Oregon Scientific UVR138 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FR
1
DÉTECTEUR ULTRAVIOLET (UV)
SANS FIL AVEC ÉCRAN LCD
MODELE UVR138
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Introduction .................................................................... 2
Aperçu du produit .......................................................... 2
Avant de commencer ..................................................... 3
Installer les piles ........................................................ 3
Réglage ..................................................................... 4
Pose murale .......................................................... 4
Pose à plat ............................................................ 5
Pose au sol ........................................................... 5
Réinitialisation ............................................................... 7
Ultérieures informations ................................................. 7
Affichage graphique indexe des UV .............................. 8
Définir utilisateur ............................................................ 8
Paramétrer le type de peau et le FPS ....................... 8
Affichage de l’index UV ................................................. 9
Affichage de l’information de l’unité principale ......... 10
Visualiser les valeurs UVI courantes et passées ..... 10
Fonctionnement annormal ........................................... 11
Spécifications techniques ............................................ 11
Sécurité et entretien .................................................... 12
À propos d’Oregon Scientific ....................................... 12
Déclaration de Conformite Européenne ...................... 13
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM1
Black
FR
2
INTRODUCTION
Félicitation pour avoir choisi la Sonde UVR138 Ultra-Violet
(UV) d'Oregon Scientific
TM
. Cette sonde capte et enregistre
les rayons d’UV émis par le soleil et transmet les données
à une station météo d’intérieur. Lorsque la sonde est utilisée
avec une station météo, ses relevés lui sont transmis et
peuvent alors fournir des informations à propos des
tendances des UV ainsi que sur les temps maximaux
d’exposition de la peau au soleil.
Cette sonde UV est compatible avec les nouvelles stations
météo d'Oregon Scientific, telle que les:
BAR998HGN
BAR321HGN
Dans cette boite vous trouverez:
Une Sonde Ultra Violet UVR138
Un Manuel d’utilisation
Un support pour pose murale
Un pied pour fixation au sol
4 piles alcaline UM-3 (AA) de 1,5V
APERÇU DU PRODUIT
VUE DE FACE
1. Sonde UV.
2. Ecran LCD.
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM2
Black
FR
3
VUE DU BAS
1. Bouton RESET.
2. Compartiment piles.
LCD
1. Index Violet (UVI).
2. L’icône Parapluie signale que les niveaux d’UV deviennent
dangereusement élevés.
3. Indicateur de piles faibles.
4. Icône index UV.
5. Indication de niveaux d’UV.
AVANT DE COMMENCER
La sonde UVR138 capte et enregistre les niveaux d’Ultra
Violets de la lumière et les transmets à la station météo.
La sonde est résistante aux éclaboussures ‘eau et il est
conseillé de la placer à un endroit d’exposition au soleil
maximale.
Le détecteur a une portée de 100 mètres
(328 pieds) sans obstructions, mais si l’unité centrale a
une portée inférieure à celle du détecteur, rapprochez le
détecteur pour assurer une bonne réception.
INSTALLER LES PILES
1. Placer la sonde I plus près que possible de l’unité
principale (station météo) : 100 mètres au maximum.
2. Dévisser le haut de la sonde.
3. Retirer le couvercle du compartiment des piles.
4. Insérer les piles. Faites correspondre les polarités,
comme indiqué dans le compartiment des piles.
5. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Appuyer sur RESET et bien fermer.
Remplacer les piles toutes les fois que l’icône de
piles faible apparaît:
à l’écran de la station météo principale.
à l’écran LCD de la sonde UVR138.
NOTE
NOTE
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM3
Black
FR
4
REGLAGE
(POSE MURALE)
Utiliser cette fixation pour installer la sonde UV à un mur
vertical. S'assurer que la surface du mur est lisse et plate.
Fixer le montant au mur à l’aide de vis. S’assurer que l’écran
LCD n’est pas dirigé vers le mur.
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM4
Black
FR
5
(POSE A PLAT)
(POSE AU SOL)
Utiliser cette installation pour fixer la sonde UV dans un
sol tendre tel que de la terre ou du sable. Pour une sécurité
maximale, insérer le pied lentement et avec précaution dans
le sol.
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM5
Black
FR
6
Positionner la sonde en utilisant la pose murale, la pose à
plat, ou l’option le pied. Pour de meilleurs résultats:
Placer la sonde de sorte qu’elle soit le plus exposée
possible au soleil.
Ne pas placer la sonde près d’appareils électriques
ou mécaniques.
Ne pas exposer la sonde dans un endroit trop humide.
Ne pas placer la sonde à une distance excédant
100 mètres de l’unité principale (placée en intérieur).
Placer la sonde de sorte qu ‘elle soit orientée le plus
directement possible à l’unité principale. Minimiser
tout obstacle tels que des portes, murs ou des
meubles.
Le détecteur a une portée de 100 mètres (328 pieds) sans
obstructions, mais si l’unité centrale a une portée inférieure
à celle du détecteur, rapprochez le détecteur pour assurer
une bonne réception. Faire plusieurs essais dans différents
endroits pour obtenir la meilleur réception.
Cette icône clignote lorsque l’unité UV principale
est à la recherche de la sonde. Le clignotement
cesse lorsque le signal de la sonde est localisée.
Une fois que les piles sont en place, la sonde
transfère les données toutes les 40 secondes. L’affichage
de l’ensemble des données sur l’appareil principal prend
une heure (ex. historique des UVI) car certaines mesures
sont calculées toutes les heures.
NOTE
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM6
Black
FR
7
RÉEINITIALISATION
Le bouton RESET est situé près du compartiment des piles.
Appuyer dessus à chaque changement de piles ou lorsque
vous notez un disfonctionnement anormal. (ex. impossible
d’établir une liaison radio avec l’appareil principal). Tous
les paramètres retourneront à leur valeur initial et toutes
les informations enregistrées seront perdues.
ULTÉRIEURES INFORMATIONS
Les réglages et les informations qui suivent
ne s'appliquent que si vous avez une station météo
Oregon Scientific compatible.
Sur la station météo, les relevés des UV sont enregistrés
et lus dans deux zones de l’écran:
1. Affichage graphique des UV.
2. Affichage numérique des UV.
Par les relevés UV que la sonde capte et transmet, l’unité
principale peut calculer les temps d’exposition maximum
d’un certain type de peau au soleil. Chaque calcul peut
être personnalisé jusqu’à 4 utilisateurs spécifiques. Les
calculs sont actualisés toutes les fois qu’un nouveau relevé
UV est reçu. Ce calcul est basé sur trois facteurs:
TYPE DE PEAU (sélectionnable par l’utilisateur)
FPS (sélectionnable par l’utilisateur)
DONNEES UV (collectées par la sonde)
FPS (Facteur de Protection du Soleil)
Les sujets réagissent différemment à l’exposition au soleil.
Le FPS indique le niveau de protection souhaité lorsque
l’on s’expose au soleil. L’étendue du FPS sélectionnable
est compris entre 1 et 50 et indique à quel point un sujet
est sensible aux coups de soleil. Entrer un paramètre FPS
qui correspond à la protection FPS des produits écran-
solaire que vous utilisez.
1-11 (protection faible)
12-29 (protection moyenne)
30-50 (protection haute)
Par exemple, si votre peau est sensible et que vous attrapez
facilement des coups de soleil vous aurez besoin d’une
protection élevée contre les rayons solaires UV. Dans ce
cas vous devriez utiliser un écran solaire avec un FPS de
30 voire 50 pour une sécurité maximale. Insérer alors ce
paramètre FPS dans l’unité principale pour un calcul plus
précis.
NOTE
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM7
Black
FR
8
AFFICHAGE GRAPHIQUE DES INDEX UV
L’affichage graphique (barres) illustre les niveaux d’ ultra-
violet saisis au delà de dix heures. Les relevés des niveaux
d’ ultra-violet sont pris toutes les heures, calculés et puis
affichés en tant qu’index. Les mesures sont affichées par
créneaux de 2 heures (-10, -8, -6, -4, -2, 0).
Par exemple, (-10) indique la moyenne par heure prise il y
a dix heures, (0) est la moyenne courante. Les relevés
s’affichent environ une heure après avoir réglé la sonde.
1. Heure courante (0) / dix heures avant (-10).
2. UVI\Hr l’index moyen d’ UVI à une heure donnée.
3. indique que vous êtes en mode UV.
4. Affichage graphique des UV est activé.
Si l’icône
n’est pas visible sur l’affichage de
l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer
l’affichage en mode graphique.
PARAMÈTRES UTILISATEURS
Face à une exposition identique, différents sujets auront
une réaction qui leur est propre. Pour prendre en compte
cette différence, des paramètres peuvent être personnalisés
pour un nombre de 4 utilisateurs au maximum. De cette
manière, l’information est personnalisée avec un résultat
plus précis. Par exemple, si dans une maison, il y a une
maman, un papa, une sœur et un frère, un numéro peut
être assigné à chacun tel que maman (1), papa (2), sœur
(3), et frère (4).
DÉFINIR PARAMÈTRER LE TYPE DE PEAU ET LE FPS
1. Appuyer sur SELECT pour choisir un mode d’UV.
2. Si l’icône n’est pas visible sur l’affichage de
l’unité principale, appuyer sur MODE pour basculer
en mode UV.
NOTE
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM8
Black
FR
9
3. Appuyer sur CHANNEL successivement pour
afficher le temps d’exposition UV et pour sélectionner
un profil utilisateur (1-4).
4. Appuyer et maintenir MODE pendant deux secondes,
les paramètres de type de peau clignotent.
5. Appuyer sur UP ou DOWN pour sélectionner le type
de peau.
7. Sélectionner la valeur du FPS en appuyant sur
UP ou DOWN (Choisir la même valeur que celle
utilisée pour les produits écran-solaire).
8. Appuyer sur MODE pour confirmer.
AFFICHAGE DE L' INDEX UV
L’index Ultra Violet que cette sonde indique est basé sur
les niveaux recommandés de l’Organisation Mondiale de
la Santé (OMS), et ne doit être utilisé que comme un
indicateur. Si les niveaux d’UV atteignent des niveaux
dangereux de 11 ou plus, l’index commencera à clignoter.
Type
de
peau
Teint Brûlure
Couleur
des
cheveux
Couleur
des yeux
1 Jamais Toujours Roux Bleu
2 Parfois Parfois Blond Bleu/Vert
3 Toujours Rarement Brun Gris/Brun
4 Toujours Jamais Noir Brun
6. Appuyer sur MODE pour confirmer, le paramètre FPS
clignote.
Index UV Niveau Icône affichée
0 ~ 2 Faible
3 ~ 5 Moyen
6 ~ 7 Elevé
SPF
1-11
12-29
30-50
SPF Factor de Protección Solar
Protection faible
Protection moyenne
Protection haute
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM9
Black
FR
10
ATTENTION:Les temps d’exposition aux UV sont
actualisés à chaque fois que la sonde transmet de
nouveaux relevés à l’unité principale. Les calculs ne
prennent pas en compte depuis combien de temps un sujet
est exposé au soleil, il est donc très important de noter
que les temps d’exposition affichés ne reflèteront pas
précisément du temps d’exposition qu’il est encore
consentit.
AFFICHAGE DE L INFORMATION DE L’UNITÉ PRINCIPALE
1. Appuyer sur SELECT pour basculer en mode UV.
4. Appuyer sur CHANNEL successivement pour
basculer entre les utilisateurs (1-4).
VISUALISSER LES VALEURS UVI COURANTES ET
PASSÉES
Les valeurs courantes et passées de l’ UVI peuvent être
rappelées en appuyant sur le bouton HISTORY.
Le nombre affiché dans le coin supérieur droit indique
l’heure à laquelle l’index UV a été pris. Par exemple, la
moyenne de l’index UV enregistré dix heures auparavant
est signalé par (-10), la plus récente moyenne est (0). Les
valeurs surveillées vont de (-10 to 0).
Si aucune touche n’est pressée dans un intervalle
de 10 secondes, la valeur affichée est remplacée par l’index
le plus récent (0).
NOTE
2. Appuyer sur MODE pour entrer un affichage UV .
8 ~ 10 Très élevé
11 ~ 25
Extrêmement
élevé
Au delà de 25 Dépassement
Index UV Niveau Icône affichée
3. Appuyer sur CHANNEL pour afficher le temps
d’Exposition UVI.
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM10
Black
FR
11
ANNORMAL FONCTIONNEMENT
Symptôme Solution
(----) “LOST LINK”
est affiché
Sur l’unité principale, appuyer et
maintenir CHANNEL et MEMORY
en mode UV pour forcer
manuellement une recherche de
la sonde UV
Attendre 2 heures pour que l’unité
principale puisse collecter assez
d’information pour effectuer une
moyenne
Appuyer sur le bouton RESET de
la sonde distante
L’unité principale ne
peut localiser l'unité
distante:
l’icône
clignote
Vérifier les piles
Vérifier qu’elles ne sont pas trop
éloignées l’une de l’autre
Appuyer sur le bouton RESET de
la sonde distante
Les relevés de la
sonde UV semblent
trop lents
S’assurer que la sonde n’est pas
à l’ombre. La placer dans une
zone d’exposition au soleil
maximale
S'assurer que la sonde UV n’est
pas recouverte de poussière.
Utiliser un chiffon humide pour
essuyer gentiment la surface de
la sonde UV
SPECIFICATIONS
Dimentions Unité principales: 141 x 80 mm
(5.55 x 3.15 inches)
Fixation murale: 80 x 73 mm
(3.15 x 2.87p inches)
Pied de fixation au sol: 80 x 340 mm
(3.15 x 13.39 inches)
Poids: 250 gr (sans les piles)
Gamme de température
de fonctionnement: de 20 °C à 60 °C
(-4 °F to 140 °F)
Gamme d’index UV: de 1 à 25
Fréquence radio: 433MHz
Gamme de transmission: Jusqu’à 100 mètres
Cycle de transmission: 40 secondes
Chaîne: 1
Alimentation: 4 piles alcalines
UM-3 (AA) de 1,5V
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM11
Black
FR
12
SECURITE ET ENTRETIEN
Ce produit est prévu pour vous servir pour de nombreuses
années s’il est utilisé correctement. Observer les conseils
suivants:
Nettoyer l’unité avec un chiffon humide et avec un
détergent léger. Eviter de faire tomber l’unité ou de
la placer dans un endroit encombré de voitures.
Ne jamais immerger l’unité dans l’eau. Cela peut
causer des chocs électriques et endommager l’unité.
Ne pas soumettre l’unité principale à une force
extrême, à des chocs ou des fluctuations en humidité.
Ne pas manipuler les composants internes.
Ne pas mélanger des piles usagées avec de
nouvelles piles ou des piles de types différents. Ne
pas utiliser des piles rechargeables avec ce produit.
Retirer les piles si le produit n’est pas destiné à être
utilisé durant une longue période.
Ne pas rayer l’écran LCD.
Ne pas effectuer de changement ou des modifications
à ce produit. Toute modification non autorisée peut
annuler votre droit à utiliser ce produit.
Les spécifications techniques de ce produit et le
contenu de ce manuel d'utilisation sont sujets à
changement sans préavis.
Les images ne sont pas contractuelles.
A PROPOS D'OREGON SCIENTIFIC
En consultant notre site internet (www.oregonscientific.fr),
vous pourrez obtenir des informations sur les produits
Oregon Scientific: photo numérique; lecteurs MP3; produits
et jeux électroniques éducatifs; réveils; sport et bien-être;
stations météo; téléphonie. Le site indique également
comment joindre notre service après-vente.
Nous espérons que vous trouverez toutes les informations
dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous
souhaitez contacter le service client Oregon Scientific
directement, allez sur le site
www2.oregonscientific.com/
service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US.
Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site:
www2.oregonscientific.com/about/international/default.asp
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM12
Black
FR
13
DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE
Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est
conforme aux conditions requises par l'article 3 des
Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé à bon escient
et si la ou les norme(s) suivante(s) sont respectée(s):
Sécurité des appareils à technologie d’information
(Article 3.1.a de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s) EN 60950 : 2000
Compatibilité électromagnétique
(Article 3.1.b de la Directive R&TTE)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 301 489-1-3 (Ver.1.4.1) : 2002-08
Utilisation efficace du spectre des fréquences radio
(Article 3.2 de la Directive R&TTE Directive)
norme(s) appliquée(s)
ETSI EN 300 220-3 (Ver1.1.1) : 2000-09
CH
N
Information supplémentaire:
Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse
tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la
Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention
CE correspondante.
Carmelo Cubito
Agrate Brianza (MI) / Italie January 2004
Représentant du fabricant R&TTE
PAYS CONCERNES RTT&E
Tous les pays de l’UE, Suisse
et Norvège
UVR138 French R1 OP 8/21/04, 11:08 PM13
Black
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Oregon Scientific UVR138 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur