Rotronic HF4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

12.0839.0005
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
A
Digital transmitter for humidity & temperature
Duct & Wall Version
Congratulations on your purchase of the new state-of-the-art HygroFlex4-series transmitter. Please
read these short instructions carefully before installing the device
General description
The HygroFlex4-series devices are universal transmitters for transmission of humidity and tempera-
ture measurements. Compatible with all interchangeable HC2 probes. These short instructions are
limited to a description of the main functions and installation of the device. The detailed instruction
manual can be found on the internet at: www.rotronic.com
Dimensions / Connections
Duct version
Wall version
Mechanical installation
General recommendations
Relative humidity is extremely temperature-dependent. In order to measure it exactly, the probe and
sensors must be set exactly on the temperature level of the environment that is to be measured.
The installation site can therefore have a signifi cant infl uence on the performance of the device.
Follow the guidelines below to ensure optimum performance:
a) Select a representative installation site: Install the probe at a point where the humidity, tem-
perature and pressure conditions are representative for the environment that is to be measured.
b) Make sure there is suffi cient air movement around the probe: An air fl ow of at least 1 metre/
second accelerates and facilitates adjustment of the probe to changing temperatures.
c) Avoid:
1. Probe too close to heating elements, cooling coils, cold or hot walls, direct sunlight, etc.
2. Probe too close to steam, injectors, humidifi ers or direct precipitation.
3. Unstable pressure conditions with high air turbulence.
d Insert the probe as far as possible into the environment that is to be measured.
e) Avoid accumulation of condensation at the contact wires of the sensor. Install the probe so
that the tip points down. If that is not possible, install it in horizontal position.
Mounting the duct version
To avoid measurement errors, at least 200 mm of the probe should be inserted into the environ-
ment that is to be measured.
If necessary, use the mounting fl ange AC5005 to install the probe and fasten the transmitter.
AC5005 Mounting fl ange
for 15 mm probe
Models with digital HF45x connection
Service interface
Digital connection
Mounting the wall version
Alignment
Mount the transmitter so that the probe points down.
Mounting variant 1
Drill the necessary holes using the drill template drawn on the
packaging. Then insert the plugs delivered with the device and
mount the transmitter with the screws.
Mounting variant 2
If there is a TS35 DIN top-hat rail available, the transmitter can be
clipped on to the top-hat rail directly with the help of the mounting
kit AC5002 (available as optional extra). For this, the DIN holders
(a kit has two holders and eight screws) are screwed directly on to
the predrilled holes in the transmitter.
Electrical installation
Power supply
a) HF42 (2-wire, current loop): 10 to 28 VDCdepending on the connected load. The minimum
supply voltage can be calculated as follows. V min = 10 V + (0.02 x load*) *Load (resistance in
Ohm). The minimum supply voltage for the maximum load of 500 Ohm is: 10 + (0.02 x 500) =
20 VDC. When both outputs are connected, the maximum current consumption is 40 mA.
b) HF43 (3-wire with analogue outputs): 5 to 40 VDC or 5 to 28 VAC. When both outputs are con-
nected, the maximum current consumption is 50 mA.
c) HF45 (3-wire with digital output: 5 to 40 VDC or 12 to 28 VAC. Maximum current consumption:
USB 50 mA, Ethernet (TCP/IP) 300 mA.
Supply voltage / Technology
Type Supply voltage V+ Load Output
2- or 2x2-wire
HF420 10...28 VDC: 10 V + (0.02 x load) Max 500 4...20 mA
3 / 4-wire
HF431 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 0...20 mA
HF432 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 4...20 mA
HF433 5...40 VDC / 5...28 VAC Min 1000 0...1 V
HF434 10...40 VDC / 8...28 VAC Min 1000 0...5 V
HF435 15...40 VDC / 12...28 VAC Min 1000 0...10 V
Digital output
HF456 15...40 VDC / 12...28 VAC Digital output
Caution: Wrong supply voltages and excessively high loading of the outputs can
damage the transmitter.
Terminal confi guration / Connection diagrams
The type is defi ned using the table Supply voltage / Technology to then use the following connec-
tion diagrams:
2- or 2x2-wire / HF420
Terminal Description
K2-2-T-OUT Analogue temperature output +
K2-1-V+ Supply voltage +
K1-2-H-OUT Analogue humidity output +
K1-1-V+ Supply voltage +
3 / 4-wire circuit / HF43x
Terminal Description
K1-1 GND K6-1 GND GND / Neutral
K1-2 V+ K6-2 V+ Supply voltage +/Phase
K1-3 K6-3 Earth
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Analogue temperature output + *
K2-1 OUT1 Analogue humidity output + **
Analogue and digital output / HF45x
Analogue and digital Digital
Terminal Description
K1-1 GND GND / Neutral
K1-2 V+ Voltage supply +/Phase
K1-3 Earth
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Analogue temperature output + *
K2-1 OUT1 Analogue humidity output + **
K3-4 D- RS-485 Bi-directional TX- / RX -
K3-3 D+ RS-485 Bi-directional TX+ / RX +
K3-2 GND GND
K3-1 PWR DC (+) 15…40 VDC (+) See remarks below
* For humidity and calculated value output settings:
OUT2 = calculated value, OUT1 = humidity
** For temperature and calculated value output settings:
OUT1 = calculated value, OUT2 = temperature
Terminal K1-3: Earth is usually connected to GND. If this is not wanted, a land (B18) on the PCB
must be removed.
Terminals K3 (RS-485): Terminals K3-1 and K3-2 can be used to feed the device (multi-point
connection). Several RS-485 devices can be operated with a strong 15 VDC power supply unit. In
this case the supply voltage at K1-1 to K1-3 is not used.
Warning: Make sure that all settings have been made correctly before integrating and connecting
the transmitters in the network.
Programming
The basic settings of the devices are made in the factory according to your order. The transmit-
ters are adjusted in the factory and therefore do not need to be checked and readjusted during
installation. The devices can be started immediately after installation.
Display
In models with LC display the value can be read directly.
Button MENU: open / close menu
Button ENTER: select menu point
Menu navigation
Buttons + / - change value: increase/decrease
Note: Unauthorised use of the menu can be prevented by locking the setting “Display Menu”
(using the HW4 software > Device Manager > Display).
The main menu points
Main menu Menu points Options / Information Remarks
Decive Settings
Units °C / °F Temperature /
dew or frost point
Back Light Key Press / On / Off Display
backlight mode
Device Information
Version Firmware version
Serial No. Serial number
Address RS-485 adress
Type Device type
Sources of error
Measured values can be infl uenced by the following factors:
Temperature errors :
Adaptation time too short, cold outside wall, heating elements, sunlight, etc.
Humidity errors:
Steam, water spray, dripping water or condensation at the sensor, etc. Repeatability and long term
stability are, however, not infl uenced by these factors even if the probe is exposed to high humidity
or saturation with steam (condensation) over a longer period of time.
Soiling:
By dust in the air. The choice of probe fi lter depends on the amount of soiling at the measuring
point. The fi lter must be cleaned or replaced periodically.
Scaling / Adjustment / Firmware update
The following settings can be made with the help of the HW4 software and either the service cable
AC3006 or AC3009:
new scaling of the outputs
adjustment
rmware update
You can nd a detailed description in the manual that you can download from our web site at
www.rotronic-humidity.com
Periodic calibration of the probe / transmitter
Both the Pt 100 RTD temperature sensor and the corresponding electronics are very stable and do
not normally need to be changed or calibrated after factory calibration. The long term stability of the
ROTRONIC Hygromer
®
humidity probes is typically better than 1 %rh per year. For maximum accuracy
we recommend calibration of the probe about every six to 12 months. More frequent calibration
can be necessary in applications where the sensor is exposed to pollutants. The calibration can
be performed by the user himself on site or in the laboratory / workshop. For routine calibrations
the probe should be checked at one or two points.
The electronics of the transmitter do not normally require calibration in the eld. They can be
checked easily with the help of the probe simulator in the HW4 software package. The electronics
cannot be repaired in the eld and should be returned to the manufacturer in the case of problems.
For details on calibration, please see the full version of the instruction manual, which you can
download from the internet.
Technical data (measurement)
Humidity: 0...100 %rh
Temperature: –50...100 °C
Accuracy: ±1 %rh, ± 0.1 K @ 23°C
Protection: IP65 except for models with USB and Ethernet interface
Outputs: Current or voltage signals, digital output depending on order code,
UART service interface
Technical data (operation)
Temperature: –40...60 °C / Models with display –10...60 °C
Humidity: 0...100 %rh, non-condensing
Current output
Voltage output
SHORT INSTRUCTION MANUAL
=
~
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
T – OUT
V +
H – OUT
V +
K 2
K 1
2
1
2
1
K 2
GND
GND
OUT2
OUT1
4
3
2
1
3 2 1
GND
V +
K 6
K 1
GND
V +
1
2
3
OUT 1 = %RH
OUT 2 = °C/F
USB or
TPC/IP
K 1
GND
V+
1
2
3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
K 1
GND
V+
1
2
3
USB
K 2
GND
GND
OUT 2
OUT 1
4
3
2
1
12.0839.0005_Manual HF_4 Wand_Kanal_dt_en_fr_it.indd 1 26.06.2013 09:00:42
12.0839.0005
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
A
Digitaler Messumformer für Feuchte- und Temperatur:
Wand- und Kanalversion
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen HygroFlex4-Serie Messumformers. Sie haben
damit ein dem neuesten Stand der Technik entsprechendes Gerät erworben. Bitte lesen Sie diese
Anleitung genau durch, bevor Sie das Gerät installieren.
Allgemeine Beschreibung
Die HygroFlex4-Serie Geräte sind universelle Messumformer, für die Übertragung von Feuchte- und
Temperaturmesswerten. Diese Kurzbedienungsanleitung beschränkt sich auf die Beschreibung
der wichtigsten Funktionen und der Installation des Gerätes. Die detaillierte Bedienungsanleitung
nden Sie im Internet unter: www.rotronic.com
Abmessungen / Anschlüsse
Kanalausführung (Typ D)
Wandausführung (Typ W)
Mechanische Installation
Allgemeine Empfehlungen
Die relative Feuchte ist extrem temperaturabhängig. Deren exakte Messung erfordert, dass Fühler
und Sensoren genau auf dem Temperaturniveau der zu messenden Umgebung sind. Daher kann
der gewählte Installationsort einen bedeutenden Einfl uss auf die Leistung des Gerätes haben.
Die Einhaltung der folgenden Richtlinien garantiert Ihnen eine optimale Leistung des Gerätes:
a) Wählen Sie einen repräsentativen Installationsort: Installieren Sie den Fühler an einem Ort, wo
die Feuchte-, Temperatur- und Druckverhältnisse für die zu messende Umgebung repräsentativ
sind.
b) Stellen Sie genügend Luftbewegung am Fühler sicher: Eine Luftgeschwindigkeit von mindestens
1 Meter/Sekunde beschleunigt und erleichtert die Anpassung des Fühlers an wechselnde
Temperaturen.
c) Zu vermeiden sind:
1. Fühler zu nahe an Heizelement, Kühlschlange, kalter oder warmer Wand,
direkte Sonneneinstrahlung etc.
2. Fühler zu nahe an Dampf-Injektor, Befeuchter oder direkter Niederschlag.
3. Unstabile Druckverhältnisse bei grossen Luftturbulenzen.
d) Tauchen Sie den Fühler so weit als möglich in die zu messende Umgebung ein.
e) Vermeiden Sie die Ansammlung von Kondensat an den Kontaktdrähten des Sensors. Instal-
lieren Sie den Fühler so, dass die Fühlerspitze nach untenzeigt. Wenn dies nicht möglich ist,
installieren Sie ihn in horizontaler Position.
Montage der Kanalversion
Zur Vermeidung von Messfehlern sollten mindestens 200 mm des Fühlers in die zu messende
Umgebung eingetaucht sein. Verwenden Sie gegebenenfalls den Montagefl ansch AC5005 um den
Fühler zu installieren und den Messumformer zu fi xieren.
AC5005 Montagefl ansch
für 15mm Fühler
Modelle mit digitalem Anschluss HF45x
Service Schnittstelle
Digital Anschluss
Montage der Wandversion
Ausrichtung
Der Transmitter wird so montiert, dass der Fühler
nach unten gerichtet ist.
Montage Variante 1
Mit der auf der Verpackung aufgezeichneten Bohrschablone werden
die nötigen Löcher gebohrt. Danach werden die mitgelieferten
Dübel eingesetzt um dann den Transmitter mit Hilfe der Schrauben
zu montieren.
Montage Variante 2
Bei vorhanden DIN-Hutschienen TS35 kann unter Mithilfe des
Montagekit AC5002 (optional erhältlich) der Transmitter direkt
auf die DIN Hutschienen aufgeschnappt werden. Hierzu werden
die DIN-Halterungen (Eine Verpackungseinheit besteht aus 2
Halterungen und 8 Schrauben) direkt auf die vorgebohrten Löcher
des Transmitters geschraubt.
Elektrische Installation
Stromversorgung
a) HF42 (2-Leiter, Stromschleife): 10 bis 28 VDC Abhängig von der angeschlossenen Last.
Die minimale Spannungsversorgung kann wie folgt berechnet werden. V min = 10 V + (0.02 x Bürde*)
*Bürde (Widerstand in Ohm). Für die maximum Last von 500 Ohm, ist die minimale Spannung: 10
+ (0.02 x 500) = 20 VDC. Mit beiden Ausgängen geschlossen beträgt die Stromaufnahme 40mA
maximal.
b) HF43 (3-Leiter mit Analogausgängen): 5 bis 40 VDC oder 5 bis 28 VAC. Mit beiden Ausgängen
angeschlossen beträgt die maximale Stromaufnahme 50mA.
c) HF45 (3-Leiter mit digitalem Ausgang): 5 bis 40 VDC oder 12 bis 28 VAC. Maximale Stromauf-
nahme: USB 50 mA, Ethernet (TCP/IP) 300 mA.
Versorgungsspannung / Technologie
Typ Spannungsversorgung V+ Bürde Ausgang
2- oder 2x2 Leiter
HF420 10...28 VDC: 10 V + (0.02 x Bürde) Max 500 4...20 mA
3 / 4 Leiter
HF431 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 0...20 mA
HF432 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 4...20 mA
HF433 5...40 VDC / 5...28 VAC Min 1000 0...1 V
HF434 10...40 VDC / 8...28 VAC Min 1000 0...5 V
HF435 15...40 VDC / 12...28 VAC Min 1000 0...10 V
Digitaler Ausgang
HF456 15...40 VDC / 12...28 VAC Digitaler Ausgang
Achtung: Falsche Versorgungsspannungen sowie zu grosse Belastungen der Ausgänge
können den Messumformer beschädigen.
Klemmenbelegung / Anschlussschemata
Anhand der Tabelle Versorgungsspannung / Technologie wird der Typ defi niert, um folgende
Anschluss-Schemas verwenden zu können:
2- oder 2x2 Leiter / HF420
Klemme Beschreibung
K2-2-T-OUT Temperatur-/Analogausgang +
K2-1-V+ Spannungsversorgung +
K1-2-H-OUT Feuchte-/Analogausgang +
K1-1-V+ Spannungsversorgung +
3 / 4 Leiter Schaltung / HF43x
Klemme Beschreibung
K1-1 GND K6-1 GND GND / Neutral
K1-2 V+ K6-2 V+ Spannungsversorgung +/Phase
K1-3 K6-3 Erde
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Temperatur-/Analogausgang + *
K2-1 OUT1 Feuchte-/Analogausgang + **
Analog und digital Ausgang / HF45x
Analog und Digital Digital
Klemme Beschreibung
K1-1 GND GND / Neutral
K1-2 V+ Spannungsversorgung +/Phase
K1-3 Erde
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Temperatur-/Analogausgang + *
K2-1 OUT1 Feuchte-/Analogausgang + **
K3-4 D- RS-485 Bi-directional TX- / RX -
K3-3 D+ RS-485 Bi-directional TX+ / RX +
K3-2 GND GND
K3-1 PWR DC (+) 15…40 VDC (+) siehe Bemerkungen unten
* Für Ausgangsparameter Feuchte & Berechnung:
OUT2 = berechneter Wert, OUT1 = Feuchte
** Für Ausgangsparameter Temperatur & Berechnung:
OUT1 = berechneter Wert, OUT2 = Temperatur
Klemme K1-3: Erde ist standardmässig mit GND verbunden. Wird das nicht gewünscht, muss auf
dem PCB ein Lötauge (B18) entfernt werden.
Klemmen K3 (RS-485): Klemmen K3-1 und K3-2 können verwendet werden, um das Gerät zu
speisen (Mehrpunktverbindung). Es können mehrere RS-485 Geräte mit einem starken Netzgerät
15 VDC betrieben werden. In diesem Falle wird die Spannungsversorgung an K1-1 bis K1-3 nicht
verwendet.
Warnung: Stellen Sie sicher, dass, bevor Sie den Transmitter ins Netzwerk einbinden und an-
schliessen, alle Einstellungen richtig durchgeführt wurden.
Programmierung
Die Grundeinstellungen der Geräte werden im Werk, gemäss Ihrer Bestellung, vorgenommen.
Die Transmitter werden im Werk justiert, sodass eine Überprüfung oder Nachjustierung bei
der Installation nicht notwendig ist. Die Geräte können sofort nach der Installation in Betrieb
genommen werden.
Display
Bei Modellen mit LC-Display, kann der Wert direkt abgelesen werden.
Taste MENU: Menü öffnen /schliessen
Taste ENTER: Auswahl Menüpunkt
Menünavigation
Tasten + / - Wert ändern: Erhöhen / Verringern
Hinweis: Der unbefugte Zugriff auf das Menü kann durch Sperren der Einstellung “Display Menü”
verhindert werden (Verwendung der HW4-Software > Geräte-Manager > Display)
Die wichtigsten Menüpunkte
Hauptmenü Menü-Punkte Auswahl / Information Hinweise
Decive Settings (Geräteeinstellungen)
Units (Einheiten) °C / °F Temperatur /Taupunkt
oder Frostpunkt
Back Light Taste drücken Display Modus
(Hintergrundbeleuchtung) Ein / Aus Hintergrund-
beleuchtung
Device Information (Geräte-Informationen)
Version (Version) Firmwareversion
Serial Nbr (Seriennr.) Seriennummer
Address (Adresse) Adresse RS-485
Type (Typ) Gerätetyp
Fehlerquellen
Messwerte können durch folgende Einfl üsse beeinträchtigt werden:
Temperaturfehler
Durch zu kurze Angleichzeit, kalte Aussenwand, Heizkörper, Sonneneinstrahlung usw.
Feuchtefehler
Durch Dampf, Wasserspritzer, Tropfwasser oder Kondensation am Sensor usw. Jedoch wird die
Reproduzierbarkeit und Langzeitstabilität dadurch nicht beeinträchtigt, auch wenn der Fühler über
längere Zeit einer hohen Feuchte oder Sättigung mit Wasserdampf (Kondensation) ausgesetzt wurde.
Verschmutzung
Durch Staub in der Luft. Die Wahl des Fühlerfi lters ist abhängig vom Verschmutzungsgrad des
Messortes und ist periodisch zu reinigen oder zu ersetzen.
Skalierung / Justierung / Firmware update
Mit Hilfe der HW4 Software und dem Servicekabel AC3006 können folgende Einstellungen
durchgeführt werden:
Neuskalierung der Ausgänge
Justierung
Firmware update
Eine detaillierte Beschreibung fi nden Sie im Manual welches Sie im Internet unter:
www.rotronic-humidity.com herunterladen können.
Periodische Kalibrierung des Fühlers / Transmitters
Sowohl der Pt 100 RTD Temperatursensor als auch die dazugehörende Elektronik sind sehr stabil
und müssen nach der Werkskalibrierung normalerweise nicht verändert oder kalibriert werden.
Die Langzeitstabilität der ROTRONIC Hygromer
®
Feuchtefühler ist typischerweise besser als 1
%rF pro Jahr. Für eine maximale Genauigkeit empfehlen wir eine Kalibrierung der Fühler ca. alle
sechs bis zwölf Monate. In Anwendungen wo der Sensor Schadstoffen ausgesetzt ist, kann eine
häufi gere Kalibrierung notwendig sein. Die Kalibrierung kann durch den Benutzer selber vor Ort
oder im Labor bzw. in der Werkstatt vorgenommen werden. Für Routine- Kalibrierungen sollte der
Fühler an einem oder zwei Punkten geprüft werden.
Die Elektronik des Messumformers selber erfordert keine Kalibrierung im Feld. Die Elektronik lässt
sich nicht im Feld reparieren und sollte bei Problemen ans Herstellerwerk retourniert werden. Für
die Details der Kalibrierung verweisen wir auf die Vollversion der Bedienungsanleitung, die vom
Internet geladen werden kann.
Technische Daten (Messbereich)
Feuchte: 0...100 %rF
Temperatur: –50...100 °C
Genauigkeit: ±1 %rF, ± 0.1 K @ 23°C
Schutzart: IP65 ausser Modelle mit USB und Ethernet Schnittstelle
Ausgänge: Strom- oder Spannungssignal, digitaler Ausgang je nach Bestellcode,
UART-Service-Schnittstelle
Technische Daten (Einsatzbereich)
Temperatur: –40...60 °C / Modelle mit Anzeige –10...60 °C
Feuchte: 0...100 %rF, nicht kondensierend
Stromausgang
Spannungsausgang
KURZBEDIENUNGSANLEITUNG
=
~
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
T – OUT
V +
H – OUT
V +
K 2
K 1
2
1
2
1
K 2
GND
GND
OUT2
OUT1
4
3
2
1
3 2 1
GND
V +
K 6
K 1
GND
V +
1
2
3
OUT 1 = %RH
OUT 2 = °C/F
USB or
TPC/IP
K 1
GND
V+
1
2
3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
K 1
GND
V+
1
2
3
USB
K 2
GND
GND
OUT 2
OUT 1
4
3
2
1
12.0839.0005_Manual HF_4 Wand_Kanal_dt_en_fr_it.indd 2 26.06.2013 09:00:43
12.0839.0005
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
A
Transmetteur de mesure numérique
pour humidité & température
Nous vous félicitons d’avoir choisi le nouveau transmetteur de la série HygroFlex4, doté de la
technologie la plus récente pour ce type d’appareil. Nous vous remercions de lire ce mode d’emploi
avant d’installer votre transmetteur.
Description générale
Les appareils de la série HygroFlex4 sont des transmetteurs de mesure universels pour la transmis-
sion de valeurs de mesure d’humidité et de température. Compatible avec tous les capteurs inter-
changeable HC2. Ce mode d’emploi abrégé se limite à la description des fonctions essentielles de
cet appareil. Vous trouverez un mode d’emploi détaillée sur notre site Internet: www.rotronic.com
Dimensions / raccordements
Version sur gaine (Typ D)
Version murale (Typ W)
Installation mécanique
Recommandations générales
L’humidité relative dépend très fortement de la température. Pour la précision de sa mesure, le
capteur et les éléments sensibles doivent être réglés exactement sur le niveau de température de
l’environnement à mesurer. Le site d’installation choisi peut ainsi avoir une infl uence décisive sur
les performances de l’appareil. Le respect des directives suivantes vous garantie des performances
optimales de l’appareil :
a) Choisissez un site d’installation représentatif : installez le capteur à un endroit les conditions
d’humidité, de température et de pression sont représentatives de l’environnement à mesurer.
b) Assurez un mouvement d’air suffi sant près du capteur : une vitesse d’air d’au moins 1 mètre/
seconde accélère et facilite l’adaptation du capteur au températures changeantes.
c) À éviter:
1. Capteur trop près d’éléments de chauffage, serpentins de refroidissement, mur froid
ou chaud, exposition directe aux rayons solaires etc.
2. Capteur trop proche de vapeur, d’un injecteur, d’un humidifi cateur ou de précipitations
directes.
3. Conditions de pression instables en cas de fortes turbulences d’air.
d) Le capteur aussi loin que possible dans l’environnement à mesurer.
e) Évitez les accumulations de condensation sur les ls de contact de l’élément sensible. Installez
le capteur de telle sorte que la pointe du capteur soit dirigée vers le bas. Si cela n’est pas
possible, installez le à l’horizontale.
Montage de la version sur gaine
Pour éviter les erreurs de mesure, au moins 200 mm du capteur doivent être plongés dans
l’environnement à mesurer. Utilisez le cas échéant la bride de montage AC5005 pour installer le
capteur et xer le transmetteur de mesure.
AC5005 Bride de montage
pour capteur 15mm
Modèles avec raccordement numérique HF45x
Interface de service
Raccordement numérique
Montage de la version murale
Orientation
Le transmetteur de mesure doit être monté de telle sorte que le
capteur soit orienté vers le bas
Variante 1 de montage
Utiliser le gabarit de perçage tracé sur l’emballage pour percer les
trous nécessaires. Ensuite, mettre en place les chevilles fournies
pour monter le transmetteur de mesure à l’aide des vis.
Variante 2 de montage
Si des embases de rail DIN TS35 sont déjà en place, il est possible
de clipser directement le transmetteur sur les embases de rail DIN
à l’aide du kit de montage AC5002 (disponible en option). Pour
cela, visser les xations DIN (une unité d’emballage se compose
de 2 xations et 8 vis) directement sur les trous pré-percés du
transmetteur de mesure.
Installation électrique
Alimentation électrique
a) HF42 (2 conducteurs, boucle de courant) : 10 à 28 VDC – en fonction de la charge raccordée. La
tension d’alimentation minimale peut être calculée comme suit. V min = 10 V + (0,02 x charge*)
*charge (résistance en Ohm). Pour la charge maximum de 500 Ohm, la tension minimum est :
10 + (0,02 x 500) = 20 VDC. Avec les deux sorties raccordées, la consommation de courant
maximale est de 40 mA.
b) HF43 (3 conducteurs avec sorties analogiques) : 5 à 40 VDC ou 5 à 28 VAC. Avec les deux sorties
raccordées, la consommation de courant maximale est de 50 mA..
c) HF45 (3 conducteurs avec sortie numérique : 5 à 40 VDC ou 12 à 28 VAC. Consommation de
courant maximale : USB 50 mA, Ethernet (TCP/IP) 300 mA
Tension d’alimentation / technologie
Type Alimentation en tension V+ Charge Sortie
2 conducteurs ou 2x2 conducteurs
HF420 10...28 VDC : 10 V + (0,02 x charge) Max 500 4...20 mA
3 / 4 conducteurs
HF431 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 0...20 mA
HF432 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 4...20 mA
HF433 5...40 VDC / 5...28 VAC Min 1000 0...1 V
HF434 10...40 VDC / 8...28 VAC Min 1000 0...5 V
HF435 15...40 VDC / 12...28 VAC Min 1000 0...10 V
Sortie numérique
HF456 15...40 VDC / 12...28 VAC Sortie numérique
Attention: Des tensions d’alimentation erronées ainsi que des sollicitations trop fortes
des sorties peuvent endommager le transmetteur de mesure.
Affectation des bornes / schémas de raccordement
Le tableau de tension d’alimentation / technologie sert à défi nir le type pour pouvoir utiliser les
schémas de raccordement suivants:
2 conducteurs ou 2x2 conducteurs / HF420
Borne Description
K2-2-T-OUT Sortie analogique de température +
K2-1-V+ Alimentation en tension +
K1-2-H-OUT Sortie analogique d’humidité +
K1-1-V+ Alimentation en tension +
Branchement 3 / 4 conducteurs / HF43x
Borne Description
K1-1 GND K6-1 GND GND / neutre
K1-2 V+ K6-2 V+ Alimentation en tension +/Phase
K1-3 K6-3 Terre
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Sortie analogique de température + *
K2-1 OUT1 Sortie analogique d’humidité + **
Sortie analogique et numérique / HF45x
Analogique et numérique Numérique
Borne Description
K1-1 GND GND / neutre
K1-2 V+ Alimentation en tension +/Phase
K1-3 Terre
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Sortie analogique de température + *
K2-1 OUT1 Sortie analogique d’humidité + **
K3-4 D- RS-485 bi-directionnel TX- / RX -
K3-3 D+ RS-485 bi-directionnel TX- / RX +
K3-2 GND GND
K3-1 PWR DC (+) 15…40 VDC (+) Voir les remarques sous
* Les sorties pour humidité et valeur calculée:
OUT2 = valeur calculée, OUT1 = humidité
** Les sorties pour température et valeur calculée:
OUT1 = valeur calculée, OUT2 = température
Borne K1-3: par défaut, la terre est connectée à GND. Si cela n’est pas souhaité, il faut enlever
une pastille (B18) sur la carte de circuit imprimé.
Bornes K3 (RS-485): les bornes K3-1 et K3-2 peuvent être utilisées pour l’alimentation de
l’appareil (connexion sur plusieurs points). Il est possible d’utiliser plusieurs appareils RS-485
avec un appareil d’alimentation 15VDC puissant. Dans ce cas, l’alimentation en tension sur K1-1
à K1-3 n’est pas utilisée.
Attention: avant d’intégrer le transmetteur de mesure au réseau et le raccorder, assurez-vous
d’avoir correctement effectué tous les réglages.
Programmation
Les réglages de base des appareils sont effectués dans l’usine conformément à votre commande.
Les transmetteurs de mesure sont ajustés en usine. De fait, une vérifi cation ou réajustement de
l’installation n’est pas nécessaire. Les appareils peuvent être mis en service immédiatement
après l’installation.
Display
Sur les modèles dotés d’un affi cheur à cristaux liquides, la valeur peut être relevée directement.
Touche MENU : ouvrir / fermer le menu
Touche ENTER : Sélection élément de menu
Navigation dans le menu
Touches + / - Modifi er valeur: Augmenter / réduire
Remarque: l’accès non autorisé au menu peut être empêché en bloquant le réglage « Menu
affi cheur » (utilisation du logiciel HW4 > Gestionnaire d’appareils > Affi cheur).
Les principaux éléments du menu.
Menu principal Éléments de menu Sélection / information Remarques
Device Settings (réglages d’appareils)
Units (unités) °C / °F Température / Point de
rosée ou point de gel
Back Light Presser la touche Mode d’affi chage
(
Rétroéclairage)
Marche/Arrêt
Rétroéclairage
Device Information (informations d’appareil)
Version (Version) Version du fi rmware
Serial Nbr (n° sér.) Numéro de série
Address (Adresse) Adresse RS-485
Type (Typ) Type d’appareil
Sources d’erreur
Les valeurs mesurées peuvent être faussées par les infl uences suivantes:
Erreurs de température: dues à un temps d’égalisation trop court, à des murs extérieurs froids,
des chauffages, rayonnements du soleil etc.
Erreurs d’humidité : dues à la vapeur, aux projections d’eau, à de l’eau d’égouttage ou à la con-
densation sur l’élément sensible etc. Cependant, la reproductibilité et la stabilité à long terme ne
sont pas affectées par ces facteurs, même si le capteur a été exposé relativement longtemps à une
forte humidité ou saturation de vapeur d’eau (condensation).
Contamination: due à la poussière dans l’air. Le choix du ltre de capteur dépend du degré de
contamination du site de mesure. Le ltre de capteur doit être régulièrement nettoyé ou remplacé.
Changement d’échelle / ajustage / mise à jour de fi rmware
Le logiciel HW4 et le câble de service AC3006 ou AC3009 permettent de réaliser les réglages
suivants:
Changement d’échelle des sorties
Ajustage
Mise à jour de fi rmware
Vous trouverez une description détaillée dans le manuel que vous pouvez télécharger sous
www.rotronic-humidity.com
Étalonnage périodique du capteur / transmetteur de mesure
Le capteur de température Pt 100 RTD ainsi que l’électronique correspondante sont très robustes ; il
n’est normalement pas nécessaire de les modifi er ou de les étalonner après l’étalonnage en usine.
La stabilité à long terme du capteur d’humidité Hygromer ROTRONIC est supérieure à 1 % HR par an.
Pour une précision maximale, nous recommandons un étalonnage du capteur tous les six à douze
mois. Dans des environnements où l’élément sensible est soumis à des polluants, un étalonnage
plus fréquent peut s’avérer nécessaire. L’utilisateur peut réaliser l’étalonnage lui-même sur site,
dans un laboratoire ou atelier. Pour des étalonnages de routine, le capteur doit être contrôlé sur
un ou deux points.
L’électronique du transmetteur de mesure lui-même ne nécessite normalement aucun étalonnage
sur site. Elle peut être vérifi ée très simplement en utilisant un simulateur de capteur du logiciel
HW4. L’électronique n’est pas réparable sur place et doit être retournée à l’usine du fabricant en
cas de problème. Pour les détails concernant l’étalonnage nous vous recommandons de consulter
la version complète du manuel d’utilisation qui peut être téléchargée à partir d’Internet.
Caractéristiques techniques (Gamme de mesure)
Humidité: 0...100 %HR
Température: –50...100 °C
Précision: ±1 %HR, ± 0,1 K @ 23°C
Protection : IP65 sauf modèles avec interface : USB et Ethernet
Sorties: Signal de courant ou de tension, sortie numérique selon code de
commande, interface de service UART
Caractéristiques techniques (domaine d’utilisation)
Température: –40...60 °C / Modèles avec affi chage –10...60 °C
Humidité: 0...100 %HR, sans condensation
Sortie de courant
Sortie de tension
MODE D'EMPLOI ABRÉGÉ
=
~
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
T – OUT
V +
H – OUT
V +
K 2
K 1
2
1
2
1
K 2
GND
GND
OUT2
OUT1
4
3
2
1
3 2 1
GND
V +
K 6
K 1
GND
V +
1
2
3
OUT 1 = %RH
OUT 2 = °C/F
USB or
TPC/IP
K 1
GND
V+
1
2
3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
K 1
GND
V+
1
2
3
USB
K 2
GND
GND
OUT 2
OUT 1
4
3
2
1
12.0839.0005_Manual HF_4 Wand_Kanal_dt_en_fr_it.indd 3 26.06.2013 09:00:44
12.0839.0005
ROTRONIC AG, CH-8303 Bassersdorf
Tel. +41 44 838 11 44, www.rotronic.com
ROTRONIC Messgeräte GmbH, D-76275 Ettlingen
Tel. +49 7243 383 250, www.rotronic.de
ROTRONIC SARL, 56, F - 77183 Croissy Beaubourg
Tél. +33 1 60 95 07 10, www.rotronic.fr
ROTRONIC Italia srl
, I- 20157 Milano
Tel. +39 2 39 00 71 90, www.rotronic.it
ROTRONIC Instruments (UK) Ltd, West Sussex RH10 9EE
Phone +44 1293 571000, www.rotronic.co.uk
ROTRONIC Instrument Corp, NY 11788, USA
Phone +1 631 427-3898, www.rotronic-usa.com
ROTRONIC South East Asia Pte Ltd, Singapore 339156
Phone +65 6294 6065, www.rotronic.com.sg
ROTRONIC Shanghai Rep. Offi ce, Shanghai 200233, China
Phone +86 40 08162018, www.rotronic.cn
A
Trasduttori digitali per umidità & temperatura:
Versione per canali, versione per pareti
Ci congratuliamo per il Vostro acquisto di un nuovo trasmettitore della serie HygroFlex4. Avete
acquistato uno strumento al passo con le tecnologie più moderne. Prima di installare lo strumento,
si prega di leggere la presente guida rapida.
Descrizione generale
Gli apparecchi della serie HygroFlex4 sono trasmettitori universali, per sonde intercambiabili
HC2, per la trasmissione di valori di umidità e temperatura. La presente guida rapida si limita
a descrivere le funzioni principali dello strumento e la sua installazione. Le istruzioni d’uso
dettagliate sono disponibili in Internet all’indirizzo: www.rotronic.com
Dimensioni / connessioni
Montaggio verticale
Montaggio orizzontale
Installazione meccanica
Consigli generici
L’umidità relativa dipende direttamente dalla temperatura. La sua misurazione esatta richiede che
sonda e sensori abbiano esattamente la stessa temperatura dell’ambiente da misurare. Pertanto la
sede di installazione scelta ha un ruolo decisivo per il rendimento dello strumento. Per ottenere un
rendimento ottimale dello strumento si devono assolutamente rispettare le seguenti prescrizioni:
a) Selezionare una sede di installazione rappresentativa per le misurazioni: installare la sonda
in un punto dove le condizioni di umidità, temperatura e pressione siano rappresentative per
l’ambiente che si intende misurare.
b) Garantire che la sonda sia sottoposta a suffi ciente ventilazione: Una velocità dell’aria di almeno
1 metro/secondo velocizza e facilita l’adattamento della sonda alle oscillazioni di temperatura.
c) Condizioni da evitare:
1. Sonda troppo vicina a elementi riscaldanti, serpentine di raffreddamento, pareti fredde o
calde, esposizione diretta ai raggi solari ecc.
2. Inserire il più possibile la sonda nell’ambiente che si intende misurare.
3. Rapporti di pressione instabili con eccessive turbolenze dell’aria.
d) Inserire il più possibile la sonda nell’ambiente che si intende misurare.
e) Evitare la formazione di condensa sui fi li di contatto della sonda. Installare la sonda in modo
che la punta sia rivolta verso il basso. Nel caso non sia possibile, installarla in posizione
orizzontale.
Montaggio della versione per condotta
Per evitare possibili errori di misurazione, si dovrebbero inserire almeno 200 mm della sonda
nell’ambiente da misurare. Utilizzare eventualmente la angia di montaggio AC5005 per installare
la sonda e fi ssare il trasmettitore.
.
Flangia di montaggio AC5005
per sonda da 15mm
Modelli con connessione digitale HF45x
Interfaccia di servizio
Connessione digitale
Montaggio della versione per pareti
Orientamento
Il trasmettitore va montato in modo che la sonda sia rivolta verso
il basso.
Variante 1 di montaggio
Utilizzando la sagoma di foratura facente parte della confezione si
effettuano i fori necessari. In seguito si inseriscono i tasselli facenti
parte della fornitura per poi montare il trasmettitore
Variante 2 di montaggio
Se sono presenti le barre di montaggio DIN TS35, utilizzando il kit
di montaggio AC5002 (opzionale) è possibile montare a scatto il
trasmettitore direttamente sulle barre DIN. A tal scopo si avvitano
direttamente sui fori prestampigliati del trasmettitore i supporti
DIN (una confezione contiene 2 supporti e 8 viti).
Installazione elettrica
Alimentazione di corrente
a) HF42 (versione a 2-fi li, anello di corrente): da 10 a 28 VDC – in funzione del carico collegato.
L’alimentazione minima di tensione si calcola come segue: V min = 10 V + (0,02 x carico*) *carico
(resistenza in Ohm). Per il carico massimo di 500 Ohm, la tensione minima risulta: 10 + (0,02
x 500) = 20 VDC. Con entrambe le uscite collegate, l’assorbimento di corrente corrisponde al
massimo a 40mA
b) ) HF43 (versione a 3-fi li con uscite analogiche): da 5 a 40 VDC oppure da 5 a 28 VAC. Con
entrambe le uscite collegate, l’assorbimento di corrente massimo corrisponde a 50mA.
c) HF45 (versione a 3-fi li con uscita analogica): da 5 a 40 VDC oppure da 12 a 28 VAC. Assorbimento
massimo di corrente: USB 50 mA, Ethernet (TCP/IP) 300 mA.
Tensione di alimentazione / tecnologia
Typ0 Alimentazione di tensione V+ Carico Uscita
Conduttore 2 o 2x2
HF420 10...28 VDC: 10 V + (0.02 x Carico) Max 500 4...20 mA
Conduttore 3 / 4
HF431 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 0...20 mA
HF432 15...40 VDC / 12...28 VAC Max 500 4...20 mA
HF433 5...40 VDC / 5...28 VAC Min 1000 0...1 V
HF434 10...40 VDC / 8...28 VAC Min 1000 0...5 V
HF435 15...40 VDC / 12...28 VAC Min 1000 0...10 V
Uscita digitale
HF456 15...40 VDC / 12...28 VAC Uscita digitale
Attenzione: Tensioni di alimentazione errate o carichi eccessivi sulle uscite possono
danneggiare il trasduttore.
Occupazione dei morsetti / schemi di collegamento
In base alla tabella “Tensione di alimentazione / tecnologia” si defi nisce il tipo, per poter quindi
utilizzare i seguenti schemi di collegamento:
Versione 2 o 2x2 fi li/ HF420
Morsetto Descrizione
K2-2-T-OUT Uscita analogica temperatura +
K2-1-V+ Alimentazione di tensione +
K1-2-H-OUT Uscita analogica umidità +
K1-1-V+ Alimentazione di tensione +
Versione 3 / 4 fi li - commutazione / HF43x
Morsetto Descrizione
K1-1 GND K6-1 GND GND / Neutro
K1-2 V+ K6-2 V2 Alimentazione di tensione +/Fase
K1-3 K6-3 Terra
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Uscita analogica temperatura +
K2-1 OUT1 Uscita analogica umidità +(**valore calcolato)
Uscita analogica e digitale / HF45x
Analogica e digitale Digitale
Morsetto Descrizione
K1-1 GND GND / Neutro
K1-2 V+ Alimentazione di tensione +/Fase
K1-3 Terra
K2-4 GND GND
K2-3 GND GND
K2-2 OUT2 Uscita analogica temperatura +
K2-1 OUT1 Uscita analogica umidità + (**valore calcolato)
K3-4 D- RS-485 bidirezionale TX- / RX -
K3-3 D+ RS-485 Bi-bidirezionale TX+ / RX +
K3-2 GND GND
K3-1 PWR DC (+) 15…40 VDC (+) V. nota a seguire
** Per l’umidità e il punto di rugiada: Umidità OUT2; punto di rugiada OUT1
Morsetto K1-3: La terra è collegata come standard a GND. Se non è richiesto tale collegamento,
si deve rimuovere un occhiello di saldatura (B18) alla scheda di circuito stampata.
Morsetti K3 (RS-485): per alimentare lo strumento (collegamento a più punti) si possono utiliz-
zare i morsetti Si possono far funzionare diversi strumenti RS-485 utilizzando un alimentatore
potente da 15VDC. In tal caso l’alimentazione di tensione su K1-1 no a K1-3 non viene utilizzata.
Avviso: prima di inserire il trasmettitore in rete e di collegarlo, assicurarsi di aver effettuato
correttamente tutte le impostazioni.
Programmazione
Le impostazioni base dello strumento sono effettuate di fabbrica, in accordo alla Vostra ordinazi-
one. I trasmettitori sono regolati di fabbrica e pertanto in fase di installazione non è necessario
effettuare un controllo o una successiva regolazione. Dopo l’installazione è possibile mettere
immediatamente in funzione gli strumenti.
Display
I modelli con display LCD permettono la lettura immediata del valore.
Tasto MENU: si apre / si chiudere il menu
Tasto ENTER: selezione della voce di menu
Navigazione nel menu
Tasti + / - per la modifi ca valore
Nota: è possibile evitare un accesso non autorizzato al menu bloccando l’opzione “Display Menu”
(se si utilizza il software HW4 > Manager strumenti > Display).
Le principali opzioni di menu
Menu principale Voci del menu Selezione/Informaziione Note
Device Settings (Impostazioni apparecchio)
Units (unità) °C / °F Temperatura / Punto di
rugiada o punto di gelo
Retroilluminazione Premere tasto ON / OFF Modo Display
Retroilluminazione
Device Information (Informazioni apparecchio)
Version (Versione) Versione Firmware
Serial Nbr (N° di serie) Numero di serie
Address (Indirizzo) Indirizzo RS-485
Type (Typo) Tipo di apparecchio
Fonti di errore
I valori di misurazione sono infl uenzati dalle seguenti condizioni:
Errore di temperatura:
dovuto a tempi ridotti di adattamento, parete esterna fredda, termosifone, esposizione ai raggi
solari ecc.
Errore di umidità:
dovuto a vapore, spruzzi d’acqua, goccioli o condensa sul sensore ecc. Non vengono però infl uenzate
la riproducibilità e la stabilità lungo termine, anche se la sonda è stata sottoposta a lungo ad un
livello eccessivo di umidità o a saturazione con vapore acqueo (condensa).
Sporcizia:
dovuta a polvere presente nell’aria. La scelta del ltro della sonda dipende dal livello di imbratta-
mento della sede di misurazione e tale fi ltro va pulito o sostituito ad intervalli regolari.
Scala / Regolazione / Firmware update
Grazie al software HW4 e al cavo di servizio AC3006 si possono effettuare le seguenti impostazioni:
Nuova scala delle uscite
Regolazione
Firmware update
Una descrizione dettagliata è riportata nel manuale disponibile per lo scarico all’indirizzo Internet
www.rotronic-humidity.com
Calibrazione periodica della sonda / del trasmettitore
Sia il sensore per la temperatura Pt 100 RTD sia i relativi dispositivi elettronici sono estremamente
stabili e di solito non vanno più modifi cati o calibrati dopo la calibrazione effettuata di fabbrica.
La stabilità a lungo termine della sonda per l’umidità Hygromer ROTRONIC risulta di solito migliore
ad un valore dell’1% di umidità relativa/anno. Per ottenere la massima precisione possibile,
consigliamo di effettuare una calibrazione della sonda ogni sei dodici mesi. Per applicazioni che
prevedono un’esposizione del sensore a sostanze nocive potrebbe essere necessario effettuare più
spesso la calibrazione. La calibrazione può essere effettuata direttamente dall’operatore in sede
di applicazione o in un laboratorio o offi cina. Per calibrazioni di routine si dovrebbe effettuare la
calibrazione della sonda con uno o due punti.
Normalmente i dispositivi elettronici del trasmettitore non richiedono alcuna calibrazione in campo.
Utilizzando la funziona di simulazione del software HW4 si può effettuare facilmente un controllo.
Non è possibile riparare i dispositivi elettronici in campo e in presenza di problemi vanno rinviati al
produttore. Per informazioni dettagliate sulla calibrazione, si prega di fare riferimento alla versione
integrale del manuale di istruzioni, disponibile in Internet per lo scarico.
Dati tecnici (range di misurazione)
Umidità: 0...100 % ur (umidità relativa)
Temperatura: –50...100 °C
Precisione: ±1% ur, ± 0,1 K a 23°C
Standard di protezione: IP65 eccetto i modelli con interfaccia USB ed Ethernet
Uscite: Segnale di corrente o di tensione, uscita digitale in base al codice
d’ordine, interfaccia di servizio UART
Dati tecnici (range di utilizzo)
Temperatura: –40...60 °C / modelli con display –10...60 °C
Umidità: 0...100% ur (umidità relativa) non condensante
Uscita di corrente
Uscita di tensione
MANUALE D'ISTRUZIONI BREVE
=
~
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
K1: V+
K1: GND
K2: GND
K2: OUT1
K2: OUT2
K 2
GND
GND
OUT2
OUT1
4
3
2
1
3 2 1
GND
V +
K 6
K 1
GND
V +
1
2
3
OUT 1 = %RH
OUT 2 = °C/F
USB or
TPC/IP
K 1
GND
V+
1
2
3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
D
D +
GND
PWR
4
3
2
1
K3
K 1
GND
V+
1
2
3
USB
K 2
GND
GND
OUT 2
OUT 1
4
3
2
1
T – OUT
V +
H – OUT
V +
K 2
K 1
2
1
2
1
12.0839.0005_Manual HF_4 Wand_Kanal_dt_en_fr_it.indd 4 26.06.2013 09:00:45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Rotronic HF4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues