Maxxus MX 10.0 Zero, Farbe Silbergrau Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRA
Chaise de
massage
MX 10.0Z
MANUEL DINSTALLATION ET DUTILISATION
2
Index 2
Consignes de sécurité 3 – 5
Vue d’ensemble - chaise de massage 6 – 7
Vue d’ensemble - télécommande 8 – 9
Utilisation 10 – 17
Assemblage 17
Lieu et stockage 18
Caractéristiques techniques 18
Accessoires recommandés 18
Entretien, nettoyage et maintenance 19
Mise au rebut 19
Vue éclatée et liste des pièces 20
Notes 21
Garantie 22
Contrat de service 23
Index
© 2020 par MAXXUS Group GmbH & Co. Société en commandite
Tous droits réservés
Ce document ne peut être reproduit, conservé dans un système de recherche ou transmis en tout ou en partie, sous quelque forme ou par quel-
que moyen que ce soit, électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation écrite préalable de Maxxus Group
GmbH & Co. KG.
La reproduction, y compris sous forme électronique, n’est autorisée qu’avec l’autorisation écrite préalable et directe de MAXXUS Group GmbH
& Co. KG. Sous réserve de modications techniques, de couleurs et d’erreurs.
3
FRA
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cette chaise de massage, assurez-vous d’avoir lu le manuel d’utilisation en entier. Une attention
particulière doit être accordée aux consignes de sécurité, de maintenance et d’entretien, et d’entraînement.
Assurez-vous également que toute personne utilisant l’appareil d’entraînement se soit familiarisée avec ces
consignes.
Il est essentiel de suivre toujours soigneusement les consignes de sécurité et de maintenance contenues dans
ce manuel.
Cet équipement sportif ne doit être utilisé qu’à ses ns prévues. Une utilisation de cette chaise de massage à
d’autres ns que celles prévues peut entraîner un risque d’accident, une atteinte à la santé ou un endommage-
ment de l’appareil, pour lesquels le fournisseur ne pourra être tenu responsable.
Raccordement électrique
Une tension de secteur de 220-230V est nécessaire pour utiliser cet appareil.
La chaise de massage ne doit être branchée au secteur qu’avec les câbles électriques fournis en utilisant
une prise 16A individuellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien quali-
é.
Débranchez toujours le câble d’alimentation de la prise avant de déplacer la chaise de massage.
Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant de commencer tout travail d’entretien, de maintenan-
ce ou autre.
Ne branchez pas le câble d’alimentation sur une multiprise ou sur un enrouleur de câble.
Si vous utilisez une rallonge, assurez-vous qu’elle soit conforme aux règlements et directives VDE ou
équivalents dans votre pays.
Placez toujours le câble de manière à ce qu’il ne puisse pas être endommagé ou causer un risque de
trébuchement.
En mode de fonctionnement ou de veille, les appareils électriques, comme les téléphones portables,
les PC, les télévisions (LCD, plasma, cathodiques, etc.), les consoles de jeu, etc. émettent des ondes
électro-magnétiques. Pour cette raison, tous ces types d’appareil doivent être éloignés de votre chaise
de massage car ils pourraient entraîner un mauvais fonctionnement, des interférences ou des résultats
erronés du cardio fréquencemètre.
Pour des raisons de sécurité, débranchez toujours la che électrique de la prise quand la chaise de mas-
sage n’est pas utilisée.
Environnement d’entraînement
Choisissez un emplacement adéquat pour votre chaise de massage orant un espace libre optimal et une
sécurité maximale.
Assurez-vous que l’endroit soit bien aéré et que l’apport en oxygène lors de l’entraînement soit susant.
Evitez les courants d’air.
Votre chaise de massage ne convient pas pour une utilisation en extérieur. Il doit être utilisé et rangé uni-
quement dans un environnement tempéré, sec et propre.
L’intervalle de température, pour utiliser ou ranger cette chaise de massage, se situe entre 10° et 30°.
La chaise de massage ne peut être utilisée ou rangée dans un endroit humide, comme une piscine, un
sauna, etc.
Assurez-vous que votre chaise de massage soit sur un sol xe, plat et propre, qu’il soit utilisé ou non. Tou-
te inégalité du sol doit être enlevée ou compensée.
An de protéger les sols fragiles tels que le parquet, le stratié, le carrelage, etc., il est recommandé de
toujours placer un tapis de protection MAXXUS® sous l’appareil.
Assurez-vous que le tapis de protection utilisé ne puisse pas glisser.
Ne placez pas la chaise de massage sur une moquette ou un tapis de couleurs claires car les pieds de
celui-ci peuvent laisser des traces.
Assurez-vous que votre chaise de massage ainsi que le câble secteur ne soient pas en contact avec des
objets chauds et qu’ils soient placés à une distance sûre de toute source de chaleur, telle qu’un radiateur,
un poêle, une cheminée ouverte, etc.
4
Consignes de sécurité de la personne lors de l’entraînement
Retirez le câble d’alimentation de la chaise de massage lorsque celle-ci n’est pas utilisée an de prévenir
une utilisation inappropriée ou incontrôlée par un tiers, par exemple un enfant.
Il est conseillé d’eectuer une visite médicale avant d’utiliser la chaise de massage pour la première fois.
Les personnes sourant des pathologies / diagnostics médicaux suivants doivent consulter leur médecin,
avant d’utiliser une chaise de massage, pour discuter et recevoir un avis médical :
Ostéoporose
Problèmes cardiaques
Pacemaker
Fièvre
Grossesse
Plaie ouverte
Os cassé
Ecchymoses et des contusions
Maladies de peau
Problèmes au dos et à la colonne vertébrale
Pour d’autres pathologies ou diagnostics qui ne sont pas énumérés ci-dessus, veuillez également consul-
ter votre médecin avant la première utilisation.
Pour leur sécurité, il est nécessaire que les personnes sourant d’un handicap physique, mental ou de
la perception, ou les personnes sans expérience et connaissance concernant l’utilisation des chaises de
massage, utilisent la chaise sous la surveillance d’une personne expérimentée et responsable.
Interrompez immédiatement le massage si vous ressentez un malaise ou des dicultés respiratoires.
Commencez toujours vos séances par un massage de faible intensité et augmentez-la progressivement et
régulièrement pendant la séance.
Toute personne ne peut utiliser la chaise de massage qu’une fois par jour maximum et pas plus de 20
minutes.
Utilisez la chaise de massage au minimum une heure après avoir mangé.
Assurez-vous de porter des vêtements adéquats pendant la séance de massage.
La chaise de massage ne peut être utilisée qu’après avoir séché votre corps. Si votre corps est mouillé,
comme après une douche ou un bain, la chaise de massage ne doit pas être utilisée.
N’utilisez aucun autre accessoire lorsque vous utilisez la chaise de massage.
Cette chaise de massage ne peut être utilisée que par une seule personne à la fois.
Vériez toujours que votre chaise de massage et le câble électrique sont en parfait état avant de commen-
cer votre séance. N’utilisez jamais la chaise de massage si celle-ci ou le câble électrique est défectueux ou
présente une anomalie.
N’utilisez jamais la chaise de massage si le revêtement ou le cuir synthétique est abîmé.
Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations qu’avec l’autorisation préalable de notre service de répar-
ation. Vous devez utiliser exclusivement les pièces de rechange originales.
Votre chaise de massage doit être nettoyée après chaque utilisation. Veillez particulièrement à nettoyer les
impuretés dues à la transpiration ou autres liquides.
Assurez-vous qu’aucun liquide (boisson, transpiration, etc.) ne s’inltre dans la chaise de massage, cela
pourrait endommager les éléments mécaniques et électroniques.
Votre chaise de massage n’est pas adaptée aux enfants.
Les tiers, et particulièrement les enfants et les animaux, doivent être tenus à une distance de sécurité
raisonnable pendant l’utilisation de la chaise de massage.
Vériez avant chaque utilisation si des objets se trouvent sous la chaise de massage et retirez-les si
nécessaire.
N’autorisez jamais des enfants à grimper sur la chaise de massage ou à l’utiliser comme un jouet.
Ne modiez jamais la structure de la chaise de massage, ceci entraînant l’extinction de toute réclamation
et recours en garantie.
La construction de cette chaise de massage est basée sur une technologie de pointe et des standards techni-
ques de sécurité modernes. Cet appareil doit être utilisé exclusivement par des adultes !
Une utilisation extrême, inappropriée et / ou imprévue peut entraîner des problèmes de santé !
Consignes de sécurité
5
FRA
Lorsque le repose-pied est levé, n’exercez aucune pression sur celui-ci, cela pourrait faire basculer la chaise de
massage vers l’avant et endommager des éléments de celle-ci et/ou blesser des personnes.
N’appuyez pas vers le bas.
Avant de vous asseoir sur la chaise de massage, assurez-vous que le coussin du siège est positionné correcte-
ment. Si le cousin du siège n’est pas positionné correctement, vous pourriez ressentir des douleurs autour des
fessiers ou le support coulissant de la chaise de massage pourrait s’endommager.
Ne débranchez jamais le câble d’alimentation ou le câble de l’unité de contrôle lorsque la chaise de massage
est allumée ou en mode veille. Cela pourrait endommager la chaise de massage ou entraîner une décharge
électrique. Eteignez toujours la chaise de massage en utilisant l’interrupteur principal et ensuite débranchez
le câble d’alimentation ou le câble de l’unité de contrôle. Le câble d’alimentation doit toujours être débranché
lorsque la chaise de massage n’est pas utilisée, pour éviter un usage non autorisé par des tiers, comme des
enfants.
Vériez toujours s’il y a des enfants, des animaux ou des objets sous la chaise de massage avant de l’utiliser.
Veuillez vérier en particulier autour du repose-pied et du dossier. Nettoyez et retirez tout élément qui pourrait
obstruer l’appareil, cela pourrait endommager la chaise de massage ou entraîner des blessures.
Consignes de sécurité
15
17
19
16
18
20 21 22
FUSE:
T5AL 250V
POWER INPUT
ON/OFF
1
2
3
4
8
10
11
712
14
6
5
9
13
6
Vue d’ensemble – chaise de massage
7
FRA
Vue d’ensemble – chaise de massage
1. Appui-tête
2. Haut-parleur numérique 3D
3. Coussin d’air pour épaules/haut des bras
4. Coussin d’air pour avant-bras
5. Rangement pour télécommande
6. Port USB
7. Coussin de siège
8. Coussin d’air pour mollets
9. Repose-pied
10. Coussin de dossier
11. Accoudoir
12. Unité de contrôle/Touches de sélection rapide
13. Eclairage intégré
14. Couvercles latéraux
15. Couvercle arrière
16. Télécommande
17. Boîtier principal
18. Roulettes de transport
19. Câble d’alimentation
20. Fusible
21. Interrupteur
22. Raccord du câble d’alimentation
zero
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
Vue d’ensemble – télécommande
9
FRA
Vue d’ensemble – télécommande
1. Ecran LCD
2. ToucheOn/O
Pour allumer ou éteindre la chaise de massage.
3. Touche pause
Pour arrêter ou démarrer toutes les fonctions de massage.
4. Touche pour régler le temps
5. Touche pour régler la position inclinée automatique
Il est possible de choisir parmi trois positions inclinées automatiques.
6. Touche pour lever le repose-pied
7. Touche pour sélectionner les programmes de massage
Pour plus d’informations, veuillez lire la page 11 de ce manuel.
8. Touche mode pression d’air (coussin d’air)
Pour plus d’informations, veuillez lire la page 13 de ce manuel.
9. Touche pour sélectionner le type de massage manuel :
- Shiatsu
- Pétrissage
- Tapotement
- Percussion
- Combinaison de massage par pétrissage et tapotement
10. Touche pour massage à rouleaux des pieds
Pour plus d’informations, veuillez lire la page 10 de ce manuel.
11. Touche pour régler le massage de la nuque
Appuyez sur la touche pour régler la hauteur maximale du massage de la nuque.
(UP = plus haut, DOWN = plus bas)
12. Touche pour régler la position inclinée I
Appuyez sur cette touche pour lever le dossier et baisser le repose-pied.
13. Touche pour baisser le repose-pied
14. TouchepourdénirlapositioninclinéeII
Appuyez sur cette touche pour baisser le dossier et lever le repose-pied.
15. Touche pour contrôler la pression d’air
16. Toucheduchauageinfrarouge
Pour allumer ou éteindre le chauage infrarouge.
10
1. Branchement au secteur
Fusible T5AL 250V ON/OFF Raccord du câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation au raccord sur la chaise de massage.
Ensuite, branchez le câble d’alimentation à une prise électrique.
ATTENTON :
La chaise de massage ne peut être branchée qu’avec le câble d’alimentation fournie dans la livraison, à une
prise 16A individuellement munie d’un fusible et mise à la masse, et installée par un électricien qualié.
2. Comment démarrer un massage
2.1 Allumez la chaise de massage à l’aide de l’interrupteur principal. L’interrupteur principal est situé près du
raccord du câble d’alimentation (voir Fig. plus haut).
2.2 Activez la touche ON/OFF de la télécommande.
2.3 La chaise de massage se déplacera automatiquement en position inclinée (dossier baissé et repose-pied
levé). Si, après 3 minutes, aucun programme n’est sélectionné, la chaise de massage passera automati-
quement en mode standby et reprendra sa position initiale.
2.4 Après avoir sélectionné un programme, la chaise de massage débutera automatiquement un scan corpo-
rel. Ainsi, la chaise de message détermine la forme du corps et la hauteur optimale des épaules / la nuque
pour les points de massage et d’acupression.
2.5 Si la hauteur pour le massage de la nuque / des épaules, déterminée par la chaise de massage, est
diérente de la hauteur réelle de votre nuque / de vos épaules, vous pouvez la régler en appuyant sur les
touches «UP» et «DOWN». Il existe 10 niveaux de hauteur diérents. Si vous ne modiez pas le réglage
dans les 10 secondes, la chaise de massage utilisera la position de la nuque / des épaules déterminée lors
du scan corporel.
Utilisation
Pendant le scan corporel, le symbole nuque / épaules s’achera sur l’écran, accompagné d’un signal
sonoreVous pouvez ignorer le scan corporel en passant immédiatement à l’étape 2.5.
2.6 Pour démarrer le massage, sélectionnez l’un des 12 programmes de massage prédéterminés en appuyant
sur la touche programme appropriée.
Ajustement
épaules / nuque
Déplacer les billes de massage vers le haut dans une position
appropriée
Déplacer les billes de massage vers le bas dans une position
appropriée
Position des épaules trop haute
Position des épaules idéale
Position des épaules trop basse
Touches Description Display
F1 Auto
F2 Auto
F3 Auto
F4 Auto
F5 Auto
A1 Auto
A2 Auto
A3 Auto
A4 Auto
A5 Auto
A6 Auto
A7 Auto
Comfort
Relax
Stretch
Shoulder&neck
Back&waist
More
11
FRA
Programmes de massage
Utilisation
Massage de tout le corps pour détendre les muscles
Massage en profondeur des points d’acupression les plus importants, pour détendre et soulager les
muscles
Pendant ce massage, le dossier et le repose-pied se lèvent et s’abaissent de façon continue. Massage
intensif par pression d’air, étirement et traction des jambes. Ce massage réduit la fatigue et redonne de la
vitalité.
Ce massage se concentre sur la zone de la nuque et des épaules
Ce massage se concentre sur la zone du dos et de la taille.
Massage de tout le corps – massage en profondeur pour redynamiser le corps.
Massage chiropratique – relaxation du corps et de l’esprit.
Ce massage se concentre sur la réduction et l’élimination de la fatigue musculaire. Aide à détendre le dos
et les membres, et optimise la microcirculation.
Massage méridien – en pressant et en caressant légèrement les 12 méridiens principaux situés sous les
peaux, ce massage restaure l’énergie vitale. Léger relâchement des tissus tendus, renforcement du sys-
tème immunitaire et stimulation du système nerveux central.
Massage intensif de la zone des fessiers. Relâche les muscles et favorise la réduction des graisses.
Massage sommeil – aide le corps dans son processus de récupération en massant les douze points princi-
paux d’acupuncture du corps. Ceci peut améliorer de façon permanente la qualité du sommeil.
Massage par pression concentré sur tout le corps. Massage en profondeur pour une relaxation complète du
corps. Soulage la fatigue et les douleurs musculaires.
Touches Description Display
H0 H1
H0 H1
H0
H1
H2
H0 H1
H0 H1
H0
H1
H2
12
Utilisation
Positions du massage manuel
Fonction Touche Type de massage Achage Options de réglage
Position du
massage
manuel
Massage à un point xe Oui
Massage partiel dans une zone précise du
corps Oui
Massage complet du haut du corps Non
Options de réglage
Massage plus
haut Déplace le massage plus haut
Massage plus
bas Déplace le massage plus bas
Fonction Touche Type de massage Achage Options de réglage
Massage
manuel
Shiatsu Vitesse et largeur
Massage par pétrissage Vitesse
Massage par tapotement Largeur
Combinaison : pétrissage et tapotement Vitesse
Massage par percussion Vitesse et largeur
Options de réglage
Vitesse Réglable sur 5 niveaux
Largeur Réglable sur 3 niveaux
Massage manuel
Vous pouvez sélectionner les diérents types de massages manuels en appuyant sur la touche mode. Avec la
touche « SPEED », vous pouvez contrôler la vitesse des massages shiatsu, par pétrissage, combinaison de
pétrissage et tapotement, et par percussion.
Avec la touche “WIDTH”, vous pouvez modier les types de largeur du massage shiatsu, , par pétrissage, par
tapotement et par percussion.
13
FRA
Utilisation
Massage par pression d’air (coussin d’air)
Fonction Touche Description Achage Option de réglage
Massage par
pression d’air
Massage par pression d’air des jambes et
des bras 3 niveaux ou éteint
Massage par pression d’air des bras 3 niveaux ou éteint
Massage par pression d’air des jambes 3 niveaux ou éteint
Réglage de l’intensité du massage par pression d’air
Massage des pieds
Fonction Touche Description Achage Option de réglage
Massage des
pieds
Allumer/éteindre le massage de la plante
des pieds et réglage de l’intensité des
rouleaux
3 niveaux ou éteint
Chauageinfrarouge
Fonction Touche Description Achage Option de réglage
Chauage
infrarouge Heating Allumer/éteindre le chauage Chaue complètement après 3
minutes
Pause Function
Fonction Touche Description Achage Note
Pause Stops or starts the current massage Le temps continue à s’écouler en
mode pause.
Appuyez sur la touche « PAUSE » pour arrêter le massage en cours. Les fonctions de massage s’arrêtent automatiquement après
avoir appuyé sur la touche. Appuyez une nouvelle fois sur la touche « PAUSE » pour reprendre le massage.
Timing min
14
Utilisation
Arrêter le massage en cours
Dès que vous souhaitez mettre n au massage en cours, appuyez sur la touche ON/OFF de la télécommande.
Toutes les fonctions de massage s’arrêteront automatiquement, le dossier se lèvera en position maximale et le
repose-pied s’abaissera en position maximale. Si le temps déterminé pour le massage en cours est atteint, les
fonctions de massage s’arrêteront automatiquement. Cependant, la position du dossier et du repose-pied ne
sera pas modiée. Pour les ramener à leur position initiale (dossier levé / repose-pied baissé), appuyez sur la
touche ON/OFF de la télécommande.
Réglage de la position incline
Fonction Touche Description
Fonction
lever
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez, le dossier se lève et le repose-pied se
baisse.
Un signal sonore retentit, et le mouvement s’arrête, lorsque la position maximale du
dossier et du repose-pied est atteinte.
Pour arrêter le mouvement dans une position précise, appuyez de nouveau sur la touche
Fonction
baisser
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez, le dossier se baisse et le repose-pied
se lève. Un signal sonore retentit, et le mouvement s’arrête, lorsque la position maximale
du dossier et du repose-pied est atteinte.
Pour arrêter le mouvement dans une position précise, appuyez de nouveau sur la tou-
che.
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez, le repose-pied se lève. Un signal so-
nore retentit, et le mouvement s’arrête, le repose-pied atteint sa position maximale. Pour
arrêter le mouvement dans une position précise, appuyez de nouveau sur la touche.
Si vous appuyez sur cette touche et la maintenez, le repose-pied se baisse. Un signal
sonore retentit, et le mouvement s’arrête, le repose-pied atteint sa position maximale.
Pour arrêter le mouvement dans une position précise, appuyez de nouveau sur la tou-
che.
Fonction
zéro G
Appuyez sur la touche pour sélectionner l’une des trois positions inclinées prédétermi-
nées
Régler le temps
Fonction Touche Description Achage Note
Réglage du
temps
Appuyez sur cette touche pour régler le
temps de massage (30 minutes maximum)
par paliers de 5 minutes
Si vous dépassez 30 minutes, l’a-
chage repasse à 5 minutes
USB
AUTO
1
2
3
4
5
6
7
15
FRA
Utilisation
1. ToucheOn/O
Allumer et éteindre la chaise de massage
2. Touche pour régler l’inclinaison
Appuyez sur la touche vers le haut, le dossier s’abaissera et le repose-pied se lèvera doucement. Lorsque
vous êtes dans la position désirée, relâchez la touche. Appuyez sur la touche vers le bas, le dossier se
lèvera et le repose-pied s’abaissera doucement. Lorsque vous êtes dans la position désirée, relâchez la
touche.
3. Touche pour régler la position du repose-pied
Appuyez sur la touche vers le haut, le repose-pied se lèvera doucement. Lorsque vous êtes dans la posi-
tion désirée, relâchez la touche. Appuyez sur la touche vers le bas, le repose-pied s’abaissera doucement.
Lorsque vous êtes dans la position désirée, relâchez la touche.
4. Touchepoursélectionneroumodierlesprogrammesdemassage
5. Cettetouchen’apasdefonction
6. Compartiment de rangement
7. Port USB
Possibilité de branchement pour un câble USB (non inclus) pour charger smartphones, e-books, tablettes
PC, etc.
Unité de contrôle et touches de sélection rapide
Accoudoir gauche Accoudoir droit
12
16
Utilisation
Eteindre la chaise de massage
Lorsque le massage en cours est terminé, éteignez la chaise de massage à l’aide de l’interrupteur principal.
Note de sécurité :
Pour empêcher un tiers (par ex. des enfants) d’utiliser la chaise de massage sans surveillance, retirez le câble
d’alimentation en débranchant la prise de la che électrique et ensuite le câble d’alimentation de la chaise de
massage.
Rangez le câble d’alimentation dans un lieu sûr et séparé de la chaise de massage.
Fonction audio Bluetooth et haut-parleur
Cette chaise de massage possède un récepteur Bluetooth 4.0. Allumez la chaise de massage. Recherchez les
nouveaux appareils Bluetooth sur votre smartphone ou votre tablette PC (pour ce faire, consultez le manuel
d’utilisation de votre smartphone ou de votre tablette PC). Votre chaise de massage apparaît sous le nom «
IMCM-...... ».
Vous pouvez ensuite sélectionner la musique et contrôler le volume des haut-parleurs intégrés à l’aide de votre
smartphone ou de votre tablette PC.
Appui-tête et coussin de dossier
L’intensité du massage de la nuque et des épaules peut être contrôlée en utilisant l’appui-tête. Vous pouvez
choisir d’utiliser l’appui-tête (recommandé) ou non. Le coussin de dossier est relié au dossier par une fermeture
éclair (voir Fig. 1). L’appui-tête et le cousin de dossier sont reliés par une fermeture velcro (voir Fig. 2).
Transport
Dans le but de transporter la chaise de massage facilement et en toute sécurité, le support arrière est équipé
de deux roulettes de transport solides. Pour déplacer la chaise de massage, placez-vous à l’arrière et saisissez
le haut du dossier avec les deux mains. Levez l’extrémité avant de la chaise de massage en faisant basculer
le dossier vers l’arrière, pour que les roulettes de transport touchent le sol. Maintenant, déplacez la chaise de
massage sur les roulettes de transport, dans la position désirée.
Note :
La chaise de massage étant lourde, il est conseillé d’être deux pour la faire basculer. Lorsque vous faites
basculer, transportez et positionnez la chaise de massage, assurez-vous de toujours avoir les pieds fermement
posés au sol.
Note :
Ne faites pas rouler la chaise de massage sur un sol irrégulier ou un revêtement de sol qui pourrait être facile-
ment endommagé. La chaise de massage doit être soulevée par au moins deux personnes.
12
1 2
3 4
17
FRA
Protection de sol
La chaise de massage étant très lourde, il est conseillé d’installer une protection de sol, en particulier pour des
sols fragiles tels que le parquet, le stratié, etc. Vous pouvez utiliser un tapis ou un morceau de moquette ou un
tapis de protection MAXXUS.
Utilisation
Assemblage
Assemblage du repose-pied
Etape 1 – Fig. 1 :
Reliez le tuyau d’air et le câblage électrique entre le repose-pied et le cadre de base. Placez l’excédent de
câble dans le cadre.
Etape 2 – Fig. 2 :
Insérez les éléments de xation au tube transversal droit et gauche du repose-pied.
Etape 3 – Fig. 3 :
Insérez les éléments de xation assemblés à l’étape 2 aux crochets de montage sur la chaise de massage.
Etape 4 – Fig. 4 :
Fixez chaque élément de xation avec deux vis M4. Assurez-vous de ne pas coincer ou endommager le tuyau
d’air ou le câblage électrique lors de cette étape.
18
Cette chaise de massage a été conçue pour être utilisé uniquement dans un lieu sec et correctement aérée.
Elle ne peut être utilisée et stockée dans des zones mouillées ou humides, comme un sauna, une piscine, etc.
ou à l’extérieur comme sur un balcon, une terrasse, dans un jardin, un garage, etc. Dans ces lieux, la grande
humidité et les températures basses peuvent causer des dommages dans les composants électroniques, de la
corrosion et de la rouille. Les dégâts de ce type ne sont en aucun cas couverts par la garantie.
Choisissez un lieu sec, tempéré et complètement plat pour utiliser et ranger votre chaise de massage. La chai-
se de massage ne doit pas être placée dans un lieu où elle serait constamment exposée aux rayons du soleil,
cela pourrait entraîner un changement de couleur, une décoloration ou endommager le revêtement. Pour votre
confort, choisissez un lieu correctement aéré, pour un apport susant en oxygène. Avant d’utiliser votre chaise
de massage après un longue période de pause, assurez-vous que toutes les xations sont serrées fermement.
La distance entre le dossier et les autres meubles, ou le mur, doit être d’au moins 275 mm. Si la distance n’est
pas appropriée, le dossier, le meuble ou le mur pourrait être endommagé, lorsque le dossier est abaissé.
Caractéristiques techniques
Modèle : Chaise de massage MX 10.0Z
Tension nominale : 220-240V
Fréquence : ~ 50/60Hz
Puissance nominale absorbée : 120W
Bruit : ≤ 55 dB
Niveau de sécurité : Classe 1
Utilisation : Usage domestique – usage privé uniquement
Lieu et stockage
Caractéristiques techniques
Accessoires recommandés
MAXXUS® Tapis de protection
Grace à son extrême densité et à son épaisseur de 0,5 cm, ces tapis ore une protection parfai-
te des planchers contre les dégâts, les rayures et les salissures dues à la transpiration. Le bruit
causé par le fonctionnement et le mouvement de l’appareil est réduit de façon signicatve.
Disponibles dans les tailles suivantes :
160 x 90 cm
210 x 100 cm
240 x 100 cm
MAXXUS® Spray antistatique
Ecace contre l’électricité statique produite par les cadres de l’appareil, les pièces d’habillage
et les ordinateurs d’entraînement. Les appareils situés sur des tapis ou des sols synthétiques se
chargent en électricité statique. Le spray antistatique MAXXUS ® permet d’éviter cette situation.
Les surfaces synthétiques traitées avec le spray antistatique MAXXUS® n’attirent pas la pous-
sière aussi rapidement et restent propres plus longtemps.
MAXXUS® Mousse spéciale de nettoyage
Pour un nettoyage régulier de votre appareil d’entraînement. Les protections synthétiques et les
cadres métalliques peuvent être facilement et parfaitement entretenus avec la mousse spéciale
nettoyante MAXXUS ®. Elle est aussi adaptée au nettoyage des ceintures pectorales et autres
accessoires d’entraînement.
Ces accessoires sont le meilleur complément à votre appareil d’entraînement. Tous les produits sont disponibles
sur notre boutique en ligne www.maxxus.com.
19
FRA
Entretien, nettoyage et maintenance
Traitement des déchets
ATTENTION :
Avant de commencer le nettoyage, la maintenance et / ou le travail de réparation, la chaise de massage doit
être complètement débranchée de l’alimentation électrique. Ce ne sera le cas que si le câble d’alimentation est
débranché de la prise électrique et de la chaise de massage. Débranchez d’abord la che de la prise électrique
et ensuite débranchez le câble d’alimentation de la chaise de massage. Les câbles électriques ne peuvent être
rebranchés à l’appareil et à la prise qu’après avoir terminé le travail et s’être assuré que l’appareil est en parfait
état de fonctionnement. Vous n’êtes autorisé à eectuer des réparations sur la chaise de massage qu’avec
l’autorisation et l’avis préalable du service de réparation MAXXUS.
Nettoyage
Nettoyez votre chaise de massage régulièrement, avec un chion humide et du savon. Ne pas utiliser de
solvent. Passez régulièrement l’aspirateur sur la chaise de massage à l’aide d’un aspirateur ménager, à faible
puissance d’aspiration, avec un embout pour tissu. Nettoyez la télécommande à l’aide d’un chion sec – ne
jamais utiliser de liquides pour ce faire.
Un nettoyage régulier de votre chaise de massage contribue à allonger sa durée de vie. Les dommages causés
par la transpiration du corps et d’autres liquides ne seront en aucun cas couverts par la garantie. Assurez-vous
également qu’aucun liquide ne s’inltre dans la chaise de massage ou dans la télécommande, pendant la
séance de massage.
Contrôledumatérieldexation
Vériez que les vis qui xent le repose-pied à la chaise de massage sont serrés solidement. Resserrez-les si
nécessaire.
Caractéristiques techniques
Accessoires recommandés
Directive européenne relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
Ne mettez jamais votre appareil d’entraînement au rebut avec les ordures ménagères ordinaires. Tous les
consommateurs sont tenus légalement de déposer les appareils usagés séparément des ordures ménagères.
Veuillez porter votre appareil à la décharge communale ou le coner à un service de mise au rebut certié. La
mise au rebut de cet appareil est gratuite. C’est la seule manière de s’assurer que votre appareil usagé est mis
au rebut de façon professionnelle et d’éviter des eets négatifs pour l’environnement. Respectez les directives
en vigueur. En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur une mise au rebut de votre appareil appro-
priée et conforme aux impératifs écologiques.
Piles / Batteries rechargeables (si présentes dans l’appareil)
Selon la directive relative aux piles, vous, en tant qu’utilisateur nal, êtes tenu légalement de rapporter les piles
et batteries usagées. Lamiseaurebutaveclesorduresménagèresordinairesconstitueuneinfraction.
La plupart des piles disposent d’un symbole pour vous rappeler cette réglementation. En plus de ce symbole,
la contraction de métaux lourds est aussi indiquée. De tels métaux doivent être mis au rebut conformément
aux impératifs écologiques. Cela signie que les consommateurs sont tenus légalement de déposer les piles
et les batteries dans les centres de collecte, prévus à cet eet par les villes et les communes, ou dans certains
commerces.
En cas de doute, renseignez-vous dans votre mairie sur la mise au rebut appropriée et conforme aux impératifs
écologiques. Vous pouvez également rapporter les piles et batteries usagées à notre siège social ou nous les
envoyer par voie postale, à condition de payer l’aranchissement. Après réception, nous les mettront au rebut
de façon appropriée et conformément à la directive relative aux piles et aux batteries rechargeables. Ne rappor-
tez ou ne mettez au rebus les piles et batteries rechargeables que lorsqu’elles sont complètement déchargées.
Notizen
21
20
Pièce N. Description Qté
1 Repose-pied 1
2Bloc de xation 2
3 Couvercle latéral 2
4 Cadre latéral, droit 1
5 Compartiment de rangement 1
6 Cadre latéral (droit et gauche) 1/1
7 Garnissage 1
8 Appui-tête 1
9 Coque de siège 1
10 Cadre de siège 1
11 Couvercle de haut-parleur, droit 1
12 Plaque de protection 1
13 Enveloppe, haut 1
Pièce N. Description Qté
14 Couvercle de haut-parleur, gauche 1
15 Couvercle, bas 1
16 Couvercle, arrière 1
17 Boîtier de l‘interrupteur 1
18 Vérin hydraulique 1
19 Unité de contrôle 1
20 Contrôle de la pression d’air 1
21 Couvercle latéral, gauche 1
22 Unité de contrôle 1
23 Cadre de base 1
24 Vérin hydraulique, repose-pied 1
25 Couvercle, bas 1
26 Couvercle, avant 1
Vue éclatée et liste des pièces
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Maxxus MX 10.0 Zero, Farbe Silbergrau Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à