Genesis GPCS535KM Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
SPÉCIFICATIONS
Modèle : ----------------------------------- GPCS535KM
Puissance nominale : ------------ --------- 120 V~ / 60 Hz, 5 A
Vitesse sans charge : --------------------- 5 500 tr/min
Diamètre de la lame : --------------------- 3-1/2 po
Profondeur de coupe maximale :---------- 28.5 mm ( 1-1/8 po )
Poids net : --------------------------------- 2,27 kgs
Inclut : Lame à dents de carbure 24T, lame d’acier à coupe rapide 80T, lame de diamant pour les carreaux
de céramique, guide de refente, adaptateur d’aspirateur, ensemble de base de guide d’onglet, cAllen et
étui de rangement.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit
lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce
manuel comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisation de tout outil
électrique peut causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux,
pouvant entraîner de sérieux dommages. Avant de commencer à vous
servir de l’outil, portez toujours des lunettes de sécurité ou avec des
écrans latéraux de protection, et une protection faciale complète si
nécessaire. Nous recommandons le port d’un masque à vision large
par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est
marquée comme en conformité avec ANSI Z87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies
congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces
produits nocifs :
Plomb des peintures au plomb.
Silice cristalline des briques et du béton et d’autres matériaux de construction.
Arsenic et chrome de bois d’œuvre traité chimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type de tâches. Pour réduire
votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone bien ventilée en portant un équipement de sécurité
approuvé, tel que masque à poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises en
garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement. Sinon vous
risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PORTEZ VOS LUNETTES DE
PRÉVOIR EST MIEUX
QUE NE PLUS VOIR
SÉCURITÉ
17
Français
LIEU DE TRAVAIL:
Gardez propre la zone de travail. Les zones et établis en désordre attirent les accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par
exemple en présence de liquidés, gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des
étincelles risquant d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Garder les badauds, enfants et visiteurs à l’écart pendant l’utilisation d’un
outil électrique
. Les distractions peuvent causer une perdre le contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Ne jamais
modifier la prise en aucune façon. Ne pas utiliser d'adaptateur de bouchons dans toute la terre (la terre) les
outils électriques. Les outils à double isolation sont équipés d’une fiche polarisée (une broche est plus large
que l’autre).. Cette fiche ne peut être branchée sur une prise polarisée que dans un seul sens. Si la fiche ne
peut pas être insérée dans la prise, l’inverser. Si vous ne pouvez toujours pas être l’insérer, faire installer
une prise polarisée par un électricien qualifié. Ne pas modifier la fiche, de quelque façon que ce soit. La
double isolation élimine le besoin de cordon d’alimentation à trois fils et d’un circuit secteur mis à la terre.
NE PAS exposer les outils électriques à la pluie ou l’humidité. La pénétration
d’eau dans ces outils accroît le risque de choc électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces mises à la terre, telles que
tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risqué de choc électrique est accru lorsque le corps est
mis à la terre.
NE PAS maltraiter le cordon d’alimentation. Ne jamais utiliser le cordon d’alimentation
pour transporter l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le cordon à l’écart
de la chaleur, de l’huile, des objets tranchants et des pièces en mouvement. Remplacer immédiatement tout
cordon endommagé. Un cordon endommagé accroît le risque d’électrocution.
Lorsque l'exploitation d'un pouvoir en dehors des outils, l'utilisation d'une rallonge
électrique pour une utilisation extérieure. Ces cordons sont prévus pour une utilisation à l'extérieur et de
réduire le risque de choc électrique.
NE PAS utiliser l'AC notées les outils d'une alimentation en courant
continu. Même si l'outil semble fonctionner, les composants électriques de l'AC notées outil sont
susceptibles d'échouer et d'accroître le risque pour l'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors
de l’utilisation de tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous
l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un
outil électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une protection oculaire.
Suivant les conditions, le port d’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque ou d’une
protection auditive est recommandé.
Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements flottants, gants, cravate, bracelets,
montre de poignet ou autres bijoux qui peuvent être happés par des pièces en mouvement. Le port de
chaussures antidérapantes est recommandé, ainsi que le port d’une couverture des cheveux s’ils sont longs..
Évitez d'un démarrage accidentel. S'assurer que le commutateur est en position arrêt avant
de brancher po. De transport outil avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher des outils électriques qui
sont le commutateur invite accidents.
Enlevez les clés et outils de réglage avant de mettre en marche. Les clés,
clavettes, déchets et autres débris peuvent être projetés à grande vitesse, et ainsi causer des graves
blessures.
NE travaillez pas à bout de bras. Gardez une bonne posture et un bon équilibre en
permanence, un déséquilibre peut amener votre chute sur la machine en action, avec possibilité de blessure.
SI dispositifs sont prévus pour la connexion d'extraction des poussières
et des installations de collecte, d'assurer ceux-ci sont connectés et utilisés correctement.
L'utilisation de ces appareils peut réduire les risques liés à la poussière. Ne pas utiliser l’outil sur une échelle
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l’outil en cas de
situation imprévue.
Maintenez l’outil sec, propre et sans huile ou graisse. Utilisez toujours un chiffon propre
pour le nettoyage. N’utilisez jamais de fluide pour freins, d’essence, de produits à base de pétrole, ni n’importe
quel type de solvant pour nettoyer l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisez des serre-joints ou un étau pour maintenir la
pièce travaillée quand c’est possible. C’est plus sûr que de se servir de sa ou ses mains et permet de garder
ses deux mains libres pour actionner l’outil. La perte de contrôle de la pièce travaillée peut entraîner des
blessures corporelles.
NE forcez pas sur l’outil. L’outil effectuera la tâche de façon meilleure et plus sûre à la vitesse de
pénétration pour laquelle il a été conçu. Forcer sur l’outil peut éventuellement endommager la machine et
entraîner des blessures.
Utilisez le bon outil pour la tâche. Ne forcez pas sur l’outil ou accessoire pour exécuter une
tâche pour laquelle il n’a pas été conçu. N’utilisez pas l’outil pour une finalité non prévue car vous risquez des
dégâts matériels et/ou des blessures corporelles.
N’utilisez pas l’outil si son interrupteur de marche/arrêt fonctionne mal.
Faites immédiatement remplacer les interrupteurs défectueux par un centre de réparations agréé.
Débrancher l’outil avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de
ranger l’outil. Ces mesures de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils non utilisés hors de portée des enfant set des personnes
n’ayant pas reçu de formation adéquate. Entre les mains de personnes n’ayant pas reçu de
formation adéquate, les outils sont dangereux.
Entretenir soigneusement les outils. Vérifier qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée,
grippée ou brisée et s’assurer qu’aucun autre problème ne risqué d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. De nombreux d’accidents sont
causés par des outils mal entretenir.
N’utilisez que des accessoires recommandés. L’utilisation d’accessoires et équipements
annexes non recommandés parle constructeur ou non prévus pour être utilisés sur ce type d’outil peut causer
des dégâts matériels et/ou des blessures corporelles pour l’utilisateur. Consultez le manuel d’utilisation pour
connaître les accessories recommandés.
Maintenir des outils de coupe nette et propre. Bien entretenu avec des outils de coupe de
pointe sont moins susceptibles de lier et sont plus faciles à contrôler.
Poussez la pièce à travailler dans la bonne direction à la bonne vitesse.
N’envoyez la pièce vers la lame le couteau ou la surface abrasive, selon la machine, que en sens opposé à
la rotation de l’outil de coupe. Une mauvaise présentation de la pièce dans le même sens que la rotation de
l’outil de coupe fait que la pièce est projetée à grande vitesse.
NE jamais laisser l'outil en marche sans surveillance. Éteignez l'appareil. Ne laissez
pas l'outil jusqu'à ce qu'il arrive à un arrêt complet.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS
L’AIR, COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le flot de particules
hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone
bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système
de collecte de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières
peut causer des troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant
la silicose (une sérieuse affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de
respirer la poussière et évitez un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la
poussière dans votre bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez
de provoquer l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection
respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection contre les
poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au savon.
19
Français
SERVICE
Demandez à votre outil électrique à être desservie par une personne
qualifiée en utilisant uniquement des pièces identiques. Cela permettra de s'assurer que la sécurité
de l'outil électrique est maintenue.
L'entretien de votre outil électrique périodiquement. Lors du nettoyage d'un outil, faire
attention à ne pas démonter une partie de l'outil en raison de câbles électriques peuvent être égarés ou pincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils. Les outils à
double isolation peuvent utiliser des cordons rallonge indifféremment à deux ou trois conducteurs. Plus augmente
la distance depuis la prise d’alimentation, plus le calibre de la rallonge devra être important. L’utilisation de
cordons rallonges avec des fils mal calibrés peut provoquer une importante chute de tension d’entrée, d’où une
perte de puissance et de possibles dommages pour l’outil. Reportez-vous au tableau pour déterminer la taille
minimum requise pour les fils.
Plus le numéro de calibre de fil est faible, plus importante est la capacité en courant du cordon. Par exemple
un calibre 14 peut transporter un courant plus fort qu’un fil de calibre 16. Quand vous utilisez plus d’un cordon
d’extension pour obtenir la longueur totale, assurez-vous que chacun contient au moins le calibre minimum de
fils requis. Si vous utilisez un câble d’extension pour alimenter plus d’un outil, ajoutez les ampérages de leurs
plaques signalétiques et utilisez cette somme pour déterminer le calibre minimum des fils.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
Si vous utilisez un cordon rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’il est marqué du suffixe « W-A» (W seulement
au Canada), qui indique qu’il convient bien à une utilisation à l’extérieur.
Assurez-vous que votre cordon rallonge est correctement câblé et en bonne condition électrique. Remplacez
toujours un cordon rallonge endommagé ou faites-le réparer par une personne qualifiée avant de l’utiliser.
Protégez vos cordons rallonges des angles et objets tranchants, de la chaleur excessive, et des zones humides
ou mouillées.
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR SCIE
CIRCULAIRE PLONGEANTE
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées)
remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous
utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées quand
vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre
sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion
électrique pour l’opérateur!
DANGER!
Gardez les mains à l’écart de la zone de coupe et de la lame.
Placez
–vous d’un côté ou de l’autre de la lame de la scie, mais pas surtout pas dans l’alignement de la scie. Le
CHOC DE RETOUR pourrait provoquer un recul de la scie. [Voir « Causes des Chocs de Retour et Mesures
Préventives pour l’Utilisateur ]. N’étendez pas les mains sous la pièce devant que celle-ci ne soit découpée.
La protection ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce . N’essayez pas de retirer la matière
découpée quand la lame est en mouvement.
ATTENTION:
Les lames continuent de tourner après la mise hors tension de l’outil. Attendez l’arrêt
complet de la lame avant de retirer la matière découpée.
Vérifi ez le fonctionnement et l’état du ressort de la protection inférieure.
Si
la protection et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être réparés avant toute utilisation de
l’outil. La protection inférieure peut fonctionner de façon lente en raison de pièces endommagées, de dépôts
collants ou de débris qui se sont accumulés.
Assurez-vous toujours que la protection inférieure couvre la lame avant
de poser la scie sur un établi ou par terre Une lame qui tourne encore et non protégée peut avoir pour
conséquence un mouvement de recul de la scie, et couper tout ce qui se trouve sur son passage. Soyez
conscients du temps qu’il faut pour que la lame s’arrête une fois que vous avez relâché l’interrupteur à
gâchette.
Ne tenez JAMAIS la pièce devant être coupée dans vos mains ou entre vos
jambes. Il est important que la pièce soit soutenue correctement afin de minimiser l’exposition du corps à
la lame, le pincement de la lame ou la perte de contrôle.
Quand vous refendez, utilisez toujours un garde parallèle ou un guide de
coupe rectiligne. Cela permet une plus grande précision de coupe et réduit les risques de pincement
de la lame.
Utilisez toujours les lames avec des trous d’alésage de la dimension et de la
forme adaptées ( angulaires ou ronds). Les lames qui ne correspondent pas aux éléments de fi xation de la
scie fonctionneront de façon erratique provocant ainsi la perte de contrôle de l’outil.
N’utilisez jamais des rondelles ou des boulons endommagés ou inadéquats
.
Les rondelles et les boulons ont été spécialement conçus pour votre scie, afi n de consentir une performance
optimale et de garantir son utilisation en toute sécurité.
Causes des Chocs de Retour et Mesures préventives pour l’Utilisateur:
Le choc de retour est une réaction soudaine à une lame de scie mal encastrée, coincée ou mal alignée et qui
provoque un soulèvement incontrôlé de la scie et un sursaut de la lame qui sort de la pièce et recule vers
l’utilisateur.
* Quand la lame est coincée ou pincée par le trait de la scie qui se referme sur elle, la lame se bloque et et
la réaction du moteur conduit à un brusque recul de l’outil vers l’utilisateur.
* Si la lame se tord ou est mal alignée pendant la coupe, les dents arrières de la lame peuvent pénétrer
dans la surface supérieure du bois et amener la lame à sortir du trait et à reculer brusquement vers
l’utilisateur.
21
Français
* Le coup de retour est le résultat d’une utilisation abusive de l’outil et/ ou de procédures ou de conditions
inadéquates . Celui-ci peut être évité en prenant les précautions suivantes:
> Tenez fermement la scie et positionnez votre corps et vos bras de façon à pouvoir résister à la force
du COUP DE RETOUR La force du COUP DE RETOUR peut être contrôlée par l’utilisateur, en prenant les
justes précautions.
> Si vous sentez que la lame se coince ou que vous devez interrompre la coupe pour une raison
quelconque, relâchez l’interrupteur à gâchette et tenez la scie immobile dans le matériau jusqu’à ce
que la lame soit complètement arrêtée. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce sur laquelle vous
travaillez ou de tirer la scie en arrière alors que la lame est encore en mouvement ou qu’un COUP DE
RETOUR peut se produire. Cherchez et prenez les mesures correctives nécessaires pour éliminer la
cause du coincement de la scie.
> Au moment de redémarrer une scie dans une pièce à découper, centrez la lame de la scie dans le trait
et vérifi ez que les dents ne sont pas engagées dans le matériau. Si la lame de la scie se coince, il est
possible qu’elle se relève ou RECULE et sorte de la pièce au moment où la scie est redémarrée.
> Placez des supports sous les grands panneaux afi n de minimiser le risque de blocage de la lame ou
un COUP DE RETOUR. Les grands panneaux tendent à fl échir sous leur propre poids. Les supports
doivent être placés des deux côtés du panneau, près de la ligne de sciage et près du bord du panneau.
> N’utilisez pas de lames émoussées ou endommagées. Une lame mal affûtée ou inadéquate donne un
trait de coupe trop mince qui aura pour conséquence une friction excessive, un coincement de la lame
et un COUP DE RETOUR.
> Les leviers de réglage de profondeur de coupe et de biseau doivent être fermement serrés avant
de d’effectuer toute découpe. Si le réglage de la lame dévie pendant la coupe, cela provoquera un
coincement de la lame et un COUP DE RETOUR.
> Montrer une vigilance accrue quand vous faites des « Coupes en plongées » dans des murs déjà
existants ou dans d’autres zones sans visibilité. La lame saillante pourrait couper des objets qui
peuvent provoquer un COUP DE RETOUR.
Ne pas laisser l’outil en marche. Utiliser l’outil uniquement en le tenant à la main.
Quand vous utilisez l’outil d’une position élevée
,
faites attention aux personnes et objets
en dessous de vous.
Toujours tenir l'outil fermement dans vos mains avant de passer de la
fonction "ON".
La réaction au couple du moteur car il accélère jusqu'à la vitesse maximale peut amener
l'outil de torsion.
Portez une protection des yeux et oreilles. Utilisez toujours de lunettes de sécurité avec
écrans latéraux. Sauf sur avis contraire, les lunettes de tous les jours ne présentent qu’une résistance
limitée aux impacts, ce ne sont PAS des lunettes de protection. Utilisez un équipement de sécurité certifié. La
protection oculaire doit être conforme aux normes ANSI Z87.1. L’équipement de protection de l’audition doit
être conforme aux normes ANSI S3.19.
Protection respiratoire. Porter un masque facial ou un masque anti-poussière si le travail produit de
la poussière. Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
SYMBOLES
Certains des symboles suivants peuvent apparaître sur ce produit. L'étude de ces
symboles et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles
permettra un fonctionnement plus efficace et plus sûre de ce produit.
SYMBOLE DESCRIPTION SYMBOLE DESCRIPTION
V
Volts
or A.C.
Courant alternatif
A
Ampères
or D.C.
courant continu
Hz
Hertz Construction de classe II
Construction à double isola-
tion
W
Watts Symbole d'avertissement.
Précautions destinées à as-
surer votre sécurité
Vitesse à vide Pour réduire le risque de
blessure, Lire le manuel de
l'opérateur avant d'utiliser ce
produit
kg
Kilogrammes Porter des lunettes de sécu-
rité, la protection de l'oreille et
de la protection respiratoire
H
Heures Ne pas jeter avec les ordures
ménagères
RPM
Rotations par minute Ne pas toucher la lame en
cours d'exécution
SPM
Coups par minute Ne pas utiliser à l'état humide
OPM
Oscillations par minute Ne pas mettre la batterie dans
le feu
.../min
Par minute La batterie ne peut dépasser
59°C
Ce symbole indique que ce produit
est répertorié avec les exigences
américaines et canadiennes par des
tests ETL Laboratories, Inc.
23
Français
VOTRE SCIE CIRCULAIRE PLONGEANTE ET LA BASE DE
GUIDE D'ONGLET
1. Bouton de déclenchement –mode plongeant
2. Commutateur de verrouillage
3. Commutateur à gâchette ON/OFF
4. Laser
5. Protège-lame inférieur rétractable
6. Lame de scie
7. Socle
8. Poignée à prise souple
9. Témoin d’alimentation
10. Fixation de profondeur de coupe
11. Échelle de profondeur de coupe
12. Vis de serrage de la lame
13. Vis de blocage pour guide de sciage en long
14. Porte-cAllen
15. Commutateur laser ON/OFF
16. Blocage d’axe
17. Boîtier d’engrenages
18. Buse d'extraction de poussière
19. Clé Allen
20. Rails de guidage
21. Base de guide d’onglet
22. Butée pour onglet
23. Levier de blocage de butée
24. Échelle de guide d’onglet
25. Support inclinable
26. Fixation
27. Bouton de fixation
28. Rallonge de butée
29. Bouton de verrouillage de guide d’onglet
1
6
5
4
2
10
11
12
7
13
19
14
98
3
23
29
22
23
24
26
27
20
25
28
21
FIG 1
13
18
17
16
7
23
1
15
4
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
OUVERTURE DE L`EMBALLAGE ET CONTENU
IMPORTANT: Grâce à des techniques modernes de production de masse, il est peu
probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est manquante. Si vous trouvez
quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner l'outil jusqu'à ce que les parties ont été
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description Quan Description Quan
MONTAGE ET RÉGLAGE
AVERTISSEMENT: Toujours se assurer
que l'outil est hors tension et débranché avant
d'ajuster, ajouter des accessoires, ou le contrôle
d'une fonction sur l'outil.
AVERTISSEMENT: 89mm, soit 3-1/2
po., est la capacité maximale de votre scie.
N’utilisez jamais une lame qui est trop épaisse
pour permettre à la rondelle de bride extérieure
de se monter correctement sur l’arbre. Une lame
trop lame empêchera le boulon de lame de bien la
fixer sur l’arbre. Les lames de diamètre supérieur
toucheraient les protections de lame. Dans les
deux cas il peut en découler de graves accidents.
CHANGER LES LAMES (FIG 2, 3, 4)
1. Débranchez l’outil de sa source d’alimentation.
2. Appuyez et maintenez le blocage d’arbre (16), puis dégagez
la vis de serrage (12) à l’aide de la clé Allen fournie (tournez
dans le sens horaire pour desserrer). Retirez la vis de
serrage, la rondelle plate et la bride extérieure (30).
3. Réglez la profondeur de coupe au maximum. (Voir la section
« Réglage de la profondeur de coupe »)
4. Enfoncez la portion arrière du bouton de déclenchement de
mode plongeant (1) pour soulever le socle.
5. Soulevez la lame pour la décoller de l’axe, puis retirez la
lame de l’outil.
6. L'installation d'une lame de scie se fait en suivant les étapes
dans l’ordre inverse.
7. Appuyez sur le bouton de blocage de l’axe (jusqu’à ce qu’il s’enclenche) et serrez fermement la vis de
serrage.
REMARQUE: La flèche située sur la lame de scie doit correspondre à celle indiquant le sens de rotation
du protège-lame.
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE (FIG 5)
REMARQUE: Maintenez toujours le réglage de profondeur de coupe approprié. Pour toutes les coupes,
la profondeur de la lame ne doit pas dépasser 1⁄4 po au-delà du matériau coupé. Une profondeur de coupe
excessive augmente les risques d'effet de REBOND de la scie.
FIG 2
FIG 3
FIG 4
16
12
30
1
Scie circulaire plongeante 1
Lame à dents de carbure 24T (installé) 1
Lame d’acier à coupe rapide 80T 1
Lame de diamant 1
Guide de refente 1
Adaptateur d’aspirateur 1
Ensemble de base de guide d’onglet 1
Clé Allen 1
Étui de rangement 1
Manuel d'utilisation 1
25
Français
Pour régler la profondeur de coupe
1. Relâchez la fixation de profondeur de coupe (10).
2. Déplacez l’indicateur (10a) à la profondeur de coupe désirée.
3. Bloquez la fixation de profondeur de coupe pour bien la
maintenir en place.
INSTALLER LE GUIDE DE SCIAGE EN
LONG (FIG 6)
Lorsque vous sciez du bois dans le sens de la longueur, vous
sciez habituellement dans le sens du grain, plutôt qu’en travers
du grain. Scier dans le sens du grain est ce qu’on appelle une
coupe de refente. Puisque les coupes de refente tendent à être
dans le sens de la longueur, il peut être difficile de suivre avec
exactitude la ligne guide sur toute la longue de la coupe. Pour
aider l’opérateur à obtenir une coupe de refente bien droite, un
bord droit peut être fixé à la pièce travaillée. Sinon, le guide fourni
peut être utilisé. Pour installer le guide de coupe de refente sur
votre scie, respectez les étapes suivantes.
1. Débranchez l’outil de sa source d’alimentation.
2. Insérez le guide pour coupe de refente dans les trois fentes
situées sur le socle de la scie, en commençant par la fente
située du côté droit du socle. Voir la figure 6.
3. Faites glisser le guide dans les fentes jusqu’à ce qu’il soit
déployé du côté gauche du socle.
4. Ajustez le guide pour coupe de refente selon la largeur de
coupe désirée, puis serrez bien la vis à oreilles (13) située
dans la fente centrale pour maintenir le guide en position.
AVERTISSEMENT: Pour éviter les
blessures corporelles et les dommages à la pièce
travaillée, déployez le guide par les trois fentes du
socle.
INSTALLER LE TUYAU ADAPTATEUR D’ASPIRATION (FIG 7)
Un tuyau adaptateur d’aspiration est fourni avec cet outil. Lorsqu’il est utilisé correctement, il peut contribuer à
l’élimination de la surface de coupe aussi bien la poussière, que les copeaux et les débris de coupe.
1. Connectez la petite extrémité de l’adaptateur d’aspiration au port d’extraction de poussière de l’outil.
2. Connectez l’autre extrémité de l’adaptateur d’aspiration à l’extrémité du tuyau d’aspiration.
RÉGLAGES DU GUIDE D’ONGLET
Un guide d’onglet est inclus pour réaliser des coupes biseautées
précises.
REMARQUE: L’échelle de guide d’onglet indique les
angles de 0° à 60° à gauche, et de 0°à 60° à droite. Les angles
les plus courants de coupes biseautées (0°, 15°, 30° et 45°) sont
identifiés sur l’échelle du guide d’onglet.
Pour régler l’angle de coupe (FIG 8, 9)
1. Dégagez le levier de blocage de butée (23) en le tirant.
2. Pour régler l’angle d’onglet, glissez la butée (22) le long de
l’échelle du guide d'onglet.
3. Si l’angle désiré est un des angles de coupe les plus courants,
réglez le côté droit de la marque de l’échelle d’alignement de
la butée à l’angle de coupe désiré.
3. Si l’angle désiré ne fait pas partie des angles de coupe les
plus courants, réglez la marque du pointeur de la fenêtre
d’affichage de l’échelle au degré souhaité.
4. Poussez le levier de blocage de la butée vers le bas pour
réaliser la coupe à cet angle.
FIG 5
11
10a
10
FIG 6
13
RIP GUIDE
FIG 7
FIG 9
23
FIG 8
23
22
25
28
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
5. Insérez la pièce travaillée et fixez-la en position avec la serre.
Pour régler la rallonge de butée (FIG 8)
1. La rallonge de butée (28) peut être déployée en fonction de la longueur de la pièce travaillée.
2. Basculez le support inclinable (25) pour soutenir une pièce plus longue.
Repositionner le socle et l’échelle de guide d’onglet (FIG 10)
Afin d'obtenir une plus grande polyvalence, le socle et l’échelle de
guide d’onglet peuvent être installés de l'un ou l'autre côté du rail
et positionnés partout sur toute sa longueur.
1. Desserrez le bouton de verrouillage (29) sous le guide d’onglet.
2. Glissez l’échelle d’onglet et le socle le long du rail, jusqu’à la
position désirée.
3. Serrez le bouton de verrouillage pour le maintenir en position.
UTILISATION
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de blessures corporelles graves,
lisez et suivez les instructions, avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser
cet outil.
AVERTISSEMENT: Veillez à ce que l'outil soit toujours débranché de sa
source d'alimentation avant de faire tout ajustement ou réglage avant la coupe. Ne
pas débrancher l’outil peut entraîner un démarrage accidentel, causant des blessures
corporelles graves.
REMARQUE: Veillez toujours à ce que la source d'alimentation soit de la tension inscrite sur la plaque
signalétique de l'outil.
DÉMARRAGE ET ARRÊT DE L’OUTIL
Pour démarrer l'outil
1. Poussez le bouton de verrouillage vers l’avant avec l’index. Voir
1
la FIGURE 11.
2. Enfoncez le commutateur à gâchette ON/OFF vers l’intérieur et
tenez-le enfoncé. Voir
2
la FIGURE 11.
Pour arrêter l’outil, relâchez le commutateur à gâchette ON/OFF.
AVERTISSEMENT: La lame de scie
continue de tourner une fois l’outil arrêté.
DÉCLENCHEMENT DE L’ARRÊT DE MODE PLONGEANT
1. Enfoncez la portion arrière du bouton de déclenchement de mode plongeant et tenez-le enfoncé.
Voir la FIGURE 11.
2. Soulevez le corps de la scie pour plonger la lame dans la pièce travaillée.
REMARQUE: Enfoncer le bouton de déclenchement de mode plongeant déverrouille simultanément le
mécanisme de coupe plongeante. Le moteur peut donc être déplacé vers le bas, alors que la lame de la scie
émerge du couvercle protecteur inclinable.
UTILISER LE DISPOSITIF LASER
AVERTISSEMENT: Le laser peut endommager gravement les yeux : Ne
regardez jamais directement un faisceau laser. Ne pointez pas le faisceau laser vers
d’autres personnes ou vers des animaux, directement ou par des surfaces réfléchissantes.
Le dispositif laser de votre scie est alimenté par des piles boutons 1,5 V LR44 (installées). Le dispositif laser indique
clairement votre ligne de coupe prolongée, même sur les débris qui recouvrent la pièce travaillée. Allumez-le à
l’aide du commutateur ON/OFF de faisceau laser avant d’effectuer une coupe. Éteignez-le immédiatement après
utilisation pour préserver les piles et prolonger la durée de vie du laser.
3
FIG 11
1
2
3
FIG 10
29
27
Français
SUIVRE UNE LIGNE DE COUPE (FIG 12)
Les pointeurs (7a, 7b) à l’avant et à l’arrière du socle vous
permettent de suivre une ligne de coupe préalablement marquée
sur votre pièce travaillée.
TÉMOIN D'ALIMENTATION
L’outil est équipé d’un témoin d’alimentation. Celui-ci s’allume
lorsque l’outil est branché à une source d’alimentation.
APPLICATIONS
Cet outil est principalement conçu pour scier, dans le sens longitudinal et transversal, du bois massif, de
l'aggloméré, du contreplaqué, de l'aluminium, de la tuile et de la pierre, dans la mesure où ils sont maintenus dans
une position fixe. Veuillez prendre note que la lame préinstallée sur la scie est destinée uniquement à la coupe du
bois. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil sera considérée comme une utilisation inappropriée et
pourrait entraîner de graves dangers.
CHOIX DE LA LAME
Trois lames sont offertes pour cette scie. Chacune est conçue pour couper différents matériaux. Sélectionnez la
bonne lame en fonction de l’utilisation prévue.
La lame de scie TCT 24 dents (modèle: GAPCS351) est conçue pour couper le bois, le plastique et d’autres
matériaux souples.
La lame de scie HSS 80 dents (modèle: GAPCS352) est conçue pour couper les cloisons sèches et les métaux non
ferreux.
La lame au diamant (modèle: GAPCS353) est conçue pour couper les tuiles, les cloisons sèches, les panneaux de
ciment et le ciment.
COUPE GÉNÉRALE
AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser l’outil, assurez-vous que le protège-lame
rétractable peut être utilisé comme il se doit.
AVERTISSEMENT: Coupez toujours vers l’avant. Ne tirez jamais l’outil vers
l’arrière. Si vous êtes un utilisateur novice, exercez-vous à scier à l'aide de pièces de bois
minces, jusqu'à ce que vous soyez compétent.
MISE EN GARDE:
Pour rendre le sciage plus facile et sécuritaire, veillez
à déplacer l'outil vers l'avant, délicatement, en ligne droite. Forcer ou tordre l’outil
entraînera la surchauffe du moteur et un MOUVEMENT DE RETOUR dangereux, pouvant
causer des blessures corporelles graves.
Il est important de comprendre la bonne technique d'utilisation de votre scie, et d'apprendre quels sont les bonnes
et les mauvaises façons de manipuler votre scie.
Tout aussi importante pour travailler de manière sécuritaire et réaliser des coupes précises, est la préparation de la
pièce à travailler et celle de l'aire de travail, avant d'effectuer la première coupe à l'aide de la scie.
Vérifiez les caractéristiques techniques pour vous assurer de la compatibilité du matériau à scier.
Vérifiez la lame, assurez-vous d'utiliser la lame appropriée pour le matériau à scier, et assurez-vous qu’elle est
bien aiguisée et pas endommagée.
Réglez la profondeur de coupe. (Voir la section « Réglage de la profondeur de coupe »)
Placez le matériau à scier sur une surface plane. Par exemple, sur un établi, une table ou un plancher. Utilisez un
matériau destiné au rebut et placez-le sous la pièce à travailler si:
FIG 12
7a
7b
GAPCS351 GAPCS352
GAPCS353
FIG 13
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
> Vous ne voulez pas endommager la surface de travail.
> La surface de travail risque d’être endommagée par la lame. Par ex., un plancher de béton.
Tracez une ligne de coupe pleine longueur.
Fixez la pièce à travailler de façon sécuritaire pour qu’elle ne puisse se déplacer pendant la coupe.
Branchez l’outil à une source d’alimentation.
Saisissez fermement l’outil et appuyez son socle de métal bien à plat sur la surface à scier. Assurez-vous que la
moitié arrière du socle surplombe la surface de travail.
Déplacez le cordon d’alimentation et tenez-le à l’écart de la zone de coupe. Positionnez le cordon pour éviter
qu’il soit suspendu au-dessus de la pièce à travailler, et pour éviter que vous marchiez dessus ou trébuchiez sur
le cordon pendant la coupe.
Allumez l’outil et attendez quelques instants que la lame tourne à la bonne vitesse. Ensuite, enfoncez le bouton
de déclenchement de mode plongeant et plongez, lentement et délicatement, mais fermement, la lame dans le
matériau. Ensuite, poussez l’outil vers l’avant, le long de la ligne de coupe. Au besoin, allumez le dispositif laser.
REMARQUE: Ne tirez jamais l’outil vers l’arrière.
Très peu de force est nécessaire pour que l’outil progresse le long de la ligne de coupe. Une force excessive
fatiguera l’opérateur et entraînera une usure excessive de la lame et de l’outil.
Veillez à ce que le socle soit toujours bien à plat sur la matériau travaillé. C’est tout particulièrement important au
début et à la fin d’une coupe, ou si de fines lanières sont sciées et que le socle n’est pas entièrement soutenu.
Une fois la coupe terminée, soulevez l’outil de la surface de travail avant de l’éteindre. Si une grande quantité de
poussière a été produite, gardez l’outil allumé pendant quelques secondes de plus, le temps que la poussière se
dégage de l’outil.
COUPES EN POCHE (FIG 14)
Une coupe en poche est une coupe qui doit être réalisée à l’intérieur de l’aire de la pièce travaillée, plutôt que de
commencer sur une bordure extérieure pour ensuite progresser vers l’intérieur de la pièce.
REMARQUE: La coupe plongeante peut ne pas être possible
dans certains matériaux durs.
Choisissez la bonne lame en fonction des matériaux à couper.
Réglage de la profondeur de coupe (Voir la section « Réglage de
la profondeur de coupe ») Marquez le point de début de coupe et
le point de fin de coupe de la lame sur le socle de métal. (Voir la
FIGURE 14.)
REMARQUE: Les marques de ligne d’indentation sur le côté
du socle de métal indiquent le point de début de coupe de la lame
(7d) et le point de fin de coupe de la lame (7c) lorsque celle-ci est
réglée à la profondeur de coupe maximale.
Fixez fermement la pièce à travailler. Branchez l’outil à une source d’alimentation. Placez le socle de métal
sur la surface de travail. Veillez à ce que la marque indicatrice avant en forme de V du socle soit alignée avec
la ligne de coupe (voir la section « Suivre une ligne de coupe »). La marque de début de coupe de la lame doit
être alignée avec la ligne de départ.
Allumez l’outil et attendez quelques instants que la lame tourne à la bonne vitesse. Appuyez sur le bouton
de déclenchement de mode plongeant et plongez, lentement et délicatement, mais fermement, la lame dans
le matériau. Ensuite, poussez l’outil vers l’avant, le long de la ligne de coupe. (Ne tirez jamais l’outil vers
l’arrière.)
Lorsque la marque de fin de coupe atteint la ligne de fin, soulevez l’outil de la surface de travail avant
de l’éteindre. Si une grande quantité de poussière a été produite, gardez l’outil allumé pendant quelques
secondes de plus, le temps que la poussière se dégage de l’outil.
Astuces pour coupes en poche:
I. Si la coupe est destinée à être recouverte, par exemple par un couvercle d’aération, les coins peuvent se
chevaucher pour faciliter le détachement de la portion de matériau qui sera retirée.
II. Si la coupe sera visible, ne chevauchez pas la coupe au niveau des coins. Dans ce cas, si la lame de
coupe est circulaire, la portion de matériau à retirer ne se détachera pas complètement. La coupe des
coins devra donc être finalisée à l’aide d’un ciseau à bois ou d’un couteau. Si le matériau est mince et la
face arrière sans importance, la portion à retirée peut être poussée.
Point de départ
Point d'arrivée
7c
7d
FIG 14
29
Français
III. Si vous avez accès à la face arrière du matériau à scier, la découpe peut être marquée en permettant
le chevauchement. La coupe sera alors réalisée à partir de la face arrière pour s’assurer que les coins
soient parfaits sur la face avant.
COUPE DE MATÉRIAUX PARTICULIÈREMENT TENACES OU ABRASIFS
Apprenez à utiliser l’outil en sciant du bois avant de vous attaquer à des matériaux plus tenaces. Lorsque vous
sciez des matériaux plus durs, par exemple des métaux, une force supplémentaire sera requise pour maintenir
la pièce à travailler, et des serres devront être utilisées. Ne coupez jamais de matériaux qui produisent une
poussière ou des vapeurs toxiques, telles le PTFE ou l’amiante
Coupe de tôle/métal en feuille :
Réglez toujours l’ajustement de profondeur à au moins 1/16 po de plus que l’épaisseur du matériau pour
éviter que la lame ne remonte à la surface. Utilisez toujours un matériau destiné au rebut sous la surface
de travail.
Éliminez les bavures et la rouille puisqu’elles entravent la progression de la coupe.
L’application de cire d'abeille épaisse (poli à meubles) sur le socle de l’outil facilite le sciage du métal.
Convient uniquement au sciage du laiton, du cuivre, du plomb, de l’aluminium ou de l’acier doux galvanisé.
Chaque période de coupe de métal de 2 minutes doit être suivie d’une période de repos d’au moins 3
minutes.
Tuile de céramique, ardoise, etc:
Utilisez seulement la lame au diamant spécifiquement conçue à cette fin.
Utilisez toujours un aspirateur ou un dépoussiéreur approprié puisque la poussière créée par ce type de
coupe peut représenter un danger pour l’opérateur et empêcher le dispositif de protection de fonctionner
correctement.
Cloison sèche et panneau de ciment:
La scie plongeante n’est recommandée que pour réaliser des coupes en poche occasionnelles dans
cloisons sèches. De plus, il faut toujours l’utiliser avec un aspirateur ou un dépoussiéreur approprié. La
poussière peut empêcher le protège-lame de fonctionner correctement.
Les outils conventionnels tels les scies à guichet ou les couteaux offrent habituellement d’excellente
résultats, bien que la scie plongeante puisse être utilisée lorsqu'une coupe sans poussière et tout
particulièrement nette est requise ou en cas de risque de couper des tuyaux ou des câbles.
COUPE À L’AIDE DU GUIDE D’ONGLET (FIG 15)
Un guide d’onglet est inclus pour réaliser des coupes biseautées
précises.
Positionnez le guide et l’échelle de guide d’onglet. Réglez
l’angle d’onglet désiré. Ajustez la butée extensible pour
soutenir la pièce à travailler. Placez le guide d’onglet sur une
surface plane.
Tracez la ligne de coupe désirée sur la pièce à travailler.
Insérez la pièce à travailler dans le guide d’onglet. L’arête de
référence doit être serrée contre la butée du guide d’onglet.
Choisissez la bonne lame en fonction des matériaux à couper.
Réglage de la profondeur de coupe de la lame (Voir la section
« Réglage de la profondeur de coupe ») à la profondeur
maximale, soit 1 1/8 po. Placez la scie sur les rails du guide
d’onglet.
Allumez le faisceau laser. Ajustez la pièce à travailler en veillant à ce que le faisceau laser soit aligné avec la
ligne de coupe désirée. Fixez la pièce à travailler en position avec la serre.
Allumez l’outil et attendez quelques instants que la lame tourne à la bonne vitesse. Plongez, lentement et
délicatement, mais fermement, la lame dans le matériau. Ensuite, poussez l’outil vers l’avant, le long des rails
du guide (ne tirez jamais l’outil vers l’arrière).
Une fois la ligne de fin de coupe atteinte, gardez l’outil allumé pendant quelques secondes de plus, le temps que
la poussière se dégage de l’outil.
FIG 15
Français
Scie circulaire plongeante avec base de guide d'onglet
Manuel d’utilisation GPCS535KM
COUPE AVEC GUIDE DE COUPE DE REFENTE (OPTIONNEL) (FIG 16, 17)
Un système de guide de coupe de refente optionnel (GAPCS203) est disponible pour réaliser de longues coupes
de refente droites et précises. Pour utiliser l’outil avec le système de guide de coupe de refente, suivez les étapes
ci-dessous.
IMPORTANT! La pièce à travailler doit être plane. Sinon, le processus de coupe ne sera pas stable et
entraînera une faible précision de coupe.
Assemblez le guide de coupe.
Stabilisez le guide de coupe sur la pièce à travailler.
Installez la scie plongeante dans le guide de coupe en insérant
la bordure du scole de la scie dans la fente du guide.
Alignez la ligne indicatrice du socle avec la ligne de coupe
tracée sur la pièce à travailler.
Fixez le guide de coupe à l’aide des serres en G fournies avec
le système.
Branchez l’outil à une source d’alimentation. Allumez l’outil
et attendez quelques instants que la lame tourne à la bonne
vitesse. Appuyez sur le bouton de déclenchement de mode
plongeant et plongez, lentement et délicatement, mais
fermement, la lame dans le matériau. Ensuite, poussez l’outil
vers l’avant, le long du guide. (Ne tirez jamais l’outil vers
l’arrière.)
Une fois la coupe terminée, soulevez l’outil de la surface de
travail avant de l’éteindre.
Le caoutchouc sera coupé lors de la première coupe. C’est
tout à fait normal.
ACCESSORIES
Les accessoires GENESIS TRAKRUNNER™ sont recommandés avec cet outil. Veuillez
consulter la feuille intitulée « Guide de référence des accessoires Genesis TrakRunner »
ci-jointe pour plus de détails.
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques
peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la
saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT: Ne jamais laisse de liquides tels que le fluide de freins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Les outils électriques utilisés sur la fibre de verre, le pla¬coplâtre, les mastics de bouchage ou le plâtre s’usent
plus vite et sont susceptibles de défaillance prématurée, car les particules et les éclats de fibre de verre sont
fortement abrasifs pour les roulements, balais, commutateurs, etc. En conséquence, nous ne recommandons pas
d’utiliser cet outil pour un travail prolongé avec ces types de matériaux. Toutefois, si l’outil a été utilisé sur l’un de
ces matériaux, il est extrêmement important de le nettoyer à l’air comprimé.
LUBRIFICATION
Ce outils est lubrifiés en permanence à l'usine et ne nécessitent aucune lubrification supplémentaire.
FIG 16
FIG 17
31
Français
GARANTIE DE DEUX ANS
Ce produit est garanti exempt de défauts dus au matériaux et à la main d’œuvre pendant 2 ans à compter de sa date
d’achat. Cette garantie limitée ne couvre pas l’usure normale ni les détériorations ou dommages dus à négligence,
utilisation anormale ou accident. L’acheteur d’origine est couvert par cette garantie mais elle n’est pas transférable.
Avant de renvoyer votre l'outil au magasin d'achat, s'il vous plaît appelez sans frais la ligne d'aide pour les solutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILIPOUR DES FINS INDUSTRIELLES OU
COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
Pour vos questions sur ce produit ou un autre de GENESIS, veuillez utiliser en Amérique du Nord ce numéro d’appel
sans frais: 888-552-8665.
Ou visitez notre site web: www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC 29697
Printed in China, on recycled paper
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Genesis GPCS535KM Mode d'emploi

Catégorie
Scies circulaires
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues