Maxxus Crosstrainer CX 3.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRA
CX 3.0
Cross-Trainer
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
98
Index
Index 98
Consignes de sécurité 99
Vue d'ensemble de l'appareil 100
Contenu de la livraison 100
Assemblage 101 – 105
Mise à niveau 106
Distance de sécurité 106
Transport 106
Lieu et stockage 106
Entretien et nettoyage 107
Alimentation électrique 107
Cockpit 108 – 116
Mesure du rythme cardiaque 117 – 118
Informations d'entraînement 119 – 120
Caractéristiques techniques 121
Traitement des déchets 121
Vue éclatée 122
Liste des pièces détachées 123 – 124
FAQ 125
Accessoires recomméndés 125
Garantie 126
Contrat de maintenance 127
© 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec
l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
99
FRA
Consignes de sécurité
Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier, notamment les consignes de sécu-
rité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraîne-
ment se soit familiarisée avec ces consignes et les applique.
Suivez toujours soigneusement les consignes de maintenance et de sécurité de ce manuel.
Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles pré-
vues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne pourra
être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement.
L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis, en utilisant une prise 16A
individuellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et
aux règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne.
Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions
(LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous
ces types d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonction-
nement, des interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous
devez disposer d’un espace libre d’au moins 100 cm devant et derrière l’appareil et d’au moins 100 cm de chaque côté.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants
d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environne-
ment tempéré, sec et propre.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être
enlevée ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une
protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient
placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
Retirez les piles ou le câble d’alimentation de l’appareil (si présent) lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utili-
sation inappropriée ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Rédui-
sez à nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se
coincer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous
devez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpira-
tion ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console.
Cela pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques.
Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant
vos séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si
des objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité
modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut
entraîner une atteinte à la santé !
100
A01 Cadre de base A09 Guidon xe A07 Support avant A08 Support arrière
C03/C12
Pédales, G/D
Cockpit C17/C18
Couvercle du balancier
C24
Porte bouteille
C27/C06 Couvercle de la
tige du guidon / joint en
caoutchouc
C28/C29
Couvercle du joint, G/D
A12/A13
Poignées de balancier, G/D
Bloc d'alimentation 9V
Vue d’ensemble de l’appareil
Contenu de la livraison
Poignée de balancier Cockpit
Tige du guidon
Roulettes de transport
Tube du pédalier
Capteur manuel de pulsations
Porte bouteille
Tube du balancier
Pédalier
101
FRA
Déballez soigneusement toutes les pièces fournies. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil d’entrai-
nement sont volumineuses et lourdes.
Vériez que toutes les pièces et tout le matériel de xation (vis, écrous, etc.) ont été livrés.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment de l’as-
semblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. Lisez attentivement les consignes d’assemblage avant de
commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué.
Accordez une attention particulière à votre propre sécurité pendant l’assemblage. Portez des gants de travail adaptés et
demandez l’aide d’une seconde personne lorsque vous soulevez les éléments lourds ou volumineux.
L’assemblage de l’appareil d’entraînement doit être réalisé par des adultes compétents. Assemblez l’appareil d’entraine-
ment sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. 2 personnes sont nécessaires pour eectuer l’assemblage. L’entraine-
ment ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement assemblé entièrement.
B01 (1)
Rondelle bombée
M8x20
6 pcs.
B05 (2)
Boulon Allen
M6x12
8 pcs.
B04 (3)
Boulon de carrosserie
M8x15
4 pcs.
B30 (4)
Rondelle bombée
M8x20
8 pcs.
B02 (5)
Boulon Allen
M8x15
2 pcs.
B22 (6)
Vis auto taraudeuse
M5x16
18 pcs.
B19 (7)
Ecrou
M8
4 pcs.
(10)
Outil combi
1 pc.
(9)
Clé Allen
M5
1 pc.
(8)
Clé Allen
M4
1 pc.
Vous pouvez utiliser vos propres outils à la place ou en plus des outils fournis. Assurez-vous que tous les outils utilisés sont
adaptés et ajustés avec précision !
Etape 1 : Assembler la tige du guidon
Pour déballer et assembler le cross-trainer, placez le carton sur un espace libre de 2 x 2.5 mètres.
Ouvrez le carton et dépliez les panneaux latéraux comme montré sur l’illustration, pour qu’ils soient à plat sur le sol. Retirez
tous les éléments et les accessoires emballés, à l’exception du cadre de base.
Pour protéger le cross-trainer de dégâts pendant l’assemblage, retirez toujours l’emballage
en polystyrène comme indiqué sur les illustrations.
