Maxxus Speedbike SX 3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
SpeedBike
SX3
FRA
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index
Index 2
Consignes de sécurité 3
Vue d’ensemble de l’appareil 4
Contenu de la livraison 5 – 6
Assemblage 6 – 9
Branchement au secteur 9
Transport 10
Lieu et stockage 10
Nettoyage et maintenance 10
Réglage de la position du siège et du guidon 11 – 12
Cockpit 13 – 20
Pulsations et rythme cardiaque 21 – 22
Informations d‘entraînement 23 – 24
Caractéristiques techniques 25
Mise au rebut 25
FAQ 26
Accessoire recommandés 26
Liste des pièces détachées 27 – 29
Vue éclatée 29
Garantie 30
Contrat de service 31
© 2021 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH
& Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.
3
FRA
Consignes de sécurité
Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier. Une attention particulière doit être
accordée aux consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne
utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces consignes.
Il est essentiel de suivre toujours soigneusement les consignes de sécurité et de maintenance contenues dans ce manuel. Cet équi-
pement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues.
Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un
endommagement de l’appareil, pour lesquels le fournisseur ne pourra être tenu responsable.
Raccordement électrique (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement.
L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis en utilisant une prise 16A indivi-
duellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou sur un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et aux
règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne.
Placez toujours le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions
(LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces
types d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement,
des interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif orant un espace libre optimal et une sécurité maximale. Vous
devez disposer d’un espace libre d’au moins 100 cm devant et derrière l’appareil et d’au moins 100 cm de chaque côté.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants
d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement
tempéré, sec et propre.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enle-
vée ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une
protection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient
placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
Retirez le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou
incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à
nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se
coincer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de réparation. Vous devez
utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration
ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou le cockpit, cela
pourrait endommager les éléments mécaniques et électroniques.
Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos
séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si
des objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à grimper sur l’appareil ou à l’utiliser comme un jouet.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité
modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut porter
atteinte à votre santé !
1
2
3
4
56
7
12
8
9
10
11
13
14
4
N. Description
1 Cockpit
2 Levier de réglage de la position du guidon
3 Guidon
4 Tube du guidon
5 Levier d’arrêt d’urgence
6 Porte-bouteille
7 Levier de réglage de la hauteur du guidon
N. Description
8 Socle avec roues de transport
9 Pédale
10 Socle, arrière
11 Molette de ré-glage de la hauteur du siège
12 Tube du siège
13 Levier de réglage de la profondeur du siège
14 Siège
Vue d’ensemble de l’appareil
5
FRA
N. Description Qté.
1. Cadre de base 1
2 Cockpit 1
3 Porte-bouteille 1
4 Siège 1
5 Socle, avant 1
6 Socle, arrière 1
7 Guidon 1
N. Description Qté.
8 Tube du guidon 1
9 Tube du siège 1
10 Pédales 2
11 Support du cockpit 1
12 Jeu de vis 1
Contenu de la livraison
6
Contenu de la livraison
Assemblage
N. Description Qté.
C1 Vis Allen M5x12 4
C2 Rondelle M5 10
C3 Rondelle, plastique 2
C4 Rondelle élastique 2
C5 Vis Allen M5x16 2
C6 Vis Allen M5x20 4
A1 Vis Allen M10x60 4
A2 Rondelle M10 4
N. Description Qté.
A3 Rondelle élastique M10 4
A4 Écrou de sécurité M10 4
B1 Clé Allen 4mm 4
B2 Clé Allen 5mm 1
B3 Clé Allen 6mm 1
B4 Clé Allen 8mm 1
B5 Tournevis cruciforme 1
B6 Clé de serrage 1
Déballez soigneusement toutes les pièces fournies. Deux personnes sont nécessaires pour réaliser l’assem-
blage, certaines pièces de l’appareil d’entrainement étant volumineuses et lourdes. Avant de commencer,
vériez que tout le matériel et les éléments de xation (vis, écrous, etc.) ont été livrés.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment
de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. Lisez attentivement les consignes d’as-
semblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et suivez l’ordre
d’assemblage comme indiqué. L’assemblage de l’appareil d’entrainement doit être eectué seulement par des
adultes responsables. Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. Deux
personnes sont nécessaires pour réaliser l’assemblage. L’entrainement ne peut commencer qu’une fois l’appa-
reil assemblé entièrement.
5
1
8
1
7
FRA
Étape 1 : Assemblage du socle avant
Fixez le socle avant (5) à l’aide de deux vis Allen M10x60 (A1), deux rondelles élastiques M10 (A3) et deux
rondelles Ø10 (13) au support avant du cadre de base (1).
Fixez ensuite le socle arrière (6) à l’aide de deux vis à six pans creux M10x60 (A1), deux rondelles élastiques
M10 (A3) et deux rondelles Ø10 (13) au support arrière du cadre de base (1).
Étape 2 : Assemblage du tube du guidon
Branchez le câble qui dépasse du guidon (8) au câble qui dépasse du cadre de base (1). Insérez le tube du
guidon (8) dans le cadre de base (1). Assurez-vous de placer le guidon dans le bon sens.
Assemblage
2
11
C1 C2
C2
C3
8
C9
3
C4
C5
10R
10L
8
Assemblage
Étape 3 : Assemblage des éléments du guidon
Étape 3.1 : Assemblage du cockpit
Retirez les vis situées au dos du cockpit. Branchez le câble qui dépasse du tube du guidon (8) au cockpit. Fixez
ensuite le dos du cockpit sur son support à l’aide des vis préalablement retirées.
Étape 3.2 : Assemblage du porte-bouteille
Fixez le porte-bouteille (3) à l’aide de deux vis Allen M5x16 (C5), deux rondelles élastiques M5 (C4), deux
rondelles M5 (C2) et deux rondelles en plastique M5 (C3) par-dessous la partie avant du support coulissant du
guidon.
Étape 3.3 : Assemblage du guidon
Retirez les vis préassemblées (C9) du guidon. Fixez le guidon (7) à la partie avant de son support à l’aide des
vis préalablement retirées (C9)
Étape 4 : Assemblage des pédales
Insérez la pédale (10) marquée d’un R dans le letage du bras de pédale droit et vissez-la fermement dans le
sens horaire (vers la droite). Insérez ensuite la pédale (10) marquée d’un L dans le letage du bras de pédale
gauche et vissez-la fermement dans le sens anti-horaire (vers la gauche).
Assurez-vous d’avoir xé fermement les deux pédales pour les empêcher de se desserrer pendant l’entraîne-
ment.
Note : Avant l’assemblage, n’hésitez pas appliquer du frein let moyen sur le letage des pédales, par exemple le LOCTITE® 243.
4
9
1
9
FRA
Assemblage
Branchement au secteur
Étape 5 : Assemblage du siège et du tube du siège
Placez le siège (4) sur le pivot du tube du siège (9) et vissez-le sur le support du siège.
Insérez ensuite le tube du siège (9) dans le support du cadre de base (1) et réglez-le à la hauteur désirée à
l’aide de la molette.
Câble d’alimentation
Insérez la che du câble d’alimentation de l’adaptateur secteur, fourni avec l’appareil, dans la prise située à
l’avant du bloc principal. Ensuite, branchez le câble d’alimentation à une prise électrique.
ATTENTION
Cet appareil doit être branché au secteur, à une prise mise à la masse et installée par un professionnel. N’utili-
sez pas de multiprise pour brancher l’appareil. Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme
aux règlements et directives VDE ou équivalentes.
Brancher l’appareil
ATTENTION
Avant de brancher le bloc d’alimentation à l’appareil, vériez toujours qu’il s’agisse du bloc d’alimentation fourni
avec l’appareil. L’utilisation d’un autre bloc d’alimentation pourrait endommager les composants électroniques
de l’appareil, le fabricant déclinant toute responsabilité pour de tels dommages.
Branchez toujours le câble d’alimentation à l’appareil avant de le brancher à une prise électrique. Si vous sou-
haitez débrancher votre appareil, débranchez toujours en premier le câble d’alimentation du secteur.
Allumer l’appareil
Branchez d’abord le câble d’alimentation à l’appareil et ensuite à la prise électrique. Le cockpit s’allumera
automatiquement. Si l’appareil électrique est déjà branché au secteur et le cockpit est en mode veille, activez le
cockpit en appuyant sur une touche ou en bougeant les pédales.
Eteindre l’appareil
Lorsque le cockpit est inactif pendant plus de 4 minutes, il passe automatiquement en mode veille. Après avoir
ni votre entraînement, débranchez toujours l’appareil du secteur. Débranchez toujours le câble d’alimentation
de la prise murale et ensuite de l’appareil.
Transportrollen
10
Dans le but de transporter votre appareil d’entraînement facilement et en toute sécurité, le socle avant est
équipé de roulettes de transport. Pour transporter l’appareil d’entraînement, tenez-vous derrière, saisissez le
socle arrière avec les deux mains et soulevez-le jusqu’à ce que le poids de l’appareil repose sur les roulettes
de transport. Maintenant, vous pouvez déplacer tout simplement l’appareil sur les roulettes de transport, dans
la position désirée. Lorsque vous soulevez, transportez et positionnez l’appareil, assurez-vous de toujours avoir
les pieds fermement posés au sol.
Cet appareil d’entraînement a été conçu pour une utilisation dans un intérieur sec et bien aéré.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc. et en exté-
rieur, comme les balcons, les terrasses, les jardins, les garages, etc. Ces lieux peuvent causer des dégâts élec-
troniques, de corrosion ou d’oxydation à cause de l’humidité élevée et des températures basses qui y règnent.
La garantie ne couvre pas ce type de dégâts. Veuillez choisir un lieu d’entraînement ou de stockage sec, plat et
bien aéré pour votre appareil d’entraînement. Pour votre bien, assurez-vous également que le lieu où vous vous
entraînez est susamment aéré pendant l’eort pour une oxygénation optimale.
Avant d’utiliser votre appareil d’entraînement après une longue période de pause, assurez-vous d’abord que
toutes les pièces de xation sont sécurisées.
AVERTISSEMENT
Avant de commencer le nettoyage, la maintenance et / ou le travail de réparation, l’appareil doit être
complètement débranché de l’alimentation électrique. Tel est le cas uniquement si le câble d’alimenta-
tion est débranché de la prise électrique et de l’appareil. C’est pourquoi, il faut d’abord débrancher la
prise de la che électrique et ensuite retirer le câble d’alimentation de l’appareil. Les câbles électriques
ne peuvent être rebranchés à l’appareil et à la prise qu’après avoir terminé le travail et s’être assuré que
l’appareil est dans des conditions de fonctionnement parfait.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil après chaque entrainement avec un chion humide et du savon.
Ne pas utiliser de solvent.
Un nettoyage régulier aide à maintenir votre appareil en bon état et contribue à allonger sa durée de vie.
Les dommages causés par la transpiration du corps et d’autres liquides ne seront pas couverts, d’aucune façon,
par la garantie. Pendant l’entraînement, assurez-vous qu’aucun liquide n’entre en contact avec l’appareil ou
l’ordinateur.
Maintenance
Votre appareil d’entraînement est équipé de roulements étanches. La lubrication des roulements n’est pas
nécessaire.
Contrôle des xations
Vériez régulièrement que les vis et les écrous sont serrés au moins une fois par mois et serrez-les, si néces-
saire.
Contrôle des éléments
Avant chaque entraînement, vériez que les semelles, les supports du siège, le guidon et les pédales soient
xés solidement.
AVERTISSEMENT :
Ne vous entraînez pas si au moins l’un de ces éléments est desserré.
Transport
Lieu et stockage
Nettoyage et maintenance
Rouleaux de transport
Rouleaux
de transport
11
FRA
Réglage vertical du siège
Vous pouvez modier la position verticale du siège, i.e. régler la hauteur. De cette ma-
nière, vous pouvez dénir la distance idéale entre le siège et les pédales. Desserrez la
molette du tube du siège. Réglez le siège à la hauteur désirée et resserrez la molette.
ATTENTION :
La hauteur maximale de réglage du siège est indiquée, sur le tube du siège,
par « STOP ».
Réglage horizontal du siège
Vous pouvez modier la position horizontale du siège, i.e. vers l’arrière ou vers l‘avant.
De cette manière, vous pouvez dénir la distance idéale entre le siège et le guidon. Des-
serrez simplement le levier situé sous le siège. Réglez ensuite le siège dans la position
horizontale désirée et resserrez le levier.
Réglage vertical du guidon
Vous pouvez modier la position verticale du guidon, i.e. régler la hauteur. Pour ce faire,
desserrez le levier situé à l’avant du tube du guidon. Réglez le guidon à la hauteur dési-
rée et resserrez le levier.
ATTENTION :
La hauteur maximale de réglage du guidon est indiquée, sur le tube du guidon,
par « STOP ».
Réglage horizontal du guidon
Vous pouvez modier la position horizontale du guidon, i.e. vers l’arrière ou vers l‘avant.
De cette manière, vous pouvez dénir la distance idéale entre le siège et le guidon.
Desserrez simplement le levier situé sur le support coulissant du guidon. Réglez ensuite
le guidon dans la position horizontale désirée et resserrez le levier.
ATTENTION :
La position horizontale et vertical du guidon et du siège ne doit jamais être modiée pen-
dant l’entraînement. Arrêtez toujours votre entrainement avant de modier ces réglages.
Veuillez vérier que le levier et la molette sont fermement serrés avant chaque séance
d’entraînement. Ne vous entraînez jamais sur cet appareil si la molette ou levier sont
desserrés
Réglage de la position du siège et du guidon
Molette
Levier
Levier
Rouleaux de transport
12
Position du siège
Debout à côté du vélo, réglez le siège à hauteur de l’articulation de votre hanche (deux doigts sous la hanche).
Asseyez-vous ensuite sur le siège et placez vos pieds sur les pédales. Vos genoux doivent être légèrement é-
chis lorsque la pédale est en position basse. Ne vous entraînez jamais avec les genoux en extension complète
dans cette position (Fig. 1).
Pour dénir la position horizontale idéale du siège, réglez-le de façon à ce que vos genoux atteignent leur posi-
tion avant maximale. La pédale doit être à l’horizontal, parallèle au bras de pédale (Fig. 2).
Position du guidon
Nous vous conseillons de positionner le guidon à la même hauteur que le siège (Fig. 3). Si vos genoux touchent
le guidon lorsque vous pédalez en position debout ou si l’utilisateur ressent des douleurs dans les épaules/
nuque pendant la séance d’entraînement, le guidon doit être positionner un peu plus haut que la hauteur du
siège. La position horizontale du guidon doit être réglée de façon à ce que le dos de l’utilisateur soit penché en
avant, le haut du corps à 45 degrés.
Une règle de base pour dénir la distance idéale entre le guidon et le siège consiste à pouvoir placer ses
coudes sur le siège tout en étant capable de placer ses mains sur le guidon.
Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3, Fig. 4
Position des poignées
Le guidon permet de placer vos mains dans diérentes positions. Vous pouvez ainsi trouver
la posture idéale pour n’importe quel type d’entraînement en position debout assise.
Réglage de la résistance de freinage
Il existe 32 niveaux de résistance de freinage et ils peuvent être réglés de façon électronique grâce au cockpit.
Ne pédalez jamais vers l’arrière lorsqu’une charge de résistance est appliquée. L’assemblage par vis des bras
de pédales peut se desserrer et se défaire.
Appuyez sur le levier d’arrêt d’urgence pour stopper rapidement la roue d’inertie pendant l’utilisation.
Avertissement important concernant l’arrêt d’urgence
Le vélo de course ne dispose pas de roue libre, i.e. la roue d’inertie est fermement xée aux pédales et ne s’ar-
rête pas automatiquement après que l’utilisateur ne cesse de pédaler.
Entraînez-vous à une vitesse que vous contrôlez à tout moment. En cas d’urgence, appuyez simplement sur le
levier rouge d’arrêt d’urgence pour stopper rapidement le mouvement des pédales et de façon contrôlée.
Le vélo de course permet seulement de pédaler vers l’avant. Lorsque vous pédalez vers l’arrière, la fonction
d’arrêt d’urgence est entravée.
Réglage de la position du siège et du guidon
13
FRA
Pavé numérique
RESET Réinitialise les données d’entraînement à zéro et arrête complètement l’entraînement.
Allume le cockpit lorsqu’il est en mode veille.
START/STOP Démarre ou arête l’entraînement sélectionné
MODE Sélection du programme d’entraînement
Augmente ou diminue la résistance de freinage de 1 à 31 ou les données
saisies lors de la sélection d’un programme
RECOVERY Démarre la mesure des pulsations de récupération
Données achées
TIME Ache le temps d’entraînement ou la valeur prédéterminée de 10 à 99 minutes
SPEED/RPM Achage alternatif de la vitesse en km/h et des tours par minute (RPM).
CALORIES* Ache les calories ou la valeur prédéterminée de 10 à 9 999 calories
DISTANCE Ache la distance d’entraînement ou la valeur prédéterminée de 1 à 9 999 km
WATT/LEVEL Achage alternatif des Watts** et de la résistance de freinage prédéterminés de 20 à
999 Watts et du niveau 1 au niveau 32.
PULSE Ache le rythme cardiaque***
*Note sur le calcul des calories
Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale.
Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la consommation énergétique individuelle, celle-ci nécessi-
tant un nombre important de données personnelles.
La consommation énergétique achée est approximative et ne constitue pas une valeur exacte.
**Note sur la mesure du rythme cardiaque
L’achage des watts n’est pas étalonné. Une ceinture pectorale cardiofréquencemètre, disponible en option, est
requise à cette n. MAXXUS conseille l’utilisation de la ceinture pectorale POLAR T34.
***Note sur l’achage des watts
L’achage des watts n’est pas étalonné.
Cockpit
14
Allumer le cockpit
Branchez le câble du bloc d’alimentation à la prise de raccordement sur l’appareil d’entraînement. Ensuite,
branches le bloc d’alimentation à une prise électrique. Le cockpit s’allume automatiquement.
Allumer le cockpit en mode veille
Si vous ne débranchez pas le bloc d’alimentation de l’appareil d’entraînement ou de la prise électrique après la
n de votre entraînement, le cockpit s’éteint automatiquement après environ 4 minutes.
Si vous souhaitez rallumer l’appareil, appuyez sur le bouton RESET pendant environ 5 secondes.
Éteindre le cockpit
Environ 4 minutes après la n de la séance d’entraînement, le cockpit s’éteint automatiquement. Si vous sou-
haitez éteindre complètement l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique et débranchez
ensuite le câble du bloc d’alimentation de l’appareil.
Fonction démarrage rapide
Après avoir allumé le cockpit, appuyez sur le bouton START. Le temps d’entraînement démarre automati-
quement et vous pouvez commencer votre séance immédiatement. En appuyant sur les touches , vous
pouvez régler la résistance du niveau 1 au niveau 32.
Entraînement manuel (P00)
Grâce à ce programme, l’utilisateur peut dénir un objectif concernant le temps et les calories. L’entraînement
s’arrêtera dès lors que l’objectif est atteint.
Étape 1 : Sélection du programme
Allumez le cockpit. Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P001 en appuyant sur la touche MODE. Le
programme s’ache dans la fenêtre « SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran.
Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur
Étape 2.1 : Saisie de l’âge (AGE)
Appuyez sur la touche MODE. « AGE » apparaît à l’écran. Saisissez l’âge de l’utilisateur en utilisant les touches
. L’âge peut être compris entre 10 et 99 ans.
Étape 2.2 : Saisie du poids (WEIGHT)
Appuyez sur la touche MODE. « WEIGHT » apparaît à l’écran. Saisissez le poids de l’utilisateur en utilisant les
touches . Le poids peut être compris entre 30 et 140 kg.
Étape 3 : Saisie de l’objectif d’entraînement
Vous pouvez choisir parmi trois objectifs d’entraînement.
Étape 3.1 : Temps d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez dénir le temps comme étant
votre objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches .
Si vous souhaitez dénir un objectif d’entraînement diérent, réglez cette valeur sur zéro en utilisant les touches
.
Étape 3.2 : Distance d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « DISTANCE » clignote. Si vous souhaitez dénir la distance comme
étant votre objectif d’entraînement, saisissez une distance comprise entre 1 et 9 999 minutes en utilisant les
touches . Si vous souhaitez dénir un objectif d’entraînement diérent, réglez cette valeur sur zéro en
utilisant les touches .
Étape 3.3 : Consommation de calories
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « CALORIE » clignote. Si vous souhaitez dénir la consommation
de calorie comme étant votre objectif d’entraînement, saisissez une consommation comprise entre 10 et 9 999
calories en utilisant les touches . Si vous souhaitez dénir un objectif d’entraînement diérent, réglez cette
valeur sur zéro en utilisant les touches .
Étape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’entraînement.
Pendant l’eort, vous pouvez modier la charge de travail du prol sélectionné en utilisant les touches .
L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif sélectionné est atteint.
Cockpit
P01 P06
P02 P07
P03 P08
P04 P09
P05 P10
15
FRA
Prols d’entraînement (P01-P10)
Il s’agit de prols d’entraînement prédéterminés et permanents.
Étape 1 : Sélection du programme
Allumez le cockpit. Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P00. Le programme s’ache dans la fenêtre «
SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran. Sélectionnez ensuite le prol d’entraînement désiré de P01 à P10
en utilisant les touches .
Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur
Étape 2.1 : Saisie de l’âge (AGE)
Appuyez sur la touche MODE. « AGE » apparaît à l’écran. Saisissez l’âge de l’utilisateur en utilisant les touches
. L’âge peut être compris entre 10 et 99 ans.
Étape 2.2 : Saisie du poids (WEIGHT)
Appuyez sur la touche MODE. « WEIGHT » apparaît à l’écran. Saisissez le poids de l’utilisateur en utilisant les
touches . Le poids peut être compris entre 30 et 140 kg.
Étape 3 : Saisie du temps d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez dénir le temps comme étant
votre objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches .
Étape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’entraînement.
Pendant l’eort, vous pouvez modier la charge de travail du prol sélectionné en utilisant les touches .
L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif de temps est atteint.
Cockpit
16
Prols d’entraînement personnels (U01-U02)
Vous trouverez ici deux emplacements de mémoire libres. L’utilisateur peut sauvegarder de façon permanente ses
prols d’entraînement personnels.
Étape 1 : Sélection du programme
Allumez le cockpit. Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P00. Le programme s’ache dans la fenêtre «
SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran. Sélectionnez ensuite le prol d’entraînement désiré de U01 à U10 en
utilisant les touches .
Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur
Étape 2.1 : Saisie de l’âge (AGE)
Appuyez sur la touche MODE. « AGE » apparaît à l’écran. Saisissez l’âge de l’utilisateur en utilisant les touches
. L’âge peut être compris entre 10 et 99 ans.
Étape 2.2 : Saisie du poids (WEIGHT)
Appuyez sur la touche MODE. « WEIGHT » apparaît à l’écran. Saisissez le poids de l’utilisateur en utilisant les
touches . Le poids peut être compris entre 30 et 140 kg.
Étape 3 : Saisie du temps d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez dénir le temps comme étant votre
objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches .
Étape 4 : Saisie de segment - Résistance de freinage
Appuyez sur la touche MODE. Le premier segment du prol d’entraînement et la résistance (LEVEL) clignotent.
Saisissez la résistance de freinage désirée du niveau 1 au niveau 32 pour ce premier segment. Conrmez votre
sélection en appuyant une nouvelle fois sur la touche MODE.
Ensuite, le deuxième segment clignote. Le prol d’entraînement comprend 18 segments au total. Saisissez les
niveaux de résistance pour tous les segments, comme décrit pour le segment 1. Après avoir saisi et conrmé les 18
segments en appuyant sur la touche MODE, passez à l’étape 5.
Étape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’entraînement.
L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif de temps est atteint.
Entraînement à l’aide d’un prol existant (U01 / U02)
Suivez et complétez les étapes 1 à 3. Après avoir saisi le temps d’entraînement, débutez l’entraînement en ap-
puyant sur la touche START/STOP.
Programmes commandés par le rythme cardiaque (♥1 / ♥2 / ♥3)
Grâce à ces programmes d’entraînement, le cockpit régule automatiquement les niveaux de résistance selon le
rythme cardiaque visé par l’utilisateur.
Pour ce faire, le cockpit s’appuie sur une transmission permanente et précise du rythme cardiaque de l’utilisateur.
L’utilisation de ces programmes n’est possible qu’avec une ceinture pectorale de transmission. Elle n’est pas in-
cluse dans la livraison.
Étape 1 : Sélection du programme
Allumez le cockpit. Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P00. Le programme s’ache dans la fenêtre «
SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran. Sélectionnez ensuite le prol d’entraînement désiré ♥1 / ♥2 / ♥3 en
utilisant les touches .
♥1 Selon votre âge et la formule décrite dans le chapitre « Mesure du rythme cardiaque »
le cockpit calcule un rythme cardiaque cible correspondant à 60 % de votre rythme cardiaque maximal.
♥2 Selon votre âge et la formule décrite dans le chapitre « Mesure du rythme cardiaque »
le cockpit calcule un rythme cardiaque cible correspondant à 70 % de votre rythme cardiaque maximal.
♥3 Selon votre âge et la formule décrite dans le chapitre « Mesure du rythme cardiaque »
le cockpit calcule un rythme cardiaque cible correspondant à 80 % de votre rythme cardiaque maximal.
Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur
Étape 2.1 : Saisie de l’âge (AGE)
Appuyez sur la touche MODE. « AGE » apparaît à l’écran. Saisissez l’âge de l’utilisateur en utilisant les touches
. L’âge peut être compris entre 10 et 99 ans.
Étape 2.2 : Saisie du poids (WEIGHT)
Appuyez sur la touche MODE. « WEIGHT » apparaît à l’écran. Saisissez le poids de l’utilisateur en utilisant les
touches . Le poids peut être compris entre 30 et 140 kg.
Cockpit
17
FRA
Étape 3 : Saisie du temps d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez dénir le temps comme étant
votre objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches .
Étape 4 : Saisie du rythme cardiaque cible
Appuyez sur la touche MODE. La valeur dans la fenêtre « PULSE » clignote. L’écran ache la valeur du rythme
cardiaque calculée par le cockpit correspondant à l’âge de l’utilisateur et au programme sélectionné. Si vous
souhaitez continuer avec cette valeur, passez à l’étape 5. Vous pouvez également modier les valeurs calcu-
lées par paliers de +/- 5 en utilisant les touches .
Étape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’entraînement.
L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif de temps est atteint.
Programme à watts constants (WATT)
Il s’agit d’un programme d’entraînement pour lequel le cockpit maintient une charge de travail (watts) constante.
L’utilisateur saisit la puissance en watts désirée et le cockpit ajuste de façon continue la résistance. De cette
manière, la vitesse de pédalage de l’utilisateur dépend de la puissance sélectionnée. Ce programme est égale-
ment appelé entraînement indépendant de la vitesse.
Étape 1 : Sélection du programme
Allumez le cockpit. Sélectionnez le prol d’entraînement désiré P00. Le programme s’ache dans la fenêtre «
SPEED/RPM », en haut à droite de l’écran. Sélectionnez ensuite le prol d’entraînement « WATT » en utilisant
les touches .
Étape 2 : Saisie des données de l’utilisateur
Étape 2.1 : Saisie du sexe (SEX)
Appuyez sur la touche MODE. « SEX » apparaît à l’écran. Saisissez le sexe de l’utilisateur en utilisant les
touches . Entrez « 0 » pour homme et « 1 » pour femme.
Étape 2.2 : Saisie de l’âge (AGE)
Appuyez sur la touche MODE. « AGE » apparaît à l’écran. Saisissez l’âge de l’utilisateur en utilisant les touches
. L’âge peut être compris entre 10 et 99 ans.
Étape 2.3 : Saisie du poids (WEIGHT)
Appuyez sur la touche MODE. « WEIGHT » apparaît à l’écran. Saisissez le poids de l’utilisateur en utilisant les
touches . Le poids peut être compris entre 30 et 140 kg.
Étape 3 : Saisie du temps d’entraînement
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « TIME » clignote. Si vous souhaitez dénir le temps comme étant
votre objectif d’entraînement, saisissez un temps compris entre 10 et 99 minutes en utilisant les touches .
Étape 4 : Saisie de la puissance en watts
Appuyez sur la touche MODE. La fenêtre « WATT » clignote. Saisissez ensuite la puissance en watts désirée,
de 20 à 1000 watts, en utilisant les touches .
Étape 5 : Début de l’entraînement
Appuyez sur la touche START/STOP pour démarrer l’entraînement.
L’entraînement s’arrête automatiquement lorsque l’objectif de temps est atteint.
RÉCUPÉRATION - Mesure des pulsations de récupération
La mesure des pulsations de récupération détermine à quelle vitesse le cœur récupère après l’eort. Plus vite
le rythme cardiaque diminue, plus ecace est l’entraînement de votre cœur et de votre circulation sanguine. La
diérence entre le rythme cardiaque pendant l’eort et au repos indique à quelle vitesse le cœur récupère après
l’eort. Appuyez sur la touche RECOVERY.
Le cockpit lance un décompte de 60 secondes. Une fois les 60 secondes écoulées, votre résultat apparaît sur
l’écran.
Une ceinture pectorale cardio fréquencemètre est nécessaire pour utiliser cette fonction.
Après la réalisation de la mesure des pulsations de récupération, le résultat apparaît sur l’écran :
Cockpit
F1 = très bien
F2 = bien
F3 = satisfaisant
F4 = susant
F5 = insusant
F6 = médiocre
18
Menu service
Étape 1 : Sélection du menu service
Allumez le cockpit. Appuyez ensuite simultanément sur les touches START, MODE et RESET, pendant environ
3 secondes. « EM » apparaît sur l’écran. Appuyez ensuite sur la touche MODE.
Sélection des diérents éléments du menu
Sélectionnez les diérents éléments du menu en appuyant sur les touches .
Test des touches (KEY TEST)
Vous pouvez tester la fonctionnalité des diérentes touches.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE.
Étape 2 : « PRESS ALL KEYS » apparaît à l’écran. Appuyez sur toutes les touches à partir de celle en haut à
gauche jusqu’à celle en bas à droite. À chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal
court retentit et le chire correspondant à cette touche apparaît à l’écran. Lorsque vous avez appuyé
sur toutes les touches, « OK » apparaît à l’écran.
Test de l’achage (DISPLAY TEST)
Vous pouvez tester la fonctionnalité de l’écran LCD.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. Tous les écrans LCD s’éclairent un court moment.
Fonctions (FUNCTIONS)
Appuyez sur la touche MODE pour faire apparaître le sous-menu.
Appuyez ensuite sur les touches pour sélectionner les diérents éléments du sous-menu.
Allumer/éteindre le mode veille
Lorsque le mode veille est activé, le cockpit passe automatiquement en mode veille après 5 secondes d’inacti-
vité.
Si vous souhaitez désactiver ou activer le mode veille, procédez comme suit :
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. L’écran ache les paramètres actuels. « OFF » signie désactivé
et « ON » signie activé.
Étape 2 : Appuyez sur les touches pour sélectionner les paramètres désirés.
Étape 3 : Appuyez sur la touche MODE pour conrmer.
Réinitialiser l’ensemble des données (ODO)
Lorsque vous allumez le cockpit, la totalité du temps et de la distance d’entraînement déjà complétée s’ache.
Si vous souhaitez réinitialiser ces valeurs à zéro, procédez comme suit dans ce menu :
Étape 1 : Appuyez deux fois de suite sur la touche MODE
Passer l’achage des kilomètres aux miles (UNITS)
Vous pouvez passer l’achage de la distance et de la vitesse d’entraînement des kilomètres et kilomètres/h aux
miles et miles/h.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. L’écran ache les paramètres actuels.
« KM » signie kilomètres et « MILE » signie miles.
Étape 2 : Appuyez sur les touches pour sélectionner entre les deux valeurs.
Étape 3 : Appuyez sur la touche MODE pour conrmer.
Pour quitter le sous-menu, appuyez sur la touche RESET.
Fonction de verrouillage (SECURITY)
Pour protéger l’appareil d’une utilisation par des personnes non autorisées, ex. des enfants, vous pouvez dé-
sactivez le pave numérique, à l’exception des touches START/STOP et MODE.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. L’écran ache les paramètres actuels. « ON » signie que la
fonction de verrouillage est activée et « OFF » signie que la fonction de verrouillage est désactivée.
Étape 2 : Appuyez sur les touches pour sélectionner entre les deux paramètres.
Étape 3 : Appuyez sur la touche MODE pour conrmer.
Si la fonction de verrouillage est activée, le message suivant apparaît sur l’écran après avoir allumé le cockpit.
«CONSOLE LOCKED». Pour déverrouiller l’écran, appuyez simultanément les touches START/STOP et MODE
pendant environ 3 secondes.
Achage de la version du logiciel (FACTORY SET)
La version du logiciel du cockpit est achée ici.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. La version du logiciel s’ache à l’écran.
Étape 2 : Étape 1 : Appuyez de nouveau sur la touche MODE pour revenir au menu.
Cockpit
19
FRA
Sélection de l’appareil (MACHINE)
La version de votre appareil d’entraînement est stockée ici. La bonne version, « 300 », est prédénie en usine.
Ne modiez pas cette information, les paramètres ne seront plus adaptés et les données d’entraînement pour-
raient ne plus s’acher correctement.
Étape 1 : Appuyez sur la touche MODE. Les paramètres actuels de la version de l’appareil s’achent
à l’écran.
Étape 2 : Sélectionnez la version « 300 » en appuyant sur les touches .
Étape 3 : Appuyez sur la touche MODE pour conrmer votre sélection.
Quitter le menu service (EXIT)
Pour quitter le menu service, sélectionnez l’élément «EXIT» en appuyant sur les touches .
Appuyez sur la touche MODE pour conrmer votre sélection.
Message d’erreur
En cas d’erreur, le message d’erreur correspondant s’achera à l’écran.
Message d’erreur E1
Description de l’erreur : Le cockpit ne reçoit aucune donnée.
Actions :
1. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique pendant environ 10 secondes.
2. Vériez si le câble du cockpit se détache ou s’il est complètement débranché.
Branchez le câble au cockpit.
3. Vériez si le cockpit est endommagé.
Contactez le SAV de MAXXUS.
Message d’erreur E8
Description de l’erreur : Indique un dysfonctionnement (erreur du CI de l’EEPROM).
Actions :
1. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique pendant environ 2 minutes et rallumez
ensuite le cockpit.
Si le message d’erreur réapparaît, contactez le SAV de MAXXUS.
Message d’erreur E81
Description de l’erreur : Dysfonctionnement du paramètre de résistance.
Actions :
1. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique pendant environ 2 minutes et rallumez
ensuite le cockpit.
Si le message d’erreur réapparaît, contactez le SAV de MAXXUS.
Message d’erreur E82
Description de l’erreur : Dysfonctionnement de l’étalonnage.
Actions :
1. Débranchez le bloc d’alimentation de la prise électrique pendant environ 2 minutes et rallumez
ensuite le cockpit.
Si le message d’erreur réapparaît, contactez le SAV de MAXXUS.
Cockpit
20
Votre cockpit est équipé d’un récepteur Bluetooth.
Il supporte la connexion standard BLE et par conséquent permet l’utilisation de l’app Zwift.
Étape 1 :
Téléchargez l’app APP sur le Google Play Store (Android) ou sur l’Apple Store (iOS).
Veuillez noter que l’utilisation de l’app Zwift APP peut entraîner des frais.
Étape 2 :
Inscrivez-vous sur Zwift. Cette étape est réalisée par email, Zwift ne prend pas en charge les inscriptions via
Facebook ou Google.
Étape 3 :
Pour vous connecter à votre appareil d’entraînement, allumez le cockpit.
Le symbole Bluetooth apparaît tout en haut de l’écran.
Connectez Zwift à votre appareil d’entraînement.
Ces instructions ont été conçus pour un iPad Apple, la procédure pour être diérente sur d’autres appareils.
Étape 3.1 : Sélection de l’utilisateur (USER)
Étape 3.2 : Après avoir sélectionné l’utilisateur (USER), Zwift vous demandera de sélectionner le type d’appa-
reil. Sélectionnez « POWER SOURCE ».
Étape 3.3 : Une sélection d’appareils Bluetooth compatibles s’ache. Sélectionnez votre appareil
d’entraînement.
Étape 3.4 : Une fois la connexion établie, l’achage suivant apparaît. Vous pouvez maintenant commencer
votre entraînement.
Veuillez noter que MAXXUS Group GmbH & Co. KG n’est pas le concepteur ou le fournisseur de l’app Zwift.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant l’application, veuillez contacter directement Zwift.
Vous pouvez trouver des informations détaillées et des vidéos explicatives sur www.zwift.com.
Cockpit
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus Speedbike SX 3 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur