Maxxus RunMAXX 90 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
1
FRA
RunMAXX 90 PRO
Tapis de course
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index
Index 2
Instructions de sécurité 3
Aperçu général de l'appareil 4
Matériel et outils d'assemblage 4
Contenu de la livraison 4
Assemblage 5-6
Transport 7
Câble d'alimentation 7
Fonction de verrouillage 7
Clé de sécurité 8
Que faire en cas d'urgence 8
Entretien, nettoyage & maintenance 9
Lubrication de la bande du tapis de course 10
Ajustement de la bande du tapis de course 11
Retendre la bande du tapis de course 11
Console 12-18
Mesure du rythme cardiaque 19
Avertissement concernant la mesure du pouls et du rythme cardiaque 20
Mesure du pouls par capteurs au niveau des mains 20
Mesure du rythme cardiaque par ceinture pectorale 20
Conseils d'entraînement 21 - 22
Détails techniques 23
Mise au rebut 23
Accessoires recommandés 23
Vue éclatée 24
Liste des pièces 25 - 26
Garantie 27
Mandat de réparations / déclaration de dommages 31
© 2017 MAXXUS Group GmbH & Co. KG
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec
l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
3
FRA
Veuillez lire et respecter tous les articles de ce manuel d’utilisation. Une attention particulière doit être accordée aux instruc-
tions de sécurité, d’entretien et maintenance ainsi qu’aux informations d’entraînement. Assurez-vous également que tous les
utilisateurs de cet appareil soient également informés et respectent ces instructions.
Il est essentiel de respecter strictement les instructions d’entretien et de maintenance présentes dans ce manuel. Cet équipement
sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues.
Une utilisation de cet équipement à d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un
endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne pourra être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique
Une tension secteur de 220-230V est nécessaire pour l’utilisation de cet appareil.
L’appareil ne doit être raccordé au secteur qu’avec le câble d’alimentation fourni et branché à une prise 16A à fusible individuel
reliée à la terre, installée par un électricien professionnel.
L’appareil sportif ne doit être allumé et éteint qu’à l’aide de l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble.
Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux normes DIN, directives VDE et autres règlements
techniques émis par d’autres états de l’Union Européenne.
Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode marche ou en veille, les appareils tels que les téléphones portables, ordinateurs, télévisions (LCD, plasma, tubes catho-
diques, etc.), consoles de jeu, etc. émettent des radiations électromagnétiques. C’est pourquoi ces appareils doivent être éloignés
de votre équipement sportif an qu’ils n’engendrent pas de dysfonctionnements, d’interférences ou de données erronées, particu-
lièrement en cas de mesure du rythme cardiaque.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez
disposer d’un espace libre d’au moins 200 cm par 100 cm, 100 cm de chaque côté et devant l’appareil.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement
tempéré, sec et propre.
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée
ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une pro-
tection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés
à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
La clé de sécurité doit être insérée correctement avant chaque séance d’entraînement.
Retirez la clé de sécurité et le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation
inappropriée ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à
nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coin-
cer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez
utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration
ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela
pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques.
L’utilisation de votre appareil n’est pas adaptée pour les enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos
séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des
objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
La construction de cet appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité mo-
dernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes !
Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !
Consignes de sécurité
4
Aperçu général de l’appareil
Matériel et outils d’assemblage
Contenu de la livraison
Vis à six pans creux
M10x50
8 pièces
Vis à six pans creux
M8x75
4 pièces
Vis autotaraudeuse
ST4x16
4 pièces
Vis à six pans creux
M8x20
4 pièces
Vous pouvez remplacer les outils par les vôtres si ceux-ci sont parfaitement adaptés.
Console
Boîtier du moteur
Plateforme de course
Rack
Rampe
Capteurs au niveau des mains
Châssis latéral
Plateforme latérale
Châssis de base
Console
Châssis latéral
Boîtier arrière de la
console
Châssis de la
console
Set de vis
Lubriant
Manuel
5
FRA
Déballez précautionneusement toutes les pièces livrées. Demandez de l’aide à une autre personne, car cer-
taines pièces de l’appareil sont volumineuses et lourdes.
Vériez que toutes les pièces et le matériel de xation (vis, boulons, etc.) ont été livrés.
Assemblez les pièces précautionneusement car tout dommage ou défaut résultant d’une erreur d’assemblage
n’est pas pris en compte par la garantie. Assurez-vous donc de lire intégralement la notice avant de commencer
l’assemblage, suivez précisément chaque étape et respectez l’ordre d’assemblage comme il est décrit.
L’assemblage de l’appareil doit être eectué soigneusement uniquement par des adultes.
Assemblez l’appareil en un lieu nivelé, propre et libre de tout objet pouvant vous gêner. Deux personnes sont
nécessaires pour eectuer l’assemblage.
L’entraînement ne peut commencer qu’une fois l’appareil totalement assemblé.
Etape 1 – Assemblage des châssis latéraux
Connectez le câble dépassant du châssis latéral droit avec le câble dépassant du châssis de base.
Insérez ensuite le châssis latéral droit dans le châssis de base et xez-le latéralement à l’aide de quatre vis à
six pans creux M10x50.
ATTENTION : assurez-vous de ne pas coincer ou endommager les câbles.
Insérez à son tour le châssis latéral gauche dans le châssis de base et xez-le à l’aide de quatre vis à six pans
creux M10x50.
Assemblage
Vis à six pans creux M10x50
Châssis latéral droit
Châssis latéral droit
Châssis latéral gauche
Vis à six pans creux M8x75
Châssis de la console
Châssis latéral gauche
Etape 2 – Assemblage du châssis de la console
Connectez le câble dépassant de l’avant du cadre latéral droit au câble dépassant de la main courante droite de
la console. Insérez ensuite le châssis de la console par l’avant dans les cadres latéraux et xez-les de chaque
côté avec deux vis à six pans creux M8x75.
ATTENTION : assurez-vous de ne pas coincer ou endommager les câbles.
6
Etape 3: Assemblage de la console
Branchez les ches du câble dépassant de la console aux ches correspondantes du câble dépassant du châssis de la
console. Aucune confusion n’est possible, car les ches sont uniques. Insérez maintenant la console par le haut dans
les supports correspondants du cadre de la console et poussez la console vers le bas jusqu’à ce que les quatre trous de
perçage soient congruents avec les trous des supports du cadre de la console. Fixez maintenant la console à son châssis à
l’aide de quatre vis à six pans creux M8x20.
ATTENTION : assurez-vous de ne pas coincer ou endommager le câble lorsque vous insérez la console.
Etape 4 : Montage du panneau arrière du boîtier de la console
Insérez le panneau arrière de la console à l’arrière de celle-ci et xez-la à l’aide de quatre vis autotaraudeuses
St4x16.
Assemblage
Console
Vis à six pans creux M8x20
Châssis de la console
Châssis de la console
Panneau arrière de la console
Vis autotaraudeuses
ST4x16
7
FRA
Transport
Câble d’alimentation
Fonction de verrouillage
An de pouvoir transporter votre équipement sportif facilement et en toute sécurité, des roulettes de transport
se trouvent à l’avant du châssis de base. Pour transporter votre équipement, placez-vous derrière l’appareil et
saisissez l’extrémité arrière de la surface de course avec les deux mains. Ce tapis de course étant assez lourd,
en cas de doute, il est plus prudent de le soulever à deux. Soulevez maintenant le dispositif d’entraînement
jusqu’à ce que le poids principal de l’appareil repose sur les roulettes de transport. Vous pouvez maintenant le
faire glisser sur les roulettes jusqu’à l’emplacement de votre choix. Lorsque vous soulevez, déplacez et reposez
l’appareil, assurez vous d’avoir un bon appui au sol.
Le schéma représente un tapis de course similaire.
Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
Cet appareil doit être branché exclusivement à une prise mise à la terre installée
par un électricien professionnel. N’utilisez pas de multiprise pour brancher votre tapis
de course. Si vous devez utiliser une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux
normes DIN, directives VDE et autres règlements techniques émis par d’autres états de
l’Union Européenne.
Interrupteur principal
L’interrupteur principal est situé à côté du branchement du câble d’alimentation, à l’avant
du tapis de course. Utilisez cet interrupteur an d’allumer et d’éteindre l’appareil.
Position de l’interrupteur sur “I” = tapis de course allumé.
Position de l’interrupteur sur “0” = tapis de course éteint
Disjoncteur à courant de défaut (selon le modèle)
Un bouton de disjoncteur à courant de défaut a été placé près de l’interrupteur principal
an de protéger l’appareil en cas de surcharge électrique sur le réseau. Ce disjoncteur
saute en cas de surcharge électrique et agit comme coupe-circuit. Le tapis de course
sera alors éteint complètement. Dans ce cas, éteignez l’appareil avec l’interrupteur prin-
cipal et retirez la che du câble d’alimentation de la prise. Enfoncez à nouveau le bouton
du disjoncteur, rebranchez le câble d’alimentation à la prise et rallumez l’appareil à l’aide
de l’interrupteur principal.
Fusible (selon le modèle)
Un fusible a été placé près de l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur, an
de protéger l’appareil en cas de surcharge électrique sur le réseau. Le tapis de course
sera alors éteint complètement. Dans ce cas, éteignez l’appareil avec l’interrupteur prin-
cipal et retirez la che du câble d’alimentation de la prise. Vériez le fusible et rempla-
cez-le si nécessaire. Rebranchez le câble d’alimentation à la prise et rallumez l’appareil
à l’aide de l’interrupteur principal.
Pour protéger le tapis de course contre toute utilisation non autorisée par des tiers, débranchez toujours le
câble d’alimentation et retirez la clé de sécurité lorsque vous n’utilisez pas votre appareil. Conservez le câble et
la clé de sécurité à l’écart du tapis de course dans un endroit sûr et inaccessible aux personnes non autorisées
telles que les enfants.
Interrupteur
principal
Fusible/Disjoncteur
à courant résiduel
Fiche du
câble d’ali-
mentation
L’illustration peut varier selon le modèle
8
Clé de sécurité
Le tapis de course ne fonctionnera que si la clé de sécurité est insérée correctement dans le point de contact de
la console. L’appareil s’éteindra automatiquement si la clé de sécurité est retirée du contact.
Avant chaque utilisation, assurez-vous de bien attacher la clé de sécurité à vos vêtements à l’aide du clip. Si
vous voulez arrêter le tapis de course rapidement, si vous ne pouvez plus maintenir le rythme, ou en cas de
toute autre urgence, tirez sur la celle pour retirer la clé de sécurité de la console. Si la clé de sécurité est atta-
chée à vos vêtements, elle sera automatiquement retirée si vous tombez. Il est donc essentiel de s’assurer que
le clip est attaché fermement à vos vêtements et ne peut s’arracher involontairement. Ajustez la longueur de la
cordelette an qu’elle soit relâchée durant votre séance d’entraînement.
Il est impossible d’utiliser le tapis de course si la clé de sécurité n’est pas insérée correctement. Retirez toujours
la clé de sécurité lorsque vous n’utilisez pas votre appareil, an de vous assurer qu’il ne soit pas utilisé par un
tiers, par exemple par des enfants, sans votre permission ou surveillance.
Le tapis de course s’arrêtera automatiquement si la clé de sécurité est retirée lors de l’entraînement.
Test de fonctionnement de la clé de sécurité et de la touche d’URGENCE
Vériez avant chaque utilisation du tapis de course que la clé de sécurité fonctionne correctement. Pour ce
faire, démarrer le tapis de course sans monter dessus. Retirez la clé de sécurité de sa position de contact. Le
tapis de course doit s’arrêter immédiatement.
ATTENTION :
N’utilisez jamais le tapis de course si la clé de sécurité ou la touche d’urgence ne fonctionnent pas correcte-
ment.
Clé de sécurité
Que faire en cas d’urgence
Distance de sécurité
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif lorsqu’il est utilisé, orant un espace de sécurité
libre d’au moins 200 cm par 100 cm à l’arrière de l’appareil. Assurez-vous également de disposer d’un espace
de sécurité susant de chaque côté de l’appareil, mesurant au moins la longueur de la surface de course pour
une largeur de 100 cm.
Que faire en cas d’urgence
Arrêtez immédiatement l’entraînement si vous vous rendez compte que vous ne pouvez plus suivre le rythme,
si vous vous sentez mal, ou en cas de toute urgence, tirez sur la clé de sécurité pour un arrêt d’urgence de l’ap-
pareil. Tenez-vous fermement à deux mains aux rampes et placez vos pieds de chaque côté de la surface de
course. Si vous trébuchez lors de l’entraînement, accrochez-vous immédiatement aux rampes avec les deux
mains, soutenez-vous à la force de vos bras et placez vos pieds sur les plateformes latérales de chaque côté
de la surface de course.
Il est conseillé de vous entraîner plusieurs fois à cette procédure an de pouvoir réagir correctement en cas
d’urgence.
Portez toujours la clé de sécurité lorsque vous utilisez le tapis de course. Assurez-vous que les tiers
connaissent les consignes de sécurité et qu’ils portent correctement la clé de sécurité lorsqu’ils s’entraînent !
9
FRA
ATTENTION
Eteignez votre appareil sportif et débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail
de maintenance, d’entretien, de nettoyage ou de réparation sur l’appareil. Vériez toujours que votre appareil
soit correctement débranché du secteur et éteint avant de commencer toute tâche. Rebranchez votre équipe-
ment seulement une fois que le travail est entièrement terminé et que l’appareil a été réassemblé correctement.
Avant de rallumer l’équipement ou avant de le remettre en activité après une longue
période d’inutilisation
Assurez-vous que le tapis de course soit bien stable. Aucun objet ne doit se trouver sur ou sous l’appareil.
Vériez qu’une couche régulière de lubriant (silicone) subsiste sur la surface de course. Si ce n’est pas le cas,
appliquez une couche de lubriant silicone fourni par le distributeur.
Intervalles de maintenance et d’entretien :
Nettoyez la bande du tapis de course après chaque utilisation avec un chion humide an d’enlever les gouttes
de transpiration ou autre liquide. N’utilisez pas de solvants. Séchez correctement la surface nettoyée.
Contrôle de la lubrication de la bande : 1 x par semaine
Si vous remarquez lors du contrôle que la lubrication est insusante, lubriez sans attendre la bande du tapis
de course et réduisez les intervalles de contrôle en conséquence. Eectuez donc les contrôles plus souvent. Si
l’appareil dispose d’un mécanisme de pliage et qu’il a été laissé en position pliée durant une période prolongée,
vériez que le système est susamment lubrié.
Contrôle de la trajectoire de la bande : 1 x par semaine
La trajectoire de la bande doit être contrôlée régulièrement. Si la bande est déviée sur un côté, ce défaut doit
être corrigé immédiatement. Veuillez lire pour cela le paragraphe consacré à cette tâche dans ce manuel.
Nettoyage du compartiment du moteur : 1 x par mois
An de nettoyer le compartiment du moteur, dévissez les vis du boîtier du moteur et soulevez-le.
ATTENTION : procédez à cette tâche seulement si l’appareil est correctement éteint et que le câble d’alimenta-
tion a été débranché de la prise.
Enlevez toute trace de poussière à l’aide d’un petit embout d’aspirateur. N’utilisez en aucun cas de liquides
d’entretien ou d’air compressé.
Contrôle du matériel de xation : 1 x par mois
Vériez les vis et les écrous au moins une fois par mois et resserrez-les si nécessaire.
Pourquoi la maintenance de votre tapis de course est-elle si importante ?
An de proter longtemps de votre tapis de course, il est capital d’eectuer des travaux de maintenance
élémentaires régulièrement et rigoureusement. Les intervalles requis dépendent fortement de la fréquence d’uti-
lisation de votre équipement sportif. Il est donc possible que vous deviez eectuer les travaux de maintenance
plus fréquemment que conseillé ici.
Que peut-il se passer si les travaux de maintenance ne sont pas eectués correcte-
ment ?
Pendant l’utilisation, des frictions se créent entre la bande du tapis de course et la plateforme. Toute friction
entraîne une usure et réduit ainsi la durée de vie de votre appareil. Grâce à la lubrication en silicone entre la
plateforme et la bande, les frictions peuvent être atténuées et ainsi la durée de vie du tapis de course prolon-
gée. Si le tapis de course est utilisé avec une lubrication insusante, la plateforme subira une surchaue. La
surface de la plateforme et la bande de course seront endommagées. Les frictions peuvent devenir si impor-
tantes qu’une charge statique peut en résulter et se décharger sur le corps de l’utilisateur par contact avec le
cadre de l’appareil. Cela est non seulement désagréable, mais peut aussi dégrader l’électronique du tapis de
course.
Pourquoi nettoyer le compartiment du moteur ?
Le mouvement de la bande de course et le ventilateur du moteur attirent la poussière de l’environnement de
l’appareil. La poussière s’accumulera en dessous et à l’intérieur de l’appareil. Si celui-ci n’est jamais nettoyé,
cette accumulation peut entraîner un court-circuit au niveau des composants électroniques. C’est pourquoi il est
essentiel de nettoyer l’appareil régulièrement.
Les dommages dus à une insusance ou un manque de maintenance et d’entretien
ne sont pas pris en charge par la garantie
Les coûts de réparation d’un équipement sportif qui n’a pas été entretenu correctement peuvent rapidement
s’élever à plusieurs centaines d’euros.
Cette dépense peut-être facilement évitée en eectuant régulièrement les travaux d’entretien et de mainte-
nance.
Entretien, nettoyage et maintenance
10
L’opération de maintenance la plus importante pour un tapis de course est la lubrication ponctuelle et régulière
de la bande de course ainsi que l’entretien et la maintenance de cette dernière. Les dommages dus à une insu-
sance ou un manque de maintenance et d’entretien ne sont pas pris en charge par la garantie.
La bande de course doit toujours être lubriée si une forte augmentation des frictions est détectée. Ceci se ma-
nifeste généralement par des secousses de la bande de course lors de l’entraînement ou par le message d’erreur
E05 s’achant sur l’écran de la console.
Une lubrication insusante entraînera inévitablement une augmentation de l’usure et endommagera la bande de course,
la plateforme, le moteur et le circuit électronique.
La fréquence des opérations de maintenance est déterminée par la fréquence d’utilisation. Comme cela varie selon les
utilisateurs, il est recommandé de tenir un livre de maintenance. Il est conseillé de xer un jour par semaine durant les six
premiers mois d’utilisation pour la vérication de la lubrication de la bande de course.
Soulevez la bande de course au niveau du tiers avant de la surface et passez votre main pour vérier si du lubriant sub-
siste au milieu de la bande. Si oui, indiquez « OK », à côté de la date du jour dans votre livre de maintenance. S’il y a peu
de lubriant ou s’il n’y en a plus, lubriez la bande et notez-le également dans votre livre. Au fur et à mesure, vous pourrez
observer les intervalles entre les opérations de lubrication nécessaires.
Même si vous ne souhaitez pas tenir de livre de maintenance, il est primordial de vérier la lubrication de la
bande de course une fois par semaine !
Si le tapis de course n’est pas utilisé ou s’il reste en position pliée durant une période prolongée, vériez impérativement la
lubrication de la bande avant utilisation et lubriez-la si nécessaire.
Pour obtenir une lubrication optimale, veuillez utiliser le acon d’huile de maintenance MAXXUS. Retirez le bouchon à vis
normal (schéma 1) et vissez le tube n à la place (schéma 2). Avant de lubrier la bande de course, vériez que l’appareil
est éteint et que la bande ne bouge plus. Soulevez la bande de course (schéma 3).
Lubrication de la bande de course
La bande de course doit être lubriée sur toute sa largeur. Soulevez-la assez haut pour pouvoir atteindre le milieu à l’aide
du tube n du acon d’huile silicone. Appliquez une ligne ondulée d’huile silicone en partant du milieu vers l’extérieur. Vous
devez appliquer trois à quatre lignes de chaque côté de la bande. Vous ne devez pas utiliser plus de 10 à 20 ml au maxi-
mum d’huile silicone. S’il y a trop de silicone, la bande risque de patiner. Dans ce cas, enlevez l’excès de silicone de la
plateforme et des rouleaux à l’aide d’un chion sec.
Pour la lubrication de la bande de course, utilisez uniquement le acon de silicone fourni
ou l’huile de maintenance MAXXUS® (disponible sur www.maxxus.de).
N’utilisez jamais d’autres types de silicone ou de lubriant !
Après avoir eectué une opération de lubrication, réglez la vitesse sur 3 ou 4 km/h et marchez et courez sur le tapis de
course durant environ 3 à 5 minutes. Ce faisant, déplacez-vous de droite à gauche an de répartir l’huile silicone parfaite-
ment.
Après la lubrication, ne repliez pas votre tapis de course pendant 3 jours.
Zone à lubrier
Schéma 1
Schéma 4
Rouleau arrière
Milieu de la plate-
forme de course
Plateforme de course Bande de course
Boîtier du moteur
Schéma 2 Schéma 3
g
11
FRA
Le tapis de course doit toujours être éteint et son câble d’alimentation
débranché de la prise avant de commencer toute opération de mainte-
nance, d’entretien, de nettoyage, de réparation ou autre travail !
An d’atteindre une durée de vie maximale de votre équipement sportif, la
bande de course doit toujours être centrée sur la plateforme. Vériez donc
avant chaque séance d’entraînement si la bande de course est correctement
centrée et alignée ou si elle est décalée. Il est possible que la bande se
décale pour les raisons suivantes :
Le sol sur lequel se trouve l’appareil est irrégulier ou légèrement incliné.
Type de course de l’utilisateur (par exemple, répartition du poids sur un
côté, pieds en dehors ou en dedans, etc.)
La bande de course s’ajuste de la manière suivante :
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 12 km/h.
2.1 Si la bande dévie sur la gauche, tournez la vis d’ajustement gauche
située à l’extrémité arrière de la bande de course sur 1/8 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement droite sur 1/8 de
tour dans le sens inverse. Attendez un instant, car la modication n’est
pas visible immédiatement.
1/8 de tour de la vis d’ajustement sut déjà à modier la trajectoire de la
bande. Veillez donc à tourner la vis progressivement.
2.2 Si la bande dévie sur la droite, tournez la vis d’ajustement droite sur 1/8
de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement
gauche sur 1/8 de tour dans le sens inverse.
3. Si la bande se déplace au milieu de la plateforme, elle est alors correc-
tement ajustée. Si ce n’est toujours pas le cas, répétez les étapes 2.1 et
2.2 jusqu’à ce que la bande soit centrée.
Si vous ne parvenez pas à centrer la bande, veuillez contacter un spécialiste
immédiatement.
Si la bande est si décalée qu’elle vient frotter sur l’une des plateformes laté-
rales, cela peut engendrer des dysfonctionnements et endommager le tapis
de course.
Les dommages causés par une insusance ou un manque d’ajustement de
la bande de course ne sont en aucun cas pris en charge par la garantie.
Si la bande patine sur les rouleaux d’entraînement lors de l’utilisation (ce qui
se manifeste par des secousses tangibles pendant la course), la bande doit
être retendue. Pour cela, utilisez les mêmes vis d’ajustement que pour le
recentrage de la bande.
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 4 km/h.
2. Tournez l’une après l’autre les deux vis d’ajustement sur 1/8 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Essayez de ralentir la bande en marchant dessus comme si vous
descendiez une forte pente. Si le rouleau avant patine toujours, répétez
la procédure décrite ci-dessus. La bande doit être susamment tendue
pour que le rouleau avant ne patine que lors d’un freinage intense.
Recentrer la bande de course
Retendre la bande de course
12
L’écran permet l’achage des données d’entraînement suivantes :
INCLINE inclinaison
DISTANCE distance d’entraînement en km, en alternance avec le nombre de pas (STEP)
SPEED vitesse en km/h
TIME durée d’entraînement
CALORIES * consommation calorique en kcal
PULSE – avec utilisation des capteurs manuels : achage du pouls
– avec utilisation d’une ceinture pectorale : achage du rythme cardiaque
* Remarque concernant la mesure des calories
La consommation d’énergie est calculée selon une formule générale. Il est impossible de déterminer la consommation calorique d’un individu
exactement car un trop grand nombre de données personnelles serait nécessaire. Par conséquent, la consommation d’énergie achée est une
valeur approximative et non une valeur exacte.
Matrice de prol LCD
La représentation graphique des programmes s’eectue grâce à une matrice de prols de points. La zone d’en-
traînement actuelle est indiquée par un segment clignotant.
Clavier
Touche PROGRAM (P)
Permet de sélectionner un programme.
Touche MODE (M)
Permet de sélectionner les données d’entraînement.
Mesure du rythme cardiaque
La console de votre tapis de course est équipée d’origine d’un transmetteur compatible Polar, pour une uti-
lisation avec une ceinture pectorale non-codée compatible Polar. La ceinture pectorale compatible Polar est
disponible comme accessoire.
Console
Inclinaison
Matrice de prol LCD
Pouls / Rythme
cardiaque
Distance /
Pas Vitesse Durée Calories
13
FRA
INSTANT INCLINATION KEYS - Touches de sélection rapide pour l’inclinaison
La console de votre tapis de course est dotée de quatre touches de sélection rapide an d’ajuster l’inclinaison.
Grâce à ces touches, vous pouvez sélectionner facilement et rapidement des valeurs d’inclinaison prédénies.
Ces valeurs ne peuvent être modiées par l’utilisateur.
INSTANT SPEED KEYS - Touches de sélection rapide pour la vitesse
La console de votre tapis de course est dotée de quatre touches de sélection rapide an d’ajuster la vitesse.
Grâce à ces touches, vous pouvez sélectionner facilement et rapidement des valeurs de vitesse prédénies.
Ces valeurs ne peuvent être modiées par l’utilisateur.
Touches INCLINE pour l’inclinaison
Ces touches permettent d’ajuster l’inclinaison du niveau 0 à 15 par paliers de 1.
= augmente l’inclinaison
= diminue l’inclinaison
Touches SPEED +/- pour la vitesse
Ces touches permettent d’ajuster la vitesse par paliers de 0,1 km/h.
+ = augmente la vitesse
- = diminue la vitesse
Touche START
Fonction de démarrage :
Démarre la fonction de démarrage rapide « Quick-Start » ou le programme sélectionné.
Fonction Pause :
La bande peut être arrêtée en pressant une fois la touche START. Le tapis de course passe alors en mode
Pause durant 5 minutes. Lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche START, la séance d’entraînement
reprend où elle a été interrompue.
Au-delà de 5 minutes de pause, la console réinitialisera toutes les valeurs à zéro.
Si vous souhaitez reprendre votre séance d’entraînement depuis le mode Pause, appuyez simplement sur la
touche START.
Touche STOP
Permet d’arrêter et de mettre n à la séance d’entraînement en cours. Si vous appuyez deux fois sur la touche
STOP, les données d’entraînement sont remises à zéro.
Touches VOLUME +/-
Ces touches permettent d’ajuster le volume lors de la lecture de chiers audio (Mp3) avec une clé USB.
+ = augmente le volume
- = diminue le volume
Autres fonctions
Capteurs au niveau des mains
Pour un contrôle du pouls de courte durée. An de mesurer le pouls, tenez les capteurs manuels à deux mains.
Après un court instant, le pouls actuel s’ache à l’écran. Veuillez lire également les chapitres « Mesure du pouls
par capteurs au niveau des mains » et « Avertissement concernant la mesure du pouls et du rythme cardiaque »
de ce manuel.
Récepteur rythme cardiaque
La console de ce tapis de course est équipée en usine d’un récepteur pour la mesure sans l de la fréquence
cardiaque. Pour ce faire, une ceinture pectorale avec émetteur est nécessaire, disponible en option. Cette cein-
ture pectorale doit émettre sur la fréquence 5 KHz et être non codée. MAXXUS® recommande l’utilisation d’une
ceinture pectorale POLAR® T34. L’utilisation de la ceinture pectorale Bluetooth n’est pas possible. Veuillez éga-
lement lire les chapitres « Mesure du pouls par capteurs au niveau des mains » et « Avertissement concernant
la mesure du pouls et du rythme cardiaque » de ce manuel.
Port USB
Pour connecter une clé USB contenant des chiers audio (Mp3).
Entrée MP3 & haut-parleurs
Pour connecter une source audio externe via un câble Line-In (Aux.). Le volume de lecture via les haut-parleurs
ne peut être réglé qu’en passant par le dispositif externe de lecture audio.
Console
14
Mise sous tension du tapis de course
Branchez la che du câble d’alimentation à une prise 16A à fusible individuel, installée par un électricien professionnel.
Allumez le tapis de course à l’aide de l’interrupteur ON/OFF situé à l’arrière du boîtier du moteur.
Eteindre le tapis de course
An d’éteindre le tapis de course, appuyez sur l’interrupteur ON/OFF. Retirez ensuite le câble d’alimentation de la prise.
ATTENTION :
Avant d’éteindre l’appareil, assurez-vous que le niveau d’inclinaison soit sur « 0 ».
Démarrage rapide « Quick-Start »
Appuyez sur la touche START.
Le tapis de course se met en marche automatiquement après un compte à rebours. Le temps d’entraînement commence.
Vous pouvez régler la vitesse à l’aide de la touche SPEED et l’inclinaison avec la touche INCLINE durant l’entraînement.
Appuyez sur la touche STOP si vous souhaitez arrêter ou interrompre la séance d’entraînement.
Entraînement manuel avec spécication de la durée d’entraînement (MODE 1)
Etape 1 : sélection du mode
Allumez le tapis de course. Appuyez une fois sur la touche MODE. « MODE1 » s’ache à l’écran. Et la valeur dans le
champ d’achage de la durée (TIME) clignote.
Etape 2 : spécication de la durée d’entraînement
Entrez une durée d’entraînement comprise entre 05:00 et 99:00 minutes, par paliers de 1 minute en appuyant sur les
touches +/- de la vitesse (SPEED).
Etape 3 : début de l’entraînement
Après avoir entré la durée d’entraînement de votre choix, appuyez sur la touche START. Un compte à rebours s’ache à
l’écran. Chaque chire du compte à rebours est accompagné d’un signal sonore. Une fois le compte à rebours écoulé, le
tapis de course démarre automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement une fois le temps écoulé.
Entraînement manuel avec spécication de la consommation calorique (MODE 2)
Etape 1 : sélection du mode
Allumez le tapis de course. Appuyez une fois sur la touche MODE. « MODE2 » s’ache à l’écran. Et la valeur dans le
champ d’achage de la consommation calorique (CALORIES) clignote.
Etape 2 : spécication de la consommation calorique
Entrez une consommation calorique comprise entre 20 to 9 990 calories en appuyant sur les touches +/- de la vitesse
(SPEED).
Etape 3 : début de l’entraînement
Après avoir entré la consommation calorique de votre choix, appuyez sur la touche START. Un compte à rebours s’ache
à l’écran. Chaque chire du compte à rebours est accompagné d’un signal sonore. Une fois le compte à rebours écoulé, le
tapis de course démarre automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement une fois l’objectif d’entraînement atteint.
Entraînement manuel avec spécication de la distance d’entraînement (MODE 3)
Etape 1 : sélection du mode
Allumez le tapis de course. Appuyez une fois sur la touche MODE. « MODE3 » s’ache à l’écran. Et la valeur dans le
champ d’achage de la DISTANCE clignote.
Etape 2 : spécication de la distance d’entraînement
Entrez une distance d’entraînement de votre choix comprise entre 1,0 to 99,0 kilomètres par paliers de 1 km en appuyant
sur les touches de la vitesse ou de l’inclinaison.
Etape 3 : début de l’entraînement
Après avoir entré la distance d’entraînement de votre choix, appuyez sur la touche START. Un compte à rebours s’ache
à l’écran. Chaque chire du compte à rebours est accompagné d’un signal sonore. Une fois le compte à rebours écoulé, le
tapis de course démarre automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement une fois l’objectif d’entraînement atteint.
Console
15
FRA
Console
Prols d’entraînement P1 - P36
Entraînement avec des prols d’entraînement préprogrammés.
Etape 1 : sélection du prol
Allumez le tapis de course.
Appuyez sur la touche P an de sélectionner le prol d’entraînement souhaité entre les prols P1 à P36.
Etape 2 : spécication de la durée
La valeur « 30:00 minutes » clignote dans le champ d’achage de la durée « TIME ». Entrez une durée d’entraînement
comprise entre 05:00 et 99:00 minutes par paliers de 1 minute en appuyant sur les touches +/- de la vitesse.
Etape 2 : début du prol
Appuyez sur la touche START. Un compte à rebours s’ache à l’écran. Chaque chire du compte à rebours est accompa-
gné d’un signal sonore. Une fois le compte à rebours écoulé, le tapis de course démarre automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement une fois le temps écoulé.
1234567891011 12 13 14 15 16
P1 km/h 1.0 3.0 3.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 5.0 5.0 5.0 3.0 2.0
Inclinaison 2 2 6 6 8 8 6 6 4 4 466222
P2 km/h 2.0 3.0 3.0 6.0 5.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0
Inclinaison 3 3 9 9 9 2 2 8 8 4 114444
P3 km/h 2.0 3.0 5.0 5.0 7.0 7.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 8.0 8.0 5.0 4.0 3.0
Inclinaison 1 2 3 4 5 5 7 7 4 4 446322
P4 km/h 2.0 2.0 3.0 5.0 5.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 5.0 5.0 3.0 3.0 2.0
Inclinaison 3 3 6 6 6 9 9 9 9 9 966622
P5 km/h 3.0 4.0 5.0 6.0 7.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 9.0 8.0 7.0 5.0 4.0 3.0
Inclinaison 2 2 4 4 8 8 6 6 6 6 876511
1234567891011 12 13 14 15 16
P6 km/h 3.0 4.0 5.0 5.0 6.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 10.0 10.0 11.0 5.0 3.0
Inclinaison 1 8 8 8 8 8 7 7 7 7 755331
P7 km/h 3.0 4.0 9.0 4.0 11.0 4.0 10.0 . 4.0 9.0 4.0 8.0 4 .0 11.0 5.0 3.0 2.0
Inclinaison 1 1 4 4 4 6 6 6 8 8 8 10 10 10 6 2
P8 km/h 3.0 5.0 8.0 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 10.0 3.0 5.0 7.0 11.0 5.0
Inclinaison 3 3 8 8 3 3 7 7 3 3 663355
P9 km/h 3.0 7.0 9.0 4.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 7.0 12.0 4.0 7.0 12.0 6.0
Inclinaison 3 6 6 3 7 7 3 8 8 3 993377
P10 km/h 3.0 5.0 6.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 10.0 6 .0 6.0 6.0 11.0 3.0
Inclinaison 2 7 7 7 5 5 5 8 8 8 888444
P11 km/h 4.0 5.0 7.0 9.0 10.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 10.0 10.0 11.0 9.0 6.0 5.0
Inclinaison 1 6 6 6 3 3 3 7 7 4 444666
1234567891011 12 13 14 15 16
P12 km/h 4.0 6.0 10.0 10.0 7.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 6.0 5.0
Inclinaison 3 8 8 6 9 9 5 5 8 8 844444
P13 km/h 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
Inclinaison 4 8 10 12 4 8 10 12 4 8 10 12 4 8 10 12
P14 km/h 2.0 3.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6.0 9.0 11.0 3.0 6 .0 9.0 11.0 3.0 6.0
Inclinaison 5 9 11 12 5 9 11 12 5 9 11 12 5 9 11 12
P15 km/h 4.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0 9.0 6.0 11.0 11.0
Inclinaison 2 3 4 5 6 8 7 8 8 7 765432
P16 km/h 2.0 4.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
Inclinaison 2 4 5 6 2 4 5 6 2 4 562456
P17 km/h 2.0 2.0 2.0 4.0 6.0 6.0 9.0 11.0 11.0 2.0 4.0 6 .0 6.0 11.0 11.0 9.0
Inclinaison 2 4 6 8 10 12 12 12 12 12 12 10 8 6 4 2
Marche rapideCourse à piedsEscalade
16
1234567891011 12 13 14 15 16
P18 km/h 3.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0 6.0 3.0 6.0
Inclinaison 2 6 8 2 6 8 2 6 8 2 682682
P19 km/h 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0 4.0 12.0
Inclinaison 10 8 6 4 10 8 6 4 10 8 6 4 10 8 6 4
P20 km/h 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
Inclinaison 12 8 2 12 8 2 12 8 2 12 8 2 12 8 2 2
P21 km/h 2.0 6.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0 11.0 2.0 6.0
Inclinaison 12 9 3 12 9 3 12 9 3 12 9 3 12 9 3 3
P22 km/h 4.0 6.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0 2.0 11.0 6.0
Inclinaison 2 4 10 2 4 10 2 6 12 6 8 12 6 8 12 2
P23 km/h 4.0 6.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0 6.0 2.0 11.0 6.0
Inclinaison 2 3 4 5 6 6 7 8 10 11 12 12 12 12 10 2
1234567891011 12 13 14 15 16
P24 km/h 4.0 6.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0 4.0 11.0 6.0
Inclinaison 4 4 5 6 7 8 10 10 12 12 12 12 12 12 10 2
P25 km/h 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
Inclinaison 5 9 11 12 5 9 11 12 5 9 11 12 5 9 11 12
P26 km/h 3.0 4.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0 10.0 12.0 4.0 7.0
Inclinaison 6 10 12 12 6 10 11 12 6 10 12 12 6 10 12 12
P27 km/h 5.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0 10.0 7.0 12.0 12.0
Inclinaison 3 4 5 6 7 9 8 9 9 8 876543
P28 km/h 3.0 5.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
Inclinaison 3 5 6 7 3 5 6 7 3 5 673567
P29 km/h 3.0 3.0 3.0 5.0 7.0 7.0 10.0 12.0 12.0 3.0 5.0 7.0 7.0 12.0 12.0 10.0
Inclinaison 3 5 7 9 11 12 12 12 12 12 12 11 9753
1234567891011 12 13 14 15 16
P30 km/h 4.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0 7.0 4.0 7.0
Inclinaison 3 7 9 3 7 9 3 7 9 3 793793
P31 km/h 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0 5.0 13.0
Inclinaison 11 97511 97511 97 5 11 975
P32 km/h 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0 6.0 14.0
Inclinaison 12 9 3 12 9 3 12 9 3 12 9 3 12 9 3 3
P33 km/h 3.0 7.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 3.0 7.0 12.0 7.0 7.0 12.0 3.0 7.0
Inclinaison 12 10 4 12 10 4 12 10 4 12 10 4 12 10 4 4
P34 km/h 5.0 7.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0 3.0 12.0 7.0
Inclinaison 3 5 11 3 5 11 3 7 12 7 9 12 7 9 12 3
P35 km/h 5.0 7.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0 7.0 3.0 12.0 7.0
Inclinaison 3 4 5 6 7 7 8 9 11 12 12 12 12 12 11 3
P36 km/h 5.0 7.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0 5.0 12.0 7.0
Inclinaison 5 5 6 7 8 9 11 11 12 12 12 12 12 12 11 3
Console
Perte de poidsEntrainement physiqueEntrainement d’endurance
17
FRA
Espaces de mémoire libres U01, U02 et U03
L’utilisateur dispose de trois emplacements de mémoire libres pour créer et enregistrer ses propres prols d’en-
traînement.
Programmation
Etape 1 : sélection du programme
Après avoir mis en marche le tapis de course, sélectionnez l’emplacement de mémoire de votre choix entre
U01, U02 et U03 en appuyant sur la touche P. Le programme correspondant apparaît alors à l’écran et la valeur
« 30:00 » clignote. Appuyez sur la touche M.
Etape 2 : spécication de la vitesse et de l’inclinaison
Les valeurs correspondant à la vitesse (1,0 km/h) et l’inclinaison (niveau 0) des 16 premiers segments cli-
gnotent à l’écran.
Saisissez maintenant la vitesse souhaitée en appuyant sur les touches +/- ou sur les touches de sélection
rapide de la vitesse et la valeur souhaitée pour l’inclinaison en appuyant sur les touches £/¤ ou les touches de
sélection rapide de l’inclinaison. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche M.
Les valeurs correspondant à la vitesse et à l’inclinaison du deuxième segment clignotent. Procédez maintenant
de la même manière pour la saisie des valeurs des segments 02 à 16.
Etape 3 : spécication de la durée d’entraînement
Après avoir conrmé les réglages du dernier segment en appuyant sur la touche M, la valeur « 30:00 » clignote
dans le champ de la durée. Utilisez maintenant les touches de la vitesse +/- pour régler la durée d’entraînement
souhaitée de 5:00 à 99:00 minutes.
Etape 4 : début du programme
Appuyez maintenant sur la touche START.
L’écran ache un compte à rebours, chaque chire du compte à rebours est accompagné d’un signal sonore.
Une fois le compte à rebours écoulé, le temps d’entraînement commence et le tapis roulant démarre automati-
quement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement lorsque la durée d’entraînement spéciée est écoulée.
Entraînement avec un prol utilisateur existant U01 - U03
Etape 1 : sélection du programme
Après avoir mis en marche le tapis de course, sélectionnez l’emplacement de mémoire de votre choix entre
U01, U02 et U03 en appuyant sur la touche P. Le programme correspondant apparaît alors à l’écran et la valeur
« 30:00 » clignote..
Etape 2 : spécication de la durée d’entraînement
Entrez une durée d’entraînement comprise entre 5:00 et 99:00 minutes à l’aide des touche +/-.
Etape 5 : début du programme
Appuyez sur la touche START.
L’écran ache un compte à rebours, chaque chire du compte à rebours est accompagné d’un signal sonore.
Une fois le compte à rebours écoulé, le temps d’entraînement commence et le tapis roulant démarre automati-
quement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement lorsque la durée d’entraînement spéciée est écoulée.
Programmes contrôlés par le rythme cardiaque (HR 1, 2 & 3)
Ces programmes sont des programmes d’entraînement contrôlés par le rythme cardiaque. L’utilisateur spéci-
e une fréquence cardiaque cible souhaitée. La console compare constamment le rythme cardiaque cible au
rythme réel de l’utilisateur. Si la fréquence cardiaque réelle est inférieure à la fréquence cardiaque cible sou-
haitée, le tapis de course augmente automatiquement la vitesse. Si la valeur est supérieure, le tapis de course
réduit automatiquement la vitesse. La principale condition préalable à ces programmes est une transmission
permanente et exacte des valeurs de fréquence cardiaque. Pour cette raison, ces programmes ne peuvent être
utilisés qu’avec une ceinture pectorale non codée, disponible comme accessoire. Il n’est pas possible d’utili-
ser ces programmes avec des capteurs de pouls au niveau des mains. Veuillez également lire les chapitres «
Mesure du rythme cardiaque » et « Avertissements concernant la mesure du rythme cardiaque et du pouls » de
ce manuel.
Etape 1 : sélection du programme
Allumez le tapis de course et appuyez sur la touche P an de sélectionner le programme HR1, HR2 ou HR3.
La vitesse maximale dière selon le programme :
HR 1 = max. 9 km/h
HR 2 = max. 11 km/h
HR 3 = max. 13 km/h
Console
18
Cette sélection est nécessaire pour éviter une intensité d’entraînement trop élevée pour l’utilisateur et invo-
lontaire. Veuillez choisir une vitesse maximale qui vous convient et qui ne sera pas dépassée par la console
pendant l’entraînement.
Etape 2 : spécication de l’âge
La valeur « 25 » clignote dans le champ d’achage. Entrez maintenant l’âge de l’utilisateur en appuyant sur les
touches +/- de la vitesse. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche M.
Etape 3 : spécication de l’objectif de pouls
L’écran ache la fréquence cardiaque cible calculée par la console. Il s’agit de 60 % de la fréquence cardiaque
maximale. Si vous voulez vous entraîner avec la valeur calculée, conrmez avec la touche M.
Si vous voulez vous entraîner avec une fréquence cardiaque cible individuelle, saisissez-la en appuyant sur les
touches +/- de la vitesse. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche M.
Veuillez également lire les chapitres concernant la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque dans ce ma-
nuel.
Etape 4 : spécication de la durée
Le champ d’achage TIME 30:00 minutes clignote. Entrez une durée d’entraînement comprise entre 05:00 et
99:00 minutes en appuyant sur les touches +/- de la vitesse.
Etape 5 : début du prol
Appuyez sur la touche START. Un compte à rebours s’ache à l’écran. Lorsque le compte à rebours est écoulé,
le tapis de course démarre automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement lorsque la durée d’entraînement spéciée est écoulée.
Calcul de l’indice de masse corporelle (FI)
Etape 1 : sélection du programme
Allumez le tapis de course. Appuyez sur la touche P an de sélectionner le programme « FAT «.
Etape 2 : spécication du sexe
L’écran ache F1. Entrez maintenant le sexe de l’utilisateur en appuyant sur les touches +/- de la vitesse. «1»
pour masculin et «2» pour féminin.
Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche mode MODE.
Etape 3 : spécication de l’âge
L’écran ache F2. Entrez l’âge de l’utilisateur en appuyant sur les touches +/- de la vitesse. Conrmez votre
saisie en appuyant sur la touche mode MODE.
Etape 4 : taille de l’utilisateur
L’écran ache F3. Entrez la taille de l’utilisateur en appuyant sur les touches +/- de la vitesse. Conrmez votre
saisie en appuyant sur la touche mode MODE.
Etape 5 : poids de l’utilisateur
L’écran ache F4. Entrez maintenant le poids de l’utilisateur en appuyant sur les touches +/- de la vitesse.
Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche mode MODE.
Etape 6 : début du programme
L’écran ache maintenant «- - - -». Tenez les capteurs manuels fermement à deux mains.
Etape 7 : n du programme
Une fois la mesure réussie, l’écran ache l’indice de masse corporelle (IMC).
Indice de masse corporelle (IMC)
Cette valeur est calculée par le rapport entre la taille
et le poids et sert à évaluer le poids d’une personne
en fonction de sa taille. Veuillez noter que l’IMC est
une valeur indicative, la constitution physique, le sexe
et la composition de la masse corporelle de tissus
musculaires et adipeux n’étant pas pris en compte ici.
Un IMC « idéal » dépend de l’âge de la personne.
Le tableau indique les valeurs d’IMC pour les dié-
rents groupes d’âge.
Console
Age BMI
19 - 24 ans 19 - 24
25 - 34 ans 20 - 25
35 - 44 ans 21 - 26
45 - 54 ans 22 - 27
55 - 64 ans 23 - 28
> 64 ans 24 - 29
200
150 195
130 146 190
110 127 143 185
107 124 139 180
105 120 135 175
102 117 131 170
99 114 128 165
96 111 124 160
94 107 120 155
91 104 11 6 150
88 101 11 3 145
85 98 109 140
83 94 105 135
80 91 101 100
77 88 98
74 85
72
20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90
19
FRA
Mesure de la fréquence cardiaque
Calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement individuelle
Votre fréquence cardiaque d’entraînement individuelle est calculée comme suit :
220 - Âge = fréquence cardiaque maximale
Cette valeur dénit votre fréquence cardiaque maximale et sert de base au calcul de la fréquence cardiaque d’entraînement
individuelle. Pour ce faire, réglez la fréquence cardiaque maximale calculée à 100%.
Bien-être et santé - Zone cible = 50 à 60 % de la fréquence cardiaque maximale
Cette zone d’entraînement est idéale pour les débutants en surpoids et / ou plus âgés, ou les utilisateurs reprenant l’exer-
cice après une pause d’entraînement plus longue. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 4-6 calories
par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 70 % de matières grasses, 25 % de glucides et 5 % de protéines.
Consommation de graisses - Zone cible = 60 à 70 % de la fréquence cardiaque maximale
Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est la perte de poids. Pendant l’exercice dans cette zone,
le corps brûle environ 6-10 calories par minute. Le pourcentage par calorie est d’environ 85% de matières grasses, 10% de
glucides et 5% de protéines.
Condition physique - Zone cible = 70 à 80 % de la fréquence cardiaque maximale
Cette zone d’entraînement est idéale pour les athlètes dont le but est d’améliorer leur endurance ou leur condition phy-
sique. Pendant l’exercice dans cette zone, le corps brûle environ 10-12 calories par minute. Le pourcentage par calorie est
d’environ 35 % de matières grasses, 60 % de glucides et 5 % de protéines.
Pour un résultat d’entraînement optimal et ecace, vous devez calculer la valeur moyenne de la zone cible souhaitée (voir
aussi tableau) :
Bien-être et santé - Moyenne de la zone cible = 55 % de la fréquence cardiaque maximale
Consommation de graisses - moyenne de la zone cible = 65 % de la fréquence cardiaque maximale
Condition physique - Moyenne de la zone cible = 75 % de la fréquence cardiaque maximale
Fréquence cardiaque par minute
Âge
de la fréquence cardiaque maximale
de la fréquence cardiaque maximale
de la fréquence cardiaque maximale
de la fréquence cardiaque maximale
100%
75%
65%
55%
20
ATTENTION
Les systèmes de surveillance du pouls et de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraînement ex-
cessif peut causer des blessures graves ou même la mort. Si vous ne vous sentez pas bien et/ou si vous vous
évanouissez, arrêtez immédiatement l’entraînement. Assurez-vous que tous les utilisateurs de votre appareil
sportif connaissent bien ces informations, les comprennent et les appliquent sans exception.
La plupart des équipements sportifs sont équipés de capteurs de pouls manuels. Généralement, ceux-ci se
situent au niveau de la console ou sont intégrés aux rampes. Les capteurs au niveau des mains sont intégrés
aux rampes et permettent de mesurer le pouls à court-terme. Pour cela, tenez simultanément un capteur dans
chaque main. Au bout d’un instant, le pouls actuel s’ache à l’écran. Ce système de surveillance du pouls se
base sur les variations de la pression sanguine causées par les battements cardiaques. Les variations de la
pression sanguine entraînent une uctuation de la résistance électrique de la peau, qui est ensuite mesurée
par les capteurs. Ces uctuations sont alors converties en une valeur moyenne et achées à l’écran comme la
fréquence de pouls actuelle.
ATTENTION
Pour un pourcentage élevé de la population, les uctuations de la résistance de la peau causées par les batte-
ments cardiaques sont si inmes que les mesures ne peuvent être susamment précises. Des zones de peau
calleuse sur les mains, des mains moites et les vibrations inévitables lors de l’entraînement peuvent faire obsta-
cle à une mesure correcte. Dans ce cas, il est possible que la fréquence du pouls ne s’ache pas ou qu’elle soit
erronée.
Veuillez vérier si ces défauts de mesure apparaissent également avec plusieurs autres utilisateurs. Si les
mesures erronées n’apparaissent qu’avec une seule personne, alors l’appareil n’est pas défectueux. Nous vous
recommandons dans ce cas d’utiliser la ceinture pectorale an de vous fournir un achage constant et correct
de la fréquence du pouls. La ceinture pectorale est disponible comme accessoire en option.
De nombreux équipements sportifs MAXXUS® sont déjà équipés de récepteurs.
Les ceintures pectorales (nous recommandons seulement l’utilisation d’une ceinture pectorale POLAR® non-co-
dée) permettent une mesure sans l du rythme cardiaque. Les ceintures pectorales sont disponibles comme
accessoires en option.
Cette méthode de surveillance du rythme cardiaque est optimale et aussi précise qu’un ECG. Elle mesure le
rythme cardiaque directement par la peau grâce aux transmetteurs de la ceinture pectorale. La ceinture pecto-
rale envoie des signaux électromagnétiques au récepteur intégré à la console.
Nous vous recommandons de toujours utiliser une ceinture pectorale pour la surveillance du rythme cardiaque
lors de vos entraînements avec un programme commandé par le rythme cardiaque.
ATTENTION :
La surveillance du rythme cardiaque actuel à l’aide d’une ceinture pectorale ne sert qu’à obtenir un aperçu du
rythme cardiaque au cours de l’entraînement. Ces valeurs ne donnent aucune information sur un rythme car-
diaque sain ou ecace pour l’entraînement. Ce système de surveillance ne peut en aucun cas être utilisé pour
un diagnostic médical ou à d’autres ns.
Avant de commencer l’entraînement, veuillez parler à votre médecin de la meilleure façon d’élaborer et de
mettre en place un plan d’entraînement adapté à votre condition physique.
Ceci s’applique particulièrement aux personnes :
n’ayant pas pratiqué de sport durant une période prolongée,
présentant un surpoids,
étant âgées de plus de 35 ans,
ayant une tension artérielle basse ou élevée,
ayant des problèmes cardiaques.
Si vous portez un pacemaker ou un appareil similaire, veuillez impérativement consulter le spécialiste qui vous
suit, avant d’utiliser une ceinture pectorale.
Avertissement concernant la mesure du pouls et de la fréquence cardiaque
Mesure du pouls avec les capteurs manuels
Mesure de la fréquence cardiaque avec une ceinture pectorale
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus RunMAXX 90 PRO Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur