Suncast VDB19500J Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
© 2013 Suncast Corporation, Batavia, IL 0361217
Tools Needed for Installation /
Outils nécessaires pour
l’installation / Herramientas
necesarias para la instalación
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
INSTRUCCIONES PARA EL ARMADO
KEEP THESE INSTRUCTIONS. You will need the Quality Control Number shown below to register your product.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Vous aurez besoin du Numéro de contrôle de qualité ci-dessous pour enregistrer
votre produit.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Para registrar sus productos, necesitará el Número de control de calidad que se muestra
a continuación.
Quality Control Number:
Assembled exterior dimensions 3' 11 7/8" W x 2' 6 1/8"D x 3' 5 1/4" H
Numéro de contrôle de qualité : Dimensions extérieures une fois assemblé 1,22 m (L) x X 76,51cm (D) x 1,05 m (H)
Número de control de calidad: (3 pi 11 7/8 po x 2 pi 6 1/8 po x 3 pi 5 1/4 po)
Dimensiones exteriores una vez armado (ancho x profundidad x altura): 1,22 m x 76,51 cm x 1,05 m
(3 pies 11 7/8 pulg. x 2 pies 6 1/8 pulg. x 3 pies 5 1/4 pulg.)
4
ATTENTION
s.ONCONUPOURLENTREPOSAGEDEPRODUITSCHIMIQUESINmAMMABLESOUCORROSIFS
s!TTENTIONLORSQUEVOUSENTREPOSEZDESPRODUITSCHIMIQUES
s.ONCONUPOURÐTREUTILISÏPARDESENFANTS
s#ECOFFRENESTPASUNCOFFREÌJOUETS
s0OURÏVITERTOUTRISQUEDESUFFOCATIONNELAISSEZPASLESENFANTSJOUERÌLINTÏRIEURDUCOFFRE
s#EPRODUITPOURRAITÐTRESUJETÌDESDOMMAGESPARIMPACTLORSQUELATEMPÏRATUREESTSOUSLEPOINT
de congélation.
sNE REMISEZ PASLECOFFREÌLACHALEUR
s!TTENTIONLORSQUEVOUSDÏPLACEZLECOFFREPLEIN#EPRODUITNESTPASCONUPOURLETRANSPORTDOBJETS
lourds. Utilisez plutôt comme dispositif stationnaire seulement.
sNE VOUS ASSOYEZ PAS sur le couvercle.
s$ESOPTIONSDgANCRAGEAUSOLOUÌLAPAROISONTDISPONIBLESPOURASSURERUNEMEILLEURESTABILITÏ
6EUILLEZCONSULTERLESPAGESÌ
Û>ÌÊ`iÊViViÀ°°°
UÊÃiâÊiÌmÀiiÌÊiÃÊÃÌÀÕVÌÃÊ>Û>ÌÊ½>ÃÃiL>}i°Ê
 #ETTETROUSSECONTIENTDESPIÒCESQUIPEUVENTÐTREENDOMMAGÏESSIELLESSONTASSEMBLÏESDEMANIÒRE
incorrecte ou dans le mauvais ordre.
UÊ6iÕiâÊÃÕÛÀiÊiÃÊÃÌÀÕVÌðÊ
 3UNCASTNEPEUTÐTRETENURESPONSABLEDUREMPLACEMENTDESPIÒCESENDOMMAGÏESOUPERDUES
ENRAISONDUNASSEMBLAGEINCORRECT
UÊÊÛÌiâÊ`iÊÀ>ÞiÀÊiÊw°
,ORSDESÏTAPESOáLESPIÒCESDOIVENTÐTREPLACÏESÌLENVERSPLACEZLESPIÒCESSURUNESURFACELISSEAlN
DÏVITERDERAYERLElNI!PLATISSEZLECARTONDELABOÔTEAlNDECRÏERUNESURFACEDETRAVAILLISSE
UÊ6jÀwiâÊÌÕÌiÃÊiÃÊ«mViÃÊ>Û>ÌÊ`iÊViViÀÊ½>ÃÃiL>}i°Ê
 °LAIDEDELALISTEDESPIÒCESFOURNIEÌLAPAGESVÏRIlEZQUEVOUSAVEZTOUTESLESPIÒCESNÏCESSAIRES
ÌLACONSTRUCTIONDEVOTRECOFFREDETERRASSE
Ê UÊiÊVvvÀiÊ`iÊÀ>}iiÌÊ`ÌÊkÌÀiÊ«>VjÊÃÕÀÊÕiÊÃÕÀv>ViÊÃ`i]Êj}>iÊiÌÊ«>i°
Ê UÊ¿>ÃÃÃÌ>ViÊÃiÀ>ÊjViÃÃ>ÀiÊÀÃÊ`iÊ¿>ÃÃiL>}i°
Entretien du coffre de terrasse
s.ETTOYEZLECOFFREAVECDELEAUETDUSAVONAINSIQUUNEBROSSEÌPOILSDOUX3ILECOFFRESE
TROUVEDEHORSNETTOYEZLESCÙTÏSOMBRAGÏSAUMOINSUNEFOISPARANAlNDÏLIMINERLAPOUSSIÒRE
N’UTILISEZJAMAISDEJAVELDAMMONIAQUEOUDENETTOYANTSCAUSTIQUESCARCESDERNIERS
ABÔMERAIENTLElNIDUCOFFRE3IVOUSUTILISEZUNDISPOSITIFDELAVAGEÌPRESSIONMAINTENEZLEMBOUTÌ
environ 18 po. (50 cm) du coffre.
`ÕÌÃÊiÌÊ«mViÃÊ`iÊÀiV>}iÊ-ÕV>ÃÌ
Pour acheter des pièces de rechange Suncast et obtenir de plus amples renseignements sur les
autres produits Suncast, consultez notre site ou appelez-nous.
ÜÜÜ°ÃÕV>ÃÌ°V 1-800-846-2345 ou 1-630-879-2050
6
For ease of assembly, some plastic
parts are marked with manual letter
and part number.
Pour faciliter l’assemblage, certaines pièces e
n plastique sont marquées d'une lettre et d'un
numéro de pièce.
Algunas piezas plásticas están marcadas
con la letra del manual y el número de
pieza para facilitar el armado.
Right back
Arrière droit
Trasero derecho
E
Bottom panel
Panneau inférieur
Panel inferior
A
Right side
Côté droit
Lado derecho
D
Left back
Arrière gauche
Trasero izquierdo
C
Left side
Côté gauche
Lado izquierdo
B
*>ÀÌÃÊÉÊ*mViÃÊÉÊ*iâ>Ã
Walls and Floor ÉÊ*>ÀÃÊiÌÊ«>ViÀÊÉ *>Ài`iÃÊÞÊ«Ã
7
Top panel
Panneau supérieur
Panel superior
I
Hinge assembly
Assemblage charnière
Conjunto de la bisagra
x2
J
Middle hinge assembly
Assemblage charnière centrale
Conjunto de la bisagra central
K
Right door
Porte droite
Puerta derecha
H
Left door
Porte gauche
Puerta izquierda
G
Front panel
Panneau avant
Panel frontal
F
*>ÀÌÃÊÉÊ*mViÃÊÉÊ*iâ>ÃÊ
`Ê>`ÊÀÃ ÉÊÕÛiÀViÊiÌÊ«ÀÌiÃÊÉÊ/>«>ÊÞÊ«ÕiÀÌ>Ã
8
Magnetic catch
Serrure magnétique
Enganche magnético
II
Strike plate
Gâche
Placa de contacto
HH
Flat strike plate
Gâche plate
Placa de contacto plana
JJ
Hardware shown at actual size (*Unless otherwise noted.) Extra hardware provided. Not all are used.
Quincaillerie illustrée à la taille réelle (*sauf indication contraire). Quincaillerie supplémentaire fournie. Toute la quincaillerie ne doit pas être utilisée.
Los accesorios se muestran en tamaño real (*salvo indicación en contrario.) Se incluyen elementos de fijación adicionales. No se usan todos.
Gas shock
Amortisseur à gaz
Amortiguador de gas
x2
EE
.25" x 1" Machine screw
Vis à métaux 6 mm x 25,4 mm
(0,25 po x 1 po)
Tornillo para metal
de 6 mm x 25,4 mm
(0,25 x 1 pulg.)
x9
AA
.25" x 1/2" Machine screw
Vis à métaux 6 mm x 12,7 mm
(0,25 po x 0,5 po)
Tornillo para metal
de 6 mm x 12,7 mm
(0,25 x 0,5 pulg.)
BB
Pan head screw
Vis à tête cylindrique
Tornillo de cabeza
troncocónica
x48
CC
GG
1/2" Phillips screw
Vis cruciforme
12,8 mm (0,5 po)
Tornillo Phillips de
12,8 (0,5 pulg.)
5/8" Phillips screw
Vis cruciforme
15,9 mm (0,625 po)
Tornillo Phillips de
15,9 (0,625 pulg.)
x2
1/2" Phillips screw
Vis cruciforme
12,8 mm (0,5 po)
Tornillo Phillips de
12,8 (0,5 pulg.)
5/8" Phillips screw
Vis cruciforme
15,9 mm (0,625 po)
Tornillo Phillips de
15,9 (0,625 pulg.)
x2
VV
FF
1/4" Nut
Écrou 6 mm
(0,25 po1/4" Nut)
Tuerca de 6 mm
(0,25 pulg.)
x5
DD
0440709 – Magnetic Latch Kits
Assemblages serrures magnétiques
Kit de pestillo magnético
0671090 – Magnetic Latch Kit
Assemblage serrure magnétique
Kit de pestillo magnético
0671091 – Magnetic Latch Kit
Assemblage serrure magnétique
Kit de pestillo magnético
Magnetic latch
Serrure magnétique
Pestillo magnético
KK
GG
>À`Ü>ÀiÊÉÊ+ÕV>iÀiÊÉÊiiÌÃÊ`iÊw>V
Door rod
Vérin de la porte
Varilla de la puerta
UU
Back plate
Plaque intérieure
Placa posterior
x2
QQ
D-ring slide bolt
Verrou coulissant
à anneau D
Perno en D deslizable
NN
Cam lock
Serrure à came
Leva del cerrojo
RR
Door rod guide
Guide du vérin de la porte
Guía de la varilla de la puerta
OO
Left hinge brace
Renfort charnière gauche
Soporte izquierdo de la abrazadera
SS
Right hinge brace
Renfort charnière droit
Soporte derecho de
la abrazadera
TT
Door stop and lock hasp bracket
Support arrêt de porte et de moraillon de verrouillage
Tope de la puerta y soporte del pestillo
MM
Corner bracket
Support
Soporte esquinero
x2
LL
Gas shock mount
Fixation amortisseur à gaz
Montura del amortiguador de gas
x2
PP
>À`Ü>ÀiÊÉÊ+ÕV>iÀiÊÉÊiiÌÃÊ`iÊw>V
10
Disassemble cam lock (RR) by removing screw and
washer. Keep screw and washer together. Then remove
cam nut and lock washer to disassemble body and
handle.
Démontez le verrou à came (RR) en retirant la vis et la
rondelle. Retenez ensemble la vis et la rondelle. Ensuite,
retirez l'écrou et la rondelle de blocage de la came pour
démonter la structure et la poignée.
Desmonte el cerrojo de leva (RR) quitando el tornillo y
la arandela. Mantenga juntos el tornillo y la arandela.
Luego quite la tuerca de leva y la arandela de fijación
para desmontar el cuerpo y la manija.
2
3
4
1
2
RR
ÃÃiLÞqÀÃÊÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiq*ÀÌià / Armado
`iÊVLiÀÌâq*ÕiÀÌ>Ã
Attach strike plate (HH) to top of right door (H) and flat
strike plate (JJ) to bottom of right door (H) and secure
each with one screw.
Joignez la gâche (HH) à la partie droite supérieure
de la porte (H) et la gâche plate (JJ) à la partie droite
inférieure de la porte (H) et serrez chacune solidement
utilisant une vis.
Instale la placa de contacto (HH) en la parte superior de
la puerta derecha (H) y la placa de contacto plana (JJ)
en la parte inferior de la puerta derecha (H) y fije cada
una de ellas con un tornillo.
1
1
2
HH
H
VV
FF
JJ
1
11
3
1
2
4
H
4
Locking hole
Trou de verrouillage
Orificio de cierre
1
1
2
UU
UU
3
DD
DD
BB
BB
Attach door rod (UU) to cam latch (disassembled in
step 2) with machine screw (BB) and nut (DD).
Fixez le vérin de la porte (UU) à la serrure à came
(démontée à la deuxième étape) utilisant une vis à
métaux (BB) et un écrou (DD).
Instale la varilla de la puerta (UU) en el enganche de
leva (que se desmontó en el paso 2) con un tornillo para
metal (BB) y una tuerca (DD).
Insert cam body and handle through outside of right
door (H). From the inside of door, secure with lock
washer and cam nut.
Note: Attach cam lock parts in same orientation as
shown.
Insérez le corps de la came et la poignée vers l'extérieur
de la porte droite (H). De l'intérieur de la porte, fixez
utilisant la rondelle de blocage et l'écrou de la came.
Remarque: Fixez les pièces de la came à la position
démontrée.
Inserte el cuerpo de la leva y la manija a través del
exterior de la puerta derecha (H). Desde el interior de la
puerta fije con una arandela de fijación y una tuerca de
leva.
Nota: Instale las piezas del pestillo de leva en la orient-
ación mostrada en la ilustración.
ÃÃiLÞqÀÃÊ(continued) / ÃÃiL>}iÊ`iÊ>ÊÀiÃiqiÛkÌÀiÃÊ(suite) / Armado
`iÊVLiÀÌâqÌiiÃ
(continuación)
12
1
3
2
OO
CC
H
6
x2
UU
1
2
UU
RR
5
ÃÃiLÞqÀÃÊ(continued) / ÃÃiL>}iÊ`iÊ>ÊÀiÃiqiÛkÌÀiÃÊ(suite) / Armado
`iÊVLiÀÌâqÌiiÃ
(continuación)
Attach cam latch and door rod (UU) to cam (RR) with
screw and washer (disassembled in step 2).
1/" \Ê"Ê "/ over tighten.
Joignez la serrure à came et le vérin de la porte (UU) à
la came (RR) utilisant une rondelle et une vis (démontée
lors de la seconde étape).
6,/-- /\Ê Ê-,,<Êpas excessivement.
la varilla de la puerta (UU) en la leva (RR) con un tornillo
y una arandela (que se desmontaron en el paso 2).
*,1$ \Ê "Êapriete excesivamente.
Slide door rod guide (OO) onto door rod (UU) and secure
to bottom of right door (H) with two screws (CC).
Glissez le guide du vérin (OO) sur le vérin (UU) et fixez au
bas de la porte droite (H) utilisant deux vis (CC).
Deslice la guía de la varilla de la puerta (OO) en la varilla
de la puerta (UU) y fíjela en la parte inferior de la puerta
derecha (H) con dos tornillos (CC).
13
Attach D-ring slide bolt (LL) to bottom of left door (G)
with four screws (CC).
Joignez le verrou coulissant à anneau D (LL) au bas
porte de la porte gauche (G) utilisant quatre vis (CC).
Instale el perno en D deslizable (LL) en la parte inferior
de la puerta izquierda (G) con cuatro tornillos (CC).
1
2
LL
CC
G
7
x4
ÃÃiLÞqÀÃÊ(continued) / ÃÃiL>}iÊ`iÊ>ÊÀiÃiqiÛkÌÀiÃÊ(suite) / Armado
`iÊVLiÀÌâqÌiiÃ
(continuación)
ÃÃiLÞq7>ÃÊÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÀÃ / Armado
`iÊVLiÀÌâq*>Ài`iÃ
Align tabs on bottom of left side (B) with slot on
bottom panel (A). Lower panel into slots and slide
towards front of shed.
Alignez les languettes au bas du côté gauche (B) à la
fente du panneau inférieur (A). Abaissez le panneau dans
les fentes et glissez-le vers l'avant du coffre.
Alinee las lengüetas de la parte inferior del lado izquierdo
(B) con las ranuras del panel inferior (A). Baje el panel en
las ranuras y deslícelo hacia la parte frontal del arcón.
1
2
B
A
8
14
1
1
x3x3x3x3
3
2
B
C
9
Align tabs on side of left back (C) with slots on left side
(B). Insert tabs into slots and slide down until back
snaps into floor.
Alignez les languettes situées à l'arrière gauche
(C) avec les fentes du côté gauche (B). Insérer les
languettes dans les fentes et glissez vers le bas jusqu'à
l'enclenchement de la partie arrière au plancher.
Alinee las lengüetas del lado del trasero izquierdo
(C) con las ranuras del lado izquierdo (B). Inserte las
lengüetas en las ranuras y deslícelas hacia abajo hasta
que el trasero se conecte en el piso.
ÃÃiLÞq7>ÃÊ(continued) / ÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÀÃÊ(suite) / Armado del
VLiÀÌâq*>Ài`ià (continuación)
Align tabs on bottom of right side (D) with slot on
bottom panel (A). Lower panel into slots and slide
towards front of shed.
Alignez les languettes au bas du côté droit (D) à la fente
du panneau inférieur (A). Abaissez le panneau dans les
fentes et glissez vers l'avant du coffre.
Alinee las lengüetas en la parte inferior del lado
derecho (D) con las ranuras del panel inferior (A) Baje
el panel en las ranuras y deslícelo hacia la parte frontal
del arcón.
1
2
A
D
10
15
E
D
11
Align and insert right side tabs on right back (E) with
slots on right side (D).
Alignez et insérez les languettes du côté droit situées à
l'arrière droite (E) aux fentes du côté droit (D).
Alinee e inserte las lengüetas del lado derecho en el
trasero derecho (E) con las ranuras del lado derecho (D).
ÃÃiLÞq7>ÃÊ(continued) / ÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÀÃÊ(suite) / Armado del
VLiÀÌâq*>Ài`ià (continuación)
E
C
12
Align and insert left tabs on right back (E) with slots on
left back (C).
Alignez et insérez les languettes du côté gauche situées
à l'arrière droite (E) aux fentes situées à l'arrière
gauche (C).
Alinee e inserte las lengüetas del lado izquierdo del
trasero derecho (E) con las lengüetas del trasero
izquierdo (C).
16
x3x3x3x3
3
E
C
D
13
Slide right back (E) downward to lock side tabs into
place. Bottom tabs on right back (E) will also insert into
floor.
Glissez la section arrière droite (E) vers le bas pour
enclencher les languettes en place. Les languettes
arrière situées à l'arrière droite (E) seront aussi insérées
dans le plancher.
Deslice el trasero derecho (E) hacia abajo para bloquear
las lengüetas del lado en su lugar. Las lengüetas
inferiores del trasero derecho (E) también se insertarán
en el piso.
ÃÃiLÞq7>ÃÊ(continued) / ÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÀÃÊ(suite) / Armado del
VLiÀÌâq*>Ài`ià (continuación)
2
F
KK
GG
14
x2
Attach magnetic latch (KK) to front panel with two
screws (GG).
Fixez la serrure magnétique (KK) au panneau avant
utilisant deux vis (GG).
Instale el pestillo magnético (KK) en el panel frontal con
dos tornillos (GG).
17
x4x4x4x4
F
A
15
Attach front panel (F) to bottom panel (A).
Fixez le panneau avant (F) au panneau inférieur (A).
Instale el panel frontal (F) en el panel inferior (A).
ÃÃiLÞq7>ÃÊ(continued) / ÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÀÃÊ(suite) / Armado del
VLiÀÌâq*>Ài`ià (continuación)
H
F
16
Insert bottom of right door (H) into front panel (F).
Insérez le bas de la porte droite (H) dans le panneau
avant (F).
Inserte la parte inferior de la puerta derecha (H) en el
panel frontal (F).
ÃÌ>>ÌqÀÃÊÉÊÃÌ>>ÌÊÊ*ÀÌiÃÊÉÊÃÌ>>VÊ`iÊ
las puertas
18
H
D
17
1
2
2
2
2
D
TT
CC
18
x3
H
Insert top of right door (H) into right side (D).
Insérez la partie supérieure de la porte droite (H) dans le
côté droit (D).
Inserte la parte superior de la puerta derecha (H) en el
lado derecho (D).
Attach right hinge brace (TT) to right side panel (D) and
over right door (H) with three screws (CC).
Fixez le renfort charnière droit (TT) au panneau droit (D)
et au dessus de la porte droite (H) utilisant trois vis (CC).
Instale el soporte derecho de la abrazadera (TT) en el
panel del lado derecho (D) y sobre la puerta derecha (H)
con tres tornillos (CC).
ÃÃiLÞqÀÃÊ(continued) / ÃÃiL>}iÊ`iÊ>ÊÀiÃiqiÛkÌÀiÃÊ(suite) / Armado
`iÊVLiÀÌâqÌiiÃ
(continuación)

G
19
Repeat Steps 16-18 for left door (G).
Répétez les étapes 16 à 18 pour la porte gauche (G).
Repita los pasos 16 a 18 para la puerta izquierda (G).
ÃÃiLÞqÀÃÊ(continued) / ÃÃiL>}iÊ`iÊ>ÊÀiÃiqiÛkÌÀiÃÊ(suite) / Armado
`iÊVLiÀÌâqÌiiÃ
(continuación)
1
2
2
II
20
GG
x2x2
I
Attach magnetic catch (II) to top panel (I) with two
screws (GG).
Fixez la fermeture à aimant (II) au panneau supérieur (I)
utilisant deux vis (GG).
Instale el enganche magnético (II) en el panel superior (I)
con dos tornillos (GG).
ÃÃiLÞq`ÊÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÛiÀVi /
À>`Ê`iÊVLiÀÌâq/>«>
20
1
1
2
2
2
23
AA
x2x2
PP
x2x2
1
1
1
2
J
K
J
22
CC
x8x8
I
1
2
MM
21
CC
x5x5
I
Attach door stop and lock hasp bracket (MM) to top
panel (I) with five screws (CC).
Fixez le support d'arrêt de porte et du moraillon de
verrouillage (MM) au panneau supérieur (I) utilisant cinq
vis (CC).
Instale el tope de la puerta y el soporte del pestillo (MM)
en el panel superior (I) con cinco tornillos (CC).
Attach two hinge assemblies (J) and one middle hinge
assembly (K) to top panel (I) with eight screws (CC).
Fixez deux assemblages de charnière (J) et un
assemblage de charnière central (K) au panneau
supérieur (I) utilisant huit vis (CC).
Instale dos conjuntos de bisagras (J) y un conjunto de
la bisagra central (K) en el panel superior (I) con ocho
tornillos (CC).
Install gas shock mounts (PP) to lid steel frame with one
machine screw (AA).
Installer les fixations d'amortisseur à gaz (PP) au cadre
d'acier du couvercle utilisant une vis à métaux (AA).
Instale las monturas del amortiguador de gas (PP) en
el armazón de acero de la tapa con un tornillo para
metal (AA).
ÃÃiLÞq`Ê(continued) ÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÛiÀViÊ(suite) /
À>`Ê`iÊVLiÀÌâq/>«> (continuación)
21
1
3
2
24
PP
EE
DD
AA
ÃÃiLÞq`Ê(continued) ÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÛiÀViÊ(suite) /
À>`Ê`iÊVLiÀÌâq/>«> (continuación)
1
2
4
3
25
DD
EE
LL
AA
J
Attach gas shock (EE) to gas shock bracket (PP) with one
screw (AA) and one nut (DD). Repeat for remaining shock.
Note: Correct orientation of gas shock is very important.
The large end of the gas shock is attached to the top
panel assembly.
Fixez l'amortisseur à gaz (EE) au support de l'amortisseur
à gaz (PP) utilisant une vis (AA) et un écrou (DD). Répétez
ces étapes pour l'amortisseur restant.
Remarque: Il est très important d'orienter correctement
l'amortisseur à gaz. Le côté élargi de l'amortisseur à gaz
est fixé à l'assemblage panneau supérieur.
Instale el amortiguador de gas (EE) en el soporte
del amortiguador de gas (PP) con un tornillo (AA) y
una tuerca (DD). Repita el procedimiento con el otro
amortiguador.
Nota: Es muy importante la orientación correcta
del amortiguador de gas. El extremo grande del
amortiguador de gas está instalado en el conjunto del
panel superior.
Attach other end of gas shock (EE) and one end of
corner bracket (LL) to hinge assembly (J) with one screw
(AA) and one nut (DD). Repeat for remaining corner
bracket and shock.
Note: Correct orientation of gas shock and corner
bracket is very important. Corner bracket attaches to the
outside of the hinge assembly.
Fixez l'autre côté de l'amortisseur à gaz (EE) et un
côté du support (LL) à l'assemblage de la charnière (J)
utilisant une vis (AA) et un écrou (DD). Répétez pour le
support et l'amortisseur restant.
Remarque: Il est très important d'orienter correctement
l'amortisseur à gaz. Le support doit être fixé à l'extérieur
de l'assemblage charnière.
Instale el otro extremo del amortiguador de gas (EE)
y un extremo del soporte esquinero (LL) en el conjunto
de bisagras (J) con un tornillo (AA) y una tuerca (DD).
Repita el procedimiento con el otro soporte esquinero
y amortiguador.
Nota: Es muy importante la orientación correcta del
amortiguador de gas y del soporte esquinero. El soporte
esquinero se instala en la parte exterior del conjunto
de bisagras.
22
1
2
26
QQ
CC
x4x4
ÃÃiLÞq`Ê(continued) ÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÛiÀViÊ(suite) /
À>`Ê`iÊVLiÀÌâq/>«> (continuación)
1
1
1
2
I
C
E
J/K
C/E
27
Attach back plate (QQ) to left rear (C) with four screws
(CC). Repeat for remaining back steel plate and right rear.
Note: Use only the lower four holes in this step.
Fixez la plaque intérieure (QQ) à l'arrière gauche (C)
utilisant quatre vis (CC). Répétez pour la plaque acier
intérieure restante à l'arrière droite.
Remarque: Veillez à n'utiliser que les quatre trous
inférieurs lors de cette étape.
Instale la placa posterior (QQ) en el trasero izquierdo (C)
con cuatro tornillos (CC). Repita el procedimiento con la
otra placa de acero posterior y el trasero derecho.
Nota: En este paso sólo use los cuatro orificios
inferiores.
Lower top panel (I) and line up two hinge assemblies (J)
and middle hinge assembly (K) with molded grooves.
Note: If needed, tilt back top panel assembly to properly
seat hinges into grooves.
Abaissez le panneau supérieur (I) et alignez-les deux
assemblages charnière (J) ainsi que l'assemblage
charnière central (K) aux rainures moulées.
Remarque: Penchez, au besoin, l'assemblage panneau
supérieur afin de correctement loger les charnières dans
les rainures.
Baje el panel superior (I) y alinee los dos conjuntos de
bisagras (J) y el conjunto de bisagras central (K) con las
ranuras moldeadas.
Nota: Si es necesario, incline hacia atrás el conjunto del
panel superior para asentar apropiadamente las bisagras
en las ranuras.
23
1
2
CC
K
28
x4x4
Secure front of middle hinge assembly (K) with four
screws (CC).
Fixez l'avant de l'assemblage charnière central (K)
utilisant quatre vis (CC).
Fije el frente del conjunto de bisagras central (K) con
cuatro tornillos (CC).
ÃÃiLÞq`Ê(continued) ÉÊÃiLiÊ`iÊ>ÊÀiÃiqÕÛiÀViÊ(suite) /
À>`Ê`iÊVLiÀÌâq/>«> (continuación)
Secure rear of hinge assembly (J) with one screw (AA).
Secure front of lid hinge with two screws (CC). Repeat
for remaining hinge assembly.
Note: Top panel assembly has been removed for clarity.
Fixez l'assemblage charnière arrière (J) utilisant une vis
(AA). Fixez l'avant de la charnière du couvercle utilisant
deux vis (CC). Répétez pour les assemblages charnière
restants.
Remarque: L'assemblage panneau supérieur a été
retiré pour apporter plus de clarté.
Fije la parte posterior del conjunto de bisagras (J) con
un tornillo (AA). Fije el frente de la bisagra de la tapa con
dos tornillos (CC). Repita el procedimiento con el otro
conjunto de bisagras.
Nota: El conjunto del panel superior se quitó con fines
de claridad.
2
1
3
AA
CC
J
J
29
x2x2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Suncast VDB19500J Guide d'installation

Taper
Guide d'installation