Klein Tools MM700 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi
MANUEL D’UTILISATION
FRANÇAIS
MM700
MAINTIEN DESDONNÉES
ET CONSERVATION
DEL’ÉCHELLE
FAIBLE IMPÉDANCE
INDICATEUR SONORE
DECONTINUITÉ
MIN/MAX/RELATIF
TEMPÉRATURE
TEST DE DIODE
CAPACITÉ ET FRÉQUENCE
Multimètre numérique
àéchelle automatique
àéchelle automatique
àéchelle automatique
àéchelle automatique
Technologie de
mesure réelle de
RMS (valeur
effi cace)
1000 V
10 A
Ω
38
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le MM700 de Klein Tools est un multimètre numérique à échelle
automatique avec la technologie de mesure réelle de RMS (valeur efficace)
mesurant la tension c.a./c.c., le courant c.a./c.c. et la résistance. Il peut
aussi mesurer la température, la capacité, la fréquence, le cycle de service,
tester les diodes et la continuité.
Altitude de fonctionnement: 2000m (6562pi)
Humidité relative: <90% (sans condensation)
Température de fonctionnement: -10°C à 50°C (14°F à 122°F)
Température d’entreposage: -30°C à 60°C (-4°F à 140°F)
Précision: Valeurs définies entre 18°C et 28°C (65°F et 83°F)
Coef cient de température: 0,1 x (précision indiquée) par °C
au-dessus de 28°C ou en dessous de 18°C; des corrections sont
nécessaires lorsque la température ambiante de travail n’est pas
dans la plage de Température de précision
Dimensions: 178,3 x 89,9 x 53,3 mm (7,02 x 3,54 x 2,10po)
Poids: 414 g (14,6 oz)
Étalonnage: Précis pendant un an
Normes: Conforme aux normes: ULSTD 61010-1,
61010-2-030,
61010-2-033.
Certifié conforme aux normes:
CSA C22.2 STD NO. 61010-1,
61010-2-030, 61010-2-033.
IEC EN 61010-1, 61010-2-030,
61010-2-033, 61326-1
.
Niveau de pollution: 2
Précision:
± (% de la lecture + nombre de chiffres les moinssignificatifs)
Protection contre les chutes: 2m (6,6pi)
Protection contre les in ltrations:
IP42
(à l’exception des fiches des fils de test,
consulter les AVERTISSEMENTS)
Cote de sécurité:
CATIV600V, CATIII 1000V, classe2,
doubleisolation
CAT III : La catégorie de mesure III est applicable aux circuits de test
et de mesure connectés aux parties de l'installation du RÉSEAU basse
tension du bâtiment.
CAT IV : La catégorie de mesure IV est applicable aux circuits de test
et de mesure connectés à la source de l'installation du RÉSEAU basse
tension du bâtiment.
Environnement électromagnétique: IECEN61326-1. Cet
équipement répond aux exigences pour une utilisation dans
des environnements électromagnétiques ordinaires et contrôlés
comme les zones résidentielles, les locaux commerciaux et les
sites industriels légers.
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
39
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
TENSION (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
Fonction Plage Résolution
Précision (
50–60 Hz
)
Tension c.a.
(Vc.a.)
4,000V 1mV ±(1,0% + 5chiffres)
40,00V 10mV ±(1,2% + 5chiffres)
400,0V 100mV
±(1,5% + 5chiffres)
1000V 1V
Tension c.c.
(Vc.c.)
400,0mV 0,1mV ±(1,0% + 8chiffres)
4,000V 1mV
±(1,0% + 3chiffres)40,00V 10mV
400,0V 100mV
1000V 1V ±(1,2% + 3chiffres)
Impédance en entrée: 10MΩ
Plage de fréquences: 50Hz à 400Hz
Courant d’entrée maximal: 1000V c.a. RMS ou 1000V c.c.
COURANT (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
Courant c.a.
(μA et mA)
400,0µA 0,1µA
±(1,5% + 3chiffres)
4000µA 1µA
40,00mA 10µA
400,0mA 100µA
10,00A 0,01A ±(2,0% + 5chiffres)
Courant c.c.
(μA et mA)
400,0µA 0,1µA
±(1,0% + 3chiffres)
4000µA 1µA
40,00mA 10µA
400,0mA 100µA
10,00A 0,01A ±(1,5% + 3chiffres)
Protection contre la surcharge: Fusibles 500mA/1000V et 10A/1000V
Plage de fréquences: 50Hz à 400Hz
Courant d’entrée maximal: Réglage µA/mA: 400mA c.a. RMS/c.c.
Réglage 10A: 10A c.a. RMS/c.c.
RÉSISTANCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
Fonction Résolution
Précision
400,0Ω 0,1Ω
±(1,5% + 5chiffres)
4,000kΩ 1Ω
40,00kΩ 10Ω
400,0kΩ 100Ω
4,000MΩ 1kΩ
±(2,0% + 10chiffres)
40,00MΩ 10kΩ
Courant d’entrée maximal: 600V c.c. ou 600V c.a. RMS
40
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
CAPACITÉ (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
Plage Résolution Précision
40,00nF 10pF ±(5,0% + 35chiffres)
400,0nF 0,1nF
±(3,0% + 5chiffres)
4,000μF 1nF
40,00μF 10nF
400,0μF 100nF
4000μF 1μF ±(5,0% + 5chiffres)
Courant d’entrée maximal: 600V c.c. ou 600V c.a. RMS
FRÉQUENCE (ÉCHELLE AUTOMATIQUE)
9,999Hz 0,001Hz
±(1,0% + 5chiffres)
99,99Hz 0,01Hz
999,9Hz 0,1Hz
9,999kHz 1Hz
99,99kHz 10Hz
500,0kHz 100 Hz
Sensibilité:
>
8V RMS (valeur efficace)
Courant d’entrée maximal: 600V c.c. ou 600V c.a. RMS
CYCLE DE SERVICE
1% à 99,9%
0,1% ±(1,2% + 2chiffres)
Durée de l’impulsion: 0,1 à 100ms
Plage de fréquences: 5Hz à 10kHz
Sensibilité: >8V RMS (valeur efficace)
Courant d’entrée maximal: 600V c.c. ou 600V c.a. RMS
TEMPÉRATURE
0°F à 1500°F
0,1°F / 1°F ±(2,0% + 9°F)
-18°C à 816°C
0,1°C / 1°C ±(2,0% + 5°C)
FRANÇAIS
41
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
AUTRES APPLICATIONS DE MESURE
Courant d’entrée maximal: 100VRMS (valeur efficace) dans le
réglage de mesure de tension, 600V c.c. ou 600VRMS (valeur
efficace) dans tous les autres réglages
Test de diode: 1,5mA, tension à circuit ouvert 3,0Vc.c.
Véri cation de continuité: Signal sonore lors de résistance <50Ω,
courant de test de 0,35mA
F
aible impédance (Low Z): Impédance du signal d'entrée >3 kΩ
Entrée max de 600 V RMS (valeur efficace)
A
rrêt automatique: Après environ 30minutes d’inactivité
Fréquence d’échantillonnage: 3échantillons par seconde
G
raphique en barres: 41segments, 10 à 15échantillons par seconde
Surcharge: «OL» indiqué sur l’affichage, 1000VRMS (valeur
efficace) dans les réglages de mesure de tension,
600VRMS (valeur efficace) dans tous les autres réglages
Polarité: «-» sur l’affichage indique une polarité négative
Af chage: ACL numérique à 3¾chiffres, 4000lectures, technologie
de mesure réelle de RMS (valeur efficace)
AVERTISSEMENTS
Pour garantir une utilisation et un entretien du multimètre
sécuritaires, suivez ces instructions. Le non-respect de ces
avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Avant chaque utilisation, vérifiez le fonctionnement du multimètre en
mesurant une tension ou un courant de valeur connue.
N’utilisez jamais le multimètre sur un circuit dont la tension dépasse la
tension correspondant à la cote de sécurité de l’appareil.
N'utilisez pas le multimètre lors d'orages électriques ou par temps humide.
N’utilisez pas le multimètre ou les fils d’essai s’ils semblent avoir été
endommagés.
Utilisez uniquement des fils d’essai conformes à la norme CATIV.
Assurez-vous que les fils d’essai sont bien installés et évitez de toucher
les contacts métalliques des sondes lors de la mesure.
N'ouvrez pas le multimètre pour remplacer les piles lorsque les sondes
sont connectées.
Faites preuve de prudence lors de mesures sur des circuits de plus de
25V c.a. RMS ou de 60V c.c. De telles tensions constituent un risque
de choc électrique.
Pour éviter les lectures faussées pouvant provoquer un choc électrique,
remplacez les piles lorsque l'indicateur de pilesfaibles apparaît.
Ne tentez pas de mesurer la résistance ou la continuité sur uncircuit
alimenté en électricité.
Assurez-vous de respecter en tout temps les codes de sécurité locaux et
nationaux. Utilisez de l’équipement de protection individuelle pour prévenir
des blessures causées par les chocs électriques et les arcs électriques
lorsque des conducteurs nusalimentés dangereux sont présents.
Le multimètre est conforme à la norme IP42 en ce qui concerne la
résistance à l'eau et à la poussière. En cas de contact avec l'eau, sécher
le multimètre et les fils de test avant de l'utiliser à nouveau.
42
SYMBOLES SUR LE MULTIMÈTRE
Tension ou courant c.a./c.c. Résistance (en ohms)
Indicateur sonore de continuité Diode
Capacité
Hz
Fréquence
%
Cycle de service
Double isolation, Classe II
°
F/
°
C
Température (Fahrenheit/Celsius) Mise à la masse
Fusible (calibre indiqué
sous le symbole)
Faible impédance
Avertissement ou mise en garde
Pour garantir une utilisation et un entretien sécuritaires du multimètre,
suivre les avertissements et instructions présents dans ce manuel.
Risque de choc électrique
Une utilisation inappropriée de ce multimètre peut provoquer un
risque de choc électrique. Suivre les avertissements et instructions
présents dans ce manuel.
FRANÇAIS
SYMBOLES À L’AFFICHAGE ACL
H
Maintien des données
Indicateur sonore
decontinuité
Diode Échelle automatique
C.A. (courant alternatif) C.C. (courant continu)
Pile faible Arrêt automatique
MAX
Valeur maximale
MIN
Valeur minimale
°F
Degrés Fahrenheit
°C
Degrés Celsius
M
Méga (valeur x 10
6
)
k
kilo (valeur x 10
3
)
m
milli (valeur x 10
-3
)
μ
micro (valeur x 10
-6
)
n
nano (valeur x 10
-9
)
V
Volts
A
Ampères
F
Farads
Ohms
Hz
Hertz (fréquence)
%
Cycle de service
REL
Mode relatif
Graphique en barres
43
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
1
8
11
10
7 9
2
3 5
46
REMARQUE: Ce multimètre ne contient aucune pièce réparable
par l'utilisateur.
1.
Affichage ACL à 4000lectures
7.
Bouton RANGE (Échelle)
2.
Commutateur de sélection de fonctions
8.
Bouton REL (Relatif)
3.
Prise 10A
9.
Bouton MAX/MIN
4.
PriseCOM
10.
Bouton HOLD
(Maintiendes données)
5.
Prise VΩ
11.
Bouton SEL (Sélection)
6.
Prise mA / µA
44
BOUTONS DE FONCTION
MARCHE/ARRÊT
Pour allumer le multimètre, tournez le commutateur de sélection de
fonctions
2
du réglage OFF (Arrêt) à tout autre réglage de mesure.
Pour éteindre le multimètre, tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
vers le réglage OFF (Arrêt). Par défaut, l’appareil
s’éteint automatiquement après 30minutes d’inactivité. Réactivez
le multimètre en appuyant sur l'un des boutons. Pour désactiver la
fonction d’arrêt automatique, allumez le multimètre tout en gardant
le bouton SEL (Sélection)
11
enfoncé. Lorsque la fonction d’arrêt
automatique est désactivée, le symbole
ne sera pas visible sur
l’affichage.
Lorsque vous tournez le commutateur de sélection de fonctions
pour choisir un réglage de mesure, «LEAD» (fils d'essai) clignote
à l’écran pour vous rappeler de vérifier que les fils d’essai sont
insérés dans les prises appropriées.
BOUTON SEL (SÉLECTION) (POUR LES FONCTIONS SECONDAIRES)
Le bouton SEL (Sélection)
11
active les fonctions secondaires pour
chaque réglage accessible à l’aide du commutateur de sélection
de fonctions
2
. Pour la mesure de courants, de tensions et de
faibles impédances (Low-Z), il bascule entre c.a. et c.c. Pour les
autres fonctions, il bascule entre °F et °C, entre HZ et % du Cycle de
service et entre Continuité, Résistance et Test de diode. La fonction
par défaut pour chaque application est imprimée en blanc sur le
multimètre; les fonctions secondaires sont imprimées en orange.
BOUTON HOLD (MAINTIEN DES DONNÉES/RÉTROÉCLAIRAGE)
Appuyez sur le bouton HOLD (Maintien des données)
10
pour que
l’entrée demeure affiché. Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
effacer l’affichage afin de recommencer à effectuer des mesures en
temps réel.
Maintenez le bouton HOLD (Maintien des données)
10
enfoncé
pendant plus d’une seconde pour activer ou désactiver le
rétroéclairage. Le rétroéclairage s’éteindra automatiquement après
trois minutes d’inactivité pour économiser les piles.
BOUTON RANGE (ÉCHELLE)
Par défaut, le multimètre est en mode de mesure à échelle
automatique
. Ce mode détermine automatiquement l’échelle
la plus appropriée pour les mesures effectuées. Pour forcer le
multimètre à effectuer des mesures en utilisant une autre échelle,
utilisez le bouton RANGE (Échelle)
7
.
FRANÇAIS
45
BOUTONS DE FONCTION
1. Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle)
7
pour sélectionner
manuellement l’échelle (
est désactivé sur l’affichage ACL).
Appuyez sur le bouton RANGE (Échelle)
7
à plusieurs reprises
pour parcourir les échelles disponibles et arrêtez lorsque vous
avezatteint la plage souhaitée.
2. Pour retourner en mode échelle automatique, appuyez sur
lebouton RANGE (Échelle)
7
pendant plus d’une seconde
(
est réactivé).
BOUTON REL (RELATIF)
Les mesures relatives sont disponibles pour la tension, le courant,
la résistance, la température et la capacité.
1. Effectuez une première mesure.
2. Alors que les fils d’essai sont connectés, appuyez sur REL
(Relatif)
8
pour régler la valeur de référence.
3. Effectuez une deuxième mesure. La valeur affichée est la
différence entre la première et la deuxième mesure.
BOUTON MAX/MIN
Lorsque le bouton MAX/MIN
9
est enfoncé, le multimètre
mémorise les valeurs minimale et maximale mesurées, tout en
continuant à faire des lectures.
1. Pendant la mesure, appuyez sur le bouton MAX/MIN
9
et
le multimètre affichera la valeur maximale. Si une nouvelle
valeur maximale est mesurée, l’affichage est actualisé et
affiche la nouvelle valeur. Appuyez à nouveau pour afficher la
valeur minimale. Si une nouvelle valeur minimale est mesurée,
l’affichage est actualisé et affiche la nouvelle valeur.
2. Maintenez le bouton MAX/MIN
9
enfoncé pendant plus
d’uneseconde pour retourner au mode de lecture normal.
46
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
BRANCHEMENT DES FILS D’ESSAI
N’effectuez pas de test si les fils d’essai ne sont pas installés
correctement. Cela pourrait causer des lectures intermittentes. Pour
assurer un raccordement approprié, enfoncez complètement les fils
d’essai dans la prise d’entrée.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATIII/CATIV
Assurez-vous que l’écran de protection des fils d’essai est enfoncé
complètement. Le fait de ne pas utiliser l’écran de protection
CATIII/CATIV augmente le risque d’arc électrique.
EFFECTUER DES TESTS DANS DES EMPLACEMENTS CATII
Les écrans de protection CATIII/CATIV peuvent être retirés dans
les emplacements CATII. Cela permet d’effectuer des tests sur des
conducteurs encastrés, par exemple les prises murales standard.
Assurez-vous de ne pas perdre les écrans de protection.
5/32"
(4 mm)
.7" (18 mm)
INCORRECT
CORRECT
47
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TENSION C.A./C.C. (INFÉRIEURE À 1000V)
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage V .
REMARQUE: Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut.
Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL
11
pour
basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône AC (c.a.) ou DC
(c.c.) à l’affichage ACL indique le mode sélectionné.
2. Appliquez les fils d’essai au circuit à tester pour mesurer la
tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement
pourafficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
REMARQUE: Si «» apparaît sur l’affichage ACL, les fils d’essai
sont appliqués au circuit selon la polarité inverse. Inversez la
position des fils pour corriger cette situation.
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de tension est sélectionnée et
les fils d’essai forment un circuit ouvert, des lectures de l’ordre du mV
peuvent apparaître à l’écran. Il s’agit de bruit normal. En mettant les fils
d’essai en contact pour fermer le circuit, le multimètre mesurera zéro volt.
TENSION C.A./C.C. DE FAIBLE IMPÉDANCE (LO Z) (INFÉRIEURE À 600V)
Les mesures de tension en mode faible impédance (Lo Z) peuvent être
utilisées pour identifier une tension fantôme ou une tension parasite.
Suivez la procédure indiquée pour mesurer la tension c.a./c.c.
(voir ci-dessus) avec le commutateur de sélection de fonctions
2
à la position Lo Z .
NE tentez PAS de mesurer des valeurs supérieures
à 600V en mode Lo Z.
Fil rougeFil noir
Fil rougeFil noir
48
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
COURANT C.A./C.C.
REMARQUE: Le multimètre mesure la tension c.a. par défaut.
Pour mesurer la tension c.c., appuyez sur le bouton SEL
11
pour
basculer entre le mode c.a. et le mode c.c. L’icône c.a. c.c. à
l’écran ACL indique le mode sélectionné.
1. Branchez les fils d’essai dans les prises appropriées et tournez
le commutateur de sélection
2
pour sélectionner le réglage
approprié, de la façon suivante:
Pour les courants c.a./c.c. >400mA et <10A: Insérez le fil
d’essai ROUGE dans la prise 10A
3
et le fil d’essai NOIR dans
la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de sélection de
fonctions
2
pour sélectionner le réglage 10A c.a./c.c. .
Pour les courants c.a./c.c. en mA <400mA: Insérez le fil
d’essai ROUGE dans la prise mA/µA
6
et le fil d’essai NOIR
dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de sélection
de fonctions
2
pour sélectionner le réglage mA c.a./c.c. .
Pour les courants c.c. en µA <400µA: Insérez le fil d’essai
ROUGE dans la prise μA/mA
6
et le fil d’essai NOIR dans la
prise COM
4
, puis tournez le commutateur de sélection de
fonctions
2
pour sélectionner le réglage µA c.a./c.c. .
Fil rouge Fil noir
Fil noirFil rouge
Fil noirFil rouge
49
1.
2. Pour mesurer le courant: Coupez l’alimentation du circuit,
ouvrez le circuit au point de mesure, branchez le multimètre au
circuit, en série, à l’aide des fils d’essai, puis mettez le circuit
sous tension. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement
pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Ne tentez pas de mesurer des valeurs supérieures à 10A.
Lors de la mesure de courants supérieurs à 6A, nous
recommandons un temps de mesure de 30 secondes,
suivi d'un temps de récupération de 10 minutes.
CONTINUITÉ
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
,
puis tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
Continuité/Résistance/Diode/Capacité .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Assurez-vous que l’icône de Test de continuité
est
visible à l’écran. Si elle n’est pas visible, appuyez sur le bouton SEL
11
jusqu’à ce que l’icône
apparaisse.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Testez la continuité en connectant un conducteur ou un circuit aux
fils d’essai. Si la résistance mesurée est inférieure à 50Ω, un signal
sonore et l’affichage indiquent une valeur de résistance correspondant
à la continuité. Si le circuit est ouvert, l’affichage indique «OL».
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
NE tentez PAS de mesurer la continuité sur un circuit
alimenté en électricité.
MESURES DE RÉSISTANCE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
Continuité/Résistance/Diode/Capacité .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Pour passer au mode Test de résistance, appuyez sur
le bouton SEL
11
une fois. L’icône Résistance apparaît.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la résistance en connectant les fils d’essai au circuit.
Lemultimètre choisira l’échelle automatiquement pour afficher
lamesure dans l’échelle la plus appropriée.
Fil rougeFil noir
50
FRANÇAIS
REMARQUE: Lorsqu’une fonction de test de résistance est
sélectionnée et les fils d’essai ne sont pas en contact (ils ne sont
pas connectés de part et d’autre d’une résistance), ou encore,
lorsqu’une résistance défectueuse est testée, l’écran affiche
«O.L.». Cela est normal.
NE tentez PAS de mesurer la résistance sur un circuit
alimenté en électricité.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEST DE DIODE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
,
puis tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
Continuité/Résistance/Diode/Capacité
.
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Pour passer au mode Test de diode, appuyez sur le
bouton SEL
11
deux fois. L’icône Diode apparaît à l’écran.
2. Touchez à la diode avec les fils d’essai. Une lecture de 200 à
700mV à l’écran indique une polarisation directe et «OL»
indique une polarisation inverse. Un appareil dont le circuit
est ouvert affiche «OL» dans les deux polarités. Un appareil
court-circuité affiche approximativement 0mV.
Fil rougeFil noir
Fil rougeFil noir
51
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
CAPACITÉ
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur de
sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage Continuité/
Résistance/Diode/Capacité
.
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à Test
de continuité. Pour passer au mode Test de diode, appuyez sur le
bouton SEL
11
trois fois. L’icône Diode apparaît à l’écran.
2. Coupez l’alimentation du circuit.
3. Mesurez la capacité en connectant les fils d’essai de part et d’autre
du condensateur. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement
pour afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
FRÉQUENCE/CYCLE DE SERVICE
1. Insérez le fil d’essai ROUGE dans la prise VΩ
5
et le fil d’essai
NOIR dans la prise COM
4
, puis tournez le commutateur
de sélection de fonctions
2
pour sélectionner le réglage
Fréquence/Cycle de service
.
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à
Test de fréquence. Pour passer au mode Test de cycle de service,
appuyez sur le bouton SEL
11
une fois. Assurez-vous que l’icône
appropriée (
Hz
ou
%
) s’affiche.
2. Prenez une mesure en connectant les fils d’essai de part et
d’autre du circuit.
Fil rougeFil noir
Fil rougeFil noir
52
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TEMPÉRATURE
1. Insérez le thermocouple de typeK avec adaptateur dans les prises VΩ
5
et COM
4
(respectez la polarité indiquée sur le thermocouple et
le multimètre) et tournez le commutateur de sélection de fonctions
2
jusqu’au réglage Température .
REMARQUE: Dans ce mode, le multimètre se met par défaut à l’échelle
Fahrenheit. Pour passer à l’échelle Celsius, appuyez sur le bouton
SEL
11
une fois. Assurez-vous que l’icône appropriée (
°F
ou
°C
)
s’affiche. L'échelle de température peut être changée en allumant
lemultimètre avec le bouton HOLD
11
enfoncé.
2. Pour mesurer la température, touchez l’objet mesuré avec la
pointe du thermocouple. Lorsque la pointe du thermocouple
et l’objet sont en équilibre thermique, la mesure à l’écran se
stabilise. Le multimètre choisira l’échelle automatiquement pour
afficher la mesure dans l’échelle la plus appropriée.
Retirez le thermocouple avant de sélectionner une autre
fonction du multimètre.
Le thermocouple livré avec l’appareil permet de mesurer
des températures inférieures à 180°C/356°F seulement.
Pour mesurer des températures plus élevées, un
thermocouple de typeK devrait être utilisé avec l’échelle
de températures appropriée.
GRAPHIQUE EN BARRES
Le graphique en barres est une représentation analogique de la mesure. Il
répond à la mesure environ 3 à 5fois plus rapidement que les chiffres dans
l’affichage numérique et, dans certaines circonstances, il peut permettre à
l’utilisateur de discerner plus clairement les changements rapides dans les
propriétés mesurées. Le graphique en barres représente des valeurs allant
de zéro, à gauche, à la valeur maximale de l’échelle sélectionnée, à droite.
Graphique en barres
ROUGE
NOIR
Thermocouple de
typeK
avec adaptateur
Sonde
Adaptateur
53
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
Lorsque l’indicateur est affiché à l’écran ACL, il est nécessaire
de remplacer les piles.
1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles/fusibles.
2. Remplacez les 2piles AAA (tenez compte de la polarité).
3. Replacez la porte du compartiment à piles/fusibles et fixez-la
solidement à l’aide de la vis.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Un fusible peut griller si un courant supérieur à 500mA est
appliqué à la prise
μA/mA
6
ou si un courant supérieur à 10A est
appliqué à la prise 10A
3
. Pour accéder aux fusibles:
1. Retirez la vis de la porte du compartiment à piles/fusibles.
2. Remplacez les fusibles grillés en utilisant:
Prise μA/mA
6
:
Fusible à fusion rapide de 500mA/1000V
(N
o
69035 du cat. Klein)
Prise 10A
3
: Fusible à fusion rapide de 10A/1000V
(N
o
69034 du cat. Klein)
3. Replacez la porte du compartiment à piles/fusibles et fixez-la
solidement à l’aide de la vis.
Pour éviter le risque de choc électrique, débranchez les  ls
d’essai de toute source de tension avant de retirer la porte
ducompartiment à piles/fusibles.
Pour éviter le risque de choc électrique, n’utilisez pas le multimètre
lorsque la porte du compartiment à piles/fusibles est retirée.
Fusible à fusion rapide
500mA/1000V
(N
o
69035 du cat. Klein)
Fusible à fusion rapide de
10A/1000V (N
o
69034 du cat. Klein)
54
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le multimètre, puis essuyez-le à l’aide
d’un linge non pelucheux propre.
N’utilisez pas de nettoyant
abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Retirez les piles lorsque vous prévoyez ne pas utiliser le
multimètre pendant une longue période. N’exposez pas
l’appareil à des températures élevées ou à un taux d’humidité
élevé. Après une période de stockage dans des conditions
extrêmes (hors des limites mentionnées dans la section
Caractéristiques générales), laissez le multimètre revenir
àdesconditions d’utilisation normales avant de l’utiliser.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut.
Ces articles doivent être éliminés conformément aux
règlements locaux. Pour de plus amples renseignements,
consultez les sites www.epa.gov ou www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
www.kleintools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klein Tools MM700 Mode d'emploi

Catégorie
Mesure, test
Taper
Mode d'emploi