Assemblage
D04
D05
A08
B10
B11
A01
C06/C27
A02
B10
B11
102
Assemblage
Etape 2 :
Retirez le bloc d’emballage en polystyrène à l’arrière et levez l’extrémité arrière du cross-trainer assez haut,
pour pouvoir placer le bloc en-dessous et l’utiliser comme support.
Desserrez et retirez les deux boulons hexagonaux 3/8» (B11) et les deux rondelles 3/8» (B10) qui xent le ver-
rou de transport au support arrière du cross-trainer. Maintenant, retirez le verrou de transport.
Fixez le support arrière (A08) avec les pieds réglables au montant arrière du cadre de base, en utilisant les
deux boulons hexagonaux 3/8» (B11) et les deux rondelles 3/8” (B10).
Etape 3.1 :
Deux personnes sont nécessaires pour cette étape.
Retirez le bloc de polystyrène utilisé comme support à l’étape 2 et retirez aussi le bloc d’emballage en
polystyrène de l’avant de l’appareil.
Une personne doit ensuite soulever la tige du guidon (A02) assez haut pour que la seconde personne puisse
enfoncer le couvercle de la tige du guidon (C06), avec le joint en caoutchouc (C27), par-dessous, dans la tige
du guidon. Faites attention à aligner correctement le couvercle du guidon (C06).
Maintenant, branchez le câble (D04) dépassant de la partie basse de la tige du guidon (A02) avec le câble
(D05) qui dépasse du support de la tige du guidon sur la cadre de base (A01).
Glissez la tige du guidon (A02) dans le montant du cadre de base.
ATTENTION : Assurez-vous de ne pas coincer ou endommager le câble.
A02
A05
A06
B01
B02
103
FRA
Assemblage
Etape 3.2 :
Vissez la tige du guidon (A02) au cadre de base.
Utilisez six vis Allen M8x20 (B02) et six rondelles bombées M8 (B01).
ATTENTION : Ne serrez que légèrement les vis pour commencer, puis tournez les tubes du pédalier 2 à 3
fois pour aligner tous les éléments.
Serrez toutes les vis et glissez le couvercle de la tige du guidon (C06) vers le bas.
Etape 5 :
Levez le cross-trainer et posez-le sur l’un des blocs de polystyrène.
Desserrez et retirez les boulons hexagonaux 3/8 « (B11) et les deux rondelles 3/8» (B10), qui xent le verrou de
transport au support avant du the cross-trainer.
Retirez le verrou de transport.
Fixez le support avant (A07) avec les roulettes de transport au montant avant du cadre de base, en utilisant
deux boulons hexagonaux 3/8» (B11) et deux rondelles 3/8» (B10).
Fixez le porte-bouteille (C24) à la tige du guidon (A02) avec deux vis M5x10 (B16).
B05
C12
A05
A12
B04
B30
B19
A03
104
Assemblage
Etape 6 :
Desserrez et retirez les trois vis à six pans creux M8x20 (B31) et les trois rondelles bom-
bées M8 (B01) de la tige du guidon (A02).
Guidez le câble du cockpit (D04) dépassant du haut de la tige du guidon (A02) et l’extré-
mité du câble des capteurs manuels de pulsation (D10) vers le haut, à travers le guidon
(A09). Insérez le guidon (A09) dans l’ouverture supérieure de la tige du guidon (A02).
ATTENTION : Assurez-vous de ne pas coincer ou endommager le câble.
Fixez le guidon (A09) en utilisant les trois vis à six pans creux M8x20 (B31) et les trois
rondelles bombées M8 (B01) que vous avez retiré.
Etape 7
Fixez les pédales (C12-gauche et C03-droite) avec quatre vis à six pans creux M6x12
(B05) aux tubes gauche et droit du pédalier (A05-gauche / A06-droit).
Etape 8 :
Insérez la poignée de balancier gauche (A12) au tube de balancier gauche (A03) et la
poignée de balancier droite (A13) au tube de balancier droit (A04).
Les poignées de balancier sont marquées avec des stickers pour être identiées plus
facilement.
Fixez les poignées de balancier avec deux boulons de carrosserie M8x50 (B04), deux
rondelles bombées M8 (B30) et deux contre-écrous M8 (B19).
B22
A03
A05
C28 C29
B22
D02
B21
A09
C17
C18
A03
B22
A12
105
FRA
Assemblage
Etape 9 : Assembler les couvercles des tubes de balancier
Fixez les deux couvercles des tubes de balancier (C17-A / C18-B) à la liaison
entre la poignée de balancier gauche (A12) et le tube de balancier gauche
(A03), en utilisant quatre vis auto taraudeuses M5x16 (B22).
Répétez avec la poignée de balancier droite (A13) et le tube de balancier
(A04).
Etape 10 : Assembler les couvercles pivotants
Fixez les deux couvercles pivotants (C29-B / C28-A) avec cinq vis auto
taraudeuses M5x16 (B22) sur le joint pivotant gauche.
Répétez avec le joint pivotant droit.
Note : Les joints pivotants reliant le tube de balancier (A03) au tube du péda-
lier (A05).
Etape 11 :
Desserrez et retirez les quatre vis (B21) à l’arrière de l’ordinateur du cockpit
(D02).
Branchez les deux câbles qui dépassent du haut du guidon (A09) avec les
câbles de l’ordinateur (D02) au guidon (A09) avec les mêmes quatre vis
(B21).
ATTENTION :
Assurez-vous de ne pas coincer ou endommager le câble.
106
Assurez-vous que votre appareil d’entraînement soit toujours à niveau. Pour compenser de légères aspérités ou
inclinaisons, l’appareil est équipé de pieds de mise à niveau réglables, à droite et à gauche du support arrière et
avant. Dans le but de régler l’appareil en position horizontale, mettez d’abord tous les pieds dans la position la
plus basse.
Si nécessaire, réglez les pieds pour que l’appareil d’entraînement soit horizontal et stable.
Si l’amplitude de réglage des pieds de mise à niveau n’est pas susante pour obtenir une position d’entraîne-
ment sans danger, veuillez vérier la surface du lieu. Si nécessaire, choisissez un autre endroit, où une position
horizontale et sans danger de l’appareil est assurée.
Mise à niveau
Choisissez un lieu d’entraînement qui ore un espace libre et sécurisé tout autour de l’appareil. La zone de
sécurité doit faire au moins 100 cm de chaque côté, à l’arrière et à l’avant de l’appareil d’entraînement.
Pour pouvoir transporter votre appareil d’entraînement facilement et en toute sécurité, le support avant est
équipé de roulettes de transport.
Pour déplacer l’appareil, placez-vous à l’arrière et tenez le support arrière avec les deux mains. Soulevez l’ap-
pareil d’entraînement jusqu’à ce que son poids repose sur les roulettes de transport.
Maintenant, vous pouvez, tout simplement, pousser l’appareil sur ses roulettes de transport, vers l’endroit voulu.
Posez le rameur doucement et soigneusement.
Assurez-vous de toujours avoir les pieds fermement posés au sol, quand vous soulevez, transportez et posez
l’appareil.
Cet appareil d’entraînement a été conçu pour être utilisé uniquement dans un lieu sec et correctement aérée.
L’utilisation et le stockage dans des zones mouillées ou humides, comme un sauna, une piscine, etc. et à l’exté-
rieur comme sur un balcon, une terrasse, dans un jardin, un garage, etc. n’est pas autorisé.
Dans ces lieux, la grande humidité et les températures basses peuvent causer des dommages dans les com-
posants électroniques, de la corrosion et de la rouille. Les dommages de ce type ne sont pas couverts par la
garantie.
Choisissez un lieu sec, tempéré et complètement plat pour vous entraîner et stocker cet appareil. Pour votre
sécurité et votre confort, assurez-vous que la zone d’entrainement est correctement aérée pendant l’exercice,
pour que l’apport en oxygène lors soit susant.
Avant d’utiliser votre appareil après un longue période de pause, assurez-vous que toutes les xations sont
serrées fermement.
Mise à niveau
Distance de sécurité
Transport
Lieu et stockage
D08
A01
D09
107
FRA
AVERTISSEMENT
Avant de commencer le nettoyage, la maintenance et / ou le travail de réparation, l’appareil doit être complète-
ment débranché de l’alimentation électrique. Débranchez la prise de la che électrique et ensuite retirez le câble
d’alimentation de l’appareil. Les câbles électriques ne peuvent être rebranchés à l’appareil et à la prise qu’après
avoir terminé le travail et s’être assuré que l’appareil est dans des conditions de fonctionnement parfait.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque entrainement avec un chion humide et du savon. Ne pas utiliser de solvent.
Un nettoyage régulier aide à maintenir votre appareil en bon état et contribue à allonger sa durée de vie.
En raison de la composition de la transpiration du corps, celle-ci est la cause principale de corrosion (rouille), si
elle n’est pas immédiatement retirée / nettoyée. Après chaque séance d’entraînement, vériez que votre transpi-
ration et / ou tout autre liquide n’est entré en contact avec l’appareil. Si tel est le cas, nettoyez les éléments /
revêtements touchés. Les dommages causés par la transpiration du corps et d’autres liquides ne seront pas
couverts, d’aucune façon, par la garantie.
Veuillez noter : Les dommages causés par la transpiration du corps et d’autres liquides ne seront pas couverts,
d’aucune façon, par la garantie.
Assurez-vous qu’aucun liquide ne s’inltre dans l’appareil ou dans l’ordinateur, pendant l’entraînement.
Maintenance
Contrôle des xations
Vériez au moins une fois par mois la xation des vis et des écrous, et serrez-les, si nécessaire.
Câble d’alimentation
Insérez la che du câble d’alimentation de l’adaptateur secteur, fourni avec l’appareil, dans la prise située à l’ar-
rière du bloc principal. Ensuite, branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur à une prise électrique.
ATTENTION :
Cet appareil doit être branché au secteur, à une prise mise à la masse et installée par un professionnel. Si vous
utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux règlements et directives VDE.
La prise du bloc d’alimentation se situe à l’extrémité arrière du corps principal, au-dessus du support arrière.
Brancher l’appareil
ATTENTION :
Avant de brancher le bloc d’alimentation à l’appareil,
vériez toujours qu’il s’agisse du bloc d’alimentation fourni avec l’appareil.
L’utilisation d’un autre bloc d’alimentation pourrait endommager les composants électroniques de l’appareil. Le
fabricant décline toute responsabilité pour de tels dommages.
Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise électrique. Si vous sou-
haitez débrancher votre appareil, débranchez toujours en premier le câble d’alimentation du secteur.
Allumer l’appareil
Branchez d’abord le câble d’alimentation à l’appareil et ensuite à la prise électrique, le cockpit s’allumera auto-
matiquement. Si l’appareil électrique est déjà branché au secteur et le cockpit en mode veille, activez le cockpit
en appuyant sur une touche ou en bougeant les pédales.
Eteindre l’appareil
Lorsque le cockpit est inactif pendant plus de 4 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Après avoir
ni votre entraînement, débranchez toujours l’appareil du secteur. Débranchez toujours le câble d’alimentation
de la prise murale et ensuite de l’appareil.
Entretien et nettoyage
Alimentation électrique
RECOVERY
BODYFAT
RESET
START/STOP
MODE
108
Le cockpit ache de façon continue les données d’entraînement.
TEMPS
Pour un temps d’entraînement spécique, le décompte se fait à rebours, jusqu’à atteindre «00:00». Le temps
d’entraînement peut être déni de 01:00 à 99:00 minutes, par paliers de une minute.
Si le temps d’entraînement n’a pas été dénie, le décompte débute à 00:00 jusqu’à 99:00 minutes au maximum.
DISTANCE
Ache la distance d’entraînement en kilomètres. Pour une distance d’entraînement spécique, le décompte
se fait à rebours, jusqu’à atteindre 0.00. La distance d’entraînement peut être dénie de 1.0 à 99.0 kilomètres,
par paliers de 1.0 km. Si la distance d’entraînement n’a pas été dénie, le décompte débute à 0.0 jusqu’à 99.0
kilomètres au maximum.
CALORIES*
Indique la consommation de calories en Kcal. Avec une consommation de calories spécique, le décompte se
fait à rebours, jusqu’à atteindre 0. La consommation de calories peut être dénie de 10 à 990 kcal, par paliers
de 10 kcal. Si la consommation de calories n’a pas été dénie, le décompte débute à 0 jusqu’à 990 kcal au
maximum.
PULSATIONS
Lorsque vous utilisez les capteurs manuels de pulsations, les pulsations cardiaques s’achent en battements
par minute. Lorsque vous utilisez une ceinture pectorale de transmission (non inclus), disponible en option, la
fréquence cardiaque s’ache en battements par minute.
VITESSE
Ache la vitesse en km / h. La valeur est achée alternativement avec les TPM dans la même fenêtre.
Tours par minute – TPM
Ache le nombre de tours de roue par minute (TPM). La valeur est achée alternativement avec la vitesse
dans la même fenêtre.
Cockpit
Port USB pour chargement
Ecran LCD
Compartiment de rangement
pour smartphone et tablette PC
Bouton de commande rotatif
Touche RESET
Touche START / STOP
Mesure des pulsations de récu-
pération
Analyse de la graisse corporelle
109
FRA
Niveau de résistance CHARGE
Ache le niveau de résistance sélectionné, de 1 à 16.
Puissance WATT**
Ache la puissance en watts (WATT).
* Note sur le calcul des calories
Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la
consommation énergétique individuelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles. La consommation d’énergie a-
chée est approximative et ne constitue pas une valeur exacte.
** Note sur le wattage
Cet équipement sportif n’est pas conçu à des ns thérapeutiques. Le wattage aché est une valeur approximative. La performance achée
peut être diérente de la valeur réelle.
Clavier
Touche START/STOP
Fonction DEMARRER :- Démarrer le programme ou le prol d’entraînement sélectionné
- Activer la fonction DEMARRAGE RAPIDE
Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’achage des
données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé. Cela permet l’interruption
de l’entraînement. Pour mettre n au mode pause, appuyez une nouvelle fois sur la
touche START / STOP.
Fonction STOP : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement, l’achage des
données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé. Pour arrêter l’entraînement
et retourner au menu principal, appuyez sur la touche RESET.
Touche RESET
Si l’achage est en mode STOP et que vous appuyez sur la touche RESET pendant plus de 5 secondes, toutes
les valeurs sont automatiquement remises à zéro.
Pour changer d’utilisateur, sortez du programme actuel en appuyant sur la touche START / STOP, puis appuyez
et maintenez la touche RESET jusqu’à ce la totalité de l’écran LCD s’allume.
Bouton de commande rotatif
Fonction rotation : - Spécication des valeurs d’entraînement
- Entrée de données (ex. âge)
- Réglage de freinage
Fonction pression : - Conrmer les entrées
Mesure de la masse graisseuse
Touche pour lancer le calcul de la masse graisseuse
Cockpit
110
Réglage de l‘utilisateur
Après avoir allumé le cockpit, l’écran ache «UTILISATEUR».
Il existe quatre prols d’utilisateur disponibles, U1 ~ U4. Les données de l’utilisateur sont stockées de façon
permanente dans des emplacements de mémoire libre.
Sélectionner un prol utilisateur
Tournez le bouton de commande rotative pour sélectionner le prol utilisateur désiré et conrmez votre choix en
appuyant dessus.
Entrer le sexe
L’écran ache «SEXE». Tournez le bouton de commande pour sélectionner votre sexe. Conrmez votre sélec-
tion en appuyant sur le bouton.
Entrer l‘âge
L’écran ache «ÂGE». Entrez votre âge en tournant le bouton de commande. Vous pouvez sélectionner de 1 à
99 ans. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton.
Entrer la taille
L’écran ache «TAILLE». Entrez votre taille en tournant le bouton de commande. Vous pouvez sélectionner de
100 à 200 cm. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton.
Entrer le poids
L’écran ache «POIDS». Entrez votre poids en tournant le bouton de commande. Vous pouvez sélectionner de
20 à 150 kg. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton.
Après avoir conrmé l’entrée du poids du corps en appuyant sur le bouton, l’achage passe automatiquement
au menu entraînement.
Si vous avez déjà créé un prol utilisateur, sélectionnez-le en tournant le bouton de commande. «UTILISA-
TEUR» apparaît aussitôt que le cockpit a été activé. Les informations sur le sexe, l’âge, la taille et le poids sont
vériées. Si la donnée est toujours correcte, conrmez chacune d’elle en appuyant sur le bouton de commande.
Si votre poids ou votre âge a changé, réglez ces valeurs et conrmez votre entrée en appuyant sur le bouton de
commande.
Démarrage rapide
Allumez l’appareil d’entraînement, l’écran ache «UTILISATEUR».
Appuyez sur la touche START / STOP, le temps d’entraînement se lance et vous pouvez commencer votre en-
traînement immédiatement. Pendant l’entraînement, vous pouvez changer le niveau de résistance en tournant
le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire entre le niveau 1 et 16.
Etant donné qu’aucune valeur cible n’est spéciée pour ce type d’entraînement, vous devez arrêter l’entraîne-
ment par vous-même.
Entraînement manuel (MANUEL)
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement et sélectionnez l’utilisateur U1-U4. L’écran ache MANUEL. Conrmez votre
sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 2 : Dénition de la valeur cible
Vous avez le choix entre 3 cibles diérentes :
Temps d’entraînement (TEMPS) :
La valeur, dans la fenêtre «TEMPS», clignote. Si vous souhaitez dénir le temps d’entraînement, entrez-le en
tournant le bouton de commande vers la droite / vers la gauche. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de
1:00 à 99:00 minutes. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir le temps d’entraînement, appuyez sur le bouton pour conrmer la valeur
«00:00» achée dans la fenêtre «TEMPS».
Distance d‘entraînement (DISTANCE) :
La valeur, dans la fenêtre «DISTANCE», clignote. Si vous souhaitez dénir la distance d’entraînement, entrez-la
en tournant le bouton de commande vers la droite / vers la gauche. Vous pouvez régler la distance d’entraîne-
ment de 0.1 à 99.0 kilomètres. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la distance d’entraînement, appuyez sur le bouton pour conrmer la valeur
«0.00» achée dans la fenêtre «DISTANCE».
