Oregon Scientific AWS899 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
FR
Station Météo Couleur
Avec Affichage de Photos Numériques
Modèle : AWS899
Manuel D’Utilisation
TABLE DES MATIÈRES
À propos de ce mode d’emploi.............................. 2
Vue d’ensemble du produit .................................... 2
Face avant............................................................. 2
Face arrière........................................................... 3
Pied....................................................................... 4
Affichage à cristaux liquides (menu principal)....... 4
Sonde (RTGR328N).................................................. 4
Face avant............................................................. 5
Affichage à cristaux liquides.................................. 5
Face arrière........................................................... 5
Pied rétractable..................................................... 6
Mise en marche ...................................................... 6
Piles ...................................................................... 6
Adaptateur secteur (appareil principal)................. 6
Sonde (RTGR328N) ................................................ 6
Mise en service de la sonde ................................ 7
Signal de réception de la sonde............................ 8
Heure et date ........................................................... 8
Heure radio-pilotée ............................................... 8
Recherche d’une sonde sur l’appareil principal .... 8
Activer / Désactiver la réception radio-pilotée ...... 9
Comment modifier les réglages ............................ 9
Navigation dans le menu principal ...................... 10
Modification des réglages ................................... 10
Mode de réglage : Heure ...................................... 10
Décalage horaire d’une 2nde zone ..................... 11
Mode de réglage : Alarme .................................... 11
Fonction de répétition d’alarme / photo............... 12
Mode de réglage : Météo ...................................... 12
Fonction de compensation de l’altitude............... 13
Mode de réglage : Son ......................................... 13
Mode de réglage : Photo Personnelle ................. 14
Mode de réglage : Affichage ................................ 15
Mode d’affichage : Heure et Alarme.................... 16
Activer / Désactiver l’alarme................................ 17
Mode d’affichage : Prévisions Météo.................. 17
Mode d’affichage : Température et Humidité ..... 18
Données thermo et hygro mémorisées............... 18
Effacer les enregistrements min / max................ 18
Tendances .......................................................... 18
Affichage des données thermo-hygro actuelles.. 18
Fonction de balayage automatique ..................... 19
Niveau de confort................................................ 19
Mode d’affichage : Pression & Indice UV ........... 19
Relevés de l’indice UV ........................................ 20
Mode d’affichage : Rotation Automatique .......... 20
Mode d’affichage : Photo Personnelle ................ 20
Télécharger des photos à partir d’un PC ............ 21
Touches sonores................................................... 22
Réinitialiser le système ........................................ 23
Réglages par défaut ............................................. 23
Détection de piles faibles..................................... 24
Sécurité et entretien ............................................. 24
Avertissements ..................................................... 24
Résolution des problèmes ................................... 24
Spécifications........................................................ 25
À propos d’Oregon Scientific .............................. 26
Déclaration de conformité .................................... 27
10/26/05, 6:30 PM1
2
FR
À PROPOS DE CE MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir choisi la Station Météo
Couleur avec Affichage de Photos Numériques
d’Oregon Scientific™ (AWS899). Cet appareil
sophistiqué vous offre l’heure et la date, des prévisions
météo animées, des relevés de température et
d’humidité intérieures et extérieures. Il dispose
également d’une alarme double, assure le suivi de la
pression atmosphérique et vous permet d’afficher vos
photos (avec une option de diaporama) ; le tout en un
seul instrument, pratique et facile d’utilisation pour
votre domicile.
Gardez ce manuel à portée de main lors de l’utilisation
de ce nouveau produit. Il illustre étape par étape les
instructions et contient des spécifications et
avertissements que vous devez connaître.
Contenu de l’emballage :
Appareil principal
Sonde thermo / hygro (RTGR328N)
Câble USB et CD-ROM
Piles
Adaptateur secteur
Une sonde UV (UVR138) compatible avec ce produit
est également disponible en option.
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
FACE AVANT
1
2
3
4
5
6
10/26/05, 6:30 PM2
3
FR
FACE ARRIÈRE
1. Haut-parleur
2. Prise du câble USB
3. Prise de l’adaptateur 5 V AC / DC
4. Logement des piles (ouvert)
5. UV SEARCH : Appuyer sur ce bouton sans relâcher
pour rechercher une sonde UV
6. RESET : Fonction de réinitialisation
7.
TEMP / HYGRO SEARCH :
Appuyer sur ce bouton sans
relâcher pour rechercher une sonde thermo / hygro
1. UP / DOWN : Appuyer sur ce bouton pour éteindre
la sonnerie d’alarme ; appuyer également sur ce
bouton pour faire défiler les options de menu
2. Affichage à cristaux liquides
3. SNOOZE / PHOTO : Lorsque l’alarme quotidienne
sonne, appuyer sur ce bouton pour la suspendre
et activer la fonction de répétition 8 minutes ; ou,
appuyer pour accéder directement à l’Affichage MY
PHOTO [Photo Personnelle].
4. HOME : Appuyer sur ce bouton pour revenir au
Menu Principal ; appuyer de nouveau pour sortir et
revenir au mode d’affichage précédent
5. ENTER : Appuyer sur ce bouton pour sélectionner
une option / désactiver la sonnerie d’alarme
6. CHANNEL : En mode d’affichage TEMP &
HUMIDITY [Température & Humidité] - appuyer sur
ce bouton pour alterner entre les différents
canaux ; appuyer sans relâcher pour activer la
fonction de balayage automatique des canaux. En
mode d’affichage PRESSURE & UV INDEX
[Pression & Indice UV] - appuyer sur ce bouton
pour alterner entre l’affichage de la pression
atmosphérique et de l’indice UV
7
4
5
6
1
2
3
10/26/05, 6:30 PM3
4
FR
PIED
Pour faciliter la lecture de l’affichage, l’appareil peut
être incliné selon l’angle souhaité.
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES (MENU PRINCIPAL)
1. Affichage WEATHER FORECAST [Prévisions
Météo]
2. Affichage CLOCK & ALARM [Heure & Alarme]
3. Affichage MY PHOTO [Photo Personnelle]
4. Mode SETTINGS [Réglages]: Ce mode contient les
sous-menus suivants :
• Mode de réglage ALARM [Alarme]
• Mode de réglage WEATHER [Météo]
• Mode de réglage SOUND [Son]
• Mode de réglage MY PHOTO [Photo Personnelle]
• Mode de réglage DISPLAY [Affichage]
• Mode de réglage WEATHER [Météo]
5. Affichage AUTO-ROTATION [Rotation Automatique]
6. Affichage PRESSURE & UV INDEX
[Pression & Indice UV]
7. Affichage TEMP & HUMIDITY
[Température & Hunidité]
REMARQUE Les Modes d’affichage et de réglage sont
détaillés ci-après.
SONDE (RTGR328N)
Cette sonde a une fonction de récepteur de l’heure
radio-pilotée pour l’appareil principal. Si vous souhaitez
vous procurer d’autres sondes, sélectionnez un modèle
qui ne dispose pas de cette fonction radio-pilotée tel
que les modèles:
THGR228N / THGR238N / THR228N (sonde 3
canaux)
THGR328N (sonde 5 canaux)
1
2
3
4
7
6
5
10/26/05, 6:30 PM4
5
FR
FACE AVANT
1. Affichage
à cristaux liquides
2. Témoin lumineux
indicateur d’état
3. Fenêtre de
ventilation
1. Réception de l’heure radio-pilotée
2. N˚ de canal
AFFICHAGE À CRISTAUX LIQUIDES
3. Indicateur de piles faibles
4. Heure
5. Température (˚C ou ˚F)
6. Humidité relative
7. Relevé de Température / d’Humidité
FACE ARRIÈRE
1. Fixation murale (crochets)
2. CHANNEL : Sélecteur de canal
3. RESET : Réinitialisation
4. Sélecteur ˚C / ˚F
5. Bouton SEARCH
6. EU / UK : Sélecteur du format de signal radio
7. Logement des piles
8. Pied rétractable
1
2
3
1
2
3
4
7
6
5
1
2
8
3
4
5
6
7
10/26/05, 6:30 PM5
6
FR
1. Déplier le pied
2. Le bloquer
PIED RETRACTABLE
MISE EN MARCHE
PILES
Les piles des sondes et de l’appareil principal sont
fournies avec le produit. Appuyer sur le bouton RESET
chaque fois que les piles sont remplacées.
Alimentation de l’appareil principal :
3 piles UM-4 (AAA) 1,5 V
Alimentation de la sonde thermo / hygro :
2 piles UM-3 (AA) 1,5 V
Alimentation de la sonde UV en option :
4 piles UM-3 (AA) 1,5 V
REMARQUE Insérer les piles de la sonde avant de
mettre l’appareil principal en marche. Ne pas utiliser
de piles rechargeables.
ADAPTATEUR SECTEUR (APPAREIL PRINCIPAL)
Lorsque l’appareil principal est branché sur la prise
électrique ou lorsque les piles sont installées pour la
première fois, un écran d’accueil apparaît avant de
laisser place au Menu Principal.
REMARQUE Les piles servent d’alimentation de
secours uniquement ; l’adaptateur secteur doit être
utilisé pour alimenter l’appareil principal.
Brancher l’adaptateur secteur sur la
prise secteur de votre station météo
(située sur le côté du socle de
l’appareil principal).
SONDE (RTGR328N)
Ce produit est vendu avec une sonde Thermo-
Hygro RTGR328N. Cependant, l’appareil
principal peut collecter les données de 6 sondes
(5 Sondes Thermo-Hygro et 1 Sonde UV).
Les sondes suivantes sont compatibles avec l’appareil
principal :
THGR228N
THGR238N
THR228N
THGR328N
10/26/05, 6:30 PM6
7
FR
MISE EN SERVICE DE LA SONDE
1. Ouvrir le logement des piles à l’aide d’un petit
tournevis cruciforme.
2. Insérer les piles.
3. Régler le canal et le format du signal radio. Les
sélecteurs correspondants se trouvent à l’intérieur
du logement des piles.
4. Appuyer sur RESET. Puis, sélectionner une unité
de température.
SÉLECTEUR OPTION
Canal Sélectionner un canal
différent pour chaque sonde
(dans le cas où plusieurs
sondes sont utilisées).
Radio Signal Format EU (DCF) / UK (MSF)
SÉLECTEUR OPTION
Temp ˚C / ˚F
5. Refermer le logement des piles et placer la sonde à
l’endroit souhaité.
Pour un résultat optimal :
Insérer les piles et sélectionner un canal avant de
fixer la sonde.
Ne pas placer la sonde en plein soleil et ne pas
l’exposer à l’humidité.
Ne pas placer la sonde à plus de 30 mètres (100
pieds) de l’appareil principal (à l’intérieur).
Positionner la sonde face à l’appareil principal (à
l’intérieur), en évitant au maximum les obstacles tels
que les portes, murs et meubles.
Choisir un emplacement à ciel ouvert et à l’écart de
tout objet métallique ou électronique.
Pendant les mois les plus froids de l’hiver, rapprocher
la sonde de l’appareil principal ; les températures
inférieures à zéro peuvent perturber les performances
des piles ainsi que la transmission du signal.
Essayer plusieurs emplacements pour déterminer celui
convenant le mieux.
La sonde RTGR328N effectue des relevés de
température et d’humidité et reçoit les signaux horaires
des organismes officiels émettant l’heure radio-pilotée.
10/26/05, 6:30 PM7
8
FR
ICÔNE SIGNIFICATION
Recherche de sonde en cours
Sonde détectée
Aucune sonde
Appuyer sur SEARCH pour activer une recherche manuelle
du signal de réception de l’heure radio-pilotée. L’icône de
réception clignote jusqu’à ce que le signal soit détecté ou
jusqu’à ce que le temps de recherche maximum soit atteint.
REMARQUE
Certains signaux émis par des appareils
électroménagers tels qu’une sonnette, une porte de
garage électronique, un système de sécurité peuvent
interrompre temporairement la réception. Ceci est normal
et n’affecte pas le fonctionnement général du produit. La
réception reprend dès que les interférences cessent.
HEURE ET DATE
Ce produit actualise l’heure et la date en fonction des
signaux radio-pilotés de la sonde RTGR328N ou des
réglages entrés manuellement par l’utilisateur.
SIGNAL FORT SIGNAL FAIBLE AUCUN SIGNAL
HEURE RADIO-PILOTÉE
L’heure et la date sont mises à jour automatiquement par
des signaux horaires émis par des organismes officiels
depuis Francfort (en Allemagne) et Rugby (en Angleterre),
excepté si cette fonction est désactivée. Les signaux sont
réceptionnés par la sonde (RTGR328N) lorsqu’elle se
trouve dans un rayon de 1 500 km (932 miles) d’un signal.
RECHERCHE D’UNE SONDE SUR L’APPAREIL PRINCIPAL
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu
lors de la première mise en service de l’appareil, puis si
RESET est appuyé. Appuyer sur TEMP / HYGRO
SEARCH sans relâcher pendant 2 secondes pour activer
la recherche d’une sonde manuellement. Une fois la
réception terminée, l’icône de réception cesse de clignoter.
Pour afficher l’état de réception du signal sur l’appareil
principal, ainsi que la température et l’humidité relevées
sur le canal (ou les canaux), sélectionner l’Affichage
TEMP & HUMIDITY :
SIGNAL DE RÉCEPTION DE LA SONDE
La première réception prend de 2 à 10 minutes et a lieu
lors de la première mise en service de l’appareil, puis si
RESET est appuyé. Une fois la réception terminée,
l’icône de réception cesse de clignoter et affiche la
puissance du signal (représentée par 1 à 4 ondes).
10/26/05, 6:30 PM8
9
FR
ICÔNE SIGNIFICATION
L’appareil a établi le contact avec la
sonde et l’heure est synchronisée.
L’appareil a établi le contact avec la
sonde mais l’heure n’est pas
synchronisée.
L’appareil a perdu le contact avec
la sonde mais l’heure est
synchronisée.
L’appareil a perdu le contact avec
la sonde et l’heure n’est pas
synchronisée.
L’appareil ne parvient pas à
atteindre la sonde.
Pour afficher l’état du signal de réception et l’état des
signaux de l’heure radio-pilotée, se reporter aux icônes
qui apparaissent dans la zone d’Affichage CLOCK
& ALARM: Elles indiquent les 2 éléments suivants :
La connexion entre l’appareil principal et la sonde
( )
La réception du signal radio-piloté ( )
Comment interpréter leurs combinaisons :
REMARQUE Pour forcer une recherche manuelle de
la réception de l’heure radio-pilotée, appuyer sur TEMP /
HYGRO SEARCH (sur l’appareil principal) sans relâcher
pendant 2 secondes.
ACTIVER / DÉSACTIVER LA RÉCEPTION RADIO-PILOTÉE
En mode d’affichage CLOCK & ALARM [Heure &
Alarme], il est possible d’activer ou de désactiver la
réception radio-pilotée.
Pour activer la réception radio-pilotée :
Appuyer sur UP sans relâcher pendant 2 secondes.
Pour désactiver la réception radio-pilotée :
Appuyer sur DOWN sans relâcher pendant 2 secondes.
Il est également possible d’effectuer ce réglage en Mode
CLOCK (se reporter à la section correspondante).
COMMENT MODIFIER LES RÉGLAGES
Toutes les options de réglage et d’affichage de ce
produit sont accessibles à partir du Menu Principal.
10/26/05, 6:30 PM9
10
FR
MODIFICATION DES RÉGLAGES
Pour modifier les réglages, entrer en Mode SETTINGS
[Réglages] à partir du Menu Principal, comme indiqué
ci-dessus. Puis :
1. Appuyer sur UP ou DOWN pour atteindre l’option
que vous souhaitez modifier.
2. Appuyer sur ENTER pour la sélectionner.
3. Utiliser les boutons UP ou DOWN pour modifier les
valeurs.
4. Appuyer sur ENTER pour confirmer les
modifications.
MODE DE RÉGLAGE : HEURE
La synchronisation automatique doit être désactivée
avant de régler l’heure manuellement. Pour cela, suivre
les instructions indiquées ci-après et désactiver la
fonction d’heure radio-pilotée dans le Mode de
Réglage CLOCK [Heure].
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP / DOWN
pour sélectionner le
Mode de Réglage
CLOCK [Heure], puis
appuyer sur ENTER.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
Pour accéder au Menu Principal (à partir de n’importe
quel écran), appuyer sur HOME. Appuyer sur UP ou
DOWN pour sélectionner l’option souhaitée, puis sur
ENTER pour l’activer.
NAVIGUATION DANS LE MENU PRINCIPAL ASTUCE Pour revenir à l’écran précédent,
sélectionner l’icône de sortie
.
10/26/05, 6:30 PM10
11
FR
TIME [HEURE]
Permet de régler les heures et minutes
YY-MM-DD Permet de régler l’année, le mois et
[AA-MM-JJ] le jour
FORMAT Permet de sélectionner un format
horaire 12 ou 24 heures et un format
d’affichage ANALOG, DIGITAL or
CLASSIC [Analogique, Numérique ou
Classique]
RF CLOCK
Permet d’activer (ON) ou de désactiver
[HEURE RADIO-
(OFF) la synchronisation automatique
PILOTÉE]
2nd ZONE-
Permet de régler une 2nde zone horaire
OFFSET
[DÉCALAGE
HORAIRE D’UNE
2nde ZONE]
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
DÉCALAGE HORAIRE D’UNE 2nde ZONE
Il est possible de définir un décalage horaire par
rapport à l’heure actuelle pour obtenir l’heure d’une
autre zone (2nde zone).
MODE DE RÉGLAGE : ALARME
Lorsqu’elle est déclanchée, l’alarme crescendo sonne,
puis s’éteint au bout de deux minutes. L’appareil est
équipé de 2 alarmes (alarme 1 et alarme 2) qui peuvent
être activées indépendamment l’une de l’autre tous
les jours ou uniquement les jours de la semaine (de
lundi à vendredi).
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP /
DOWN pour
sélectionner le Mode
de Réglage ALARM
[Alarme], puis appuyer
sur ENTER.
ASTUCE Appuyer sur HOME pour revenir au Menu
Principal.
Par exemple : s’il est actuellement 13h30 dans votre
zone et 15h30 dans la seconde zone, compenser
l’heure en réglant le décalage horaire de la 2nde zone
[2nd ZONE-OFFSET] sur +02.
10/26/05, 6:30 PM11
12
FR
FONCTION DE RÉPÉTITION D’ALARME / PHOTO
Appuyer sur SNOOZE pour désactiver l’alarme pendant
8 minutes. L’écran d’affichage CLOCK & ALARM [Heure
& Alarme] apparaît et l’icône d’alarme se met à osciller
lorsque la fonction de répétition est activée.
Pour désactiver la fonction de répétition d’alarme,
appuyer sans relâcher sur ENTER.
REMARQUE La fonction de répétition est
automatiquement désactivée si l’heure, la date ou
l’alarme est modifiée.
Pour afficher une photo sur votre Cadre Personnel,
appuyer sur PHOTO.
REMARQUE Pour pouvoir afficher votre Photo
Personnelle, l’option WALLPAPER [Fond d’Écran] doit
avoir été activée dans le Mode de Réglage MY PHOTO
[Photo Personnelle].
MODE DE RÉGLAGE : MÉTÉO
Ce mode permet de régler différents éléments
météorologiques (notamment les unités utilisées pour
l’affichage de la température et du baromètre) ou
encore de définir l’altitude afin d’affiner la précision
des prévisions météo.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
ALARM 1 Permet d’activer / de désactiver (ON /
[ALARME 1] OFF) l’alarme, de régler les heures, les
minutes et le type d’alarme : daily
(Quotidienne] / weekday [Jours de la
Semaine]
ALARM 2 Permet d’activer / de désactiver (ON /
[ALARME 2] OFF) l’alarme, de régler les heures, les
minutes et le type d’alarme : daily
[Quotidienne] / weekday [Jours de la
Semaine]
EXIT Retour à la page précédente
[SORTIE]
L’icône
indique qu’une alarme est activée.
10/26/05, 6:30 PM12
13
FR
TEMPERATURE Sélectionner les ˚C ou ˚F comme
UNIT [UNITÉ DE unité de température
TEMPÉRATURE]
BAROMETRIC Sélectionner les mb / hPa ou inHg
UNIT [UNITÉ DU
comme unité de pression
BAROMÈTRE] atmosphérique
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP /
DOWN pour
sélectionner le
Mode de Réglage
WEATHER [Météo],
puis sur ENTER.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
ALTITUDE Régler l’altitude [-100 m à 2500 m]
SETTING (0 m par défaut)
[RÉGLAGE DE
L’ALTITUDE]
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
FONCTION DE COMPENSATION DE L’ALTITUDE
Régler votre altitude en fonction du niveau de la mer
afin d’obtenir un relevé de pression atmosphérique
aussi précis que possible.
MODE DE RÉGLAGE : SON
Ce mode permet de régler les options de son de
l’appareil.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP /
DOWN pour
sélectionner le Mode
de Réglage SOUND
[Son].
10/26/05, 6:31 PM13
14
FR
VOLUME Permet de régler les niveaux de
volume du système
SILENCE MODE (ON) Le son est coupé, la fonction
[MODE SILENCE] « Touches sonores » est
désactivée
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
WALLPAPER Sélectionner ON / OFF (activé /
[FOND désactivé). Une fois activée, la photo
D’ÉCRAN] sélectionnée est affichée à l’écran
dès que SNOOZE / PHOTO est
appuyé en mode veille
MODE DE RÉGLAGE : PHOTO PERSONNELLE
Ce mode permet d’afficher une image fixe ou un
diaporama (ensemble de 6 photos) en fond d’écran.
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
REMARQUE Lorsque le MODE SILENCE est activé
(sur ON), l’icône du silencieux apparaît.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP /
DOWN pour
sélectionner le Mode
de Réglage MY
PHOTO [Photo
Personnelle].
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
10/26/05, 6:31 PM14
15
FR
SELECT
Sélectionner 1 des 6 photos disponibles
WALLPAPER
[SÉLECTIONNER
REMARQUE Si aucune photo
UN FOND personnelle n’a été téléchargée,
D’ÉCRAN] seules les photos disponibles par
défaut (photos « Smart Living »)
peuvent être sélectionnées. Après
avoir téléchargé
des photos
personnelles, elles peuvent
remplacer les photos par défaut
DISPLAY MODE
Sélectionner STILL [Fixe] ou SLIDE
[MODE SHOW [Diaporama]
D’AFFICHAGE] Il est possible de définir une seule
photo comme fond d’écran ou les 6
photos téléchargées (affichées les
unes après les autres)
REMARQUE
Si aucune photo n’a été
téléchargée, seule l’option fixe est
disponible
SLIDE SHOW Permet de sélectionner la vitesse
FREQ [VITESSE
d’affichage de chaque photo du
D’AFFICHAGE
diaporama : 5 SEC, 15 SEC ou 30 SEC
DU DIAPORAMA]
EXIT [SORTIE] Retour à la page précédente
REMARQUE L’option WALLPAPER [Fond d’Écran]
doit être sur ON [Activée] pour pouvoir accéder aux
différents réglages de cet écran. De plus, L’option
SLIDE SHOW [Diaporama] doit avoir été sélectionnée
MODE DE RÉGLAGE : AFFICHAGE
Ce mode permet d’effectuer plusieurs réglages
système.
1. À partir du Menu Principal, entrer en Mode
SETTINGS [Réglages].
Appuyer sur UP /
DOWN pour
sélectionner le Mode
de Réglage DISPLAY
[Affichage].
2. Sélectionner les réglages que vous souhaitez
modifier ; procéder comme indiqué dans la section
Modification de Réglages pour les éditer.
en tant que mode d’affichage pour pouvoir accéder
au réglage SLIDE SHOW FREQ [Vitesse d’Affichage
du Diaporama].
10/26/05, 6:31 PM15
16
FR
LANGUAGE Choisir 1 des 5 langues disponibles :
[LANGUE] ANGLAIS, ESPAGNOL, ITALIEN,
FRANÇAIS ET ALLEMAND
ROTATE Permet de définir la durée d’affichage
FREQ de chaque écran lorsque la fonction de
[FRÉQUENCE
rotation automatique est activée : FAST
DE ROTATION]
[Rapide], NORMAL ou SLOW [Lent]
SLEEP MODE
Permet de régler l’heure de mise en
[MODE veille et d’arrêt du mode veille. En mode
VEILLE]
veille, toutes les fonctions restent actives,
mais l’écran d’affichage est
éteint et le
haut-parleur n’émet aucun son
CONTRAST
Permet de régler le contraste de l’écran :
[CONTRASTE]
LOW, MID ou HIGH [Faible, Moyen ou
Élevé]
BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de l’écran :
[LUMINOSITÉ]
LOW, MID ou HIGH [Faible, Moyenne
ou Élevée]
EXIT [SORTIE]
Retour à la page précédente
MODE D’AFFICHAGE : HEURE ET ALARME
Il s’agit tout simplement du mode d’affichage de
l’heure, de la date et de l’alarme. Ce mode permet
d’activer / de désactiver les alarmes 1 et 2.
• Heure actuelle
• Heure d’une zone
• Date
Réglages des deux alarmes
Il est possible d’afficher l’heure, la date et l’alarme de
différentes façons :
Appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant 2
secondes pour alterner entre les différents types
d’affichage.
*En mode d’affichage Analogique, appuyer sur UP et
DOWN pour modifier la couleur de l’horloge (orange,
vert ou bleu).
Analogique*Numérique Classique
10/26/05, 6:31 PM16
17
FR
Nuageux Pluvieux
Neigeux
AFFICHAGE : PRÉVISIONS MÉTÉO
Ce produit prévoit la météo pour les prochaines 12 à
24 heures dans un rayon de 30 à 50 km (19 à 31
miles), avec un pourcentage de fiabilité de 70 à 75 %.
Des prévisions météo, avec effet sonore peuvent être
consultées à tout moment :
Ensoleillé
Partiellement nuageux
ACTIVER / DÉSACTIVER L’ALARME
Le mode d’Affichage CLOCK & ALARM [Heure &
Alarme] permet d’Activer / de Désactiver l’alarme 1
ou 2 directement (sans devoir passer par le mode de
réglage) :
1. Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner l’alarme
1 ou 2.
2. Appuyer sur UP / DOWN pour activer ou désactiver
l’alarme sélectionnée.
3. Appuyer sur ENTER ou attendre 10 secondes pour
confirmer les modifications.
REMARQUE Le type d’horloge peut être sélectionné
en Mode de Réglage CLOCK [Heure]. Sélectionner
l’option FORMAT pour alterner entre les formats
NUMÉRIQUE, ANALOGIQUE et CLASSIQUE.
10/26/05, 6:31 PM17
18
FR
DONNÉES EN BAISSE PAS DE
EN HAUSSE
CHANGEMENT
Température
Humidité
AFFICHAGE DES DONNÉES THERMO-HYGRO
ACTUELLES
Appuyer sur CHANNEL pour sélectionner un des 5
canaux extérieurs. La tendance actuelle correspondant
au canal sélectionné est affichée.
DONNÉES THERMO ET HYGRO MÉMORISÉES
Pour afficher un relevé (MIN / MAX), sélectionner un
canal en appuyant sur CHANNEL.
Après avoir sélectionné le canal souhaité :
MAX : Appuyer sur UP sans relâcher pendant 2
secondes.
Le symbole des prévisions météo est actualisé toutes
les 15 minutes.
MODE D’AFFICHAGE : TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
En appuyant sur un seul bouton, l’utilisateur peut vérifier
la température intérieure ou extérieure, l’humidité relative,
le niveau de confort, la tendance et les relevés
enregistrés. Les mesures extérieures sont effectuées par
les sondes qui transmettent ensuite les données à
l’appareil principal.
À partir du Menu Principal, entrer en Mode TEMP &
HUMIDITY [Température & Humidité].
MIN : Appuyer sur DOWN sans relâcher pendant
2 secondes.
EFFACER LES ENREGISTREMENTS MIN / MAX
Appuyer sur UP et DOWN sans relâcher (simultanément)
pendant 2 secondes jusqu’à ce qu’un bip soit entendu.
TENDANCES
Les tendances indiquent les éventuels changements de temps
ainsi que les valeurs maximum et minimum enregistrées sur
une période de 24 heures. Pour chaque canal, des indicateurs
représentent les tendances comme suit :
10/26/05, 6:31 PM18
19
FR
REMARQUE Sous les histogrammes Baro et UVI
« -1 » signifie que les données ont été relevées il y a
1 heure, « -6 » il y a 6 heures, etc.
Pour afficher les relevés actuels et l’historique des
relevés, appuyer sur UP et DOWN.
Pour alterner entre les affichages Baro et UVI, appuyer
sur CHANNEL.
Si l’appareil principal ne détecte pas de sonde UV,
l’icône UV n’apparaît pas et [--] apparaît à la place de
la valeur UVI (indice UV).
MODE D’AFFICHAGE : PRESSION ET INDICE UV
Ce produit assure le suivi des changements de pression
atmosphérique sur les dernières 24 heures pour établir
ses prévisions météo. Si vous avez acheté la sonde
UV en option, il enregistre également les relevés UV
sur les 10 dernières heures.
Pour accéder aux affichage ci-dessous, sélectionner
l’Affichage PRESSURE & UV INDEX [Pression & Indice
UV] à partir du Menu Principal.
NIVEAU DE CONFORT
Un niveau de confort (intérieur et extérieur) est affiché
en permanence. Il s’agit d’un indicateur représentant
un ratio de température et d’humidité.
ZONE TEMPÉRATURE
HUMIDITÉ
RELATIVE
Toute >70%
20 - 25 ˚ C
(68 - 77 ˚ F)
40 - 70%
Toute <40%
FONCTION DE BALAYAGE AUTOMATIQUE
Lorsque cette fonction est activée, chaque canal
thermo-hygro est affiché pendant 4 secondes.
Pour démarrer la fonction de balayage automatique,
appuyer sur CHANNEL sans relâcher jusqu’à ce qu’un
bip soit entendu (appuyer de nouveau sur CHANNEL
pour sortir du mode de balayage automatique).
10/26/05, 6:31 PM19
20
FR
RELEVÉS DE L’INDICE UV
Se reporter au récapitulatif ci-après pour interpréter
les relevés UV affichés à l’écran.
MESSAGE INDICE
UV UV PRÉCAUTIONS À PRENDRE
Low (faible) 1-2 Mettre une crème solaire
Med 3-5 Porter des vêtements vous
(moyen) protégeant
High (élevé) 6-7 Porter de lunettes de soleil et
des vêtements vous protégeant
Very High 8-10 Éviter toute exposition entre
(très élevé) 10h00 et 16h00
Very high 11-25 Rayons solaires dangereux,
(Extrêmement
rester à l’intérieur
élevé)
MODE D’AFFICHAGE : ROTATION AUTOMATIQUE
Lorsque cette fonction est activée, l’appareil affiche
automatiquement les écrans suivants en alternance :
PRÉVISIONS MÉTÉO
HEURE & ALARME
TEMPÉRATURE & HUMIDITÉ
PRESSION & INDICE UV
Pour activer cette fonction, il suffit de sélectionner
l’Affichage AUTO-ROTATION [Rotation Automatique],
puis d’appuyer sur ENTER.
Régler la vitesse de rotation entre chaque écran via
l’option Fréquence de rotation dans le Mode de
Réglage DISPLAY [Affichage].
MODE D’AFFICHAGE : PHOTO PERSONNELLE
Cet écran permet d’afficher les 6 photos disponibles
par défaut ou 6 photos téléchargées à partir de votre
PC. Pour accéder à l’affichage ci-dessous,
sélectionner MY PHOTO [Photo Personnelle] à partir
du Menu Principal.
6 cadres de photo sont disponibles et classés comme
suit dans ce mode d’affichage :
1. Personnal [Personnel]
2. Sunny [Ensoleillé]
3. Partly Cloudy [Partiellement Nuageux]
10/26/05, 6:31 PM20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207

Oregon Scientific AWS899 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Horloges de table
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à