Topcom Twintalker 9500 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi
FRANÇAIS
19
Twintalker RC-6405
1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir acheté le Twintalker RC-6405 Sports Pack. Il s'agit d'un appareil
de communication radio de faible puissance avec une portée maximale de 10 km. Son coût de
fonctio
nnement se limite au rechargement des batteries.Le Twintalker fonctionne sur 8 canaux.
2 Usage
Cet appareil s'utilise également dans le cadre personnel. Exemple : pour maintenir le contact lors
d'un voyage à plusieurs voitures, au cours de randonnées en deux-roues ou en ski. Vous pouvez
également l'utiliser pour communiquer avec vos enfants lorsqu'ils jouent dehors, etc.
3 Marque CE
Le symbole CE sur l’appareil, le guide d’utilisation et la boîte indique que l’appareil est conforme
aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1995/5/EC.
4 Instructions de sécurité
4.1 Généralités
Veuillez lire attentivement les informations suivantes concernant la sécurité et l’utilisation
correcte. Famil
iarisez-vous avec toutes les fonctions de l’appareil. Conservez ce manuel dans
un endroit sûr pour une utilisation ultérieure.
4.2 Brûlures
Lorsqu’une antenne endommagée entre en contact avec la peau, il peut en résulter une
légère brûlure en cas de transmission.
Les piles peuvent causer des dommages et/ou des blessures telles que des brûlures si un
matériau conducteur, tel que des bijoux, des clefs ou des chaînes à boulettes, touche des
terminaux exposés. Le matériau peut compléter un circuit électrique (court-circuit) et devenir
relativement chaud. Veuillez faire attention lors du maniement de piles chargées,
particulièrement lorsque vous les placez dans une poche, un sac à mains ou tout autre
chose avec des objets en métal..
4.3 Blessures
Utilisation en voiture : Ne placez pas votre appareil dans une zone au-dessus d’un airbag ou
d
ans le périmètre de déploiement d’un airbag. Les airbags se gonflent avec beaucoup de
force. Si un communicateur est placé dans le périmètre de déploiement d’un airbag et que
ce dernier se gonfle, il est possible que le communicateur soit projeté avec une grande force
et qu’il occasionne de sérieuses blessures aux occupants du véhicule.
Conservez la radio à au moins 15 centimètres d’un pacemaker.
Éteignez votre radio dès qu’il y a des interférences avec des équipements médicaux.
4.4 Danger d’explosion
Ne remplacez pas les piles dans une atmosphère
potentiellement explosive. Des étincelles
au niveau des contacts peuvent se produire lors de l’installation ou de l’enlèvement des
piles et provoquer une explosion.
Eteignez votre communicateur dans un atmo
sphère potentiellement explosive. Des
étincelles dans de telles zones peuvent provoquer une explosion ou un incendie entraînant
des blessures, voire même la mort.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, elles peuvent exploser.
Les zones présentant des atmosphères potentiellement explosives sont
souvent, mais pas toujours, indiquées clairement. Elles incluent les zones
de carburant telles que le pont inférieur des bateaux, les implantations de
transfert ou de stockage de carburant ou de produits chimiques ; les zones
où l’air contient des produits chimiques ou des particules telles que des
grains, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre zone où
l’on vous conseillerait normalement d’éteindre le moteur de votre véhicule.
4.5 Danger d’empoisonnement
Conservez les piles hors de portée des petits enfants
4.6 Législation
Dans certains pays, il est interdit d’utiliser votre PMR en conduisant un véhicule. Dans ce
cas, quittez la route avan
t d’utiliser l’appareil.
Mettez votre appareil en position OFF lorsque vous vous trouvez à bord d’un avion quand
vou
s êtes invité à le faire. Toute utilisation de l’appareil doit se faire conformément aux
régulations aériennes ou aux instructions de l’équipage de bord.
Éteignez l’appareil dans les lieux où des pancartes vo
us invitent à le faire. Les hôpitaux ou
les centres de soins de santé utilisent des équipements sensibles à l’énergie RF externe.
Remplacer ou modifier l’antenne peut affecter les spécifications radio du PMR et violer les
règlements CE. Des antennes non autorisées peuvent également endommager la radio.
4.7 Notes
Ne touchez pas l’antenne en cours de transmission, cela peut affecter la portée.
Retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période.
5 Nettoyage et maintenance
Pour nettoyer l’appareil, frottez avec un tissu doux humidifié avec de l’eau. N’utilisez pas un
nettoyant ou des solvants sur l’unité ; Ils peuvent endommager le boîtier et pénétrer à
l’intérieur, entraînant des dommages permanents.
Les contacts de la batterie peuvent être f
rottés avec un tissu sec sans peluches.
Si l’appareil est mouillé, éteignez-le et enlevez les piles immédiatement. Séchez le
compartiment à piles avec un tissu doux pour minimiser les dommages potentiels dus à l’eau.
Laissez ouvert le couvercle du compartiment à piles pendant la nuit ou jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. N’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
6 Recyclage de l’appareil (environnement)
Au terme du cycle de vie de ce produit, vous ne devez pas jeter le produit dans les
déchets ménagers ordinaires mais le déposer dans un point de collecte pour le
recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole sur ce produit,
guide d’utilisation et / ou l’emballage indique ceci.
Certains matériaux du produit peuvent être réutili
sés si vous les déposez dans un point de
recyclage. En réutilisant certaines pièces ou matières premières des produits usagés, vous
apportez une contribution importante à la protection de l’environnement.
Veuillez contacter vos autorités locales pour toute information supplémentaire sur les points de
coll
ecte dans votre région.
20
Twintalker RC-6405
7 Utilisation d'un talkie-walkie
Pour que des talkies-walkies puissent communiquer entre eux, ils doivent utiliser le même canal
et le même code CTCSS/DCS (voir le chapitre “13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch
System ou système de squelch à tonalités
codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de
squelch numérique codé)”) et la portée de réception doit être respectée (maximum de 10 km en
terrain dégagé). Ces appareils utilisant des bandes
de fréquences libres (canaux), tous les
appareils en fonctionnement partagent ces canaux (8 au total). La confidentialité n'est donc pas
assurée. Toute personne qui dispose d'un talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible
d'écouter votre conversation. Pour communiquer (transmettre un signal vocal), appuyez sur la
touche
PTT
12
.
L'appareil passe alors en mode de transmission et vous pouvez parler dans le micro. Les
personnes qui utilisent d'autres talkies-walkies couverts par la portée, utilisant le même canal et
se trouvant en mode veille (pas en cours de transmission) entendent votre message. Pour que
vous puissiez répondre au message, vous devez attendre que votre interlocuteur arrête de
transmettre. À la fin de chaque transmission, l'appareil émet un bip si le Roger Beep est activé
(voir chapitre “13.12 Activation/Désactivatio
n du Roger Beep”). Pour répondre, il vous suffit
d'appuyer sur la touche
PTT
12
et de parler dans le micro.
Si plusieurs utilisateurs appuient simultanément sur la touche ,
c'est le signal le plus puissant qui est tecté par le récepteur et les autres
signaux sont supprimés. C'est pourquoi vous ne devez transmettre de
signal (touche ) que lorsque le canal est libre.
PTT
12
PTT
12
La gamme des ondes radio est fortement affectée par des obstacles, tels
que bâtiments, structures en béton/métal, paysages accidentés, zones
boisées, plantes, etc. Cela implique que la portée entre plusieurs talkies-
walkies peut, dans certains cas extrêmes, être réduite à un maximum de
quelques dizaines de mètres. Vous constaterez rapidement que les talkies-
walkies fonctionnent mieux lorsque peu d'obstacles se trouvent entre les
utilisateurs.
8 Inclus dans l'emballage
2 Twintalker RC-6405
2 chargeurs de bureau
2 adaptateurs secteur
8 piles AAA NiMh
Mode d'emploi
Carte avec hotline et adresse du service technique
9 Pour commencer
9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture
1. Pour retirer le clip de ceinture (B)
de l'appareil, poussez
celui-ci vers l'antenne tout en tirant sur l'agrafe du clip
(A).
2. Lorsque vous réinstallez le clip de ceinture, un déclic
in
dique qu'il est correctement verrouillé.
9.2 Installation des piles
1. Retirez le clip de ceinture (voir chapitre “9.1 Installation/Retrait du clip de ceinture”).
2. Soulevez le couvercle du compartiment des piles en poussant délicatement le clip de
celui-ci (C) avec votre ongle.
3. Installez les piles NiMh. Veillez à respecter la polarité des piles NiMh.
4. Refermez le compartiment à piles.
5. Replacez le clip de ceinture.
FRANÇAIS
21
Twintalker RC-6405
10 Chargement des piles
Il existe deux façons de recharger les piles des talkies-walkies :
10.1 Utilisation du chargeur de bureau
Le chargeur de bureau permet de recharger
automatiquement les piles à votre convenance.
1. Placez le chargeur de bureau sur une surface plane.
2. Branchez une extrémité de l'adaptateur fourni dans
une prise de courant facilement accessible et l'autre
extrémité dans le connecteur situé à l'arrière du
chargeur de bureau
28
. (Voir l'illustration 3 sur le
rabat de la couverture)
3. Placez l'équipement radio sur le chargeur, tel
qu'illustré.
4. Le voyant de chargement
29
s'allume si l'appareil
est correctement inséré et en charge (Voir
l'illustration 3 sur le rabat de la couverture).
10.2 Connexion directe de l'adaptateur secteur au talkie-walkie
1. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur
directement à la prise du chargeur
3
du talkie-
walkie.
Le temps de charge total des piles dure entre 8 et 10
he
ures.
N'appuyez pas sur la touche des talkies-walkies pendant qu'ils
sont en charge !
PTT
12
Ne court-circuitez pas les piles et ne les jetez pas au feu. Retirez-les
lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une durée prolongée.
Ne rechargez pas des piles non rechargeables, telles que piles alcalines,
avec le chargeur. Vous pourriez endommager les talkies-walkies et le
chargeur.
11 Description
Voir l'illustration 1 sur le rabat de la couverture
1. Bouton Marche/Arrêt/Volume
2. Écran LCD
3. Branchement du chargeur
4. Connexion d'un écouteur
5. Voyant TX (allumé lors d'une transmission)
6. Touche Appel
7. Touche Menu
Permet d'ouvrir le menu Paramètres.
8. Micro
9. Haut-parleur
10. Touche « Bas »
Permet de sélectionner l'option de menu précédente.
11. Touche « Haut »
Permet de sélectionner l'option de menu suivante.
12. Touche PTT
13. Antenne
Voir l'illustration 3 sur le rabat de la couverture
28. Branchement du chargeur
29. Voyant du chargeur (allumé lors de la charge)
12 Informations apparaissant sur l'écran LCD
Voir l'illustration 2 sur le rabat de la couverture
14. Indication CTCSS
15. Indication DCS
16. Option CTCSS/DCS
17. Indication de la fréquence en MHz
18. Indication en MHz
19. Icône de verrouillage du clavier
20. Indication du type de réception d'appels
21. Indication du niveau de chargement des piles
22. Numéro de canal
23. Icône RX
S'affiche en cours de réception.
24. Icône TX
S'affiche en cours de transmission.
25. Indication VOX
26. Indication de balayage
27. Indication du mode double canal (DCM)
22
Twintalker RC-6405
13 Utilisation du Twintalker RC-6405
Les illustrations de l'écran présentées aux pages suivantes ne montrent
que les icônes ou informations apparaissant sur l'écran relatives aux
fonctions expliquées dans le texte.
13.1 Mise en marche/Arrêt du talkie-walkie
Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"
1
dans le sens
des aiguilles d'une montre. Un déclic indique que le talkie-
walkie est allumé.
Tournez à fond le bouton "Marche/Arrêt/Volume"
1
dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Un déclic
indique que le talkie-walkie est éteint.
13.2 Niveau de charge des piles/Indication de piles faibles
Le niveau de charge des piles est représenté par le nombre de barres que contient l'icône de la
pile sur l'écran LCD.
Piles chargées à 100 %
Piles chargées à 2/3
Piles chargées à 1/3
Piles déchargées
Lorsque le niveau de charge des piles est faible, l'icône de la pile clignote et un bip retentit pour
signaler qu'il faut procéder au remplacement ou au rechargement de celles-ci.
13.3 Réglage du volume du haut-parleur
Tournez le bouton "Marche/Arrêt/Volume"
1
dans le sens
des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume du
haut-parleur.
Tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
p
our diminuer le volume.
13.4 Réception d'un signal
Lorsque l'appareil est activé et qu'il n'est pas en mode de transmission, il est en permanence en
mode de réception.
Pour que d'autres personnes reçoivent votre transmission, elles doivent
également utiliser le même canal et le même code CTCSS ou DCS. (Voir
chapitres “13.6 Changement de canal” et “13.7 CTCSS (Continuous Tone
Coded Squelch System ou système de squelch à tonalités codées) / DCS
(Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)”).
Les codes CTCSS et DCS peuvent être utilisés, mais jamais simultanément.
13.5 Transmission d'un signal
Appuyez sur la touche
PTT
12
et maintenez-la enfoncée
pour la transmission. Le symbole TX s'affiche.
Tenez l'appareil à la verticale, placez le micro à 10 cm de
votre b
ouche et parlez.
Relâchez la touche
PTT
12
lorsque vous voulez arrêter la
transmission.
Pour vérifier l'activité du canal, utilisez la fonction monitoring
(Voir chapitre “13.8 Monitoring”).
13.6 Changement de canal
Appuyez une fois sur la touche
7
; le numéro du
canal actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer de
canal.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 5 secondes lors du
réglage, l'appareil revient en mode de veille.
13.7 CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou système de squelch à
tonalités codées) / DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique
codé)
Les talkies-walkies sans licence fonctionnant sur la bande de fréquences de 446 MHz, tels que
le Twintalker RC-6405, disposent de 8 canaux radio. S'il y a de nombreux utilisateurs de talkies-
walkies dans votre entourage, il se peut que certains utilisent le même canal radio.
Pour éviter de recevoir les signaux d'autres utilisa
teurs, le Twintalker RC-6405 dispose de sous-
canaux.
Deux talkies-walkies ne peuvent communiquer l'un avec l'
autre que lorsqu'ils fonctionnent sur le
même canal radio et exactement le même sous-canal.
Il existe deux types de sous-canaux :
CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System ou systèm
e de squelch à tonalités
codées)
DCS (Digital Coded Squelch ou système de squelch numérique codé)
Avec le CTCSS, une tonalité de faib
le fréquence (entre 67 et 250 Hz) est transmise avec le signal
vocal. Vous avez le choix entre 38 tonalités différentes. Vous êtes libre de sélectionner l'une de
ces 38 tonalités. Grâce au filtrage, ces tonalités ne sont généralement pas audibles pour ne pas
gêner la communication.
Le code DCS est similaire au CTCSS mais, au lieu d'envoyer une tonalité continue d'une
fréque
nce sélectionnée, une transmission numérique de données s'ajoute au signal radio. Ce
code numérique est transmis selon un débit très faible, environ 134 bits par seconde (le code fait
23 bits). Seuls les talkies-walkies de dernière
génération prennent en charge le code DCS. 83
FRANÇAIS
23
Twintalker RC-6405
codes DCS peuvent être utilisés. Étant donné que les modèles précédents ne prennent en
charge que le CTCSS, mieux vaut utiliser le DCS afin d'éviter que d'autres utilisateurs ne soient
audibles pendant vos conversations.
13.7.1 CTCSS
Appuyez deux fois sur la touche
7
: "CTCSS", le
code CTCSS actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer de
code.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
13.7.2 DCS
Appuyez trois fois sur la touche
7
: "DCS", le code
DCS actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer de
code.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
Pour désactiver le code CTCSS ou DCS, sélectionnez "00" pour CTCSS ou
pour DCS dans le menu. Lorsque l'entrée est confirmée, "OFF" apparaît.
13.8 Monitoring
La fonction monitoring permet de détecter les signaux faibles du canal actuel.
Appuyez simultanément sur les touches
7
et
10
pour activer le monitoring
des canaux.
Appuyez sur la touche
7
pour arrêter le monitoring.
Lors du monitoring des canaux, le circuit récepteur du talkie-walkie ne
tient pas compte du code CTCSS ou DCS.
13.9 Sélection du mode VOX
Le talkie-walkie est capable de transmettre en mode de commande vocale (VOX). Dans ce
mod
e, l'appareil transmet un signal lorsqu'il est activé par votre voix ou par un son proche de
vous. Le fonctionnement en mode VOX n'est pas recommandé si vous envisagez d'utiliser votre
talkie-walkie dans un environnement bruyant ou venteux.
Le mode VOX est annulé lorsque vous appuyez sur la touche .
PTT
12
Appuyez quatre fois sur la touche
7
, le réglage VOX
actuel clignote sur l'écran et l'icône VOX s'affiche.
Appuyez sur la touche
11
pour régler le niveau de
sensibilité VOX entre 1 et 3 (le niveau 3 étant le niveau le
plu
s sensible).
Appuyez sur la touche
10
jusqu'à ce que "OFF"
apparaisse à l'écran pour désactiver le mode VOX.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
13.10 Balayage des canaux
Le balayage des canaux recherche les signaux actifs dans une boucle sans fin sur les canaux 1
à 8. Lorsqu'
un canal actif est trouvé, vous pouvez rechercher le code CTCSS ou le code DCS
réglé par l'utilisateur émettant sur ce canal.
13.10.1 Recherche d'un canal radio actif
Appuyez cinq fois sur la touche
7
: "SCAN", le canal
actuel clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour démarrer le
balayage des canaux.
Lorsqu'un canal actif est trouvé, le balayage s'arrête et vous pouvez écouter la transmission.
Lorsque la transmission sur le canal trouvé s'arrête, le balayage reprend automatiquement.
Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute d'un canal
trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal trouvé.
PTT
12
13.10.2 Recherche d'un code CTCSS
Lorsqu'un canal actif est trouvé, appuyez sur la touche
PTT
12
pour sélectionner le canal actif
trouvé. Vous pouvez alors rechercher le code CTCSS/DCS utilisé par l'utilisateur trouvé.
Appuyez six fois sur la touche
7
: "SCAN", "CTCSS
00" clig
note sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour démarrer le
balayage CTCSS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code
CTCSS (s'il est utilisé) est détecté et
affiché.
Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute d'un
code CTCSS trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur
le canal avec le code CTCSS.
Si aucun code CTCSS n'est détecté, il se peut qu'un DCS ait été
sélectionné par l'utilisateur. Dans ce cas, vous pouvez
rechercher un code DCS. (section 13.10.3)
PTT
12
24
Twintalker RC-6405
13.10.3 Recherche d'un code DCS
Appuyez sept fois sur la touche
7
: "SCAN", "DCS
00" clignote sur l'écran pour le canal radio sélectionné.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour démarrer le
balayage DCS.
Lorsqu'une transmission s'effectue sur le canal, le code DCS (s'il est utilisé) est détecté et
affiché.
Si vous appuyez sur la touche pendant l'écoute d'un code DCS
trouvé, le talkie-walkie revient en mode de veille sur le canal avec le code
DCS.
PTT
12
13.11 Tonalités d'appel
Une tonalité d'appel signale aux autres personnes que vous voulez parler.
13.11.1
Réglage de la tonalité d'appel
Le Twintalker RC-6405 dispose de 15 tonalités d'appel.
Appuyez huit fois sur la touche
7
, "C" s'affiche et la
tonalité d'appel actuelle clignote.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer de
tonalité d'appel.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
13.11.2
Envoi d'une tonalité d'appel
Appuyez brièvement sur la touche
6
. La tonalité d'appel est transmise sur le canal
sélectionné.
13.11.3 Type de réception d'une tonalité d'appel
Appuyez neuf fois sur la touche
7
.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour sélectionner le type de réception de la
tonalité d'appel.
1. Tonalité uniquement
2. Tonalité + vibration
3. Vibration uniquement
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la commande et revenir en mode de veille.
13.12 Activation/Désactivation du Roger Beep
Lorsque vous avez relâché la touche
PTT
12
, l'appareil envoie un Roger Beep pour confirmer
que vous avez cessé de parler.
Pour activer le Roger Beep :
• Appuyez dix fois sur la touche
7
. "rO" s'affiche.
Appuyez sur la touche
11
pour activer (ON) ou sur la touche
10
pour désactiver (OFF) le
Roger Beep.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer votre sélection et revenir
en mode de veille.
13.13 Activation/Désactivation de la tonalité des touches
Lorsque vous appuyez sur une touche, l'appareil émet un bip court.
Pour régler la tonalité des touches :
• Appuyez onze fois sur la touche
7
. "tO" s'affiche.
Appuyez sur la touche
11
pour activer (ON) ou sur la touche
10
pour désactiver (OFF) la tonalité des touches.
• Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer votre sélection et revenir
en mode de veille.
13.14 Fonction de monitoring double canal
En mode veille, le talkie-walkie est réglé sur un canal avec code CTCSS/DCS. Il ne reçoit que
le
s signaux transmis sur ce canal avec ce code CTCSS/DCS.
Le monitoring double canal (DCM) permet de contrôler un second canal avec code CTCSS/DCS.
Appuyez douze fois sur la touche
7
, ”DCM OFF"
clignote sur l'écran.
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer de
canal.
Appuyez sur la touche
7
pour confirmer la sélection
du canal et passer à la sélection du CTCSS. (Appuyez une
nou
velle fois sur la touche
7
pour passer à la
sélection du DCS.)
Appuyez sur la touche
11
ou
10
pour changer le
code CTCSS ou DCS.
Appuyez sur la touche
PTT
12
pour confirmer la
commande et revenir en mode de veille.
Pour désactiver la fonction, sélectionnez "OFF" lorsque
vous sélectionnez le canal DCM.
Lorsque la fonction de monitoring double canal est activée, le talkie-walkie commute de manière
séqu
entielle entre le canal en veille + CTCSS/DCS et le double canal + CTCSS/DCS.
FRANÇAIS
25
Twintalker RC-6405
13.15 Verrouillage des touches
Appuyez sur la touche
7
et maintenez-la enfoncée
pendant trois secondes pour activer le mode de verrouillage
de
s touches. L'icône de verrouillage des touches apparaît
sur l'écran LCD.
Appuyez à nouveau sur la touche
7
et maintenez-la
enfoncée pendant trois secondes pour désactiver le
verrouillage des touches.
Les touches , et demeurent fonctionnelles
lorsque le verrouillage des touches est activé.
PTT
12
6
1
13.16 Écran rétroéclairé
Pour activer le rétroéclairage sur l'écran LCD, app
uyez sur n'importe qu'elle touche, exceptée la
touche
PTT
12
ou la touche
6
.
L'écran rétroéclairé s'allume pendant 6 secondes.
14 Connexion de l'écouteur
Le connecteur se trouve sur le côté supérieur de l'appareil
2
.
Insérez la fiche de l'écouteur dans le connecteur (prise 2,5 mm).
La petite touche de l'écouteur a la même fonction que la touche
PTT
12
de l'appareil.
Lorsque vous utilisez la touche
PTT
12
de l'écouteur, vous devez également utiliser le micro
de l'écouteur pour parler.
Ne connectez pas d'autres écouteurs. Vous risqueriez d'endommager
l'appareil.
.
15 Dépannage
Aucune alimentation Nettoyez le contact des piles avec un chiffon doux.
Changez les piles.
Aucune transmission Assurez-vous que vous appuyez complètement sur la
to
uche
PTT
12
avant de parler.
Surveillez l'activité du canal et basculez sur un autre canal
si le canal actuel est utilisé.
Aucune réception Vérifiez le volume du haut-parleur.
Assurez-vous que vous êtes dans la portée de réception de
l'
émetteur et, si nécessaire, changez de place.
Portée limitée et bruit durant la
transmissio
n
La portée d'émission dépend du terrain.
Les constructions en acier, le
s bâtiments en béton ou
l'utilisation de l'appareil à l'inrieur d'un véhicule peuvent
limiter celle-ci.
Essayez autant que possible d'éviter les obstacles et de
communiq
uer à travers un champ de vision libre.
Changez de place.
Interférences Le récepteur et le transmetteur sont trop proches. La
distan
ce minimale entre les 2 appareils est de 1,50 m.
16 Caractéristiques techniques
Canaux
Sous-code
Fréquence
Portée
Piles
Puissance de transmission
Type de modulation
Espacement des canaux
Adaptateur pour chargeur double
8
CTCSS 38 / DCS 83
446,00625 MHz - 446,09375 MHz
Jusqu'à 10 km (en terrain dégagé)
4 x 1.2 V NiMH rechargeable
=ERP < 500 mW
FM - F3E
12,5 kHz
Entrée : 230 V CA / 50 Hz - Sortie : 9 V CC / 300 mA
Channel Frequency Chart: CTCSS Code Chart
Channel Frequency (MHz
)
Code Frequency (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz) Code Freq. (Hz)
1 446,00625 0 Disabled 10 94,8 20 131,8 30 186,2
2 446,01875 1 67,0 11 97,4 21 136,5 31 192,8
3 446,03125 2 71,9 12 100,0 22 141,3 32 203,5
4 446,04375 3 74,4 13 103,5 23 146,2 33 210,7
5 446,05625 4 77,0 14 107,2 24 151,4 34 218,1
6 446,06875 5 79,7 15 110,9 25 156,7 35 225,7
7 446,08125 6 82,5 16 114,8 26 162,2 36 233,6
8 446,09375 7 85,4 17 118,8 27 167,9 37 241,8
8 88,5 18 123,0 28 173,8 38 250,3
9 91,5 19 127,3 29 179,9
DCS Code Chart
No DCS code No DCS code No DCS code No DCS code
0 Disabled 21 134 42 311 63 516
1 23 22 143 43 315 64 532
2 25 23 152 44 331 65 546
3 26 24 155 45 343 66 565
4 31 25 156 46 346 67 606
5 32 26 162 47 351 68 612
6 43 27 165 48 364 69 624
7 47 28 172 49 365 70 627
8 51 29 174 50 371 71 631
9 54 30 205 51 411 72 632
10 65 31 223 52 412 73 654
11 71 32 226 53 413 74 662
12 72 33 243 54 423 75 664
13 73 34 244 55 431 76 703
14 74 35 245 56 432 77 712
15 114 36 251 57 445 78 723
16 115 37 261 58 464 79 731
17 116 38 263 59 465 80 732
18 125 39 265 60 466 81 734
19 131 40 271 61 503 82 743
20 132 41 306 62 506 83 754
26
Twintalker RC-6405
17 Garantie Topcom
17.1 Période de garantie
Les appareils Topcom bénéficient d'une période de g
arantie de 24 mois. La période de garantie
prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles standard ou
rechargeables (de type AA/AAA).
Les accessoires et les défauts qui ont un effet nuisi
ble sur le fonctionnement ou la valeur de
l'appareil ne sont pas couverts.
La garantie s'applique uniquement sur présentation du reçu d'achat original ou une copie de
celui-ci sur lequel figurent la date de l'achat et le modèle de l'appareil.
17.2 Exclusions de garantie
Les dommages et les pannes causés par un mauvais traitement ou une utilisation incorrecte et
les dommages qui résultent de l'utilisation de pièces et d'accessoires non originaux ne sont pas
couverts par la garantie.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par de
s éléments extérieurs tels que la foudre,
l'eau et le feu, ni les dommages provoqués par le transport.
Aucune garantie ne pourra être invoquée si le numéro de série indiqué sur les appareils a été
modifié, supprimé ou ren
du illisible.
Aucune garantie ne peut non plus être invoquée si l'appareil a été réparé ou modifié par
l'acheteur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Topcom Twintalker 9500 Mode d'emploi

Catégorie
Radios bidirectionnelles
Taper
Mode d'emploi