Cockpit
111
FRA
Consommation de calories (CALORIES) :
La valeur, dans la fenêtre «CALORIES», clignote. Si vous souhaitez dénir la consommation de calories, en-
trez-la en tournant le bouton de commande vers la droite / vers la gauche. Vous pouvez régler la consommation
de calories de 10 à 9900 calories. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la consommation de calories, appuyez sur le bouton pour conrmer la valeur
«0.00» achée dans la fenêtre «CALORIES».
Note :
Ne dénissez pas plus d’un objectif d’entraînement par séance. Si vous le faites, l’entraînement s’arrêtera après
avoir atteint la première valeur cible.
Etape 3 : Dénition de la fréquence de pulsation maximale
La valeur, dans la fenêtre «PULSATIONS», clignote. Vous pouvez maintenant tourner le bouton de commande
vers la droite / vers la gauche, pour dénir la limite de pulsations, entre 30 et 230 battements / minute. Si votre
rythme cardiaque atteint cette valeur pendant l’entraînement, un signal d’alerte retentit.
Si vous ne souhaitez pas dénir la limite de pulsations, appuyez directement sur le bouton pour conrmer la
valeur «0.00» achée dans la fenêtre «PULSATIONS».
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que l’objectif d’entraînement a été atteint, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Régler le niveau de résistance
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau de résistance sélectionné, en tournant le
bouton de commande vers la droite / vers la gauche, entre le niveau 1 et 16.
Prols d’entraînement P1 ~ P12
Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir entre douze prols d’entraînement préprogrammés. Le
prol ne peut pas être change. L’utilisateur peut choisir l’intensité du prol correspondant, pour s’adapter à son
état de forme.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement et sélectionnez l’utilisateur U1-U4. L’écran ache MANUEL. Maintenant tour-
nez le bouton de commande pour sélectionner «PROGRAMME». Conrmez votre sélection en appuyant sur le
bouton de commande.
Etape 2 : Sélection du prol
Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P1-P12 en tournant le bouton de commande.
Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
La valeur, dans la fenêtre «TEMPS», clignote. Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de com-
mande. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1 :00 à 99 :00 minutes.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l‘entraînement
Après que le temps d’entraînement s’est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Réglage du niveau d‘entraînement
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau d’entraînement, dans le cade prévu, en
tournant le bouton de commande vers la droite / vers la gauche.
Cockpit
P1 P7
P2 P8
P3 P9
P4 P10
P5 P11
P6 P12
112
Cockpit
113
FRA
Prol d’entraînement libre (UTILISATEUR)
Vous pouvez créer un prol utilisateur d’entraînement et le sauvegarder.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement et sélectionnez l’utilisateur U1-U4. L’écran ache MANUEL. Tournez le bouton de
commande pour sélectionner «UTILISATEUR». Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 2 : Programmer les segments d‘entraînement
LE premier des vingt segments d’entraînement clignote sur l’écran.
Dénissez le niveau de freinage souhaité, de 1 à 16, pour le premier segment en tournant le bouton de commande
vers la droite / vers la gauche. Conrmez votre entrée en appuyant sur le bouton de commande.
Maintenant, le deuxième segment clignote. Procédez avec les segments 2 à 20 comme décrit pour le premier seg-
ment.
Après avoir conrmé l’entrée pour le 20ème segment en appuyant sur le bouton de commande, votre prol d’entraî-
nement est sauvegardé.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
Le premier segment clignote de nouveau. Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que la valeur, dans la
fenêtre TEMPS, clignote. Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire /
anti-horaire. Vous pouvez changer le temps d’entraînement de 1:00 jusqu’à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l‘entraînement
Après que le temps d’entraînement s’est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Note :
SI vous souhaitez réaliser une nouvelle fois le programme d’entraînement sauvegardé, allumez le cockpit et choisis-
sez le programme «UTILISATEUR» en tournant le bouton de commande vers la droite / vers la gauche. Conrmez
votre sélection en appuyant sur le bouton de commande. LE premier segment clignote de nouveau. Appuyez sur le
bouton de commande jusqu’à ce que la valeur, dans la fenêtre TEMPS, clignote. Entrez le temps d’entraînement en
tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez dénir le temps d’exercice de 1:00
à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute. Appuyez sur la touche START / STOP, pour commencer l’entraînement.
Programmes commandés par le rythme cardiaque (HRC)
Ces programmes sont des programmes d’entraînement commandés par le rythme cardiaque. L’utilisateur dénit le
rythme cardiaque visé à l’avance. Il est continuellement comparé au véritable rythme cardiaque de l’utilisateur par
le cockpit. Si le rythme cardiaque est plus bas que celui visé, le cockpit augmente la résistance de freinage auto-
matiquement. Si la valeur est plus haute, le cockpit réduit automatiquement la résistance de freinage. La principale
exigence pour ces programmes est une transmission permanente et précise du rythme cardiaque. Pour cette raison,
ces programmes ne peuvent être réalisés qu’en utilisant une ceinture pectorale cardio fréquencemètre non-codée.
Elle est disponible comme accessoire additionnel. La réalisation de ces programmes avec les récepteurs manuels
n’est pas possible.
Veuillez lire également le chapitre “Mesure du rythme cardiaque” dans ce manuel.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement et sélectionnez l’utilisateur U1-U4. L’écran ache MANUEL. Tournez le bouton de
commande jusqu’à ce que l’écran ache «HRC». Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de com-
mande.
Etape 2 : Sélection du mode HRC
L’écran ache HRC 55%. En tournant le bouton, vous pouvez maintenant choisir entre les modes HRC suivants
50% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 50% du rythme cardiaque maximal
75% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 75% du rythme cardiaque maximal
90% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 90% du rythme cardiaque maximal
TA – Entraînement avec un rythme cardiaque cible individuel
Veuillez lire également le chapitre “PULSATIONS / RYTHME CARDIAQUE” dans ce manuel.
Sélectionnez le mode désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / dans le sens anti-horaire.
Si vous sélectionnez 55%, 75% ou 90%, le rythme cardiaque cible correspondant s’ache.
Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Pour vous entraîner avec un rythme cardiaque cible individuel, tournez le bouton de commande vers la droite / vers
la gauche, pour sélectionner le mode TA et conrmez la sélection en appuyant sur le bouton de commande.
La valeur clignote dans la fenêtre PULSATIONS. Entrez le rythme cardiaque visé en tournant le bouton de com-
mande vers la gauche / vers la droite. Il est possible d’entrer une valeur de 30 à 230 battements par minute.
Conrmez votre entrée en appuyant sur le bouton de commande.
Cockpit
114
Etape 4 : Dénir le temps d‘entraînement
La valeur clignote dans la fenêtre «TEMPS». Entrez le temps d’exercice en tournant le bouton de commande
dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez dénir le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par
paliers de 1 minute.
Etape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l‘entraînement
Après que le temps d’entraînement s’est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Déroulement du programme
Le cockpit détermine le rythme cardiaque actuel de l’utilisateur et le compare continuellement au rythme
cardiaque visé. Si le rythme cardiaque est plus bas ou plus haut que celui visé, le cockpit ajuste le niveau de
résistance automatiquement.
Si le rythme cardiaque se situe +/- 5 battements / minute en-dessous ou au-dessus du rythme cardiaque visé, le
niveau de résistance actuel est maintenu. Si le cockpit ne peut pas déterminer le rythme cardiaque de l’utilisa-
teur, l’écran ache «?». Vériez que vous possédez une ceinture pectorale non-codée, à fréquence de trans-
mission de 5 kHz, parfaitement ajustée et chargée.
Exemple :
Le rythme cardiaque visée est 120 – Aucun changement de niveau de résistance à un rythme cardiaque com-
pris entre 115 et 125 battements / minute.
Entraînement commandé par les Watts (WATT)
Avec ce type d’entraînement, la puissance en Watts, sélectionnée par l’utilisateur, est maintenue à une valeur
constante par le cockpit. La performance de l’utilisateur (Watts) est le résultat du niveau de résistance et de
la vitesse de pédalage. Pour maintenir une puissance constante, le cockpit diminue la résistance de freinage
lorsque l’utilisateur augmente la vitesse de pédalage. Si l’utilisateur réduit la vitesse de pédalage, le cockpit
augmente automatiquement la résistance de freinage. Cet entraînement est aussi appelé entraînement indé-
pendant de la vitesse.
L’utilisateur peut choisir parmi trois prols d’entraînement-Watt prédénis et un programme à Watt-constant.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement et sélectionnez l’utilisateur U1-U4. L’écran ache MANUEL. Tournez le bou-
ton de commande pour sélectionner «WATT». Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de com-
mande.
Etape 2 : Dénition du wattage
La valeur, dans la fenêtre «WATT», clignote. Entrez le wattage désiré en tournant le bouton de commande dans
le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le wattage de 10 à 350 watts, par paliers de 5 watts. Conr-
mez votre entrée en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
La valeur, dans la fenêtre «TEMPS», clignote. Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de com-
mande dans le sens horaire / anti-horaire. Conrmez votre entrée en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l‘entraînement
Après que le temps d’entraînement s’est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Cockpit
115
FRA
Rythme cardiaque de récupération (RECUPERATION)
Le test de récupération mesure à quelle vitesse vous récupérez, i.e. à quelle vitesse et dans quelle proportion
votre rythme cardiaque diminue après l’entraînement.
Après avoir terminé un entraînement, ou après avoir arrêté l’entraînement en appuyant sur la touche STOP,
appuyez sur la touche RECUPERATION et placez vos mains sur les capteurs manuels de pulsations. Si vous
portez une ceinture pectorale, vous n’avez pas besoin de tenir les capteurs manuels. Maintenant le cockpit va
tenter de déterminer votre pouls pendant 10 secondes. Si cela échoue, le test est automatiquement annulé.
Si le cockpit a détecté votre pouls, un compte à rebours de 60 secondes débute, pendant lequel vous devez
tenir les capteurs manuels (ce n’est pas nécessaire si vous portez une ceinture pectorale).
Après 60 secondes, vous pouvez lire le résultat sur l’écran et le comparer avec le tableau suivant.
Résultat Evaluation
F1 Excellent
F2 Très bien
F3 Bien
F4 Satisfaisant
F5 Susant
F5 Médiocre
Analyse de la masse graisseuse (masse graisseuse)
Ce programme détermine le pourcentage de masse graisseuse et l’IMC de l’utilisateur.
Appuyez sur la touche the GRAS. Le prol utilisateur actuel est aché en tant que «U1». Si le mauvais prol
utilisateur a été sélectionné, appuyez sur la touche RESET et sélectionnez le bon prol utilisateur. Ensuite,
appuyez de nouveau sur la touche GRAS et saisissez le capteur manuel de pulsations avec les mains. Après
la réussite de la mesure, le pourcentage de masse graisseuse est aché avec le symbole et l’IMC correspon-
dants.
Indice de masse corporelle (IMC)
Cette valeur est calculée à partir du rapport entre le poids et la
taille du corps, et est utilisé pour évaluer la masse corporelle
d’une par rapport à sa taille. Veuillez noter que l’IMC n’est qu’une
indication sommaire, comme il ne prend pas en compte le phy-
sique et le sexe ou la composition individuelle de la masse cor-
porelle d’une personne, faite de tissus graisseux et musculaires.
L’IMC «idéal» dépend de l’âge.
Le tableau montre les IMC pour diérents groupes d’âge.
Fonction chargement USB
Le cockpit est équipé d’un port USB. Il est situé sur le haut du cockpit. Cette connexion ne doit être utilisée que
pour le chargement de smartphones ou de tablettes PC, pendant l’entraînement. Le câble USB n’est pas inclus.
Cockpit
Age BMI
19 - 24 ans 19 - 24
25 - 34 ans 20 - 25
35 - 44 ans 21 - 26
45 - 54 ans 22 - 27
55 - 64 ans 23 - 28
> 64 ans 24 - 29
116
Récepteur Bluetooth et utilisation de l’APP
Le cockpit de votre appareil d’entraînement est équipé d’un récepteur Bluetooth intégré. Ce récepteur Bluetooth
permet de contrôler l’appareil à l’aide de votre smartphone ou de votre tablette PC via une App.
Connectez l’App iC+ Training avec votre appareil d’entraînement comme suit :
Etape 1
Téléchargez l’App iC+ Training à l’aide du store approprié sur votre smartphone ou votre tablette PC.
Pour les conditions de compatibilité des
appareils et des versions de software
requises, veuillez vous référer à la page
du store appropriées.
* Note : Si les liens ne sont plus valides, veuillez entrer
«iC + Training» ou «iConsole +» dans la barre de
recherche du store approprié.
Le logo de l’APP “iConsole+” est écrit en orange sur
fond blanc.
Etape 2
Activez la fonction Bluetooth sur votre smartphone ou votre tablette PC
Ouvrez l’App iC+ Training
Etape 3
Sélectionnez “GET STARTED” en haut à droite du menu. Puis sélectionnez le type d’entraînement requis,
comme “QUICK START”
Etape 4
Une liste d’appareils Bluetooth disponibles apparaît sur l’écran de votre smartphone ou de votre tablette PC.
Assurez-vous que votre appareil d’entraînement est allumé. Sélectionnez votre appareil d’entraînement dans
la liste. Le nom de l’appareil d’entraînement commence par «FAL ...» ou «MAXXUS». Après la réussite de la
connexion, une coche apparaît. Votre appareil d’entraînement est maintenant enregistré dans l’App iC + Trai-
ning, pour pouvoir commencer votre entraînement immédiatement la prochaine fois.
Etape 5
Après avoir associé avec succès l’App et votre appareil d’entraînement, vous pouvez continuer votre entraîne-
ment en cliquant sur la èche en haut à droite de l’écran.
Veuillez noter que MAXXUS Group GmbH & Co. KG n’est pas le fabricant de l’App iC + Training App et par
conséquent n’est pas responsable de son contenu ou de ses fonctionnalités.
Cockpit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus Crosstrainer CX 3.0 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur