JVC LVT2088-001B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ENGLISHESPAÑOLFRANÇAIS
For canceling the display demonstration, see page 4.
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4.
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
LVT2088-001B
[J]
For customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet. Retain
this information for future
reference.
Model No.
Serial No.
CD RECEIVER
RECEPTOR CON CD
RÉCEPTEUR CD
KD-HDR40
KD-HDR40[J].indb 1KD-HDR40[J].indb 1 09.11.19 4:46:02 PM09.11.19 4:46:02 PM
2
FRANÇAIS
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Attention:
Tout changement ou modification non approuvé par JVC peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER DE CLASSE 1
2. ATTENTION: N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur à l’intérieur de
l’appareil; confiez toute réparation à un personnel qualifié.
3. ATTENTION: (Pour les Etats-Unis) Radiation laser de classe II visibles et/ou invisible si l’appareil est ouvert. Ne
regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe 1 M une fois ouvert. Ne
regardez pas directement avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE: ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE LAPPAREIL.
[Union européenne seulement]
Avertissement:
Si vous souhaitez opérer l’appareil pendant que vous
conduisez, assurez-vous de bien regarder autour de
vous afin de ne pas causer un accident de la circulation.
Pour sécurité...
N’augmentez pas trop le volume car cela bloquerait
les sons de l’extérieur rendant la conduite dangereuse.
Arrêtez la voiture avant de réaliser toute opération
compliquée.
Température à l’intérieur de la voiture...
Si votre voiture est restée garée pendant longtemps
dans un climat chaud ou froid, attendez que la
température à l’intérieur de la voiture redevienne
normale avant d’utiliser l’appareil.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 2FR_KD-HDR40[J]_3.indb 2 11/10/09 10:24:37 AM11/10/09 10:24:37 AM
3
FRANÇAIS
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés (sauf les
périphériques Bluetooth enregistrés, voir page 13).
Précautions sur le réglage du volume:
Les disques produisent très peut de bruit par rapport aux
autres sources. Réduisez le volume avant de reproduire
un disque afin d’éviter d’endommager les enceintes par
la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Comment forcer l’éjection d’un
disque
Vous pouvez éjecter de force le disque en place
même quand le disque est verrouillé. Pour verrouillé/
déverrouillé le disque, voir page 12.
Faites attention de ne pas faire tomber le disque quand
il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de réinitialiser
l’autoradio.
TABLE DES MATIERES
Retrait du panneau de commande ............... 3
Fixation du panneau de commande ............. 3
Comment réinitialiser votre appareil ............ 3
Comment forcer l’éjection d’un disque ......... 3
Annulation de la démonstration des
affichages ................................................. 4
Réglage de l’horloge .................................... 4
FONCTIONNEMENT
Fonctionnement de base .............................. 5
Utilisation du panneau de commande ......... 5
Utilisation de la télécommande
(RM-RK50) ................................................... 6
Changement des informations sur
l’affichage .................................................... 8
Écoute de la radio ......................................... 8
Opérations des disques ................................ 11
APPAREILS EXTÉRIEURS
Utilisation d’appareil Bluetooth ® ................. 13
Utilisation d’un téléphone portable
Bluetooth ..................................................... 15
Utilisation d’un lecteur audio Bluetooth ...... 16
Écoute de la radio satellite ........................... 17
Écoute d’un autre appareil extérieur ............ 19
RÉGLAGES
Ajustement du son ....................................... 20
Réglages Bluetooth ...................................... 21
Utilisation du menu SET ............................... 22
RÉFÉRENCES
Pour en savoir plus à propos de cet
autoradio .................................................. 25
Dépannage .................................................. 27
Entretien ...................................................... 31
Spécifications ............................................... 32
[Maintenez pressée]
Retrait du panneau de commande
Fixation du panneau de commande
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 3FR_KD-HDR40[J]_3.indb 3 11/10/09 10:24:42 AM11/10/09 10:24:42 AM
4
FRANÇAIS
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appelez le menu SET.
3
1 Mettez l’appareil sous tension.
2 Appelez le menu SET.
3 Choisissez CLOCK”.
4 Choisissez CLOCK SET”.
5 Ajustez les heures.
6 Ajustez les minutes.
7 Terminez la procédure.
[Maintenez
pressée]
4 Choisissez DEMO OFF”.
5
6 Terminez la procédure.
Annulation de la démonstration des affichages
[Tournez]
(Réglage initial)
[Appuyez
sur la
touche]
[Appuyez
sur la
touche]
[Maintenez
pressée]
(Réglage initial)
[Tournez]
[Tournez] [Appuyez sur la touche]
[Tournez] [Appuyez sur la touche]
[Appuyez
sur la
touche]
[Tournez]
[Appuyez
sur la
touche]
Réglage de l’horloge
FR_KD-HDR40[J]_R1.indb 4FR_KD-HDR40[J]_R1.indb 4 09.11.19 5:01:20 PM09.11.19 5:01:20 PM
5FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Fonctionnement de base
Utilisation du panneau de commande
6 Fente d’insertion
7 Fenêtre d’affichage
8 Sélection du mode sonore.
Affichez le menu de réglage Easy EQ [Maintenez
pressée].
9 Changement de l’information sur l’affichage.
p Retrait du panneau.
qFM/AM/SIRIUS/XM: Recherche d’une station/
canal.
CD: Sélection d’une plage.
BT PHONE/BT AUDIO: Choisissez l’option de
réglage/périphérique enregistré.
w Affichez le menu LIST.
Affichez le menu SET [Maintenez pressée] .
e Retourne au menu précédent.
r Capteur de télécommande
t Prise d’entrée AUX (auxiliaire)
* Appelée aussi “Molette de commande” dans ce manuel.
1FM/AM:
Sélection d’une station préréglée.
Recherchez les stations HD Radio uniquement
[Maintenez pressée].
SIRIUS/XM: Sélection de la catégorie.
CD: Sélection d’un dossier.
BT PHONE/BT AUDIO: Affiche/retourne au
menu Bluetooth précédent.
2 Éjection d’un disque.
3 Mettez l’appareil sous tension.
Mettez l’appareil hors tension [Maintenez
pressée].
Atténuez la source disponible (si l’appareil est
sous tension).
4 Affichez le menu du mode de lecture.
5 Commandez le volume ou choisissez les options
[Tournez].
Validez le choix [Appuyez sur la touche].
CD: Mettez en pause/reprenez la lecture
[Appuyez sur la touche].
Si vous réglez le volume pendant une pause,
la lecture reprend au niveau de volume
minimum.
Autre source: Coupez le volume
instantanément [Appuyez sur la touche].
*
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 5FR_KD-HDR40[J]_3.indb 5 11/10/09 10:24:44 AM11/10/09 10:24:44 AM
6
FRANÇAIS
Avant d’utiliser la télécommande:
Dirigez la télécommande directement sur le capteur
de télécommande de autoradio.
N’EXPOSEZ PAS le capteur de télécommande à une
forte lumière (lumière directe du soleil ou éclairage
artificiel).
Remplacement de la pile-bouton au lithium
(CR2025)
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la première
fois, retirez la feuille isolante.
Attention:
Danger d’explosion si la pile est remplacée de façon
incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le même
type de pile ou un type équivalent.
La pile ne doit pas être exposée à une chaleur
excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou
quelque chose de similaire.
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
Fenêtre d’affichage
1 Indicateur (Bluetooth)
2 Indicateur de MENU (menu)— (menu de
réglage), (menu de liste)
3 Indicateur Tr (plage)
4 Affichage de la source/Numéro de préréglage/
Numéro de plage/Numéro de dossier
5 État du périphérique Bluetooth
(Numéro du périphérique, [P: 1 – 5]; puissance du
signal, [ : 0 – 3]*
2
; indication de batterie,
[ : 0 – 3]*
2
)
6 Indicateur ST (stéréo)
7 Indicateur HD (émission HD Radio™)
8 Indicateur HOLD (maintien de la réception)
9 Indicateur TAG (balise d’information)
p Indicateurs de mode de lecture— (aléatoire),
(répétition)
q Indicateurs d’informations du disque— (plage/
fichier), (dossier)
w Affichage principal
*
1
Apparaît quand un autre niveau existe pour la
sélection actuelle.
*
2
Plus le numéro augmente, plus la puissance du
signal/niveau de la batterie devient fort.
Utilisation de la télécommande (RM-RK50)
Capteur de télécommande
Pour Californie des États-Unis seulement:
Cet appareil contient une pile-bouton CR au lithium
qui contient du perchlorate—une manipulation
spéciale peut être requise.
Voir www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Feuille isolante
*
1
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 6FR_KD-HDR40[J]_3.indb 6 11/10/09 10:24:45 AM11/10/09 10:24:45 AM
7FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
1 Appuyez brièvement sur cette touche pour
mettre l’appareil sous tension.
Maintenez cette touche pressée pour mettre
l’appareil hors tension.
Pour les disques: Appuyez brièvement sur cette
touche pour mettre en pause/reprendre la
lecture.
Pour les autres sources: Appuyez brièvement
sur cette touche pour couper instantanément le
volume.
2 Choisit la station radio préréglée si vous appuyez
brièvement.
Maintenez cette touche pressée pour rechercher
les stations HD Radio.
Change le dossier du support MP3/WMA.
Lors de l’écoute de la radio satellite (SIRIUS ou
XM): Change les catégories.
3 Ajuste le niveau de volume.
4 Choisit les modes sonores.
5 Choisit la source.
6 Pour un téléphone portable Bluetooth:
Appuyez brièvement pour répondre à un
appel.
Maintenez pressée pour terminer ou refuser
l’appel.
7 Appuyez brièvement pour rechercher
automatiquement les stations.
Maintenez pressé pour rechercher des stations
manuellement.
Avance ou recule rapidement la plage si les
touches sont maintenues pressées.
Appuyez brièvement sur les touches pour
changer.
Pendant l’écoute de la radio satellite:
Change les canaux si les touches sont pressées
brièvement.
Change les canaux rapidement si les touches
sont maintenues pressées.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant pour lecteur
audio Bluetooth.
Avertissement (pour éviter tout accident et
tout dommage):
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou son
équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un endroit (tel
que le tableau de bord) exposé à la lumière directe du
soleil pendant longtemps.
Rangez la pile dans un endroit hors d’atteinte des
enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne chauffez
pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou d’autres
objets similaires.
Enveloppez la pile de ruban isolant avant de la mettre
au rebut ou de la ranger.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 7FR_KD-HDR40[J]_3.indb 7 11/10/09 10:24:46 AM11/10/09 10:24:46 AM
8
FRANÇAIS
Changement des informations sur l’affichage
Quand l’appareil est hors tension: L’heure actuelle est affichée pendant environ 5 secondes.
Quand l’appareil est sous tension: Linformation sur l’affichage de la source actuelle change de la façon suivante:
FM/AM Signe d’appel*
1
= Fréquence = PTY (Type de programme)*
2
= Texte*
3
= Horloge =
(retour au début)
CD • CD Audio/CD Text:
Titre du disque/interprète *
4
= Titre de la plage *
4
= Numéro de la plage actuelle avec
l’horloge = Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = (retour au
début)
• MP3/WMA:
Nom de l’album/Interprète (nom du dossier) *
5
= Titre de la plage (nom de fichier) *
5
=
Numéro de la plage actuelle avec la durée de lecture écoulée = Numéro de la plage actuelle
avec l’horloge = (retour au début)
SIRIUS/XM Nom de la catégorie = Nom du canal = Nom de l’artiste = Nom du compositeur *
6
= Nom
de la chanson/programme/titre = Horloge = (retour au début)
*
1
A ché uniquement quand un signe d’appel est reçu.
*
2
Quand aucun type de programme (PTY) n’est reçu, “HD RADIO” apparaît pour les émissions HD Radio, et “ANALOG
apparaît pour les émissions FM/AM conventionnelles.
*
3
“NO TEXT” apparaît quand aucun texte nest reçu.
*
4
Si le disque actuel est un CD audio, “NO NAME” apparaît.
*
5
Si un  chier MP3/WMA n’a pas de balise d’information ou si “TAG DISPLAY” est réglé sur “TAG OFF” (voir
page 23), le nom du dossier et le nom du  chier apparaissent.
*
6
Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Qu’est-ce que la diffusion HD Radio™?
Les stations HD Radio peuvent diffuser un son numérique de grande qualité—la bande AM numérique a une
qualité équivalente à la bande FM (en stéréo) et la bande FM numérique a une qualité équivalente au son des
CD—sans bruits statiques et avec une réception claire. De plus, les stations peuvent offrir des textes et des
données, tels que les noms des artistes et les titres des morceaux.
Les tuners HD Radio peuvent aussi accorder les diffusions analogiques conventionnelles.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé muliplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site <http://www.hdradio.com/>.
Écoute de la radio
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.
Si vous souhaitez faire une recherche uniquement sur les stations HD Radio, référez-vous à “Recherche de station
HD Radio uniquement” à la page 9.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 8FR_KD-HDR40[J]_3.indb 8 11/10/09 10:24:46 AM11/10/09 10:24:46 AM
9FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Lors de la réception de canaux
multiplex HD Radio...
Choisissez le canal souhaité.
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Recherche de station HD Radio
uniquement
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête.
Fréquence choisie
S’allume quand un signal numérique est diffusé.
Clignote quand un son analogique est diffusé.
Signe d’appel de la station
Nombre de canaux
1
Choisissez “FM” ou “AM”.
2
Recherchez la station que vous souhaitez écouter—Recherche
automatique.
Quand une station est accordée, la recherche s’arrête. Pour arrêter la recherche, appuyez
de nouveau sur la même touche.
Vous pouvez aussi rechercher une station manuellement—Recherche manuelle.
Maintenez pressée une des touches jusqu’à ce que “M” clignote sur l’affichage, puis
appuyez répétitivement sur la touche.
Lors de la réception d’une émission FM stéréo de signal suffisamment fort, l’indicateur
ST s’allume sur l’affichage.
Ex.: Lors de la réception d’une station
FM conventionnelle
Ex.: Lors de la réception d’une station HD Radio
[Maintenez
pressée]
Amélioration de la réception FM
Quand une émission FM stéréo est difficile à recevoir,
mettez en service le mode monaural pour améliorer la
réception.
1 Appelez le menu SET.
2 Choisissez TUNER”.
3 Choisissez MONO”.
4 Choisissez MONO ON”.
La réception est améliorée, mais l’effet stéréo est perdu.
Pour rétablir l’effet stéréo, répétez la même
procédure et choisissez “MONO OFF”.
[Maintenez pressée]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 9FR_KD-HDR40[J]_3.indb 9 11/10/09 10:24:47 AM11/10/09 10:24:47 AM
10
FRANÇAIS
Mémorisation des stations
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 stations pour
FM et de 6 stations pour AM.
Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi être
préréglés.
Préréglage automatique
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
1 Pendant l’écoute d’une radio...
Choisissez “TUNER=SSM
2 Choisissez la plage de numéros de préréglage
que vous souhaitez.
3
Les stations locales avec les signaux les plus forts
sont recherchées et mémorisées automatiquement.
Pour arrêter la recherche, appuyez sur MENU.
Pour prérégler les autres 6 stations, répétez la
procédure à partir de l’étape 1.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
l’appareil reçoit un signal numérique ou analogique
automatiquement en fonction des conditions de
réception.
Lors de l’écoute d’une station HD Radio...
Choisissez “TUNER=BLEND HOLD
=AUTO/DIGITAL/ANALOG
Si aucune son ne peut être entendu avec le réglage
AUTO changez le réglage sur ANALOG ou
DIGITAL”.
Le réglage retourne automatiquement sur AUTO
dans les cas suivants:
Quand vous accordez une autre émission.
Quand vous choisissez une autre source.
Quand vous mettez l’appareil hors tension.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/AM
conventionnelles.
Si la station radio force le mode de réception sur
numérique, l’indicateur HOLD clignote.
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
Répétez cette procédure.
[Maintenez pressée]
Le menu SET est affiché.
S’allume quand vous maintenez la réception numérique.
Clignote lors du maintient de la réception analogique.
• Pour FM: SSM 01–06 Ô SSM 07–12 Ô
SSM 13–18
• Pour AM: SSM 01–06
[Tournez]
[Appuyez
sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
Répétez cette procédure.
[Maintenez pressée]
Le menu SET est affiché.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 10FR_KD-HDR40[J]_3.indb 10 11/10/09 10:24:47 AM11/10/09 10:24:47 AM
11FONCTIONNEMENT
FRANÇAIS
Préréglage manuel
Ex.: Mémorisation de la station FM de fréquence
92,50 MHz sur le numéro de préréglage “P04”.
1 Réglez la station ou le canal que vous
souhaitez prérégler.
2 Choisissez un numéro de préréglage.
3
Opérations des disques
1
Mettez l’appareil sous tension.
2
Insérez un disque.
Toutes les plages sont reproduites répétitivement jusqu’à ce que
vous changiez la source ou éjectiez le disque.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il est
réinséré automatiquement dans la fente d’insertion pour le
protéger de la poussière.
[Maintenez pressée]
[Tournez]
[Appuyez
sur la
touche]
Sélection d’une station/canal
préréglé
Vous pouvez aussi choisir la station/canal préréglés
en appuyant sur 5/.
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Appuyez sur la touche]
Le menu LIST est affiché.
FR_KD-HDR40[J]_R1.indb 11FR_KD-HDR40[J]_R1.indb 11 09.11.19 5:01:24 PM09.11.19 5:01:24 PM
12
FRANÇAIS
Arrête la lecture et éjecte le disque
“NO DISC” apparaît.
Appuyez sur /SOURCE pour écouter une autre
source de lecture.
Interdiction de l’éjection du disque
Pour annuler l’interdiction, répétez la même
procédure.
Sélection d’une plage/dossier
* Pour MP3/WMA, choisissez le dossier souhaité, puis la
plage souhaitée en répétant cette procédure.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Appuyer (ou maintenir pressées) les touches suivantes
vous permet de...
[Appuyez sur la touche]: Mettez en
pause/reprenez la lecture
MP3/WMA: Choisissez un dossier
[Appuyez sur la touche]: Choisissez
une plage
[Maintenez pressée]: Recherche
rapide de plage vers l’arrière/vers
l’avant
[Maintenez pressée]
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez utiliser un des modes de lecture suivants
à la fois.
1
2 Choisissez le mode souhaité.
3
REPEAT
TRACK RPT Répète la plage actuelle
FOLDER RPT MP3/WMA: Répète toutes les plages
du dossier actuel
RANDOM
FOLDER RND MP3/WMA: Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier actuel,
puis toutes les plages des dossiers
suivants
ALL RND Reproduit aléatoirement toutes les
plages
Pour annuler la lecture répétée ou la lecture aléatoire,
choisissez “RPT OFF ou RND OFF”.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur BACK.
Le menu de mode de lecture est
affiché.
[Tournez]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
REPEAT Ô RANDOM
[Appuyez sur la touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]*
[Appuyez sur la touche]
Le menu LIST est affiché.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 12FR_KD-HDR40[J]_3.indb 12 11/10/09 10:24:48 AM11/10/09 10:24:48 AM
13
APPAREILS EXTÉRIEURS
FRANÇAIS
Pour les opérations Bluetooth, il faut connecter
l’adaptateur Bluetooth (KS-BTA200) (non fournis)
au port d’extension à l’arrière de cet appareil.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec
l’adaptateur Bluetooth et le périphérique Bluetooth.
Référez-vous aux deux dernière pages pour vérifier
les pays dans lesquels vous pouvez utiliser la fonction
Bluetooth ®.
Pour consulter les informations les plus récentes,
visitez le site Web JVC suivant: <http://www.jvc.co.
jp/english/car/> (Page web en anglais uniquement)
Pour utiliser un appareil Bluetooth à travers cet appareil
(“BT PHONE” et “BT AUDIO”) pour la première fois,
vous devez établir la connexion sans fil Bluetooth entre
l’appareil Bluetooth et cet appareil.
Une fois que la connexion est établie, l’appareil
extérieur reste enregistré dans cet appareil même
si vous réinitialisez l’appareil. Un maximum de cinq
appareils peuvent être enregistrés en tout.
Un seul appareil peut être connecté en même temps
pour chaque source (“BT PHONE” et “BT AUDIO” ).
Enregistrement d’un appareil
Bluetooth
Méthodes d’enregistrement (Pairage)
Utilisez une des options suivantes dans le menu
Bluetooth pour enregistrer et établir la connexion avec
un périphérique.
Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO” comme source
pour commander le menu Bluetooth.
OPEN Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de
l’appareil Bluetooth.
SEARCH Rendez l’appareil prêt pour établir une
nouvelle connexion Bluetooth.
La connexion est établie à partir de cet
appareil.
Utilisation d’appareil Bluetooth ®
Référez-vous à la page 26 à propos des messages
d’avertissement pour les opérations Bluetooth.
Enregistrement en utilisant “OPEN”
Préparation: Réglez le périphérique pour mettre en
service la fonction Bluetooth.
1 Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”.
2 Choisissez “NEW DEVICE”.
3 Choisissez “OPEN”.
4 Entrez un code PIN (Numéro d’identification
personnel) dans l’appareil.
Vous pouvez entrer n’importe quel nombre
(entre 1 et 16 chiffres). [Réglage initial: 0000]
Certains périphériques ont leur propre code
PIN. Entrez le code PIN spécifié sur l’appareil.
1 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant
(ou précédent).
2 Choisissez un nombre.
3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce que le
code PIN soit entré complètement.
4 Vérifiez l’entrée.
“OPEN.. clignote sur l’affichage.
[Tournez]
Suite à la page suivante
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 13FR_KD-HDR40[J]_3.indb 13 11/10/09 10:24:49 AM11/10/09 10:24:49 AM
14
FRANÇAIS
5 Pour les périphériques disponibles...
1 Entrez le code PIN spécifique du périphérique
sur cet appareil.
Référez-vous aux instructions fournies avec
l’appareil pour vérifier le code PIN.
2 Utilisez l’appareil Bluetooth pour réaliser la
connexion.
Maintenant la connexion est établie et vous
pouvez utiliser l’appareil extérieur à travers cet
appareil.
Pour les périphériques spéciaux...
Utilisez “OPEN” ou “SEARCH” pour réaliser la
connexion.
Connexion/déconnexion/suppression d’un
périphérique enregistré
1 Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”.
2 Choisissez un appareil enregistré que vous
souhaitez connecter/déconnecter/supprimer.
3 Pour connecter/déconnecter le périphérique
choisi:
Choisissez “CONNECT” ou “DISCONNECT.
Pour supprimer le périphérique choisi:
Choisissez “DELETE” puis “YES”.
Vous régler l’appareil pour vous connecter
automatiquement au périphérique Bluetooth
quand l’autoradio est mis sous tension.
(Référez-vous à “AUTO CNNCT” à la page 21.)
5 Utilisez le périphérique Bluetooth pour faire
la recherche et réaliser la connexion.
Sur le périphérique à connecter, entrez le même
code PIN que vous venez juste d’entrer sur cet
appareil. “CONNECTED” apparaît sur l’affichage.
Maintenant la connexion est établie et vous pouvez
utiliser l’appareil extérieur à travers cet appareil.
Connexion d’un périphérique
1 Choisissez “BT PHONE” ou “BT AUDIO”.
2 Choisissez “NEW DEVICE”.
3 Pour rechercher les périphériques
disponibles:
Choisissez “SEARCH”.
Lappareil recherche et affiche la liste des
périphériques disponibles. Si aucun périphérique
disponible n’est détecté, “UNFOUND” apparaît.
Pour connecter un périphérique spécial:
Choisissez “SPECIAL.
Lappareil affiche la liste des appareils préréglés.
4 Choisissez un appareil que vous souhaitez
connecter.
L’appareil reste enregistré même après que vous
le déconnectez. Utilisez “CONNECT” (ou mettez
en service “AUTO CNNT”) pour connecter le même
périphérique la prochaine fois. (Référez-vous à ce
qui suit et à la page 21.)
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 14FR_KD-HDR40[J]_3.indb 14 11/10/09 10:24:49 AM11/10/09 10:24:49 AM
15
APPAREILS EXTÉRIEURS
FRANÇAIS
Pour faire un appel
Vous pouvez faire un appel en utilisant les méthodes
suivantes.
Choisissez “BT PHONE”, puis suivez les étapes suivantes
pour faire un appel:
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur 5.
1 Affichez le menu “DIAL.
2 Choisissez une méthode d’appel.
Historique des appels:
1 Choisissez un historique des appels (REDIAL*,
RECEIVED*, MISSED*).
2 Puis choisissez un nom (s’il a été obtenu) ou un
numéro de téléphone.
Répertoire téléphonique:
1 Choisissez “PHONE BOOK*”.
La liste des numéros de téléphone apparaît.
2 Choisissez un nom dans la liste.
* Apparaît uniquement quand votre téléphone portable
est muni de ces fonctions et qu’il est compatible avec cet
appareil.
Utilisation d’un téléphone portable Bluetooth
1
Choisissez “BT PHONE”.
2
Affichez le menu Bluetooth.
3
Faites un appel ou des réglages en utilisant le menu de réglage
Bluetooth.
(Référez-vous à ce qui suit et à la page 21.)
Quand un appel arrive...
La source change automatiquement sur “BT PHONE”.
Quand “AUTO ANSWER” est en service...
L’appareil répond automatiquement aux appels
entrant, voir page 21.
Quand AUTO ANSWER (réponse automatique) est
hors service, appuyez sur nimporte quelle touche
(sauf /SOURCE/ /0) pour répondre à un appel
entrant.
Vous pouvez ajuster le niveau de volume du
microphone (voir “MIC SETTING” à la page 21).
Pour terminer un appel
Maintenez pressée n’importe quelle touche (sauf
/SOURCE/ /0).
Quand un message textuel arrive...
Si le téléphone portable est compatible avec les
messages textuels (notifiés par l’adaptateur Bluetooth
JVC) et que “MSG INFO” (info messages) est réglé sur
“AUTO” (voir page 21), l’appareil sonne pour vous
informer de l’arrivée d’un message.
“RCV MESSAGE” (message en cours de réception)
apparaît sur l’affichage.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 15FR_KD-HDR40[J]_3.indb 15 11/10/09 10:24:50 AM11/10/09 10:24:50 AM
16
FRANÇAIS
Utilisation d’un lecteur audio
Bluetooth
Choisissez “BT AUDIO”.
Si la lecture ne démarre pas,
utilisez le lecture audio Bluetooth
pour démarrer la lecture.
Saut vers l’arrière/saut vers l’avant
Mise en pause/démarrage de la
lecture*
Affichez le menu Bluetooth (voir
page 21)
* Lopération peut di érer en fonction du lecteur audio
Bluetooth connecté.
Référez-vous aussi à la page 14 pour connecter/
déconnecter/supprimer un périphérique enregistré.
Quand le son est coupé ou interrompu lors de
l’utilisation d’un périphérique Bluetooth, mettez
l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension.
Si le son n’est toujours pas rétabli, connectez de
nouveau le périphérique (voir page 14).
Composition directe:
1 Choisissez “NUMBER”.
2 Choisissez un nombre.
3 Déplacez-vous à la position du chiffre suivant
(ou précédent).
4 Répétez les étapes 2 et 3 jusqu’à ce
que vous terminiez d’entrer le numéro de
téléphone.
5
Composition vocale:
1 Choisissez “VOICE DIAL.
“SAY NAME” apparaît sur l’affichage.
2 Dites le nom que vous souhaitez appeler.
Si votre téléphone portable ne prend pas en
charge le système de reconnaissance vocale,
“ERROR” apparaît sur l’affichage.
Utiliser “VOICE DIAL” peut être difficile
dans un environnement bruyant ou en cas
d’urgence.
[Tournez]
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 16FR_KD-HDR40[J]_3.indb 16 11/10/09 10:24:50 AM11/10/09 10:24:50 AM
17
APPAREILS EXTÉRIEURS
FRANÇAIS
Écoute de la radio satellite
Activez votre suscription SIRIUS après la
connexion
1
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à jour
tous les canaux SIRIUS.
Une fois terminé, la radio satellite SIRIUS accorde le
canal préréglé CH184.
2 Vérifiez votre numéro d’identification SIRIUS
(SIRIUS ID), référez-vous à la page 23.
3 Contactez SIRIUS sur Internet à
<http://activate.siriusradio.com/> pour
activer votre suscription ou appelez le
numéro vert SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS
(7474).
“SUB UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage
une fois la suscription est terminée.
Activez votre suscription XM après la
connexion
Seuls les canaux 0, 1 et 247 sont disponibles avant
l’activation.
1
Le tuner XM* commence à mettre à jour les canaux
XM. “Channel 1” est accordé automatiquement.
2 Vérifiez le numéro d’identification de votre
radio satellite XM sur le boîtier du tuner XM
ou accordez le “Channel 0” (voir page 18).
3 Contactez la radio satellite XM sur Internet à
l’adresse <http://xmradio.com/activation/>
pour activer votre suscription ou appelez le
1-800-XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois cette procédure terminée, l’appareil
accorde un des canaux disponibles (Canal 4 ou
supérieur).
* Tuner XM: XMDirect ™ Tuner Box ou XMDirect2 Tuner
System
Avant de commencer, connectez un des dispositifs suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière de l’appareil.
Système de radio satellite JVC SIRIUS, SC-C1 et KS-SRA100, PnP, SC-VDOC1 et KS-SRA100, pour l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
Système radio satellite XM, Adaptateur numérique intelligent JVC–XMDJVC100, CNP2000UC et CNPJVC1 pour
écouter la radio satellite XM.
Mise à jour des informations GCI (Informations de commande globale)
Si les canaux ont été mis à jour après la suscription, la mise à jour démarre automatiquement. “UPDATING” clignote
et aucun son n’est entendu.
La mise à jour dure plusieurs minutes.
Pendant la mise à jour, vous ne pouvez pas utiliser votre radio satellite.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 17FR_KD-HDR40[J]_3.indb 17 11/10/09 10:24:51 AM11/10/09 10:24:51 AM
18
FRANÇAIS
1
Choisissez “SIRIUS” ou “XM”.
2
Choisissez une catégorie.
SIRIUS: Si vous choisissez “ALL”, vous pouvez accorder tous les canaux de toutes les
catégories.
XM: Appuyez une fois sur la touche pour entrer en mode de recherche de catégorie,
puis appuyez répétitivement sur la touche pour choisir une catégorie.
3
Choisissez un canal à écouter.
Maintenir la touche pressée permet de changer les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux auxquels vous n’avez pas
souscrits sont sautés.
XM: Si vous ne choisissez pas de canal avant 15 secondes, la catégorie choisie
à l’étape 2 est annulée. Vous pouvez choisir tous les canaux de toutes les
catégories maintenant (y compris les canaux sans catégorie).
Mémorisation des canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18 canaux pour
SIRIUS et XM.
Ex.: Mémorisation d’un canal sur le numéro de
préréglage “P04”.
1 Accordez le canal que vous souhaitez
mémoriser (voir les étapes 1 à 3 ci-dessus).
2 Choisissez le numéro préréglé.
3
Vérification du numéro
d’identification de la radio
satellite XM
Quand “XM” est choisi, choisissez “Channel 0”.
“RADIO ID” et le numéro d’identification à 8-chiffres
(alphanumérique) apparaissent alternativement sur
l’affichage.
Pour annuler l’affichage du numéro
d’identification , choisissez un autre canal que le
“Channel 0”.
Sélection d’une station préréglée
SIRIUX/XM
[Maintenez pressée]
[Tournez]
[Appuyez
sur la
touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Appuyez sur la touche]
Le menu LIST est affiché.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 18FR_KD-HDR40[J]_3.indb 18 11/10/09 10:24:51 AM11/10/09 10:24:51 AM
19
APPAREILS EXTÉRIEURS
FRANÇAIS
Écoute d’un autre appareil extérieur
Vous pouvez connecter un appareil extérieur à:
EXT INPUT: Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis):
KS-U57: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch
KS-U58: Pour connecter l’appareil avec les prises Cinch stéréo
Préparation:
Assurez-vous que EXT ON est choisi pour le réglage SELECT SRC=EXT IN, voir page 24.
AUX IN: Prise d’entrée sur le panneau de commande.
Préparation: Assurez-vous que AUX ON est choisi pour le réglage SELECT SRC=AUX IN, voir page 24.
1
Choisissez “EXT INPUT” ou “AUX IN”.
2
Mettez l’appareil connecté sous tension et démarrez la lecture
de la source.
3
[Tournez]
Ajustez le volume.
4
Ajustez le son comme vous le souhaitez (voir page 20).
Connexion d’un appareil extérieur à la prise d’entrée AUX
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
(non fourni)
Lecteur audio portable, etc.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 19FR_KD-HDR40[J]_3.indb 19 11/10/09 10:24:52 AM11/10/09 10:24:52 AM
20
FRANÇAIS
Sélection d’un mode sonore
préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore préréglé
adapté à votre genre de musique.
Personnalisation d’un mode
sonore
Vous pouvez mémoriser vos propres ajustements en
mémoire.
Les ajustements réalisés sont mémorisés
automatiquement dans “USER.
Mode EASY ( 3 Bandes )
1
2 Ajustez le niveau de tonalité (–10 à +10).
Répétez cette procédure et ajustez BASS LVL =
MID LVL=TRE LVL”.
Ajustement du son
USER VOCAL BOOSTBASS BOOST
DYNAMICFLAT NATURAL
Mode Pro ( 7 Bandes )
1 Choisissez PRO EQ”.
2 Pendant que PRO EQ apparaît sur
l’affichage...
3 Choisissez la tonalité souhaitée.
4 Ajustez le niveau de tonalité (–10 à +10).
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour ajuster les
autres caractéristiques sonores.
Le son actuel change automatiquement sur “USER”.
Appuyez sur EQ pour vérifier le mode sonore actuel.
[Appuyez sur la touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Maintenez
pressée]
[Tournez] = [Appuyez sur la touche]
[Tournez]
[Maintenez pressée]
Le menu SET est affiché.
FR_KD-HDR40[J]_3.indb 20FR_KD-HDR40[J]_3.indb 20 11/10/09 10:24:52 AM11/10/09 10:24:52 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

JVC LVT2088-001B Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues