Remington Mighty Sweep Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER. PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED FOR
WARRANTY SERVICE.
For assistance regarding the assembly, controls, operation or maintenance of the unit, please call the Customer
Support Department. Additional information about the unit can be found on our website.
For service, please call the Customer Support Department to obtain a list of authorized service dealers near
you. Service on this unit, both within and after the warranty period, should only be performed by an authorized
and approved service dealer. When servicing, use only identical replacement parts.
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ
PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.
Para solicitar asistencia en relación con el ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la
unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en
nuestro sitio Web.
Para mantenimiento, llame al Departamento de Apoyo al Cliente para obtener una lista de distribuidores de
servicio autorizados de su localidad. El mantenimiento y reparación de este equipo, ya sea durante o después
del período cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizado
y aprobado. Cuando vaya a dar mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto originales.
NE RAMENEZ PAS CET APPAREIL CHEZ LE DÉTAILLANT. UNE PREUVE D’ACHAT SERA EXIGÉE POUR
TOUTE PRISE EN CHARGE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE.
Si vous éprouvez des difficultés à assembler ce produit ou si vous avez des questions sur les commandes,
l'utilisation ou l'entretien de cet appareil, veuillez contacter le service à la clientèle. Des informations
supplémentaires sont disponibles sur notre site web.
Pour un entretien ou une réparation, veuillez appeler le service à la clientèle pour obtenir une liste complète des
concessionnaires agrées près de chez vous. L’entretien de cet appareil doit être confié exclusivement à un
concessionnaire agrée pendant et après la période de garantie. Lors de l’entretien, utilisez uniquement des
pièces de rechange identiques.
U.S. - EE.UU. - aux États Unis
1-866-206-2707
Canada - Canadá - au Canada
1-877-696-5533
Please call the Customer Support Department or visit our website for assistance:
Llame al Departamento de Atención al Cliente o visite nuestro sitio Web para solicitar asistencia:
Pour obtenir de l’aide, veuillez appeler le service à la clientèle ou visitez notre site web :
or - o - ou
www.remingtonpowertools.com
FPO
MODÈLE: RM180B
SOUFFLEUSE ÉLECTRIQUE
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
IMPORTANT : Vous devez bien lire et comprendre ce guide avant de débuter
l’assemblage ou l’utilisation de cet outil. Toute utilisation non appropriée
de l’outil pourrait entraîner de graves blessures, voire le décès. Conservez
ce guide à titre de référence.
FRANÇAIS
769-07086 P00 (07/11)
Double Isolation
table des matières
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ .... 25
Avant d’utiliser le souf euse ........................................................25
Pendant l’utilisation du souf ese .................................................25
Entretien et entreposage du souf ese .........................................26
IDENTIFICATION DU PRODUIT .................................... 27
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE ......... ..................... 27
UTILISATION DU SOUFFLEUSE .................................. 28
Rallonges électriques .................................................................28
Utilisation de la souf euse ...........................................................29
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE .................................... 30
Entretien et nettoyage ..................................................................30
Entretien des outils à double isolation .........................................30
DÉPANNAGE .................................................................31
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE .................... 32
Merci d’avoir acheté cette souffl euse électrique Remington. Nous sommes fi ers de vous offrir ce produit de qualité
pour vous aider à effectuer l’entretien de votre propriété.
Ce guide du propriétaire comprend des directives complètes pour l’assemblage, l’utilisation et l’entretien sécuritaires de
votre souffl euse. Veuillez lire et conserver ces directives. Consultez toujours le guide avant d’utiliser votre souffl euse.
P
m
24
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
L’ensemble des informations, illustrations et caractéristiques sont basées sur les toutes dernières informations disponibles sur le produit à
l’impression de ce guide. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications à tout moment sans notification préalable.
Copyright© 2011 MTD SOUTHWEST INC, Tous droits réservés.
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
2
FRANÇAIS
MISES EN GARDE
DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES
AVANT D’UTILISER CETTE SOUF-
FLEUSE.
1. Évitez les endroits dangereux:
Cette souffl euse est conçue pour
être utilisée à l’intérieur comme à
l’extérieur. N’utilisez cependant
pas la souffl euse sous la pluie ou
dans un endroit mouillé ou hu-
mide.
Évitez de manipuler la fi che élec-
trique ou la souffl euse si vous avez
les mains mouillées.
N’utilisez pas la souffl euse si elle
est endommagée ou si elle n’est
pas complètement assemblée.
2. N’utilisez pas la souffl euse com-
me jouet. Soyez prudent lorsque
vous utilisez la souffl euse près
d’enfants.
3. N’utilisez pas la souffl euse pour
un travail pour lequel elle n’est
pas conçue. Servez-vous en seule-
ment tel que décrit dans ce guide.
Utilisez seulement les accessoires
fournis avec cette souffl euse.
4. Portez toujours des protecteurs
oculaires conformes aux exigen-
ces de la norme ANSI Z87.1.
5. Portez des pantalons longs ainsi
que des chaussures pour vous
servir de cet appareil.
6.
Assurez-vous que la prise ou le
circuit utilisé pour alimenter la
souffl euse est doté d’un disjonc-
teur de fuite de terre.
À cet effet,
vous pouvez utiliser une prise
avec disjoncteur de fuite de terre
intégré.
Lorsque vous vous servez d’un outil
électrique, vous devez toujours pren-
dre certaines précautions de base,
notamment :
ADVERTISSEMENT: Pour
réduire les risques de choc
électrique, n’utilisez pas la
souf euse sur des surfaces
mouillées. Do not expose to
rain. Store indoors.
ADVERTISSEMENT:
Prenez toutes les mesures
de sécurité de base lorsque
vous utilisez la souf euse
pour réduire les risques
d’incendie, de choc élec-
trique ou de blessures.
1. Demeurez alerte. Portez attention
aux gestes que vous posez et faites
preuve de bon sens.
2. Conservez les cheveux, les vête-
ments et toute partie du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces
mobiles.
3. N’utilisez jamais cette souffl euse si
un élément protecteur est endom-
magé ou s’il en manque un.
4. Évitez d’utiliser le cordon élec-
trique de façon abusive. Évitez
de tirer sur la souffl euse ou de la
transporter par le cordon d’ali-
mentation. Ne tirez jamais sur le
cordon pour le débrancher de la
prise électrique. Pour débrancher
l’appareil, tirez sur la fiche et
non pas sur le cordon. Évitez de
refermer les portes sur le cordon.
Conservez toujours le cordon à
l’écart de la chaleur, de l’huile et
des objets tranchants.
5. Faites preuve d’une extrême
prudence lorsque vous utilisez la
souffl euse dans un escalier.
6. N’insérez aucun objet dans les pris-
es. N’utilisez pas l’appareil si l’une
des prises est bloquée. Éliminez
toute poussière, charpie, cheveu ou
autre matériau qui pourrait réduire
le passage de l’air.
7. Débranchez correctement la
souffl euse. Fermez tous les in-
terrupteurs avant de débrancher
l’appareil de la prise électrique.
8.
Ne laissez pas un appareil branché
sans surveillance,
et débranchez-le
de la prise lorsque vous ne vous
en servez pas ou avant d’en faire
l’entretien.
AVANT D’UTILISER LE
SOUFFLEUSE
PENDANT
L’UTILISATION DU
SOUFFLEUSE
PROPOSITION DE LOI 65 DE CALIFORNIE
AVERTISSEMENT : Les bornes de batterie, les
cosses et certains composants finis contiennent du
plomb, des éléments à base de plomb et des produits
chimiques connus de l’État de Californie comme
étant à l’origine de cancers, de malformations
congénitales ou autres anomalies de la reproduction.
Lavez-vous les mains après manipulation.
25
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ
26
ENTRETIEN ET
ENTREPOSAGE DU
SOUFFLEUR
1. Entretenez soigneusement la
souffl euse.
N’utilisez pas l’appareil si le cor-
don ou la fi che d’alimentation est
endommagée.
Si la souffleuse ne fonctionne
pas correctement, si elle a été
échappée, endommagée, laissée
à l’extérieur ou échappée à l’eau,
confi ez-en la réparation à un cen-
tre de service qualifi é.
Assurez-vous que les poignées
sont propres, sèches et exemptes
de toute huile ou graisse.
2. Recherchez les pièces endomma-
gées
• Lorsqu’une pièce est endom-
magée, inspectez-la avec soin
avant de vous servir de la souf-
fleuse. Assurez-vous que la
pièce fonctionne correctement
et qu’elle exécute la tâche pour
laquelle elle est conçue.
• Vérifi ez l’alignement des pièces
mobiles, la fi xation des pièces
mobiles, les bris, l’assemblage
et tout autre problème qui pour-
rait nuire au fonctionnement de
l’appareil.
Les protecteurs ou toute autre
pièce endommagée doit être
réparée ou remplacée par un
technicien de service qualifi é,
à moins d’avis contraire dans
le présent guide.
3. SEntreposez la souffleuse à
l’intérieur. Lorsque vous ne
l’utilisez pas, entreposez lla souf-
euse et la rallonge électrique à
l’intérieur, dans un endroit sec,
hors de la portée des enfants ou
dans un endroit verrouillé, hors
de la portée des enfants.
4. Cet appareil est doté d’une double
isolation. Utilisez seulement
des pièces de rechange iden-
tiques. Consultez les directives
d’entretien particulières aux ap-
pareils à double isolation à la page
30.
Ce guide est votre source de référence
pour une utilisation sécuritaire et ap-
propriée du souffl eur
CONSERVEZ
CES
DIRECTIVES
IDENTIFICATION DU PRODUIT
A. Boîtier de la sou euse
B. Interrupteur
C. Tube du sou eur
D. Dispositif de retenue de la ral-
longe électrique
E. Fiche intégrée d’alimentation
Fiche technique
RM180B
Alimentation
Vélocité maximum du
sou eur
Débit maximum du souf-
eur
Poids net
120V, 7.5A
150 mph
180 cfm
5.5 lbs. (2.5 Kg)
ASSEMBLAGE DU SOUFFLEUSE
Assemblage du souf-
eur
Suivez les étapes ci-dessous pour
assembler le souffl eur..
Figure 1 - Faites glisser le tube du sou eur
Figure 2-Fixez au moyen des vis d’installation.
1. Insérez le tube de la souffl euse
complètement sur la sortie à
l’avant du boîtier, l’extrémité
incurvée du tube pointant vers le
haut. (voir la Figure 1)
2. Fixez au moyen des deux vis
d’installation. (voir la Figure 2)
ADVERTISSEMENT : Pour
réduire les risques de bles-
sures ou de choc électrique,
débranchez l’appareil avant
d’en faire l’assemblage ou de
changer les accessoires.
27
2
FRANÇAIS
FPO
A
C
D
B
E
Outils requis :
Tournevis à embout cruciforme
UTILISATION DE LA SOUFFLEUSE
28
w
ADVERTISSEMENT :
Vous devez lire et compren-
dre ce guide du propriétaire
avant d’utiliser la souf euse.
Assurez-vous d’avoir lu et
compris tous les RENSEI-
GNEMENTS DE SÉCURITÉ
des pages 25 et 26 du guide.
L’utilisation on appropriée
de cette souf euse peut en-
traîner de graves blessures,
voire la mort, par suite d’un
incendie, d’un choc élec-
trique ou du contact avec les
pièces en mouvement.
ADVERTISSEMENT: In-
sérez complètement la ral-
longe dans la che de la
souf euse, pour éviter toute
surchauffe de cette dernière.
Cela pourrait entraîner un in-
cendie qui causerait des bles-
sures à vous ou à d’autres
personnes.
La souffl euse est dotée d’un dispositif
intégré de retenue de la rallonge élec-
trique. Ce dernier évite le débranche-
ment accidentel de la rallonge pendant
l’utilisation. Le dispositif est moulé
dans la partie arrière inférieure du
boîtier de l’appareil.
1. Branchez la rallonge électrique
dans la fi che intégrée de l’outil
(voir la Figure 3, la page 29).
2. Formez une boucle dans la ral-
longe, puis insérez cette boucle
dans la rainure du boîtier de la
souffl euse. (voir la Figure 4, la
page 29).
3. Tirez sur la boucle de façon
qu’elle s’insère solidement dans
le dispositif de retenue (voir la
Figure 5, la page 29).
IMPORTANT: Cette souffl euse est
réservée à un usage résidentiel seule-
ment.
Rallonges
électriques
Pour réduire les risques de choc élec-
trique, cette souffl euse est dotée d’une
che polarisée (l’une des lames est plus
grande que l’autre) et exige l’utilisation
d’une rallonge à prise polarisée. La
che de l’appareil s’insère d’une seule
façon dans la prise d’une rallonge
polarisée. Si la fi che ne s’insère pas
complètement dans la prise de la ral-
longe, inversez les lames. Si cela ne
fonctionne toujours pas, procurez-vous
une rallonge électrique polarisée. Une
rallonge électrique polarisée doit être
branchée dans une prise électrique
murale également polarisée. La fi che de
ADVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
choc électrique, utilisez tou-
jours une rallonge électrique
conçue pour l’utilisation ex-
térieure, notamment : SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A,
SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou
SJTOW-A.
Longueur Calibre AWG
25 pieds
50 pieds
100 pieds
150 pieds
16 A
WG
16 AWG
14 AWG
12 AWG
la rallonge s’insère d’une seule façon
dans la prise murale polarisée. Si la fi -
che ne s’insère pas complètement dans
la prise, inversez les lames. Si cela ne
fonctionne toujours pas, contactez un
électricien qualifi
é pour faire insÉvitez
de modifi er la che de la souffl euse,
la prise de la rallonge ou la fi che de la
rallonge électrique. Inspectez fréquem-
ment la rallonge et remplacez-la si elle
est endommagée.
Assurez-vous que votre rallonge élec-
trique est en bon état. Inspectez pério-
diquement les rallonges électriques
et remplacez-les en cas de dommage.
Lorsque vous vous servez d’une ral-
longe électrique, assurez-vous qu’elle
est suffi samment résistante pour la
charge exigée par votre souffl euse.
Une
rallonge de calibre inférieur entraînera
une chute de la tension, une perte de la
puissance et une surchauffe.
Le tableau plus loin indique le calibre
approprié de rallonge électrique à uti-
liser en fonction de la longueur et de
l’intensité du courant utilisé. En cas de
doute, utilisez une rallonge de calibre
supérieur. Plus le numéro du calibre est
petit, plus la résistance de la rallonge
est élevée.
Pour réduire les risques de
débranchement de la souffl euse pendant
son utilisation, utilisez le dispositif de
retenue de la rallonge décrit dans ce
guide.
Branchement de la
rallonge électrique
29
2
FRANÇAIS
Figure 3 - Plugging extension cord into inlet plug
Figure 4 - Inserting extension cord loop through cord slot
Figure 5 - Pull extension cord loop tight around molded
cord hitch
UTILISATION DU
SOUFFLEUSE
L’interrupteur à bascule comporte
deux positions : hors tension et
sous tension. La position arrière de
l’interrupteur, « I », correspond à «
sous tension ». La position avant, «
O », correspond à « hors tension »
(voir la Figure 6).
Utilisation du souf euse
Figure 6 - Position de l’interrupteur
Figure 7- Façon de tenir le sou eur
ADVERTISSEMENT:
Le
souf eur peut projeter des
débris qui risquent de causer
des blessures aux personnes
qui se trouvent à proximité.
• Évitez de sou er des clous, des
écrous, des cailloux ou d’autres
objets durs.
N’utilisez pas le sou eur lors-
qu’il y a des personnes ou de
petits animaux à proximité.
Soyez prudent lorsque vous
soufflez des débris dans les
escaliers, dans les coins ou dans
d’autres endroits con nés. Les
objets sou és pourraient reve-
nir vous frapper.
Portez des lunettes de protec-
tion, des pantalons longs ainsi
que des chaussures lorsque vous
utilisez le sou eur / aspirateur.
Properly assemble the blower for
blower operation (voir la page 27),
Assemblage du souffl euse). Follow the
steps below to operate the blower.
1
. Tenez la souffl euse au moyen de la
poignée du boîtier (voir la Figure
6).
2. Lorsque vous êtes prêt à faire dé-
marrer la souffl euse, faites passer
l’interrupteur à la position « I ».
3. Pour arrêter l’aspirateur, placez
l’interrupteur en position « O ».
ENTRETIEN DU SOUFFLEUSE
30
w
ADVERTISSEMENT: Dé-
branchez la souf euse de la
source d’alimentation avant
d’en faire le nettoyage ou
l’entretien. De graves blessu-
res, voire le décès, pourraient
survenir en cas d’incendie,
de choc électrique ou de
contact avec le rotor.
Utilisez un chiffon doux trempé dans
un mélange d’eau et de savon pour
essuyer le boîtier de l’appareil. Évitez
de vaporiser ou de verser directement
de l’eau sur l’appareil.
Lorsque vous ne l’utilisez pas, en-
treposez la souffl euse et la rallonge
électrique à l’intérieur, dans un endroit
sec.
ENTRETIEN ET NET-
TOYAGE
Figure 9 - Cleaning blower housing
ADVERTISSEMENT : Lors
du nettoyage du souf eur /
aspirateur :
• Évitez d’immerger l’appa-
reil dans un liquide
N’utilisez pas de produits
contenant de l’ammoniac,
du chlore ou des abrasifs
N’utilisez pas de solvants
de nettoyage chlorés, du
tétrachlorure de carbone,
du kérosène ou de l’es-
sence.
ENTRETIEN DES
OUTILS À DOUBLE
ISOLATION
Un appareil à double isolation com-
porte au moins un des signes distinctifs
suivants : l’expression « DOUBLE
INSULATION » ou « DOUBLE IN-
SULATED » ou encore le symbole de
double isolation (un petit carré dans un
grand carré).
Les outils à double isolation sont dotés
de deux systèmes d’isolation au lieu
d’une mise à la terre. Ces outils ne
comportent en effet aucun système de
mise à la terre, et aucun lien de mise
à la terre ne doit être ajouté à l’outil.
L’entretien d’un outil à double iso-
lation exige beaucoup de soin et une
excellente connaissance du système;
il doit être confi é seulement à du per-
sonnel de service qualifi é. Les pièces
de rechange utilisées avec un outil à
double isolation doivent être identiques
aux pièces originales.
FPO
DÉPANNAGE
31
FRANÇAIS
PROBLÈME OBSERVÉ CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le moteur ne fonctionne pas lorsque
vous utilisez l’interrupteur.
1. L’appareil nest pas solidement bran-
ché dans la rallonge électrique.
1. Vériez le raccordement de la
rallonge au niveau de la prise
électrique et à l’arrière de la souf-
euse.
ADVERTISSEMENT: Débranchez la souffleuse de la source d’alimentation avant d’en faire
l’entretien. De graves blessures, voire le décès, pourraient découler d’un choc électrique, d’un
incendie ou de tout contact avec la roue à ailettes.
Remarque : Pour obtenir de líassistance, visitez www.remingtonpowertools.com.
S
G
P
G
D
a
m
P
G
D
u
c
M
L
r
l
a
q
e
ê
d
g
à
T
• L
q
o
P
1
B
8
32
RENSEIGNEMENTS SUR LA GARANTIE
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par Remington LLC et concerne les marchandises
neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ses possessions et territoires.
Remington LLC garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de
deux (2) ans à compter de la date d'achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer,
à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée ne
s'appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Manuel de
l'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait l'objet d'un usage inadéquat, abusif, commercial ou
négligent, d'un accident, d'un entretien inadéquat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un
incendie, de dégâts d'eau ou d'un endommagement résultant d'un autre péril ou d'un désastre naturel.
Les dommages résultats de l'installation ou de l'utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par Remington pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent manuel
annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE: le service au titre de la garantie est disponible, SUR
PRÉSENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour trouver
un distributeur dans votre région, visitez notre site Web www.remingtonpowertools.com, consultez
les Pages Jaunes, appelez le 1-866-206-2707 aux États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada, ou
écrivez à l'adresse Remington LLC, P.O. Box 361032, Cleveland, OH 44136. Aucun produit retourné à
l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de Remington ne sera accepté.
La garantie limitée n'offre aucune couverture dans les cas suivants:
A. Mises au point : bougies, réglages de carburateur, filtres
B. Éléments pouvant s'user : boutons de butée, bobines extérieures, fil de coupe, moulinets intérieurs,
poulie du démarreur, cordons de démarrage, courroies d'entraînement, chaînes de scie, guide
barres, couteaux de motobineuse.
C. Remington LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis
d'Amérique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l'intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l'exportation.
Remington se réserve le droit de modifier ou d'améliorer la conception de ses produits sans pour autant
assumer l'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation à une fin
particulière, ne s'applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus
concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou
orale, à l'exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris
tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilité de Remington
LLC. Pendant la période de garantie, le recours exclusif est la réparation ou le remplacement du
produit dans les conditions énoncées ci-dessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent
aux ventes. Remington LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage
indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres, les dépenses encourues du fait
du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l'entretien des pelouses, le
transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer
provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute
modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout
risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l'endommagement ou du préjudice que vous et
votre propriété et/ou d'autres et leur propriété pourront encourir d'un fait de l'utilisation normale, de la
mauvaise utilisation ou de l'incapacité d'utiliser le produit.
La présente garantie limitée n'est accordée qu'à l'acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à
laquelle le produit a été offert.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie: la présente garantie vous confère certains droits
juridiques et vous pouvez bénéficier d'autres droits lesquels varient d'un état à l'autre.
Pour obtenir l'adresse du distributeur réparateur le plus proche, composez le : 1-866-206-2707 aux
États-Unis ou le 1-877-696-5533 au Canada.
REMINGTON LLC
P.O. Box 361032
Cleveland, OH 44136
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Remington Mighty Sweep Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleurs / sécheurs d'air
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à