Maxxus Crosstrainer CX 7.8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRA
MAXXUS 7.8
Cross Trainer
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index
Index 2
Consignes de sécurité 3
Contenu 4
Outils et xation du matériel 5
Assemblage 6 -12
Transport, lieu et stockage 13
Entretien, nettoyage et maintenance 14
Câbles et connexions principales 15
Cockpit 16 - 23
Pulsations et rythme cardiaque 24 - 25
Informations d'entrainement 26 - 27
Caractéristiques techniques 28
Traitement des déchets 29
Vue éclatée 30
Liste des pièces 31 -32
FAQ 33
Accessoires 34
Garantie 35
Termes et conditions de la garantie 36
Contrat de service 37
© 2015 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH
& Co. KG.
Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.
3
FRA
Veuillez lire et respecter toutes les sections de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instructions de sécurité, d’entre-
tien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Veuillez vous assurer que toute personne utilisant l’équipement sportif ait lu et respecte
ces instructions. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour une consultation ultérieure, pour toute information complémentaire générale, sur l’en-
tretien et le nettoyage et pour obtenir des détails sur la commande de pièces de rechange.
Il est essentiel de respecter strictement les instructions d’entretien et de maintenance présentes dans ce manuel.
Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Cela signie qu’il ne doit être utilisé que par des adultes pour des séances d’entraîne-
ment musculaire.
Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement
de l’appareil. Le fournisseur ne pourra être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique
Une tension secteur de 220-230V est nécessaire pour l’utilisation de cet appareil.
L’appareil ne doit être raccordé au secteur qu’avec le câble d’alimentation fourni et branché à une prise 16A à fusible individuel reliée à la terre,
installée par un électricien professionnel.
L’appareil sportif ne doit être allumé et éteint qu’à l’aide de l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble.
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux normes DIN, directives VDE et autres règlements techniques émis par
d’autres états de l’Union Européenne.
Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode marche ou en veille, les appareils tels que les téléphones portables, ordinateurs, télévisions (LCD, plasma, tubes cathodiques, etc.),
consoles de jeu, etc. émettent des radiations électromagnétiques. C’est pourquoi ces appareils doivent être éloignés de votre équipement sportif
an qu’ils n’engendrent pas de dysfonctionnements, d’interférences ou de données erronées, particulièrement en cas de mesure du rythme car-
diaque.
Pour des raisons de sécurité, retirez toujours la che électrique de la prise lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez disposer d’un
espace libre d’au moins 200 cm par 100 cm, 100 cm de chaque côté et devant l’appareil.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement tempéré, sec et
propre.
La plage de température de fonctionnement ou de stockage de cet appareil est comprise entre un minimum de 10° et un maximum de 30°.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une protection sur le sol
(morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés à une distance
sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
La clé de sécurité doit être insérée correctement avant chaque séance d’entraînement.
Retirez la clé de sécurité et le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou
incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à nouveau l’intensi-
té vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coincer dans la
bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une anomalie ou s’il est
défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez utiliser exclusive-
ment les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela pourrait entraîner
des dommages techniques et électroniques.
L’utilisation de votre appareil n’est pas adaptée pour les enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos séances d’entraî-
nement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des
objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes.
Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes !
Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé ! Cet appareil d’entraînement n’est pas destiné à un usage
thérapeutique.
Consignes de sécurité
4
Boîte 1
A01 A12 A16 D02 A13
Châssis de base - 1
Pièce
Châssis coulissant -
1 Pièce
Guidon xe
- 1 Piece
Ecran de contrôle - 1
Pièce
Poignée, gauche
- 1 Pièce
A14 C12
Poignée, droite
- 1 Pièce
Pédales - 2 Pièces Lubriant - 1 Pièce
Boîte 2
A02 A05/A07 A06/A08 A03 A04
Arbre du guidon - 1
Pièce
Bras de pédale et
tube de guidage
gauche - 1 Pièce
Bras de pédale et
tube de guidage
droit - 1 Pièce
Tube de balancier,
gauche
- 1 Pièce
Tube de balancier,
droit
- 1 Pièce
C17/C18 C11 C27 C07/C08 C14
Protections du tube
de balancier, avant et
arrière - 2 Sets
Capuchon à vis,
ronds - 4 Pièces
Porte bouteille - 1
Pièce
Protections de l‘arbre
du guidon , droit et
gauche - 1 Set
Semelle - 2 Pièces
C04 D08
Capuchons - 6 Pièces Bloc d’alimentation
9V/1000mA - 1 Pièce
Contenu
5
FRA
B33 (2) B41 (3) B32 (4) B30 (6) B28 (7)
Rondelle
Ø5/16”x30x2.0T - 4
Pièces
Vis à six pans creux
M8x25 mm - 2 Pièces
Vis à tête héxagonale
M8x16 mm - 4 Pièces
Rondelle élastique
bombée
M8x20x1.5T - 4
Pièces
Boulon à tête ronde
M8x50 mm - 4 Pièces
B40 (8) B44 (9) B29 (14)
Vis taraudées
M5x16 mm - 10
Pièces
Vis à tête héxagonale
M8x20 mm - 4 Pièces
Ecrou de blocage M8
4 Pièces
Clé (13mm/14mm)/Tournevis Philips Clé Allen (M6) Clé Allen (M5)
Outils et xation du matériel
Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil
d’entrainement sont volumineuses et lourdes.
Vériez que toutes les pièces et matériels de xation (écrous, vis, …) ont été livrés.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment
de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. C’est pourquoi, lisez attentivement les
consignes d’assemblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit
et suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué. L’assemblage de l’appareil d’entraînement doit être eectué
soigneusement et seulement par un adulte.
Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. Deux personnes sont néces-
saires pour eectuer l’assemblage. Deux personnes sont nécessaires pour eectuer l’assemblage. L’entraine-
ment ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement assemblé entièrement.
Vous pouvez utiliser vos propres outils à la place ou en plus des outils fournis. Assurez-vous que tous les outils
utilisés sont adaptés et ajustés avec précision !
A12
B13
B13
B30
B30
A12
B13
A12
B13
B30
A01
C04
C04
C04
6
Etape 1 : Assemblage du châssis coulissant
Mettez les deux capuchons ronds dans les trous du châssis de base (A01) et du châssis coulissant (A12) - Fig
1.1 et 1.2. Dévisser et retirez les six vis (B13) et les rondelles (B30) préassemblés du socle du châssis de base
(A01) – Fig 2. Puis desserrez doucement les deux vis à six pans creux (B13) du châssis coulissant (A12) - Fig
3. Faites glisser les extrémités des trois tubes du châssis coulissant (A12) dans les trois socles correspondants
du châssis de base (A01). Maintenant, remettez et xez le châssis coulissant (A12) sur le socle arrière du châs-
sis de base (A01) avec les vis (B13) et les rondelles (B30) que vous avez retirés – Fig 4. Finalement, resserrez
les vis à six pans (B13) à l’extrémité du châssis coulissant – Fig 5.
Fig. 1.1 Fig. 1.2
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4 Fig. 5
Assemblage
D04
D05
A01
B44
A02
C08
B40
C07
A02
A12
B13
B13
B30
B30
A12
B13
A12
B13
B30
A01
C04
C04
C04
7
FRA
Etape 2 : Assemblage de l’arbre du guidon
Connectez le câble (D04) sortant de l’arbre du guidon (A02) avec le câble (D05) sortant du socle du châssis de
base. Puis, xez l’arbre du guidon (A02) avec les quatre vis à tête hexagonale (B44) au châssis de base.
ATTENTION :
Assurez-vous que les câbles (D04/D05) ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de
l’arbre du guidon.
Etape 3 : Assemblage des protections de l’arbre du guidon
Fixez les deux protections du guidon (C07- gauche/C08-droit) avec deux vis taraudées (B40) sur la jointure
entre l’arbre du guidon (A02) et le châssis de base (A01).
Assemblage
B24
A17
B33
B29
A02
A11
8
Etape 4 : Lubrier les axes
Avant de continuer l’assemblage, lubriez soigneusement les quatre axes indiqués dans le schéma avec le
lubriant fourni.
Etape 5 : Assemblage des tubes de balancier, des bras de pédale et des tubes de guidage
Etape 5.1 :
Dévissez et retirez la vis (B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) préassemblés sur le socle du bas du tube de
balancier droit (A04).
Assemblage
A11
A08
B33
B32
C11
C20
F01
A12
A02
A04
B33
B32
C22
A04
B24
A06
B33
B29
C11
B24
A17
B33
B29
A02
A11
9
FRA
Etape 5.2 :
Maintenant, placez le tube de balancier droit (A04) dans l’axe droit, préalablement lubrié, de l’arbre du guidon
(A02). Puis, xez le tube de balancier (A04) avec une vis (B32) et une rondelle (B33).
Etape 5.3 :
Faites glisser le socle avant du tube de guidage droit (A08) dans l’axe de petit diamètre (A11) de la plaque
d’entraînement droit sur le châssis de base et placez le roulement (C20) dans le rail droit (F01) du châssis cou-
lissant (A12). Fixez le tube de guidage droit (A08) avec une vis à tête hexagonale (B32) et une rondelle (B33).
Maintenant, placez le capuchon à vis rond (C11) pour couvrir la vis (B32).
Etape 5.4 :
Maintenant, connectez le tube de balancier (A04) avec le bras de pédale (A06). Pour se faire, utilisez la vis
(B24), la rondelle (B33) et l’écrou (B29) que vous avez enlevé à l’Etape 5.1. Puis prenez un capuchon (C11) et
couvrez l’écrou (B29).
Etape 5.5 :
Répétez les étapes d’assemblage décrits ci-dessus pour assembler le tube de balancier (A03), le bras de pé-
dale (A05) et le tube de guidage (A07) gauche.
Assemblage
B41
A02
A16
A13
A14
B29
B30
B28
A04
10
Etape 6 : Assemblage du guidon xe
Déroulez le câble sortant du haut de l’arbre du guidon (A02) et le câble du guidon xe (A16) à travers l’ouver-
ture dans le plateau de support du cockpit (voire les pièces cerclées sur le schéma). Sortez l’extrémité des
câbles, assez pour pouvoir les connecter avec le cockpit. Puis, rattachez le guidon xe (A16) en utilisant deux
vis à six pans creux (B41) à l’extrémité du haut de l’arbre du guidon (A02).
ATTENTION :
Assurez-vous que les câbles ne soient pas endommagés ou coincés pendant l’assemblage de l’arbre du gui-
don.
Etape 7 : Assemblage des poignées des tubes de balancier
Placez la poignée gauche (A13) dans le socle du tube de balancier gauche (A03). Puis, ez la poignée (A13)
avec deux boulons à tête ronde (B28), deux rondelles élastiques bombées (B30) et deux écrous de blocage
(B29). Répétez ce procédé avec la poignée du tube de balancier droit (A14). Les deux poignées sont marqués
clairement avec un sticker et sont donc facile à identier correctement.
Assemblage
C14
C12
B23
A06
A06
B23
B45
B47
A02
B40
C17
C18
A04
A02
C27
C27
B45
B41
A02
A16
A13
A14
B29
B30
B28
A04
11
FRA
Etape 8 : Assemblage des protections des tubes de balancier
Fixez les deux protections des tubes de balancier (C17- gauche/C18-droit) sur la jointure entre la poignée du
tube de balancier droit (A14) et le tube de balancier droit (A04). Pour se faire, utilisez quatre vis taraudées
(B40). Répétez ce procédé avec la poignée du tube de balancier gauche (A13) et le tube de balancier gauche
(A03).
Etape 9 : Assemblage du porte bouteille
Dévissez et retirez les deux vis à tête ronde préassemblées (B45) sur l’arbre du guidon (A02). Fixez le porte
bouteille (C27) sur l’arbre du guidon avec les deux vis à tête ronde (B45) retirées précédemment.
Etape 10 : Assemblage des pédales et des semelles
Dévissez et retirez les quatre vis à six pans creux (B23) du socle sur le bras de pédale droit (A06). Maintenant,
xez la pédale (C12) en utilisant les vis à six pans creux (B23), que vous venez de retirer, au bras de pédale
droit (A06). Retirez le lm protecteur du dessous de la semelle (C14) et collez-la sur la pédale (C12). Répétez
ce procédé pour assembler la pédale gauche.
Assemblage
Position A
Position B
D02
B17
A16
12
Etape 11 : Assemblage du cockpit
Desserrez les quatre vis à tête ronde (B17) préassemblées au dos du (D02). Connectez le câble sortant du
cockpit (D02) avec les câbles sortant du guidon xe (A16).
Veuillez noter que les deux câbles pour les capteurs du cardiofréquencemètre ont les mêmes connections. La
séquence de raccordement ici n’est pas importante. Les autres câbles peuvent être clairement identiés par
leur connexion. Maintenant, xez le cockpit (D02) avec les quatre vis à tête ronde (B17) au support de xation
sur le guidon xe (A16).
ATTENTION :
Assurez-vous que les câbles ne soient pas endommagés ou coincés.
Etape 12 : Régler l’appareil
Assurez-vous que votre appareil d’entraînement est toujours sur un sol plat. Pour compenser des petites
bosses ou inclinaisons sur le sol, des pieds ajustables sont xés sur la droite et la gauche du support avant et
arrière du châssis coulissant. Pour être sûr que l’appareil est au niveau, commencez par régler les pieds à la
position la plus basse (position A). Si nécessaire, ajustez les pieds jusqu’à ce que l’appareil soit au niveau et
stable.
Si l’ajustement des pieds de réglage n’est pas susant pour permettre une utilisation sans danger de l’appareil
d’entraînement, vériez la surface du lieu et, si nécessaire, choisissez un lieu diérent où une position sans
danger est garantie.
Assemblage
Stabilisateur Stabilisateur
Position A
Position B
D02
B17
A16
13
FRA
Transport, Emplacement & Stockage
Transport
An de transporter votre appareil d’entraînement simplement et en toute sécurité, le socle avant est équipé de
roulettes de transport. Pour transporter l’appareil, tenez-vous à l’arrière du cadre coulissant et saisissez le tube
transversal arrière avec les deux mains. Basculez maintenant le dispositif d’entraînement vers le haut jusqu’à
ce que le poids principal du dispositif d’entraînement repose sur les roulettes de transport. Vous pouvez main-
tenant simplement pousser votre équipement sportif sur les roulettes de transport à l’emplacement souhaité.
Lorsque vous soulevez, transportez et déposez l’appareil, assurez-vous toujours d’avoir un bon équilibre.
Emplacement et stockage
Cet appareil d’entraînement a été conçu pour être utilisé dans des endroits intérieurs secs et chauds. Il ne doit
pas être utilisé ou stocké dans des endroits humides ou mouillés tels que saunas, piscines, etc. ou à l’extérieur,
tels que balcons, terrasses, jardins, garages, etc. L’humidité élevée ou de basses températures possibles dans
l’une de ces zones, peuvent engendrer un endommagement de l’électronique ou la corrosion et des défauts de
rouille. Aucune demande de garantie pour de tels dommages ne sera acceptée.
Veuillez choisir un endroit chaud, sec et nivelé pour votre équipement d’entraînement, aussi bien pour l’utilisa-
tion que pour le stockage. Pour votre confort, assurez-vous que la zone d’entraînement soit susamment ven-
tilée pendant l’exercice pour permettre une oxygénation optimale. Avant d’utiliser votre appareil d’entraînement
après une longue période d’inutilisation, assurez-vous que toutes les xations sont bien en place.
14
Entretien, nettoyage & maintenance
ATTENTION
Avant de commencer les travaux de nettoyage, d’entretien et/ou de réparation, l’appareil doit être complètement
débranché de l’alimentation électrique. Le câble d’alimentation doit être débranché de la prise de courant et
de l’appareil. Par conséquent, débranchez d’abord la che électrique de la prise de courant, puis débranchez
le câble d’alimentation de l’appareil. Le câble secteur ne doit être reconnecté à l’appareil d’entraînement et
à l’alimentation électrique que lorsque tous les travaux sont terminés et que l’appareil est a nouveau en état
d’entraînement.
Nettoyage
Nettoyez votre équipement sportif après chaque séance d’entraînement. Utilisez un chion humide et du savon.
N’utilisez jamais de solvants. Un nettoyage régulier contribue de manière signicative à la préservation et à la
longévité de votre appareil d’entraînement. En raison de la composition chimique de la sueur corporelle, c’est la
principale cause de corrosion (rouille) si elle n’est pas éliminée immédiatement. C’est pourquoi, après chaque
séance d’entraînement, vériez si la transpiration et/ou d’autres liquides n’ont pas été en contact avec l’appareil.
Si tel est le cas, les composants / pièces du boîtier concernés doivent être nettoyés. Veuillez noter que
les dommages causés par la transpiration ou tout autre liquide ne sont en aucun cas couverts par la
garantie.
Pendant l’entraînement, assurez-vous qu’aucun liquide ne peut pénétrer dans l’appareil ou dans la console.
Maintenance
Contrôle du matériel de xation
Vériez les vis et les écrous au moins une fois par mois et resserrez-les si nécessaire.
Lubrication des tubes coulissants
La surface des tubes coulissants doit être nettoyée et lubriée régulièrement. Nettoyez les tubes coulissants
avec un chion humide et un peu de savon à mains liquide ou de détergent. Pour un nettoyage professionnel,
nous recommandons le spray dégraissant MAXXUS®. Séchez ensuite soigneusement les tubes coulissants et
lubriez la surface des tubes avec du silicone liquide ou du spray de coulissement MAXXUS® pour former une
ne couche.
En cas d’utilisation fréquente, vous devez nettoyer et lubrier les tubes coulissants une fois par semaine. Lubri-
ez immédiatement les tubes coulissants si des grincements surviennent pendant l’entraînement. Les produits
d’entretien et de nettoyage sont disponibles dans notre boutique en ligne www.maxxus.info ou dans notre
showroom à Groß-Gerau.
Lubrication des axes sur la tige du guidon et sur les disques d’entraînement
Les deux axes transversaux de la tige du guidon et les axes des grands disques d’entraînement doivent être
lubriés une fois tous les 6 mois avec de la graisse polyvalente - voir étape de montage 6.
D08
D09
A01
15
FRA
Adaptateur secteur (9V/1.000mA)
Branchez le câble d’alimentation de l’adaptateur secteur fourni (D08) dans la prise (D09) située sur le connec-
teur (D09) à l’avant du corps principal. Branchez ensuite le câble d’alimentation dans une prise de courant.
ATTENTION
L’appareil ne doit être raccordé qu’à une prise mise à la terre installée par un professionnel. N’utilisez pas de
multiprises. Si vous utilisez un câble de rallonge, il doit être conforme aux directives VDE.
Raccordement de l’appareil
ATTENTION :
Avant de connecter l’adaptateur secteur à l’appareil, vériez toujours qu’il s’agit bien de l’adaptateur secteur
fourni avec l’appareil. L’utilisation d’un autre adaptateur secteur peut endommager les composants électro-
niques de l’appareil, ce dont le fabricant ne peut être tenu responsable.
Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise de courant. Si vous vou-
lez débrancher votre équipement sportif de l’alimentation électrique, débranchez toujours le câble d’alimentation
du secteur en premier.
Mise sous tension de l’appareil
Connectez d’abord le câble d’alimentation à l’appareil, puis à la prise de courant. La console s’allume automati-
quement. Si le dispositif d’entraînement est déjà connecté à l’alimentation électrique mais que la console est en
mode veille, activez la console en appuyant sur une touche ou en déplaçant les pédales.
Mise hors tension de l’appareil
Après 4 minutes d’inactivité, la console passe automatiquement en mode veille. Débranchez toujours le dispo-
sitif du secteur une fois que vous avez terminé votre entraînement. Débranchez d’abord le câble d’alimentation
de la prise murale, puis retirez l’adaptateur secteur.
Câble secteur & raccordement
RECOVERY
BODYFAT
RESET
START/STOP
MODE
16
Cockpit
Le cockpit ache de façon continue les données d’entraînement.
Temps - TIME
Dénition du temps d’entraînement. Pour une séance d’entraînement donnée, l’ordinateur démarre le décompte jusqu’à atteindre
«00:00». Le temps d’entraînement peut être déni de 01:00 à 99:00 minutes, par paliers d’une minute. Si le temps d’entraînement n’a
pas été déni, l’ordinateur démarre le compte à partir de 00:00 jusqu’à 99:00 minutes au maximum.
Distance - DISTANCE
Dénition de la distance d’entraînement en kilomètres. Pour une séance d’entraînement donnée, l’ordinateur démarre le décompte
jusqu’à atteindre «0.00». La distance d’entraînement peut être dénie de 1.00 à 99.0 kilomètres, par paliers de 1.0 kilomètre, jusqu’à
99.0 kilomètres au maximum. Si la distance d’entraînement n’a pas été dénie, l’ordinateur démarre le compte à partir de 0.00 jusqu’à
99.0 kilomètres au maximum.
Calories - CALORIES*
Indique la consommation de calories en Kcal. Pour une consommation de calories donnée, l’ordinateur démarre le décompte jusqu’à
atteindre 0. La consommation de calories peut être dénie de 10 à 990 kcal, par paliers de 10 kcal. Si la consommation de calories n’a
pas été dénie, l’ordinateur démarre le compte à partir de 0 jusqu’à 990 kcal au maximum.
Pulsations - Achage des pulsations ou du rythme cardiaque - PULSE
Lorsque vous utilisez les capteurs de pulsations manuels, ils achent les pulsations cardiaques en battements par minute. Lorsque
vous utilisez une ceinture pectorale de transmission (non inclus), disponible en option, elle ache la fréquence cardiaque en batte-
ments par minute.
Vitesse - SPEED
Ache la vitesse en km / h. La valeur est achée alternativement avec les TPM dans la même fenêtre.
Tours par minute – RPM
Ache le nombre de tours de roue par minute (RPM). La valeur est achée alternativement avec la vitesse dans la même fenêtre.
Résistance - LEVEL
Ache le niveau de résistance sélectionné de 1 à 16.
Puissance - WATT**
Ache la puissance en watts.
* Avertissement à propos du calcul des calories
Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la consommation énergétique indivi-
duelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles. La consommation d’énergie achée est approximative et ne constitue pas une valeur exacte.
** Avertissement à propos du wattage
Etant donné que cet équipement sportif n’est pas conçu à des ns thérapeutiques, le wattage aché est une valeur approximative. La puissance achée peut être diérente
de la puissance réelle.
Port USB pour chargement
Ecran LCD
Compartiment pour
smartphone et tablette PC
Bouton de commande
Touche RESET
Touche START/STOP
Mesure des pulsations
de récupération
Analyse de la graisse corporelle
17
FRA
Cockpit
Clavier
Touche START/STOP
Fonction DEMARRER : – Démarrer le programme ou le prol d’entraînement sélectionné
Activer la fonction DEMARRAGE RAPIDE
Fonction PAUSE : Si vous appuyez sur la touche START / STOP pendant l’entraînement,
l’achage des données d’entraînement s’arrête et le mode pause est activé.
Cela permet l’interruption de l’entraînement. Pour mettre n au mode pause,
appuyez une nouvelle fois sur la touche START / STOP.
RESET Key
If the key is pressed constantly for more than 5 seconds, all values are automatically reset to zero. To change
the user, exit the current program by pressing the START / STOP key. Then press the RESET until the display
switches on again.
Touche RESET
Si vous appuyez sur la touche pendant plus de 5 secondes, toutes les valeurs sont automatiquement remises
à zéro. Pour changer d’utilisateur, sortez du programme actuel en appuyant sur la touche START / STOP. Ap-
puyez et maintenez ensuite la touche RESET jusqu’à ce que l’écran se rallume.
Bouton de commande
Fonction rotation : – Dénition des valeurs d’entraînement
– Entrée de données (ex. âge)
– Réglage du niveau de résistance
Fonction appuyer : – Conrmer les entrées
Récupération - RECOVERY
Touche pour démarrer la mesure des pulsations de récupération.
Mesure de la masse graisseuse - FAT
Touche pour démarrer la mesure de la masse graisseuse
Paramètres de l‘utilisateur
Après avoir allumé le cockpit, l’écran ache «U1». Il existe quatre prols utilisateur disponibles U1 ~ U4. Ils
sont xes, i.e. que les données de l’utilisateur sont stockées de façon permanente.
Sélectionner un prol utilisateur
Tournez le bouton de commande pour sélectionner le prol utilisateur désiré et conrmez votre sélection en
appuyant dessus.
Entrer le sexe
Tournez le bouton de commande pour sélectionner votre sexe et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer l‘âge
Entrez votre âge en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer la taille
Entrez votre taille en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Entrer le poids
Entrez votre poids en tournant le bouton de commande et conrmez votre sélection en appuyant dessus. Après
avoir conrmé l’entrée du poids du corps, l’achage passe automatiquement au menu entraînement.
Si vous avez déjà créé un prol utilisateur, sélectionnez-le en tournant le bouton de commande aussitôt après
avoir allumé le cockpit. Ensuite, les informations sur le sexe, l’âge, la taille et le poids sont vériées. Si les don-
nées sont toujours correctes, conrmez-les en appuyant sur le bouton de commande. Si certaines données ont
changé, corrigez-les en conséquence et conrmez en appuyant sur le bouton de commande.
18
Cockpit
Démarrage rapide
Allumez l’appareil d’entraînement et appuyez sur la touche START / STOP. Le temps d’entraînement se lance
et vous pouvez commencer votre entraînement. À tout moment pendant l’entraînement, vous pouvez modier
le niveau de résistance de 1 à 16 en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Etant
donné qu’aucune valeur cible ne peut être dénie pour ce type d’entraînement, vous devez arrêter l’entraîne-
ment vous-même.
Entraînement manuel - MANUAL
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Si un autre sym-
bole clignote, sélectionnez la lettre «M» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 2 : Sélection du programme – Niveau de résistance
La valeur clignote dans la fenêtre «LEVEL». Dénissez le niveau de résistance désiré de 1 à 16 en tournant le
bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Il peut être modié à tout moment pendant l’entraîne-
ment. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition des valeurs cibles
Vous avez le choix entre 3 objectifs diérentes :
Temps d’entraînement (TIME) :
La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Si vous souhaitez dénir le temps d’entraînement, entrez-le en
tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraîne-
ment de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de
commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir le temps d’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «00:00» s’ache dans la fenêtre «TIME».
Distance d‘entraînement (DISTANCE) :
La valeur clignote dans la fenêtre «DISTANCE». Si vous souhaitez dénir la distance d’entraînement, entrez-la
en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler la distance d’en-
traînement de 1.0 à 99.0 kilomètres, par paliers de 1 kilomètres. Conrmez votre sélection en appuyant sur le
bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la distance d’entraînement, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «0.00» s’ache dans la fenêtre «DISTANCE».
Consommation de calories (CALORIES) :
La valeur clignote dans la fenêtre «CALORIES». Si vous souhaitez dénir la consommation de calories, en-
trez-la en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler la consom-
mation de calories de 10 à 990 Kcal, par paliers de 10 Kcal. Conrmez votre sélection en appuyant sur le
bouton de commande.
Si vous ne souhaitez pas dénir la consommation de calories, appuyez directement sur le bouton de commande
pour conrmer. La valeur «0» s’ache dans la fenêtre «CALORIES».
Note :
Ne dénissez pas plus d’un objectif d’entraînement par séance. Si vous le faites, l’entraînement s’arrêtera après
avoir atteint la première valeur cible.
Etape 4 : Dénition de la limite maximale de pulsations
La valeur clignote dans la fenêtre «PULSE». Vous pouvez maintenant dénir une limite maximale de pulsations
entre 30 et 230 battements / minute, en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire. Si
votre rythme cardiaque atteint cette limite pendant l’entraînement, un signal d’alerte retentit.
Si vous ne souhaitez pas dénir de limite maximale de pulsations, appuyez directement sur le bouton pour
conrmer. La valeur «0» s’ache dans la fenêtre «PULSE».
Etape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que l’objectif d’entraînement prédéterminé a été atteint, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Réglage du niveau de résistance
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau de résistance sélectionné, en tournant le
bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
P1 P5
P9
P2 P6
P11
P10
P3
P7 P12
P4
P8
19
FRA
Cockpit
Prols d’entraînement P1 – P12
Dans ce type d’entraînement, l’utilisateur peut choisir entre douze prols d’entraînement préprogrammés. Le
prol ne peut pas être modié. Cependant, l’utilisateur peut régler l’intensité pour le prol correspondant, pour
s’adapter à son état de forme.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le
prol d’entraînement désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Etape 2 : Dénition du niveau d‘entraînement
Sélectionnez le prol d’entraînement désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-ho-
raire. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
La valeur clignote dans la fenêtre «TIME». Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande
dans le sens horaire / anti-horaire. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par
paliers de 1 minute. Conrmez votre sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que le temps d’entraînement déni est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Réglage du niveau d‘entraînement
Pendant l’entraînement, vous pouvez à tout moment changer le niveau d’entraînement sélectionné, dans le
cadre prévu, en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
20
Cockpit
Prol d’entraînement libre (USER)
Ici, vous pouvez créer un prol d’entraînement pour votre prol utilisateur et le sauvegarder.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le programme
«U» en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez votre sélection en appuyant des-
sus.
Etape 2 : Programmer les segments d‘entraînement
Le premier des huit segments d’entraînement clignote sur l’écran. Dénissez le niveau de résistance souhaité de 1 à 16
pour le premier segment d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conr-
mez votre entrée en appuyant sur le bouton dessus.
Maintenant, le deuxième segment clignote. Procédez avec les segments 2 à 8 comme décrit pour le premier segment.
Après avoir conrmé l’entrée pour le 8ème segment en appuyant sur le bouton de commande, ce prol d’entraînement est
sauvegardé.
Etape 3 : Dénition du temps d‘entraînement
Le premier segment clignote de nouveau. Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que la valeur clignote dans la
fenêtre «TIME». Entrez ensuite le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-ho-
raire. Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START / STOP pour commencer l’entraînement.
Fin de l’entraînement
Après que le temps d’entraînement déni est écoulé, l’entraînement s’arrête automatiquement.
Note :
SI vous souhaitez modier le programme d’entraînement sauvegardé, allumez le cockpit. Sélectionnez le programme «U»
en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Le premier segment clignote de nouveau. Appuyez sur le bouton de commande jusqu’à ce que la valeur clignote dans la
fenêtre «TIME». Entrez le temps d’entraînement en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Vous pouvez régler le temps d’entraînement de 1:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute. Appuyez sur la touche
START / STOP, pour commencer l’entraînement.
Programmes commandés par le rythme cardiaque (HRC)
Ces programmes sont des programmes d’entraînement commandés par le rythme cardiaque. L’utilisateur dénit le rythme
cardiaque cible. Il est continuellement comparé au rythme cardiaque de l’utilisateur par le cockpit. Si le rythme cardiaque
est plus bas que celui visé, le cockpit augmente automatiquement la résistance. Si la valeur est plus haute, le cockpit réduit
automatiquement la résistance.
La principale exigence pour ces programmes est une transmission permanente et précise du rythme cardiaque. Pour cette
raison, ces programmes ne peuvent être réalisés qu’en utilisant une ceinture pectorale cardio fréquencemètre non-codée,
disponible comme accessoire additionnel. La réalisation de ces programmes avec les capteurs de pulsations manuels n’est
pas possible. Veuillez lire également le chapitre “Mesure du rythme cardiaque” dans ce manuel.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez l’appareil d’entraînement. La lettre “M” clignote dans la partie supérieure de l’écran. Sélectionnez le symbole en
forme de cœur en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez votre sélection en
appuyant dessus.
Etape 2 : Entrer l’âge
La lettre “A” s’ache dans la partie supérieure de l’écran et la valeur «25» clignote. Entrez votre âge de 1 à 99 ans en tour-
nant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez votre sélection en appuyant dessus.
Etape 3 : Sélection du mode HRC
En appuyant sur les touches UP / DOWN, vous pouvez maintenant choisir entre les modes HRC suivants :
50% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 50% du rythme cardiaque maximal
75% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 75% du rythme cardiaque maximal
90% - Entraînement avec un rythme cardiaque cible égal à 90% du rythme cardiaque maximal
TA – Entraînement avec un rythme cardiaque cible personnalisé
Veuillez lire également le chapitre “Avertissement concernant la mesure des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce manuel.
Sélectionnez le mode désiré en tournant le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire.
Si vous sélectionnez 55%, 75% ou 90%, le rythme cardiaque cible correspondant s’ache directement. Conrmez votre
sélection en appuyant sur le bouton de commande.
Pour vous entraîner avec un rythme cardiaque cible personnalisé, sélectionnez le mode TA en tournant le bouton de com-
mande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez la sélection en appuyant dessus. La valeur “100” clignote dans la fe-
nêtre “PULSE”. Entrez maintenant le rythme cardiaque cible, entre 30 et 230 battements / minute, en tournant de nouveau
le bouton de commande dans le sens horaire / anti-horaire et conrmez votre entrée en appuyant dessus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Maxxus Crosstrainer CX 7.8 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur