Taurus Alpatec AP 2030 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français
PURIFICATEUR D’AIR
AP2030
DESCRIPTION
1 Panneau de commandes
2 Sortie d’air
3 Entrée d’air
4 Barre lumineuse
5 Filtre
6 Base
7 Chargeur
PANNEAU DE COMMANDE
A Bouton on/off
B Bouton minuterie
C Bouton vitesse de l’air
D Bouton contrôle de lumière
UTILISATION ET
PRÉCAUTIONS
- Ne pas placer lappareil dans des endroits
poussiéreux et / ou humides ou présentant un
risque d’incendie.
- Ne pas insérer dobjet dans l’appareil. Ne pas
couvrir l’appareil et n’y insérez rien.
Ne pas couvrir les entrées dair ou la grille de
sortie.
- Ne laisser aucun liquide pénétrer dans l’appa-
reil.
- Ne pas toucher la che de l’appareil avec les
mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits
humides.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une
source de chaleur.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets ou
de produits inammables (rideaux, aérosols,
solvants, etc.)
- Ne pas vaporiser de produits inammables tels
que des insecticides, des assainisseurs d’air
autour de l’appareil. Cela pourrait provoquer
une explosion ou un incendie.
- Cet appareil ne remplace pas une ventilation
normale, le nettoyage quotidien de la poussière
ou l’aspiration des fumées de cuisine.
- Placer lappareil sur une surface stable et bien
nivelée.
- Laisser un espace minimum de 15 cm à
l’arrière et sur les côtés de l’appareil, et 30 cm
au-dessus.
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble électrique de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son ou ses ltre(s)
ne sont pas installés correctement.
- Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de
marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger lappareil en cours de fonc-
tionnement
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est
pas utilisé et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Veiller à débrancher l’appareil du réseau, avant
de remplacer tout accessoire.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures ou à de forts champs magnétiques.
- Conserver l’appareil en lieu sec, non pouss-
reux et à l’abri des rayons solaires.
- Vérier que les grilles de ventilation de l’appa-
reil ne soient pas obstruées par de la pous-
sière, de la saleté ou par dautres objets.
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le
bon fonctionnement de l’appareil.
- Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
durant son fonctionnement.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Cela permettra d’écono-
miser de l’énergie et de prolonger la durée de
vie utile de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des
vêtements.
- Pour remplacer le ltre, voir le gure 1.
- Après avoir changé le ltre, appuyer sur le bou-
ton «ON/OFF» et le maintenir enfoncé pendant
7 secondes pour redémarrer l’appareil.
INTERRUPTEUR VEILLEUSE
- La barre lumineuse a trois positions : Doux,
standard, éteint.
APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :
- Éteindre l’appareil en utilisant le bouton on/off
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
son refroidissement complet avant de le
nettoyer.
- Nettoyer lappareil électrique et son connec-
teur avec un chiffon humide et bien les sécher
ensuite. NE JAMAIS IMMERGER LAPPAREIL
NI LE CONNECTEUR DANS LEAU NI AUCUN
AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer lappareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer deau ni aucun autre
liquide dans les grilles d’aération an d’évi-
ter d’endommager les parties intérieures de
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Ne pas laver le ltre.
- Ne pas utiliser d’aspirateur pour nettoyer le
ltre.
- Stériliser régulièrement le ltre au soleil.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader
et affecter inexorablement la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
ACCESSOIRES
- Adressez-vous aux distributeurs et établisse-
ments autorisés pour acheter les accessoires
(par exemple, les ltres, etc.).
INSTALLATION
- S’assurer d’avoir retiré tout le matériel d’embal-
lage du produit.
- Veiller à bien niveler l’appareil.
- Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de
l’appareil.
- La che doit être d’accès facile an de pouvoir
la débrancher en cas d’urgence.
MODE D’EMPLOI
AVANT LA PREMRE UTILISATION :
- Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du
produit.
- Enlever le lm de protection de l’appareil.
- Pour éliminer l’odeur de neuf au premier
fonctionnement, on recommande de le faire
marcher à la puissance maximale pendant 2
heures dans une pièce bien ventilée.
- Préparer l’appareil pour la fonction que vous
souhaitez réaliser :
MODE D’EMPLOI :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Positionner correctement l’appareil connecté
sur sa base/ connecteur.
- Brancher l’appareil.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
bouton on/off .
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE :
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en
agissant sur la commande de contrôle de vi-
tesse (C) Cette fonction est très utile puisqu’elle
permet dadapter la vitesse de l’appareil au type
de travail que vous voulez réaliser.
FONCTION MINUTERIE :
- Il est possible de contrôler la durée de fonc-
tionnement de l’appareil.
- Pour programmer la durée de fonctionnement,
il suft de la sélectionner à laide du bouton (B).
- La durée programmée ou le temps restant
s’afchent sur lécran.
BOUTON DE FILTRE :
- Lorsque la durée de vie utile du ltre arrive à
son terme (environ 2 200 h), la barre lumineuse
du voyant reste illuminé en rouge pour indiquer
qu’il est nécessaire de le remplacer.
CARACTÉRISTIQUES :
- Degré de protection : IPX0
- Type de pièce appliquée : BF
- Poids : 2,07 kg
- Niveau de pression acoustique < 60 dB(A)
- Vibration < N/A m/s2
- Température de fonctionnement : 0°C~35°C
- Température de stockage : -15°C~35°C~
Remarque : Ces caractéristiques peuvent être
modiées sans préavis pour des raisons d’amé-
liorations du produit.
Català
PURIFICADOR D’AIRE
AP2030
DESCRIPC
1 Panel de control
2 Sortida d’aire
3 Entrada d’aire
4 Barra de llums
5 Filtre
6 Base
7 Cargador
TAULER DE CONTROL
A Botó on/off
B Botó temporitzador
C Botó de velocitat de l’aire
D Botó de control de llum
UTILITZACIÓ I CURA
- No col·loqueu l’aparell en llocs amb pols i/o
humitat o amb risc d’incendi.
- No inseriu objectes en l’aparell. No cobriu
l’aparell ni hi inseriu res.
- No tapeu les entrades d’aire ni la reixa de
sortida.
- No permeteu lentrada de líquids en l’aparell.
- No toqueu la clavilla de connexió amb les
mans mullades.
- No feu servir l’aparell en llocs humits.
- No feu servir l’aparell a prop d’una font de
calor.
- No feu servir l’aparell a prop d’objectes o
productes inamables (cortines, aerosols,
dissolvents, etc.)
- No ruixeu productes inamables com insectici-
des o ambientadors al voltant de l’aparell. Pot
provocar-hi una explosió o un incendi.
- Aquest aparell no substitueix la ventilació
normal, la neteja diària de pols ni l’extracció de
fums a l’hora de cuinar.
- Col·loqueu l’aparell sobre una superfície esta-
ble i anivellada.
- Deixeu una distància mínima de 15 cm al
voltant de la part posterior i dels costats de
l’aparell i de 30 cm per damunt.
- Abans de fer servir laparell cada vegada, este-
neu totalment el cable d’alimentació.
- No feu servir l’aparell sense que el ltre estigui
col·locat correctament.
- No feu l’aparell si l’interruptor d’engegada/apa-
gada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre estigui en ús.
- No capgireu l’aparell mentre estigui en ús o
connectat a la xarxa.
- Desconnecteu laparell de la xarxa si no el feu
servir i abans de qualsevol operació de neteja.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans de
substituir-ne qualsevol accessori.
- Desconnecteu la font dalimentació de la xarxa
si no el feu servir i abans de qualsevol operac
de neteja.
- Manteniu laparell fora de l’abast dels nens i/o
persones amb capacitats físiques, sensorials o
mentals reduïdes o no familiaritzades amb l’ús.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes
ni a un magnetisme alt.
- Manteniu laparell en un lloc sec, sense pols i
protegit de la llum directa del sol.
- Comproveu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Manteniu laparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- No deixeu laparell desatès mentre estigui en
ús.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i perllonga-
reu la vida de l’aparell.
- No feu servir l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
INSTALACIÓ
- Assegureu-vos de treure tot el material d’em-
balatge de l’interior de l’aparell.
- Comproveu que l’aparell estigui anivellat.
- No cobriu ni obstruïu les obertures de laparell.
- Atureu l’aparell mitjançant el botó on/off.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operac
de neteja.
- Netegeu el conjunt elèctric i el connector de
xarxa amb un drap humit i eixugueu-los des-
prés. NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA NI
EN CAP ALTRE LÍQUID.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat
amb unes gotes de detergent.
- No feu servir dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic com el lleixiu ni produc-
tes abrasius per netejar l’aparell.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid a
través de les obertures de ventilació per evitar
danys a les parts interiors de l’aparell.
- No submergiu laparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- No netegeu el ltre.
- No feu servir una aspiradora per netejar el
ltre.
- Esterilitzeu regularment el ltre fent servir la
llum solar.
- Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja,
la superfície pot degradar-se i afectar de ma-
nera inexorable la durada de la vida de laparell
i provocar una situació perillosa.
ACCESSORIS
- Als distribuïdors i establiments autoritzats
podreu adquirir els consumibles (com ara els
ltres) per al vostre model d’aparell.
CARACTERÍSTIQUES:
- Grau de protecció: IPX0
- Part aplicada tipus: BF
- Pes: 2,07 kg
- Nivell de pressió acústica < 60 dB(A)
- Vibració < N/A m/s2
- Temperatura de funcionament: 0°C~35°C
- Temperatura d’emmagatzematge: -15°C~35°C
Nota: Aquestes característiques estan subjectes
a canvis sense avís previ depenent de les millo-
res introduïdes a l’aparell.
- La clavilla ha de ser accessible fàcilment per
poder desconnectar-la en cas d’emergència.
INSTRUCCIONS D’ÚS
ABANS DEL PRIMER ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Traieu el lm protector de l’aparell.
- Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan el
feu servir per primera vegada, us recomanem
que el tingueu en marxa a potència màxima
durant 2 hores en una habitació ben ventilada.
- Prepareu laparell per a la funció que vulgueu:
ÚS:
- Esteneu completament el cable abans d’endo-
llar-lo.
- Situeu l’aparell acoblat correctament a la seva
base / connector.
- Connecteu l’aparell a la xarxa de subministra-
ment.
- Engegueu l’aparell accionant el botó on/off.
CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT:
- La velocitat de l’aparell es pot controlar amb
el comandament de control de velocitat (C).
Aquesta funció és molt útil, ja que permet
adaptar la velocitat de l’aparell al tipus de
treball que es necessiti fer.
FUNCIÓ TEMPORITZADOR:
- El temps de funcionament de laparell es pot
controlar.
- Programeu el temps de funcionament seleccio-
nant-lo amb el botó (B).
- El temps programat o el restant apareixeran a
la pantalla.
BOTÓ DE FILTRE:
- Quan la vida útil del ltre arribi al nal (aprox.
2.200 h), l’indicador d’estat del ltre (la barra
de llum s’il·lumina de color vermell) us recorda-
rà que l’heu de substituir.
- Per substituir el ltre consulteu la gura 1.
- Un cop canviat el ltre, manteniu premut el
botó «ON/OFF» durant 7 segons per reiniciar
l’aparell.
BOTÓ LLUM NOCTURNA
- La barra de llums té 3 posicions: Suau, estàn-
dard i apagat.
UN COP FINALITZAT LÚS DE LAPARELL:
Español
GARANTÍA Y ASISTENCIA TÉCNICA
Este producto goza del reconocimiento y protec-
ción de la garantía legal de conformidad con la le-
gislación vigente. Para hacer valer sus derechos
o intereses debe acudir a cualquiera de nuestros
servicios de asistencia técnica ociales.
Podrá encontrar el más cercano accediendo al
siguiente enlace web: http://taurus-home.com/
También puede solicitar información relacionada
poniéndose en contacto con nosotros por el telé-
fono que aparece al nal de este manual.
Puede descargar este manual de instrucciones y
sus actualizaciones en http://taurus-home.com
Català
GARANTIA I ASSISTÈNCIA TÈCNICA
Aquest producte gaudeix del reconeixement i
protecció de la garantia legal de conformitat amb
la legislació vigent. Per fer valer els seus drets o
interessos ha d’acudir a qualsevol dels nostres
serveis d’assistència tècnica ocials.
Podrà trobar el més proper accedint al següent
enllaç web: http://taurus-home.com/
També pot demanar informació relacionada
posant-se en contacte amb nosaltres al telèfon
que apareix al nal d’aquest manual.
Podeu descarregar aquest manual d’instruccions
i les seves actualitzacions a http://taurus-home.
com
English
WARRANTY AND TECHNICAL ASSISTANCE
This product enjoys the recognition and protection
of the legal guarantee in accordance with current
legislation. To enforce your rights or interests you
must go to any of our ofcial technical assistance
services.
You can nd the closest one by accessing the
following web link: http://taurus-home.com/
You can also request related information by
contacting us.
You can download this instruction manual and its
updates at http://taurus-home.com/
Français
GARANTIE ET ASSISTANCE TECHNIQUE
Ce produit est reconnu et protégé par la garantie
établie conformément à la législation en vigueur.
Pour faire valoir vos droits ou intérêts, vous
devrez vous adresser à l’un de nos services
d’assistance technique agréés.
Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou-
vez accéder au lien suivant : http://taurus-home.
com/
Vous pouvez aussi nous contacter pour toute
information.
Vous pouvez télécharger ce manuel d’instructions
et ses mises à jour sur http://taurus-home.com/
Deutsch
GARANTIE UND TECHNISCHER SERVICE
Dieses Produkt ist von der gesetzlichen Garantie
gemäss der geltenden Gesetzgebung geschützt.
Um Ihre Rechte und Interessen geltend zu
machen, müssen Sie eines unserer ofziellen
Servicezentren aufsuchen.
Über folgenden Link nden Sie ein Servicezen-
trum in Ihrer Nähe: http://taurus-home.com/
Sie können auch Informationen anfordern, indem
Sie sich mit uns in Verbindung setzen.
Sie können dieses Benutzerhandbuch und seine
Aktualisierungen unter http://taurus-home.com/
Italiano
GARAZIA E ASSISTENZA TECNICA
Questo prodotto possiede il riconoscimento e la
protezione della garanzia legale di conformità con
la legislazione vigente. Per far valere i suoi diritti
o interessi, dovrà rivolgersi a uno qualsiasi dei
nostri servizi ufciali di assistenza tecnica.
Può trovare il più vicino cliccando sul seguente
link: http://taurus-home.com/
Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in
contatto con noi.
Può scaricare questo manuale di istruzioni e i
suoi aggiornamenti da http://taurus-home.com/
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Taurus Alpatec AP 2030 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Purificateurs d'air
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à