Maxxus Laufband RunMaxx 5.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur
FRA
RunMAXX 5.0
Tapis de course
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index
Index 2
Consignes de sécurité 3
Vue d'ensemble de l'appareil 4
Matériel d'assemblage 4
Contenu de la livraison 4
Assemblage 5 – 6
Branchement au secteur 7
Fonction de mise hors service 7
Mécanisme de pliage 8 – 9
Transport 9
Clé de sécurité 10
Distance de sécurité 10
Que faire en cas d'urgence 10
Nettoyage et maintenance 11 – 13
Cockpit 14 – 20
Pulsations et rythme cardiaque 21 – 22
Informations d'entraînement 23 – 24
Caractéristiques techniques 25
Traitement des déchets 25
Accessoires recommandés 25
Vue éclatée 26
Liste des pièces 27
Garantie 28
Notes 29 – 30
Contrat de maintenance 31
© 2019 MAXXUS Group GmbH & Co. KG
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par
quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus
Group GmbH & Co. KG.
Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs. La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec
l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH & Co. KG.
3
FRA
Consignes de sécurité
Avant de commencer à vous entraîner, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier, notamment les consignes de sécurité,
de maintenance et d’entretien, et d’entraînement. Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se
soit familiarisée avec ces consignes et les applique. Suivez toujours soigneusement les consignes de maintenance et de sécu-
rité de ce manuel. Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Une utilisation de cet équipement à d’autres ns
que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommagement de l’appareil. Le fournisseur ne
pourra être tenu responsable en ce cas.
Raccordement électrique : (ne s’applique qu’aux appareils possédant un raccordement électrique externe)
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil d’entraînement.
L’appareil d’entraînement ne doit être branché au secteur qu’avec les câbles électriques fournis, en utilisant une prise 16A indivi-
duellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
L’appareil d’entraînement ne peut être allumé et éteint qu’avec l’interrupteur ON/OFF.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer l’appareil.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenance ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux standards DIN, aux règlements et directives VDE, et aux
règlements techniques établis par les autres Etats de l’Union Européenne.
Placez le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables, les PC, les télévisions (LCD,
plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces types
d’appareil doivent être éloignés de votre appareil d’entraînement car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement, des
interférences ou des résultats erronés du cardio fréquencemètre.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand l’appareil n’est pas utilisé.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre appareil sportif, orant un espace optimal et une sécurité maximale. Vous devez
disposer d’un espace libre d’au moins 200 cm de long et de la largeur du tapis de course derrière. Un espace libre d’au moins 50
cm de long et de la largeur du tapis de course doit être laissé devant l’appareil.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant. Evitez les courants d’air.
Votre appareil ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uniquement dans un environnement
tempéré, sec et propre.
L’intervalle de température pour utiliser ou stocker cet appareil se situe entre un minimum de 10° et un maximum de 30°
L’appareil ne peut être utilisé ou rangé dans un endroit humide, comme une piscine, un sauna, etc.
Assurez-vous que votre appareil soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Toute inégalité du sol doit être enlevée
ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de toujours placer une pro-
tection sur le sol (morceau de moquette, tapis, etc.) sous l’appareil. Assurez-vous que cette couche ne puisse pas glisser.
Ne placez pas l’appareil sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre appareil ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des objets chauds et qu’ils soient placés
à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur, un poêle, une cheminée ouverte, etc.
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
La clé de sécurité doit être insérée correctement avant de débuter chaque session d’entraînement.
Retirez le câble d’alimentation de l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé an de prévenir une utilisation inappropriée ou incon-
trôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant de commencer l’entraînement.
Interrompez immédiatement l’entraînement si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un eort moindre et augmentez progressivement et régulièrement l’intensité. Réduisez à
nouveau l’intensité vers la n de votre séance d’entraînement.
Assurez-vous de porter des vêtements et des chaussures adéquates. Veuillez noter que des vêtements larges pourraient se coin-
cer dans la bande de course ou les rouleaux.
Votre équipement sportif ne peut être utilisé que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre appareil est en parfait état avant de commencer votre séance. Ne l’utilisez jamais s’il présente une
anomalie ou s’il est défectueux.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de maintenance. Vous devez
utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les impuretés dues à la transpiration
ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) n’entre en contact avec les plaques de vibration ou la console. Cela
pourrait entraîner des dommages techniques et électroniques.
Votre appareil d’entraînement n’est pas adapté aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité raisonnable pendant vos
séances d’entraînement.
Vériez avant chaque séance si des objets se trouvent sous l’appareil et retirez-les absolument. N’utilisez jamais l’appareil si des
objets se trouvent dessous.
N’autorisez jamais des enfants à utiliser l’appareil pour jouer ou pour grimper.
Assurez-vous qu’aucune partie de votre corps ou de celui d’un tiers n’entre en contact avec le mécanisme de mouvement.
Avertissement concernant le cardio fréquencemètre
Le cardio fréquencemètre peut manquer de précision. Un excès d’entraînement peut entraîner de graves blessures ou la mort. Arrêtez
l’entraînement immédiatement si vous vous sentez mal / faible. Assurez-vous que toutes les personnes utilisant cet appareil d’entraî-
nement se sont familiarisées avec son utilisation, comprennent cette consigne et s’y conforment sans faute. La construction de cet
appareil d’entraînement est basée sur une technologie de pointe et des standards techniques de sécurité modernes. Cet appareil doit
être utilisé exclusivement par des adultes ! Une utilisation extrême, inadaptée et/ou imprévue peut entraîner une atteinte à la santé !
BEDIENUNGS- & MONTAGEANLEITUNG
RUNMAXX 5.0
Laufband
4
Vis à six pans creux
M8x50
4 unités
Vis à six pans creux
M8x20
4 unités
Goupille de verrouillage
1 unité
Clé Allen
1 x 5mm
1 x 6mm
Vue d’ensemble de l’appareil
Matériel d’assemblage
Rampe
Plateforme
Cockpit
Boîtier du moteur
Cadre de base
Clé de sécurité Huile d’entretien
Cadres latéraux
Manuel d’assemblage et
d’utilisation
Cadre du cockpit
Capteurs du pouls et
contrôle de la rampe
Cadre latéral
Plancher du tapis de course
Plancher de course
Vous êtes libre d’ajouter ou de remplacer les outils inclus par vos propres outils. Assurez-vous d’uti-
liser les outils adaptés.
