12.0919.0001
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, Fax +49 7243 383 260, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
Loggers de données pour l’humidité et la température
Compatible avec FDA/GAMP4
HYGROLOG HL-NT HYGROLOG HL-NT
Types /
Typo
HL-NT2 HL-NT3
Datalogger per umidità e temperatura
compatibile con FDA/GAMP4
Ci congratuliamo per il Vostro acquisto di un nuovo datalogger ROTRONIC HygroLog
®
HL-NT. Avete
acquistato uno strumento al passo con le tecnologie più moderne che Vi garantirà ottime prestazioni
per diversi anni se utilizzato conformemente.
I datalogger in combinazione con il software HW4 sono compatibili con FDA CFR 21/1 and GAMP4.
Descrizione generica
Lo spettro di funzionamento del datalogger varia in base al modello e alle opzioni disponibili.
La maggioranza delle funzioni sono intuitive. Per l’esercizio del datalogger non è necessario
uno speciale software (modelli con display e tastiera). Per poter però sfruttare l’intera gamma di
funzioni, si consiglia di utilizzare il software HW4.
La presente guida rapida si limita a descrivere le funzioni principali dello strumento e la sua
installazione. Le istruzioni d’uso dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo:
www.rotronic-humidity.com
Inserimento / sostituzione di scheda di memoria e batterie (Fig. 1)
La scheda di memoria si trova sulla scheda principale di circuito del datalogger, le batteria nella
parte inferiore del carter del datalogger. Per inserire o sostituire la scheda di memoria o le batterie,
asportare la vite come descritto nel disegno a seguito riportato. In seguito è possibile ribaltare la
copertura in gomma per poter quindi accedere a scheda di memoria e batterie.
Nota:
la copertura in gomma non si lascia togliere completamente, ma solo ribaltare.
Inserimento della sonda (Fig. 2)
Per inserire una sonda si deve aprire il carter. Togliere dapprima tutte le 5 viti (Fig. 2a). Girare il
carter ed estrarre il coperchio del carter (Fig. 2b). Il modulo di display / tastiera è collegato con un
connettore alla scheda di circuito principale. Quando si effettua la connessione, fare attenzione
a che i pin del connettore combacino perfettamente con le prese opposte.
Inserire la sonda sul connettore e fi ssarlo ruotando in senso orario il relativo dado.
Estrazione della sonda
Ruotando in senso antiorario il dado della sonda si allenta la sonda e la si può quindi estrarre.
Rimozione della sonda (Fig. 3)
Per rimuovere la sonda, sollevarla dalla sua posizione e togliere il coperchio protettivo a fessure.
Montare l’anello facente parte della fornitura. Reinserire la sonda montandola più in alto di una
scanalatura.
Calibrazione della sonda
Per la calibrazione, portare la sonda in posizione estratta.
Esercizio con prolunga
È possibile utilizzare la sonda anche con una prolunga di tipo E2-nnA.
La maggioranza delle funzioni con display/tastiera dell’apparecchio sono intuitive.
Per apparecchi non dotati di display e tastiera, seguire le indicazioni del manuale.
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE
Nous vous félicitons d’avoir choisi votre nouveau logger de données ROTRONIC HygroLog
®
NT. Vous
avez fait l’acquisition d’un appareil doté de la technologie la plus récente et si vous l’utilisez avec
précaution, vous en profi terez pendant de nombreuses années.
En combinaison avec le logiciel HW4, ces loggers sont compatibles avec FDA CFR 21/11 et GAMP4.
Généralités
Les fonctions du logger dépendent du modèle et des options choisis. La plupart des fonctions
s’expliquent d’elles-mêmes. Ce logger ne nécessite pas forcément l’utilisation d’un logiciel pour
les instruments avec clavier et affi cheur, cependant afi n de bénéfi cier de toutes ses fonctionnalités,
nous recommandons l’utilisation du logiciel HW4.
Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description des fonctions de base et à l’installation de
l’appareil. Le manuel complet de l’Hygrolog®NT peut être téléchargé sur:
www.rotronic-humidity.com
Mise en place / remplacement de la carte mémoire fl ash et de la batterie: (Fig. 1.)
La carte mémoire fl ash se trouve sur le circuit principal du logger et la batterie dans la partie
inférieure du boîtier. Pour introduire ou changer la carte mémoire fl ash ou la batterie, enlevez la
vis, comme indiqué sur le schéma ci-contre. Après cette opération, le couvercle en caoutchouc
peut être ouvert et la carte mémoire fl ash et la batterie sont accessibles.
Remarque:
Le couvercle en caoutchouc ne peut pas être retiré mais seulement soulevé.
Montage du capteur (Fig. 2)
Le boîtier doit être ouvert pour pouvoir monter le capteur. Retirez les 5 vis comme indiqué Fig 2a.
(voir les fl èches). Retournez le boîtier et retirez le couvercle du boîtier (Fig. 2b). L’affi chage / clavier
est relié au circuit principal par un connecteur. Veuillez veiller à bien aligner les pôles et les prises
de ce connecteur lorsque vous remettrez en place les deux parties avant de refermer le boîtier.
Enfi chez le capteur sur le connecteur et fi xer celui-ci avec son anneau de serrage.
Démontage du capteur
Tournez l’anneau de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez le capteur.
Positionnement du capteur (Fig. 3)
Pour mettre le capteur en position haute, retirez le de sa position et enlevez le capot protecteur.
Montez l’anneau inclus dans les fournitures. Positionnez le capteur un cran plus haut ou plus bas.
Lorsque le capteur est en position haute, le temps de réaction est nettement réduit.
Étalonnage du capteur:
Mettez le capteur en position haute pour l’étalonnage.
Fonctionnement avec câble de rallonge
Il vous est également possible d’utiliser le capteur avec un câble de rallonge du type E2-nnA.
L’utilisation des appareils avec affi cheur et clavier est extrêmement simple. Veuillez suivre les
instructions du manuel d’utilisation pour les instruments sans affi cheur ni clavier.
1 capteur intégré
1 sonda integrata
Affi chage: Optionnel
Display: Optional
1 capteur intégré & 2 raccordements externes
1 sonda integrata & 2 connessioni per sonde esterne
Affi chage: Optionnel
Display: Optional
Dimensions /
Dimensioni
Dimensions de la station d’accueil (en option) /
Dimensioni della stazione Docking (optional)
Stations d’accueil disponibles:
Sono disponibili le seguenti stazioni Docking:
Entrée numérique/analogique pour capteur
Entrata digitale / analogica della sonda
Entrée analogique 0...2,5V
Entrata analogica 0...2.5V
Entrée analogique 0(4)...20mA
Entrata analogica 0(4)...20mA
Entrée de commutation
Entrate di commutazione
Entrée Pt100
Entrate Pt100
RS232 & RS485
RS232 & RS485
USB & RS232
USB & RS232
TCP/IP RJ45 & RS485
TCP/IP RJ45 & RS485
WLAN & RS485
WLAN & RS485
Sorties relais
Uscite relè
Recherche par Internet Explorer
Query via Internet Explorer
Remplacer la protection de la sonde par l’anneau ou la cage de protection
Sostituire la protezione del sensore con un anello o una gabbia protettiva lunga
Raccordement du capteur
Connessione sonda
Vis
Vite
Couvercle en caoutchouc
Copertura in gomma
Batterie
Batteria
Vis
Vite
Carte-mémoire Flash
Scheda di memoria fl ash
Connecteurs /
Connettori
Capteur 1 (interne)
Sonda 1 (interna)
Capteur 3
Sonda3
Capteur 2
Sonda 2
Fig. 2a
Fig. 2b
Fig. 3
Fig. 1
NT 2
NT 3