Contenu de la livraison
5
FRA
Déballez soigneusement tous les pièces fournis. Ayez quelqu’un pour vous aider, certaines pièces de l’appareil
d’entrainement sont volumineuses et lourdes.
Vériez que toutes les pièces et tout le matériel de xation (vis, écrous, etc.) ont été livrés.
Assemblez les pièces avec soin, tout dommage ou défaut survenant en raison d’erreurs commises au moment
de l’assemblage ne sont pas couverts par la garantie ou l’assurance. C’est pourquoi, lisez attentivement les
consignes d’assemblage avant de commencer, suivez chaque étape d’assemblage exactement comme décrit et
suivez l’ordre d’assemblage comme indiqué.
L’assemblage de l’appareil d’entrainement doit être eectué soigneusement et seulement par un adulte.
Assemblez l’appareil d’entrainement sur un lieu plat, propre et dégagé d’obstacles. 2 personnes sont néces-
saires pour eectuer l’assemblage. L’entrainement ne peut commencer qu’une fois l’appareil d’entrainement
assemblé entièrement.
Etape 1 : préparation de l’assemblage
Retirez toutes les pièces du tapis de course de l’emballage. Placez le cadre de base sur une surface propre et
uniforme.
Etape 2 : assemblage des cadres latéraux
Soulevez le plancher de course du tapis de course jusqu’à ce qu’il soit verrouillé.
Branchez les câbles qui dépassent sous le cadre latéral droit avec le câble qui sort du cadre de base. Insérez le
cadre latéral droit dans le cadre de base et sécurisez-le latéralement avec deux vis à six pans creux M8x50 et
par le dessus avec une vis à six pans creux M8x15.
ATTENTION : assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé ou coincé.
Répétez cette opération pour assembler le cadre latéral gauche (note : il n’y a aucun branchement de ce côté).
Assemblage
6
Etape 3 : Assemblage du cadre du cockpit
Branchez les câbles dépassant du cadre latéral droit avec le câble dépassant de la rampe droite du cockpit.
Placez le cadre du cockpit par le haut sur les cadres latéraux.
Fixez-le soigneusement à l’intérieur du cadre latéral en utilisant deux vis à six pans creux M8x15 de chaque
côté. Serrez les vis avec beaucoup de soin et ne les serrez pas au point d’entraîner des déformations sur les
cadres latéraux.
ATTENTION : assurez-vous que le câble ne soit pas endommagé ou coincé.
Etape 4 : Assemblage du cockpit
Levez le cockpit et insérez la goupille de verrouillage dans l’ouverture gauche situé à la liaison entre le cockpit
et le cadre du cockpit. Maintenant, serrez les vis à six pans creux qui se trouvent sur les côtés gauche et droit
de cette liaison.
Note importante avant la première utilisation du tapis de course
Lubriez le tapis roulant avant d’utiliser le tapis de course pour la première fois. Veuillez lire le chapitre «Lubri-
cation du tapis» dans ce manuel.
Assemblage
Serrez cette vis à six
pans creux
Serrez cette vis à six
pans creux
7
FRA
Câble secteur
Branchez le câble d’alimentation à une prise électrique.
L’appareil ne doit être branché qu’à une prise mise à la masse et installée par un élec-
tricien professionnel. N’utilisez pas de prises multiples pour brancher le tapis de course.
Si vous avez besoin d’utiliser une rallonge, elle doit être conforme au VDE ou à une
directive similaire.
Interrupteur principal
L’interrupteur principal est situé à côté du raccord d’alimentation, sur l’avant du tapis de
course. Cet interrupteur est utilisé pour allumer ou éteindre le tapis de course.
Interrupteur en position «I» = le tapis de course est allumé
Interrupteur en position «0» = le tapis de course est éteint
Interrupteur pour courant de fuite (selon le modèle)
Il y a un bouton-interrupteur pour courant de fuite près de l’interrupteur principal, à
l’avant du boîtier du moteur, pour éviter que le tapis de course soit endommagé par
une surcharge électrique dans le réseau. Ce bouton-interrupteur se déclenche si une
surcharge dans l’alimentation électrique se produit et agit comme un disjoncteur. Dans
ce cas, le tapis de course sera totalement éteint. Si cela se produit, éteignez le tapis
de course à l’interrupteur principal et débranchez le câble d’alimentation de la prise.
Appuyez sur le bouton de l’interrupteur pour courant de fuite. Rebranchez le câble d’ali-
mentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’interrupteur principal.
Fusible (selon le modèle)
Pour protéger le tapis de courses des dégâts produits par un survoltage du secteur, un
fusible se situe à côté de l’interrupteur principal, à l’avant du boîtier du moteur. Il coupe
le circuit enc as de survoltage, le tapis de course est totalement éteint. Si cela se produit,
éteignez le tapis de course à l’interrupteur d’alimentation principale et débranchez le
câble d’alimentation de la prise. Vériez le fusible et remplacez-le si nécessaire. Ensuite,
rebranchez le câble d’alimentation à la prise et rallumez le tapis de course à l’aide de
l’interrupteur principal.
Pour éviter que le tapis de course soit utilisé par une tierce personne, retirez toujours la
clé de sécurité et rangez-la à l’écart, dans un endroit séparé et hors de portée de toute
personne non autorisée, telles que les enfants.
Branchement au secteur
Peut varier selon le modèle
Interrupteur
principal
Fusible
Fonction de mise hors-service
Klick
8
Vérin hydraulique
Le mécanisme de pliage utilise un vérin hydraulique. Il est rempli d’huile et
sous haute pression. Si le vérin est endommagé, le pliage sans danger du
plancher du tapis de course n’est plus garanti. Il doit par conséquent être
remplacé sans faute avant que le plancher du tapis de course soit relevé.
Ce tapis de course est équipé d’un mécanisme de pliage. Pour économiser
de l’espace, repliez et dépliez le tapis de course comme suit :
Repliez le plancher du tapis de course
Etape 1 :
Assurez-vous le niveau d’inclinaison du plancher est à «0», éteignez le tapis
de course à l’interrupteur principal et débranchez le câble d’alimentation de
la prise.
ATTENTION :
Ne jamais replier le plancher du tapis de course lorsque l’inclinaison n’est
pas en position “0” ou sans avoir éteint l’appareil.
Etape 2 :
Tenez l’extrémité arrière du plancher du tapis de course et levez-le.
Assurez-vous de vous tenir avec les pieds fermement posés au sol.
Etape 3 :
Poussez vers le haut le plancher, jusqu’à entendre un clic de verrouillage.
Vériez qu’il est verrouillé et sécurisé en position vertical, en secouant dou-
cement le plancher.
Mécanisme de pliage
Vérin hydraulique
9
FRA
Mécanisme de pliage
Dépliez le plancher du tapis de course
Etape 1 :
Tenez l’extrémité arrière du plancher avec les deux mains. Appuyez sur le
levier de sécurité avec votre pied pour libérer le verrou. Baissez le plancher
du tapis de course doucement sur le sol.
Etape 2 :
Le plancher du tapis de course est équipé d’un système pliant souple.
Cela permet au plancher de descendre doucement jusqu’à entrer en contact
avec le sol. Vous ne devez jamais laissez le plancher se déplier sans surveil-
lance.
ATTENTION :
Les enfants ne doivent jamais replier ou déplier le plancher du tapis de
course. Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun objet, animal ou enfant sous
le plancher du tapis de course quand vous le levez ou le baissez. Le tapis de
course ne peut être utilisé quand il est en position replié.
Transport
Quand le tapis de course est replié, il peut être déplacé facilement et sans beaucoup d’eort.
Déplacez le tapis de course comme suit :
Etape 1 Etape 2 Etape 3
Figure similaire au tapis de course !
Etape 1 :
Débranchez le câble d’alimentation de la prisse électrique. Repliez le tapis de course comme indiqué plus haut, dans le chapitre
‘’Mécanisme de pliage’’. Tenez les extrémités du haut du plancher de chaque côté, avec vos mains droite et gauche, et tirez le plan-
cher vers vous jusqu’à ce que son poids repose sur les roulettes de transport. Assurez-vous que vous vous tenez les pieds fermement
posés au sol.
Etape 2 :
Le tapis de course peut maintenant être déplacé facilement et sans beaucoup d’eort. Assurez-vous toujours qu’il n’y ait aucun objet,
animal ou enfant sur le chemin, lorsque vous déplacez le tapis de course. Assurez-vous que vous vous tenez les pieds fermement
posés au sol.
Etape 3 :
Pour dépliez le tapis de course sans danger, levez le plancher droit, jusqu’à ce que le cadre de base soit complètement sur le sol.
ATTENTION :
Le tapis de course ne peut être déplacé que par un adulte.
10
Le tapis de course ne fonctionnera que si la clé de sécurité est correctement placée sur le point de contact du
cockpit. Le tapis de course s’arrêtera automatiquement si la clé de sécurité n’est plus en contact.
Avant chaque séance d’entraînement, assurez-vous d’attacher la clé de sécurité à votre vêtement avec le clip.
Si vous voulez arrêter le tapis de course rapidement, la vitesse est trop rapide ou une quelconque urgence
survient, tirez sur le l pour retirer la clé de sécurité du cockpit. Si la clé de sécurité est reliée à votre vêtement,
elle sera automatiquement tirée hors du cockpit si vous tombez. Il est par conséquent essential de vérier que
le clip est attaché solidement à votre vêtement et qu’il ne peut, de quelque manière, être arraché. Réglez la
longueur du l pour qu’il puisse pendre librement pendant l’entraînement.
Il n’est pas possible d’utiliser le tapis de course sans insérer correctement la clé de sécurité.
Si la clé de sécurité est retirée du point de contact pendant l’entraînement, le tapis de course s’arrête automati-
quement. Le message “E-07” apparaîtra sur l’écran et un signal sonore d’avertissement se déclenchera.
L’inclinaison restera dans la position réglée et ne pourra être baissée qu’après avoir replace la clé de sécurité.
Sélectionnez un endroit adapté pour utiliser votre appareil d’entraînement. Il doit laisser un espace libre et sécu-
risé à l’arrière de l’appareil, mesurant au minimum 200 cm de long et de la largeur du tapis de course.
De plus, lorsque vous vous entraînez sur le tapis de course, vous aurez besoin d’une zone de sécurité de 100
cm de large sur la longueur de chaque côté du tapis de course. Vous aurez aussi besoin d’une zone de sécurité
mesurant au moins la largeur du tapis de course et au moins 50 cm de long à l’avant du tapis de course.
Arrêter de vous entraîner immédiatement, si vous ne pouvez pas tenir le rythme, si vous commencez à vous
sentir mal ou si une quelconque urgence survient. Retirez la clé de sécurité avec le l pour faire un arrêt d’ur-
gence.
Tenez-vous fermement à la rampe avec les deux mains et placez vos pieds sur les garde-pieds, de chaque
côté du tapis roulant. Si vous trébucher pendant l’entraînement, tenez-vous immédiatement à la rampe avec les
deux mains, soutenez votre corps avec vos mains et vos bras sur la rampe, et mettez vos pieds sur les garde-
pieds, de chaque côté du tapis roulant.
Vous devriez vous entraîner à cela plusieurs fois pour savoir quoi faire en cas d’urgence.
Portez la clé de sécurité à chaque fois que vous utilisez le tapis de course. Assurez-vous que les tiers sont fami-
liers avec les consignes de sécurité et qu’ils utilisent la clé de sécurité correctement quand ils s’entraînent !
Clé de sécurité
Distance de sécurité
Que faire en cas d’urgence
11
FRA
ATTENTION :
Avant d’eectuer tout entretien, nettoyage, maintenance ou réparation sur votre appareil d’entraînement,
éteignez-le et retirez le câble d’alimentation de la prise électrique. Avant de commencer l’entretien, vériez que
l’appareil est complètement débranché et éteint. L’appareil d’entraînement peut être rebranché au secteur et
allumé seulement quand le travail est totalement terminé et l’appareil réassemblé.
Avant la première utilisation et après une longue pause sans entraînement
Vériez que le tapis de course est en bon état. Aucun objet ne doit se trouver sur ou en-dessous de l’appareil.
Assurez-vous qu’il y a un lm de lubriant continu (silicone) sur le plancher de course. Si ce n’est pas le cas,
alors utilisez du silicone pour appliquer un lm de lubriant.
Intervalles de maintenance et d’entretien
Après chaque entraînement, nettoyez le tapis de course avec un chion humide pour retirer la transpiration
et / ou tout autre déchet liquide. Ne jamais utiliser de solvent dans ce but. Séchez soigneusement les zones
propres.
Vérier la lubrication du tapis : une fois par semaine
Si vous constatez que le niveau de lubrication n’est pas susant, lubriez le tapis roulant immédiatement et
réduisez l’intervalle de vérication en conséquence. Si le tapis de course possède un mécanisme de pliage et
est resté à la verticale pendant un long moment, vériez si le niveau de lubriant est susant.
Vérier l’alignement du tapis : une fois par semaine
L’alignement du tapis de course doit être vérié régulièrement. Si vous constatez que le tapis est décalé sur un
côté, il doit être réaligné immédiatement. Veuillez lire le chapitre correspondant dans le manuel.
Nettoyer le compartiment moteur : une fois par mois
Pour nettoyer le compartiment moteur, retirez les boulons du boîtier du moteur et le couvercle.
ATTENTION : Ce travail ne peut être eectué que lorsque l’appareil d’entraînement est éteint et la prise d’ali-
mentation débranchée. Aspirez la poussière visible avec le petit embout de l’aspirateur. Ne jamais utiliser de
détergent ou d’air comprimé.
Vérier le montage du matériel : une fois par mois
Vériez les boulons et les écrous au moins une fois par mois. Serrez, si nécessaire.
Pourquoi la maintenance de mon tapis de course est si importante ?
Pour pouvoir proter de votre tapis de course le plus longtemps possible il est essentiel de l’entretenir régu-
lièrement et consciencieusement. Les intervalles de ce travail dépendent beaucoup du degré d’utilisation de
l’appareil et, par conséquence, les intervalles pourraient être plus courts que ceux décrits.
Quelles sont les conséquences d’un manqué d’entretien ?
Il y une friction entre les tapis roulant et le plancher pendant l’utilisation. Tout type de friction signie usure et
diminue la durée de vie de votre appareil d’entraînement. En lubriant entre le tapis et le plancher avec du
silicone, cette friction est réduite, rallongeant la durée de vie des deux pièces. Si le tapis de course fonctionne
à sec, le plancher de course chauera, sa surface et le tapis roulant peuvent être détruits. La friction peut aussi
produire de l’électricité statique sui peut se décharger sur le corps, au contact du cadre. Ce n’est pas seulement
inconfortable, cela peut aussi détruire l’électronique du tapis de course.
Pourquoi dois-je nettoyer le compartiment moteur ?
A cause du mouvement du tapis de course et de la ventilation du moteur, le tapis de course attire la poussière.
Cette poussière se dépose en-dessous et à l’intérieur de l’appareil. Sans nettoyage, l’intérieur de l’appareil étant
rempli de poussière, des dégâts pourraient être causés dans les composants électroniques. Pour éviter cela, un
nettoyage régulier est nécessaire.
Les dégâts causés par négligence ou manque d’entretien et de nettoyage ne sont
pas couverts par la garantie.
Les coûts de réparation d’un appareil d’entraînement non-entretenu peut s’élever rapidement à plusieurs cen-
taines d’euros. Un coût élevé qui peut être évité par un entretien et un nettoyage régulier.
Nettoyage et maintenance
12
Nettoyage et maintenance
Lubrication de la bande du tapis de course
La mesure d’entretien la plus importante pour un tapis de course est une lubrication régulière et sans retard de la
bande de course. Des dégâts ou des défauts sur la bande de course résultant d’un manque ou d’un défaut d’entre-
tien ou de lubrication ne sont en aucun cas couverts par la garantie.
La bande du tapis de course doit toujours être lubriée, si une augmentation signicative de la friction est notée. Cela peut
être constaté par des secousses du tapis lors de l’entraînement ou par un message d’erreur (par ex. “E01”) sur l’écran du
cockpit.
Une lubrication ou un entretien inadapté associés à l’augmentation signicative de la friction entraîne inévitablement
une usure plus importante et cause des dégâts sur la bande et le plancher de course, le moteur et la carte imprimée. La
fréquence d’utilisation du tapis de course détermine directement la fréquence d’entretien nécessaire. Comme cette fré-
quence varie selon l’utilisateur, nous vous conseillons de créer un carnet d’entretien. Vous devriez établir un jour xe dans
la semaine pour vérier la lubrication du tapis de course pendant les 6 premiers mois d’utilisation. Pour ce faire, soulevez
le tiers avant de la bande de course et touchez avec votre main vers le centre pour constater si du lubriant est présent.
Si oui, indiquez la date et «ok» dans le carnet d’entretien. S’il y a peu ou pas de lubriant, lubriez la bande et indiquez-le
avec la date. Après un certain temps, vous pouvez voir l’intervalle de lubrication nécessaire.
Même si vous ne voulez pas tenir un carnet d’entretien, assurez-vous de vérier la lubrication du tapis roulant
une fois par semaine !
Si le tapis de course n’est pas utilisé ou s’il reste replié pendant une longue période, vous devez vérier la lubrication de la
bande avant utilisation et lubrier si nécessaire. En principe, vous devriez lubrier la bande avant la première utilisation et
encore une fois, une semaine après, et ensuite à intervalles réguliers à partir de ce moment.
Pour réaliser une lubrication optimale de la bande, utilisez la bouteille d’huile d’entretien MAXXUS, retirez le bouchon à
vis de la bouteille (diagramme 1) et le tube (diagramme 2). Avant de lubrier la bande, assurez-vous que le tapis de course
est éteint et que la bande ne bouge plus. Maintenant, soulevez la bande (diagramme 3).
La bande doit être lubriée des deux côtés. Soulevez la bande d’un côté, susamment pour atteindre le centre avec le
bout du tube de la bouteille d’huile de silicone. Appliquez une ligne ondulée d’huile de silicone du centre de la bande vers
les côtés. Vous devez appliquer trois à quatre lignes d’huile de silicone s’étendant du centre de la bande vers les côtés. A
chaque opération de lubrication, n’appliquez pas plus de 10 à 15 ml d’huile de silicone. Si trop de silicone est appliqué, la
bande du tapis de course pourrait glisser. Dans ce cas, retirez l’excès d’huile du plancher et des rouleaux d’entraînement
avec un chion sec.
ATTENTION :
Utilisez seulement la bouteille de silicone fournie ou l’huile d’entretien MAXXUS® (disponible sur www.maxxus.com) pour
lubrier la bande du tapis de course. N’utilisez aucun autre type de lubriant ou de silicone ! Nous conseillons de ne jamais
utiliser de spray de silicone.
Après avoir terminé une opération de lubrication, laissez le tapis fonctionner sans aucun poids, à une vitesse de 4 km/h
pendant approx. 5 minutes pour répartir uniformément l’huile de silicone.
Après une lubrication, ne pas replier le tapis de course pendant au moins 3 jours.
Zone à lubrier
Diagramme 1
Diagramme 4
Rouleau arrière
Centre du plancher
du tapis de course
Plancher du
tapis de course
Bande du tapis
de course
Boîtier du moteur
Diagramme 2 Diagramme 3
g
13
FRA
Nettoyage et maintenance
Le tapis de course doit toujours être éteint et son câble d’alimentation
débranché de la prise avant de commencer toute opération de mainte-
nance, d’entretien, de nettoyage, de réparation ou autre travail !
Régler la bande du tapis de course
An d’atteindre une durée de vie maximale de votre équipement sportif, la
bande de course doit toujours être centrée sur la plateforme. Vériez donc
avant chaque séance d’entraînement si la bande de course est correctement
centrée et alignée ou si elle est décalée. Il est possible que la bande se
décale pour les raisons suivantes :
Le sol sur lequel se trouve l’appareil est irrégulier ou légèrement incliné.
Type de course de l’utilisateur (par exemple, répartition du poids sur un
côté, pieds en dehors ou en dedans, etc.)
La bande de course s’ajuste de la manière suivante :
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 12 km/h.
2.1 Si la bande dévie sur la gauche, tournez la vis d’ajustement gauche
située à l’extrémité arrière de la bande de course sur 1/8 de tour dans le
sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement droite sur 1/8 de
tour dans le sens inverse. Attendez un instant, car la modication n’est
pas visible immédiatement.
1/8 de tour de la vis d’ajustement sut déjà à modier la trajectoire de la
bande. Veillez donc à tourner la vis progressivement.
2.2 Si la bande dévie sur la droite, tournez la vis d’ajustement droite sur 1/8
de tour dans le sens des aiguilles d’une montre et la vis d’ajustement
gauche sur 1/8 de tour dans le sens inverse.
3. Si la bande se déplace au milieu de la plateforme, elle est alors correc-
tement ajustée. Si ce n’est toujours pas le cas, répétez les étapes 2.1 et
2.2 jusqu’à ce que la bande soit centrée.
Si vous ne parvenez pas à centrer la bande, veuillez contacter un spécialiste
immédiatement.
Si la bande est si décalée qu’elle vient frotter sur l’une des plateformes laté-
rales, cela peut engendrer des dysfonctionnements et endommager le tapis
de course.
Les dommages causés par une insusance ou un manque d’ajustement de
la bande de course ne sont en aucun cas pris en charge par la garantie.
Retendre la bande du tapis de course
Si la bande patine sur les rouleaux d’entraînement lors de l’utilisation (ce qui
se manifeste par des secousses tangibles pendant la course), la bande doit
être retendue. Pour cela, utilisez les mêmes vis d’ajustement que pour le
recentrage de la bande.
1. Démarrez le tapis de course et laissez-le tourner à une vitesse
constante de 4 km/h.
2. Tournez l’une après l’autre les deux vis d’ajustement sur 1/8 de tour
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Essayez de ralentir la bande en marchant dessus comme si vous
descendiez une forte pente. Si le rouleau avant patine toujours, répétez
la procédure décrite ci-dessus. La bande doit être susamment tendue
pour que le rouleau avant ne patine que lors d’un freinage intense.
14
Achage
L’écran vous informe à propos des données d’entraînement suivantes :
PENTE Pente
VITESSE en km/h
DISTANCE Distance d’entraînement en km
TEMPS Temps d’entraînement (en alternance avec la consommation d’énergie en kcal)
CALORIES* Consommation d’énergie en kcal (en alternance avec le temps d’entraînement)
PULSATIONS - Quand vous utilisez les capteurs manuels cardio fréquencemètre : achage des pulsations
- Quand vous utilisez une ceinture pectorale cardio fréquencemètre disponible en
option : achage de la fréquence cardiaque
*Note sur le calcul des calories
Le calcul de la consommation énergétique est fait à l’aide d’une formule générale. Il n’est pas possible de déterminer avec exactitude la consom-
mation énergétique individuelle, celle-ci nécessitant un nombre important de données personnelles. La consommation d’énergie achée est, par
conséquent, approximative et ne constitue pas une valeur exacte.
Pavé numérique
TOUCHE PROGRAMME
Touche pour sélectionner un programme
TOUCHE MODE
Touche pour sélectionner vos objectifs d’entraînement
Touches PENTE
L’inclinaison peut être réglée du niveau 0 au niveau 15 par paliers de 1
= le niveau augmente
= le niveau diminue
Calcul de la fréquence cardiaque
Le cockpit de votre tapis de course est équipé en série avec un récepteur polaire compatible. Une ceinture pecto-
rale cardio fréquencemètre est disponible en option.
6 9 - TOUCHES SELECTION RAPIDE DE LA PENTE
Le cockpit du tapis de course possède 2 touches de sélection rapide pour les niveaux d’inclinaison.
Ces touches de sélection rapide sont situées à droite des touches PENTE et permettent de sélectionner rapide-
ment les niveaux d’inclinaison préréglés “6” et “9” directement.
Touches VITESSE +/-
Avec ces touches vous pouvez régler la vitesse par paliers de 0.1 km/h.
+ = augmenter la vitesse
- = diminuer la vitesse
Cockpit
15
FRA
6 9 - TOUCHES SELECTION RAPIDE DE LA VITESSE
Le cockpit du tapis de course possède 2 touches de sélection rapide pour la vitesse.
Ces touches de sélection rapide sont situées à gauche des touches VITESSE et permettent de sélectionner
rapidement les niveaux de vitesse préréglés “6km/h” et “9km/h” directement.
Touche DEMARRER/PAUSE
Fonction démarrer :
Lance la fonction de démarrage rapide ou le programme d’entraînement sélectionné.
Fonction pause :
Pendant l’entraînement, la bande du tapis de course peut être arrêtée en appuyant sur la touche DEMAR-
RER. Le cockpit passera en mode pause pendant 5 minutes. Si vous appuyez sur la touche DEMARRER une
seconde fois, pendant ces cinq minutes, l’entraînement reprendra là où il s’est arrêté. Après les cinq minutes de
pause, le cockpit se réinitialisera automatiquement et toutes les données seront remises à zéro. Si la fonction
pause est utilisée, L’entraînement peut être repris en appuyant une seconde fois sur la touche DEMARRER.
Touche STOP
Arrête l’entraînement actuel
Autres fonctions
Capteurs manuels cardio fréquencemètre
Utilisé pour calcul ponctuel des pulsations. Tenez les capteurs manuels avec les deux mains. Après un court
instant, le rythme cardiaque actuel sera aché sur l’écran. Veuillez lire également les chapitres “Contrôle des
pulsations à l’aide des capteurs manuels” et “Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme
cardiaque” dans ce manuel.
Récepteur de rythme cardiaque
Le cockpit du tapis de course est équipé en série d’un récepteur sans l de rythme cardiaque. Il nécessite une
ceinture pectorale cardio fréquencemètre qui n’est pas incluse dans la livraison. La ceinture doit transmettre à
une fréquence de 5KHz et être non-codée. Si ce n’est pas possible, utilisez une ceinture Bluetooth. Veuillez lire
également les chapitres “Contrôle des pulsations à l’aide des capteurs manuels” et “Avertissement concernant
le calcul des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce manuel.
Commande de la rampe
Les deux rampes du tapis de course sont équipées de touches de commande. La rampe gauche dispose d’une
touche de commande pour la PENTE et la rampe droite pour la VITESSE.
Allumer le tapis de course
Brachez la che électrique du câble d’alimentation à une prise 16 A mise à la masse et qui possède un fusible
individuel, installée par un électricien professionnel.
Maintenant, allumez le tapis de course à l’aide du bouton on / o (situé à l’arrière du boîtier du moteur).
Eteindre le tapis de course
Appuyez sur la touche On/O, une nouvelle fois, pour éteindre le tapis de course. Débranchez le câble d’ali-
mentation de la prise électrique.
ATTENTION :
Avant d’éteindre le tapis de course, assurez-vous toujours que le niveau d’inclinaison est à zéro.
Démarrage rapide
Appuyez sur le bouton DEMARRER.
Le tapis de course démarre automatiquement après un compte à rebours et le temps de l’exercice commence à
s’écouler.
Utilisez les touches VITESSE pour régler la Vitesse et les touches PENTE pour régler l’inclinaison pendant
l’entraînement.
Pour arrêter l’entraînement, appuyez sur le bouton STOP.
Cockpit
16
Entraînement manuel avec temps d’entraînement déni (MODE 1)
Etape 1 : Mode sélection
Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE. La valeur “30:00” clignotera dans la fenêtre
“TEMPS”.
Etape 2 : Sélectionner le temps d’entraînement :
Entrez le temps d’entraînement voulu de 05:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute, en appuyant sur la
touche +/- key pour la vitesse.
Etape 3 : Début de l’entraînement
Après avoir entré le temps d’entraînement voulu, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours
s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de
course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand le temps d’entraînement est écoulé.
Entraînement manuel avec distance d’entraînement dénie (MODE 2)
Etape 1 : Mode sélection
Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE deux fois. La valeur “1.0” clignotera dans la
fenêtre “DISTANCE”.
Etape 2 : Sélectionner la distance d’entraînement :
Entrez la distance d’entraînement voulue de 1 à 99 kilomètres, par paliers de 1 km, en appuyant sur la touche
+/- key pour la vitesse.
Etape 3 : Début de l’entraînement
Après avoir entré la distance d’entraînement voulue, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours
s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de
course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint.
Entraînement manuel avec consommation de calories dénie (MODE 3)
Etape 1 : Mode sélection
Allumez le tapis de course, puis appuyez sur la touche MODE trois fois. La valeur “50” clignotera dans la fe-
nêtre “CALORIES”.
Etape 2 : Sélectionner la consommation de calories :
Entrez la consommation de calories voulue de 20 à 9,990 calories, en appuyant sur la touche +/- key pour la
vitesse.
Etape 3 : Début de l’entraînement
Après avoir entré la distance d’entraînement voulue, appuyez sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours
s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de
course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint.
Cockpit
17
FRA
Prole d’entraînement P1 – P36
S’entraîner avec des prols d’entraînement préréglés
Etape 1 : Sélectionner un prol :
Allumez le tapis de course.
Sélectionnez le prol d’entraînement voulu de P1 à P36.
Etape 2 : Saisie du temps
Dans la fenêtre “TEMPS” la valeur 30:00 clignotera. Entrez le temps d’entraînement de 05:00 à 99:00 minutes, par paliers de 1 minute,
en appuyant sur la touche +/- pour la VITESSE.
Etape 3 : Début du prol
Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER.
Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte à rebours, le tapis de
course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint.
Cockpit
18
Segment
1
Segment
2
Segment
3
Segment
4
Segment
5
Segment
6
Segment
7
Segment
8
Segment
9
Segment
10
P1 km/h 1.0 3.0 5.0 5.0 5.0 7.0 7.0 5.0 3.0 2.0
Inclinaison 2 2 8 6 6 4 4 6 2 2
P2 km/h 2.0 3.0 5.0 8.0 5.0 5.0 6.0 8.0 4.0 3.0
Inclinaison 3 3 2 2 8 8 4 4 4 4
P3 km/h 2.0 3.0 7.0 8.0 5.0 5.0 5.0 8.0 4.0 3.0
Inclinaison 1 2 5 7 7 4 4 6 2 2
P4 km/h 2.0 2.0 5.0 8.0 8.0 8.0 8.0 5.0 3.0 2.0
Inclinaison 3 3 9 9 9 9 9 6 2 2
P5 km/h 3.0 4.0 8.0 9.0 10.0 10.0 10.0 7.0 4.0 3.0
Inclinaison 2 2 8 6 6 6 6 6 1 1
P6 km/h 3.0 4.0 6.0 7.0 7.0 7.0 9.0 10.0 5.0 3.0
Inclinaison 1 8 8 7 7 7 7 5 3 1
P7 km/h 3.0 4.0 4.0 10.0 4.0 9.0 4.0 11.0 3.0 2.0
Inclinaison 1 1 6 6 6 8 8 10 6 2
P8 km/h 3.0 5.0 7.0 9.0 3.0 5.0 7.0 5.0 11.0 5.0
Inclinaison 3 3 3 7 7 3 3 3 5 5
P9 km/h 3.0 7.0 10.0 4.0 7.0 11.0 5.0 4.0 12.0 6.0
Inclinaison 3 6 7 3 8 8 3 8 4 4
P10 km/h 3.0 5.0 9.0 10.0 6.0 6.0 9.0 6.0 11.0 3.0
Inclinaison 2 7 5 5 8 8 8 8 4 4
P11 km/h 4.0 5.0 11.0 9.0 6.0 8.0 9.0 11.0 6.0 5.0
Inclinaison 1 6 3 3 7 7 4 4 6 6
P12 km/h 4.0 6.0 10.0 10.0 10.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0
Inclinaison 3 8 9 5 5 8 8 4 4 4
P13 km/h 2.0 4.0 6.0 6.0 6.0 8.0 8.0 6.0 4.0 3.0
Inclinaison 3 3 9 7 7 5 5 7 3 3
P14 km/h 3.0 4.0 6.0 9.0 6.0 6.0 7.0 9.0 5.0 4.0
Inclinaison 4 4 3 3 9 9 5 5 5 5
P15 km/h 3.0 4.0 8.0 9.0 6.0 6.0 6.0 9.0 5.0 4.0
Inclinaison 2 3 6 8 8 5 5 7 3 3
P16 km/h 3.0 3.0 6.0 9.0 9.0 9.0 9.0 6.0 4.0 3.0
Inclinaison 4 4 10 10 10 10 10 7 3 3
P17 km/h 4.0 5.0 9.0 10.0 11.0 11.0 11.0 8.0 5.0 4.0
Inclinaison 3 3 9 7 7 7 7 7 2 2
P18 km/h 4.0 5.0 7.0 8.0 8.0 8.0 10.0 11.0 6.0 4.0
Inclinaison 2 9 9 8 8 8 8 6 4 2
P19 km/h 4.0 5.0 5.0 11.0 5.0 10.0 5.0 12.0 4.0 3.0
Inclinaison 2.0 2 7 7 7 9 9 11 7 3
P20 km/h 4.0 6.0 8.0 10.0 4.0 6.0 8.0 6.0 12.0 6.0
Inclinaison 4 4 4 8 8 4 4 4 6 6
P21 km/h 4.0 8.0 11.0 5.0 8.0 12.0 6.0 5.0 12.0 7.0
Inclinaison 4 7 8 4 9 9 4 9 5 5
P22 km/h 4.0 6.0 10.0 11.0 7.0 7.0 10.0 7.0 12.0 4.0
Inclinaison 3 8 6 6 9 9 9 9 5 5
P23 km/h 5.0 6.0 12.0 10.0 7.0 9.0 10.0 12.0 7.0 6.0
Inclinaison 2 7 4 4 8 8 5 5 7 7
P24 km/h 5.0 7.0 11.0 11.0 11.0 8.0 8.0 11.0 7.0 6.0
Inclinaison 4 9 10 6 6 9 9 5 5 5
P25 km/h 3.0 5.0 7.0 7.0 7.0 9.0 9.0 7.0 5.0 4.0
Inclinaison 4 4 10 8 8 6 6 8 4 4
P26 km/h 4.0 5.0 7.0 10.0 7.0 7.0 8.0 10.0 6.0 5.0
Inclinaison 5 5 4 4 10 10 6 6 6 6
P27 km/h 4.0 5.0 9.0 10.0 7.0 7.0 7.0 10.0 6.0 5.0
Inclinaison 3 4 7 9 9 6 6 8 4 4
P28 km/h 4.0 4.0 7.0 10.0 10.0 10.0 10.0 7.0 5.0 4.0
Inclinaison 5 5 11 11 11 11 11 844
P29 km/h 5.0 6.0 10.0 11.0 12.0 12.0 12.0 9.0 6.0 5.0
Inclinaison 4 4 10 8 8 8 8 8 3 3
P30 km/h 5.0 6.0 8.0 9.0 9.0 9.0 11.0 12.0 7.0 5.0
Inclinaison 3 10 10 9 9 9 9 7 5 3
P31 km/h 5.0 6.0 6.0 12.0 6.0 11.0 6.0 12.0 5.0 4.0
Inclinaison 3 3 8 8 8 10 10 12 8 4
P32 km/h 5.0 7.0 9.0 11.0 5.0 7.0 9.0 7.0 12.0 7.0
Inclinaison 5 5 5 9 9 5 5 5 7 7
P33 km/h 5.0 9.0 12.0 6.0 9.0 12.0 7.0 6.0 12.0 8.0
Inclinaison 5 8 9 5 10 10 5 10 6 6
P34 km/h 5.0 7.0 11.0 12.0 8.0 8.0 11.0 8.0 12.0 5.0
Inclinaison 4 9 7 7 10 10 10 10 6 6
P35 km/h 6.0 7.0 12.0 11.0 8.0 10.0 11.0 12.0 8.0 7.0
Inclinaison 3 8 5 5 9 9 6 6 8 8
P36 km/h 6.0 8.0 12.0 12.0 12.0 9.0 9.0 12.0 8.0 7.0
Inclinaison 5 10 11 7 7 10 10 6 6 6
Cockpit
19
FRA
Emplacements de mémoire libre, utilisateur U01, U02, and U03
Il y a trois emplacements de mémoire libres disponibles, dans lesquels l’utilisateur peut créer son propre prole
d’entraînement.
Programmation
Etape 1 : Sélection du programme.
Après avoir allumé le tapis de course, sélectionnez le programme voulu U01, U02 ou U03. Le programme ap-
proprié s’achera et la valeur “30:00” clignotera.
Etape 2 : Dénition du temps d’entraînement
Entrez maintenant le temps voulu de 5:00 à 99:00 minutes en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse.
Etape 3 : denition de la Vitesse et de la pente d’entraînement
Sur l’achage la valeur pour la vitesse (1.0km/h) et la pente (Level 0) clignotera dans les dix premiers seg-
ments (S-01 à S-10)
Entrez la vitesse voulue en appuyant sur la touche +/- et la valeur de l’inclinaison avec les touches .
Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche MODE.
Maintenant les valeurs pour la vitesse et la pente clignote dans le deuxième segment.
Répétez cette opération et entrez les valeurs pour tous les segments de 02 à 16.
Etape 4 : Début de l’entraînement
Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER. Un compte à rebours s’ache. Après la n du compte à re-
bours, le tapis de course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint.
S’entraîner avec prole utilisateur existant U01 – U03
Etape 1 : Sélection du programme.
Après avoir allumé le tapis de course, sélectionnez le prole utilisateur voulu U01, U02 ou U03, en appuyant sur
la touche P. Le programme approprié s’achera et la valeur “30:00” clignotera.
Etape 2 : Dénition du temps d’entraînement
Entrez le temps voulu de 5:00 à 99:00 minutes en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse.
Etape 3 : Début de l’entraînement
Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER.
Un compte à rebours s’ache. Il est accompagné d’un signal sonore pour chaque valeur. Après la n du compte
à rebours, le tapis de course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement quand l’objectif a été atteint.
Programmes commandés par le rythme cardiaque (HRC1, HRC2 et HRC3)
Ces programmes sont des programmes d’entraînement commandés par le rythme cardiaque. L’utilisateur dénit
et entre le rythme cardiaque visé. Il est continuellement comparé au véritable rythme cardiaque de l’utilisateur
par le cockpit. Si le véritable rythme cardiaque est plus bas que celui visé, le tapis de course augmente la
vitesse automatiquement. Si la valeur est plus haute, le tapis de course réduit automatiquement la Vitesse. La
principale exigence pour ces programmes est une transmission permanente et précise du rythme cardiaque.
Pour cette raison, ces programmes ne peuvent être réalisés qu’en utilisant ceinture pectorale cardio fréquen-
cemètre non-codée. Elle est disponible comme accessoire additionnel. La réalisation de ces programmes avec
les récepteurs manuels n’est pas possible. Veuillez lire également les chapitres “Contrôle des pulsations à l’aide
des capteurs manuels” et “Avertissement concernant le calcul des pulsations et du rythme cardiaque” dans ce
manuel.
Etape 1 : Sélection du programme
Allumez le tapis de course. Sélectionnez le programme voulu HRC1, HRC2 ou HRC3 en appuyant sur la touche
PROGRAMME.
La vitesse maximale de chaque programme est diérente.
HRC1 = Vitesse maximale 9 km/h
HRC2 = Vitesse maximale 11 km/h
HRC3 = Vitesse maximale 13km/h
Il est nécessaire de faire cette sélection pour éviter tout eort excessif inattendu pour l’utilisateur. Veuillez sélec-
tionner le programme avec la vitesse maximale qui vous convient et que l’ordinateur ne dépassera pas pendant
l’entraînement.
Cockpit
20
Etape 2 : Saisie de l’âge
La valeur “25” clignotera sur l’achage. Entrez l’âge de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vi-
tesse. Conrmez votre saisie en utilisant la touche MODE.
Etape 3 : Sélection du rythme cardiaque visé
Le rythme cardiaque visé, calculé par le cockpit, est montré sur l’achage. Il correspond à 60% du rythme
cardiaque maximal. Si vous voulez vous entraîner avec la valeur calculée, conrmez en appuyant sur la touche
MODE.
Si vous voulez vous entraîner avec un rythme cardiaque visé personnalisé, entrez-le en appuyant sur les
touches +/- pour la vitesse. Conrmez en appuyant sur la touche MODE.
Veuillez lire également les chapitres sur le calcul de la pulsation et du rythme cardiaque dans ce manuel.
Etape 4 : Saisie du temps
La valeur 30:00 minutes clignotera dans la fenêtre d’achage TEMPS. Entrez le temps d’entraînement voulu
entre 05:00 et 99:00 en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse.
Etape 5 : Début du prol
Appuyez maintenant sur la touche DEMARRER.
Un compte à rebours s’ache. Le temps d’entraînement s’écoulera aussitôt après la n du compte à rebours et
le tapis de course démarrera automatiquement.
Fin de l’entraînement
Le tapis de course s’arrête automatiquement à la n du temps sélectionné.
Calcul de l’indice de Masse Corporel (IMC)
Etape 1 : Sélectionner le programme
Allumez le tapis de course et sélectionnez le programme F1 en utilisant la touche P.
Etape 2 : Saisi du sexe
F1 s’ache sur l’écran. Maintenant, entrez le sexe approprié pour l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour
la vitesse. Sélectionner “1” pour “homme” et “2” pour “femme”. Conrmez votre saisie en appuyant sur la touche
MODE.
Etape 3 : Saisie de l’âge
F2 s’ache sur l’écran. Entrez l’âge de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez
votre saisie en appuyant sur la touche MODE.
Etape 4 : Saisie de la taille
F3 s’ache sur l’écran. Entrez la taille de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez
votre saisie en appuyant sur la touche MODE.
Etape 5 : Saisie du poids de l’utilisateur
F4 s’ache sur l’écran. Entrez le poids de l’utilisateur en appuyant sur la touche +/- pour la vitesse. Conrmez
votre saisie en appuyant sur la touche MODE.
Etape 6 : Début du programme
“----” s’ache sur l’écran. Tenez les capteurs manuels de pulsations fermement, un dans chaque main.
Etape 7 : Fin du programme
Une fois la mesure réussie, l’IMC (Indice de Masse Corporel) sera aché sur l’écran.
Indice de Masse Corporelle (IMC)
Cette valeur est calculée à partir du rapport entre le
poids et la taille du corps, et est utilisé pour évaluer la
masse corporelle d’une par rapport à sa taille. Veuillez
noter que l’IMC n’est qu’une indication sommaire,
comme il ne prend pas en compte le physique et
le sexe ou la composition individuelle de la masse
corporelle d’une personne, faite de tissus graisseux et
musculaires. L’IMC «idéal» dépend de l’âge.
Le tableau montre les IMC pour diérents groupes
d’âge.
Cockpit
Age BMI
19 - 24 ans 19 - 24
25 - 34 ans 20 - 25
35 - 44 ans 21 - 26
45 - 54 ans 22 - 27
55 - 64 ans 23 - 28
> 64 ans 24 - 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maxxus Laufband RunMaxx 5.0 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de vélo
Taper
Manuel utilisateur