Sparky Group VC 1220 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
© 2008 SPARKY
14 0 0 W VC 1430S
1207R07
www.spark ygroup.com
www.spark ygroup.com
1250 W VC 1220
14 15
16c
18
13
17
0
I
16a 16b
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1 – 8
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
17 – 24
ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
Notice originale
57 – 65
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ / СУХОЙ ОЧИСТКИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
66 – 73
ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
74 – 82
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО / СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Оригинална инструкция за използване
9 – 16
NASS / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
49 – 56
ODKURZACZ WARSZTATOWY
Instrukcją oryginalną
25 – 32
ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
41 – 48
ASPIRADOR DE LIMPEZA A SECO / MOLHADO
Instrução original para o uso
33 – 40
ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO
Instrucciones de uso originales
01.08.2010
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilique ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42С; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgária
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2;
EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат 9, 5500 Ловеч, България.
10
17
Notice originale FR
Contenu
I - Introduction ......................................................................................................................................................... 17
II - Caractéristiques techniques ................................................................................................................................. 19
III - Prescriptions de sécurité lors de l’utilisation des aspirateurs ......................................................................... 19
IV - Présentation de l’appareil électrique ................................................................................................................ A/20
V - Instructions de fonctionnement ............................................................................................................................ 21
VI - Maintenance ...................................................................................................................................................... 23
VII - Garantie .............................................................................................................................................................. 24
I - Introduction
Votre nouveau brise-béton SPARKY ira au-delà de vos attentes. Fabriqué selon des normes de qualité sévères, il
répond à toutes les exigences des utilisateurs. Facile à entretenir et d’une sécurité garantie, le brise-béton SPARKY
vous servira de longues années si vous vous conformez aux règles d’utilisation.
AVERTISSEMENT!
Lire attentivement les instructions avant d’utiliser votre nouvel outil. Prêter attention aux sections «Avertis-
sement». Votre outil électrique possède des caractéristiques qui facilitent votre travail. Cet instrument a été
conçu et produit selon toutes les exigences de sécurité pour que son usage et son entretien soient faciles.
Ne pas jeter les équipements électriques avec les ordures ménagères!
Les déchets provenant d’appareils électriques ne doivent pas être ramassés avec les ordures nagères.
Merci de les déposer pour recyclage aux endroits indiqués. Adressez-vous aux autorités compétentes ou à
leurs représentants pour demander conseil concernant le recyclage.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Récupération des matières premières plutôt qu’élimination des déchets.
En vue à la protection de lenvironnement, les appareils, comme d’ailleurs leurs accessoires et emballages,
doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Nos pièces en matières articielles ont été
marquées en vue d’un recyclage sélectif des différents matériaux.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 17 24.7.2012 г. 09:08:21 ч.
18
FR VC 1220 • VC 1430S
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Sur la plaque de l’appareil électrique sont indiqués des symboles spéciaux. Ils fournissent de l’information importante
concernant lappareil ou instructions de son utilisation.
Double isolation pour protection complémentaire
Classe de protection I. Appareil électrique avec prises de terre reliées au régime du neutre pour éviter
un court – circuit
Aspirateur Eau
Conforme aux directives européennes applicables
En conformité avec les exigences des standards Russes
En conformité avec les exigences des standards ukrainiens
Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil
YYYY-Www
Période de production, où les symboles variables sont les suivants:
YYYY - année de production, wwle numéro de la semaine du calendrier
VC ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
pages-VC1220-1430S-2012.indd 18 24.7.2012 г. 09:08:21 ч.
19
Notice originale FR
III - Prescriptions de sécurités
lors de travail avec
aspirateurs
AVERTISSEMENT: Cet appareil électrique
répond aux règlements obligatoires de sécurité pour
les articles électriques. Pour éviter le risque de bles-
sure, le consommateur doit lire le mode d’emploi.
Lire la totalité du mode d’emploi. Le non-respect des
prescriptions ci-dessous peut causer des incidents
et/ ou dommage au bien et entraîner l’annulation de
la garantie.
Conservez le présent mode d’emploi en vue
d’une utilisation ultérieure !
AVERTISSEMENT: Vérier si la tension du
réseau électrique correspond à la tension indiquée sur
le tableau des caractéristiques de l’appareil électrique.
▪ Si vous n’êtes pas sûr du niveau de la tension, ne
branchez pas l’appareil électrique.
▪ Une tension d’alimentation supérieure à la tension
nominale peut provoquer de graves traumatismes au
consommateur ainsi que des dommages de l’appareil
électrique.
▪ Une tension inférieure à la tension nominale abîmera
le moteur électrique.
▪ Lappareil électrique est destiné à aspirer des ma-
tières non dangereuses pour la santé et des liquides
non inammables.
▪ Cet appareil électrique est destiné exclusivement à
l’usage dans le ménage et à l’atelier dans la maison.
Le modèle VC 1430S est destiné à aspirer la pous-
sière en exploitation des appareils électriques.
▪ N’utilisez pas l’appareil électrique en plein air (sauf
prescription expresse d’exploitation en plein air).
▪ N’exposez pas lappareil électrique à laction de la
chaleur, au rayonnement direct solaire ou à une très
forte humidité (p.ex. à la pluie).
▪ Ne plongez pas l’appareil électrique dans un liquide
quelconque et faites attention aux risques de dom-
mages que présentent les arêtes vives.
▪ N’utilisez pas l’appareil avec mains mouillées ou hu-
mides. Débranchez immédiatement a che secteur
si lappareil se retrouve mouillé ou humide. Ne posez
pas l’appareil dans leau.
▪ Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement hu-
mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel réduit (RCD).
L’usage d’un RCD duit le risque de choque élec-
trique.
Utilisez l’appareil uniquement pour les usages aux-
quels il est destiné. D’autres types d’utilisation dif-
rents à celle décrite au psent mode d’emploi, seront
II - Caractéristiques techniques
MODÈLE: VC 1220 VC 1430S
▪ Puissance consommée 1250 W 1400 W
▪ Puissance maximale d’aspiration 1500 W 1700 W
▪ Puissance maximale d’appareil électrique
brancà l’aspirateur 2000 W
▪ Volume de la cuve 20 l 30 l
▪ Matériau de la cuve plastique plastique
▪ Volume du sac à poussière 20 l 30 l
▪ Puissance maximale d’aspiration 15 kPa 17 kPa
▪ Débit maximal 55 l/s 57 l/s
▪ Débit selon EN 60312 27 l/s 30 l/s
▪ Fonctionnement des instruments
électriques en mode automatique non oui
▪ Aspiration de liquides non oui
▪ Régulation du courant non oui
▪ Diamètre du tuyau Ø32 mm Ø32 mm
▪ Longueur du tuyau 1.5 m 3 m
▪ Longueur du câble 4 m 5 m
▪ Rayon dans la zone de fonctionnement 6 m 9 m
▪ Poids (procédure EPTA 01/2003) 5.8 kg 8,8 kg
▪ Niveau de sécurité IP 24 IP 24
Classe de protection / II / I
Informations sur le bruit (Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60704):
Le mesure réelle (A) de niveau de pression acoustique L
pA
79 dB(A) 81 dB(A)
Le mesure réelle (A) de niveau d’intensité acoustique L
wA
93 dB(A) 95 dB(A)
Porter une protection acoustique!
pages-VC1220-1430S-2012.indd 19 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
20
FR VC 1220 • VC 1430S
considérés comme utilisation incorrecte. Pour toute
avarie ou blessure découlant de l’utilisation incorrecte
est tenu responsable le consommateur et non pas le
producteur.
▪ Ne tenez pas les raccordements devant votre visage
(en particulier les yeux, les oreilles, etc.). Ne dirigez
jamais la brosse ou le secteur sur des personnes ou
des animaux.
▪ Assurez-vous que le sac à poussière est bien en place
dans son logement avant d’utilise lappareil. Un cas à
poussière inadapté ou mal ajusté peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil et entrainer l’annula-
tion de la garantie.
▪ N’aspirer ni cendres, ou charbon incandescents ou
autres, ni éclats de verre d’une certaine dimension, ni
objets pointus.
▪ N’aspirez pas de poussière de toner, utilisée par
exemple dans les imprimantes ou les photocopieurs,
car elle peut être conductrice délectricité. Par ailleurs,
elle pourrait éventuellement ne pas être ltrée ent-
rement par le système de ltre de l’aspirateur eau et
poussière et pourrait ainsi être rejetée dans l’atmos-
phère de la pièce par la souferie.
▪ Ne jamais nettoyer des liquides inammables ou
toxiques tel que essence, huile, acides ou autres
substances volatiles.
▪ Ne jamais aspirer de liquide chaufà plus de 60 °C ni
de poussières toxiques ou inammables.
▪ Ne jamais aspirer damiante ou de poussière
d’amiante.
▪ Ne jamais poser lappareil électrique sur le côté. En
particulier dans les escaliers veiller à lui conserver
une position horizontale et une stabilisufsante.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours
l’appareil pour le nettoyer ou le ranger et débranchez
la che secteur de la prise si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher
l’appareil, ne jamais tirer sur le câble, mais sur la che
elle-même. Enlevez aussi de l’appareil les acces-
soires spéciaux éventuellement installés.
▪ Ne pas ranger lappareil directement près des sources
de chaleur.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Si vous quittez la zone d’utilisation, éteignez l’appareil
ou retirez la che secteur de la prise (pour cela, ne
tirez pas sur le ble, mais sur la che).
▪ N’utilisez pas lappareil si vous êtes sous leffet de
médicaments, de lalcool ou d’une drogue, si vous
avez un traitement médical en cours ou si vous êtes
fatigué.
▪ Assurez-vous que le ble ne présente pas le risque
de faire trébucher les enfants et que les enfants n’ont
pas accès à l’appareil.
▪ Vériez régulièrement que l’appareil et le câble dali-
mentation ne sont pas abîmés. Nutilisez pas un appa-
reil endommagé.
▪ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par un service agréé de SPARKY.
▪ N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. La
réparation de ces appareils électriques ne peut être
effectuée que par des spécialistes qualiés dans
les services autorisés de SPARKY avec pièces de
rechange d’origine. Une réparation incorrecte peut
constituer une source de danger pour le consomma-
teur.
▪ Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces-
soires d’origine SPARKY. L’utilisation de des pièces
d’une autre marque peut constituer une source de
danger et entraîner l’annulation de la garantie.
▪ Vériez assez souvent le otteur.
▪ Si vous constatez une fuite de liquide sur votre appa-
reil, arrêtez-le immédiatement et débranchez la che
secteur.
▪ Ne posez jamais lappareil dans l’eau. Veuillez à ce
qu’il n’y ait pas d’eau qui coule sur l’appareil.
▪ Lors de lélimination de l’eau souillée, respectez les
dispositions légales.
▪ Rangez toujours lappareil dans un endroit sec et sûr
hors de la portée des enfants.
▪ Maintenez lappareil propre. Pour le nettoyage, n’uti-
lisez ni solvants, ni produits de nettoyage contenant
des solvants.
Prière de respecter particulièrement les consignes de
sécurité particulières ci-dessous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
▪ N’aspirez pas ni cendres incandescentes ni objets
pointus ou tranchants.
▪ N’utilisez pas l’appareil dans les locaux humides.
▪ N’utilisez pas l’appareil sans sac à poussière (sauf
pour aspirer du liquide). Veillez à ce que le sac à pous-
sière soit toujours placé correctement dans l’appareil.
▪ Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez à ce que la
brosse ou le suceur de l’appareil n’aspire pas la che-
velure de quelqu’un ou un vêtement.
▪ Maintenez l’aspirateur moins des sources de chaleur
telles que radiateurs, poêle, etc.
▪ Pour la bonne exploitation de cet appareil vous de-
vez respecter les consignes de sécurité et les pré-
sentes instructions générales d’exploitation. Tous les
consommateurs doivent connaitre le présent mode
d’emploi et être informés sur les risques potentiels
lors de l’utilisation de l’appareil.
▪ Les enfants et les personnes handicapées ou très
âgées n’ont souvent pas conscience des risques qui
peuvent résulter de la manipulation des appareils
électriques. Ne jamais laisser les personnes mention-
nées ci-dessus se servir de cet appareil. Il est obli-
gatoire d’entreprendre des mesures préventives de
sécurité. Ceci est valable également pour le respect
des règles principales de la santé professionnelle et
de la sécurité.
▪ Le fabricant n’est pas tenu responsable pour des
modications sur l’appareil apportées par le consom-
mateur ou avaries causées par ces modications.
IV - Présentation de
l’appareil électrique
1. Poignée
2. Partie supérieure
3. Raccordement de la souferie
pages-VC1220-1430S-2012.indd 20 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
21
Notice originale FR
4. Logement des ltres
5. Flexible ensemble
6. Bec principal (VC 1220)
7. Rallonge
8. Bec fente
9. Filtre en mousse
10. Flotteur
11. Interrupteur
12. Support pour rallonge
13. 2 petites roulettes
14. Cuve
15. Sac à poussière
16. Attaches
17. Fixation du exible
18. Pochette ltrante
19. 2 grandes roulettes
20. Vis
21. Filtre cartouche
22. Orice d’aspiration (VC 1430S)
23. Interrupteur pour choix du mode (VC 1430S)
24. Contact incorporé (VC 1430S)
25. Adaptateur (VC 1430S)
26. Poignée régulant la puissance d’aspiration
(VC 1430S)
27. Bec combiné pour planchers et tapis
(VC 1430S)
DÉBALLAGE
Selon les technologies de production générales adop-
tées, il est peu probable que votre nouvel appareil soit
endommagé ou qu’il manque de pièces. Si vous remar-
quez que quelque chose qui ne va pas, nutilisez pas l’ap-
pareil électrique jusqu’à ce que la pièce endommagée
ne soit pas remplacée ou le défaut ne soit pas éliminé.
La non exécution de cette prescription peut entraîner un
accident de travail grave.
ballez avec précaution le contenu du carton.
1. Saisissez les attaches de cuve (16), qui maintiennent
la partie supérieure (2) dans sa position et relevez
celles-ci (Fig.1).
2. Dégagez les attaches de cuve, enlevez la partie su-
périeure (Fig.2) et sortez le contenu de la cuve.
riez à l’aide de la liste ci-dessus que toutes les pièces
soient présentes et intactes à l’issue du transport.
MONTAGE
▪ Saisissez les attaches de cuve, qui maintiennent la
partie supérieure dans sa position et relevez celles-ci.
▪ Dégagez les attaches de cuve et soulevez la partie
supérieure vers le haut (Fig.2).
▪ Glissez la poignée par en haut sur la partie supé-
rieure. Veuillez à ce que le guide de fixation de la
poignée soit introduit dans le support de la poignée
(Fig.3) du bon côté.
▪ Fixez la poignée sur la partie supérieure avec les deux
vis. Serrez les vis à la main (Fig.4).
▪ Retournez la cuve sens dessus dessous.
▪ Insérez les quatre roulettes (13, 19) dans les guides
situés sur le fond de la cuve (Fig.5).
Vérifiez que les roulettes soient entièrement insérées
dans les guides.
▪ Fixez les roulettes avec les quatre vis restantes. Ser-
rez les vis à la main (Fig.6).
▪ Installez le filtre convenable.
▪ Remettez la partie supérieure sur la cuve (Fig.7).
▪ Ajustez la partie supérieure avec les attaches de cuve
(Fig.8).
▪ Attachez les attaches à la partie supérieure et les ap-
puyez dessus jusqu’à ce qu’il soit solidement en place
▪ Emboîtez l’extrémité la plus grosse du flexible (5)
dans l’orifice d’aspiration avant (17) de la cuve (Fig.9).
▪ Sélectionnez l’embout convenable (6, 8) ou la rallonge
(7) et emboîtez-les sur le flexible (5), (Fig.10).
▪ Après utilisation et nettoyage de l’appareil, rangez
les accessoires en les replaçant dans les logements
appropriés sur l’aspirateur (Fig.11).
V - Instructions d’exploitation
Ces appareils électriques sont alimentés de tension
alternative monophasée. Le modèle VC 1220 est de
double isolation conformément à la norme EN 60335-1
et peut être attaché à des prises sans bornes de sécu-
rité. Le modèle VC 1430S être attaché à des prises avec
des bornes de sécurité.
Pour ce qui est des interférences radio, il est conforme
aux la directive sur la compatibilité électromagnétique
2004/108/EC.
Le modèle VC 1430S est destiné à aspirer de poussière.
Dans ce but VC 1430S il possède une prise incorporée
(24), dans laquelle est posée la che secteur du cordon
d’alimentation de l’appareil électrique. Lors que l’inter-
rupteur de l’appareil est branché, l’aspirateur se branche
automatiquement. Lors que l’appareil est débranché,
l’aspirateur se débranche automatiquement après un
certain temps.
AVANT DE COMMENCER LEXPLOITATION
▪ Assurez-vous que la tension du seau électrique
répond aux informations indiquées sur la plaque des
caractéristiques techniques de lappareil électrique.
▪ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la che
secteur ne soient pas endommagés. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, vous devez le faire
remplacer par le fabricant ou par son spécialiste de
service an d’éviter d’éventuelles situations dange-
reuses causées par le remplacement.
▪ Lisez, comprenez et respectez les consignes au point
“Consignes de sécurité en exploitation avec aspira-
teur”.
ASPIRATION DES POUSSIERES
AVERTISSEMENT: Naspirez jamais de
substances dangereuses.
L’utilisation d’un sac à poussière inadapté entraîne l’an-
nulation de la garantie.
▪ Assurez-vous que lappareil n’est pas relau secteur.
▪ Retirez avec précaution la pochette filtrante au-des-
sus du logement des filtres.
▪ Vérifiez que la pochette filtrante recouvre bien entiè-
pages-VC1220-1430S-2012.indd 21 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
22
FR VC 1220 • VC 1430S
rement le logement des filtres. Vérifiez aussi que tous
les angles de la pochette filtrante soient maintenus
par l’élastique.
▪ Faites glisser le sac à poussière sur l’orice (Fig.14)
d’aspiration de la cuve. Appuyez dessus jusqu’à ce
qu’il soit solidement en place. (Fig.15). Veillez à ne
pas endommager le sac à poussière.
Remettez la partie supérieure sur la cuve et refermez
les attaches de cuve (Fig.7), (Fig.8).
▪ Emboîtez l’extrémité la plus grosse du exible dans
l’orice daspiration avant de la cuve (Fig.9).
▪ Sélectionnez l’embout convenable (6, 8) ou la rallonge
(7) et emboîtez-les sur le exible (5), (Fig.10) de lap-
pareil.
▪ Assurez-vous que l’interrupteur (11) de l’appareil soit
en position ‘ARRET’’ (repère ″O) avant de brancher
la che secteur dans la prise .
▪ Insérez la che secteur dans la prise.
▪ Mettez le moteur en marche (interrupteur sur le repère
I).
▪ Quand vous avez ni d’aspirer la poussière, arrêtez
le moteur en ramenant l’interrupteur (11) en position
‘’ARRET’’ (repère O).
▪ Débranchez la che secteur.
Vériez régulièrement le sac à poussière (15) et rempla-
cez-le quand il est rempli aux 2/3. Le sac est conçu de
telle manière que seul l’air et non la poussière peut tra-
verser le papier. C’est la raison pour laquelle on ne peut
pas réutiliser un sac à poussière usagé.
RECOMMANDATION: nutilisez pas le sac à poussière
pour aspirer des objets tranchants ou mouillés.
Filtre cartouche
Lorsque vous utilisez un filtre cartouche il n’est pas -
cessaire de mettre le sac à poussière.
Emboîtez le filtre cartouche (21) dans le logement du
filtre (4) (Fig.16а). Fermez le logement du filtre par ser-
rant le couvercle de fixation. Après un usage prolongé, il
est possible de le nettoyer en le tapotant ou en utilisant
un pinceau.
Pour nettoyage de béton ou autres matériaux dégageant
de poussière fine, ainsi qu’en mode automatique (VC
1430S), brossez et nettoyez le filtre cartouche guliè-
rement. Ceci est une condition préalable pour un fonc-
tionnement fiable et pour l’exploitation durable de votre
aspirateur. Si vous remarquez que la puissance daspira-
tion diminue ou vous constatez que le filtre cartouche est
endommagé, remplacez le le plus rapidement possible.
MODE AUTOMATIQUE D’EXPLOITATION
D’APPAREILS ELECTRIQUES (VC 1430S)
▪ Débranchez la fiche secteur du cordon d’alimentation
de laspirateur.
▪ Ouvrez les attaches de cuve et enlevez la partie su-
rieure.
▪ Vérifiez que la cuve (14) soit exempte de poussière ou
de saletés.
▪ Mettez le filtre cartouche (21), convenable à l’uti-
lisation, sur le logement des filtres et serrez le cou-
vercle de fixation sur le logement, remettez la partie
supérieure de l’aspirateur sur la cuve et attachez les
attaches de cuve (Fig.16c).
▪ Posez l’interrupteur de l’appareil en position ARRET
(repère ″O″).
▪ Relier ladaptateur de laspirateur (25) à l’orifice daspi-
ration de l’appareil électrique (Fig.17).
▪ Reliez l’appareil à la prise incorporée de l’aspirateur
(24).
▪ Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation de
l’aspirateur au seau d’alimentation.
▪ Mettez l’interrupteur de laspirateur (11) en position
MARCHE (repère ″I″).
▪ Mettez l’interrupteur pour choix du mode (23) en posi-
tion (repère ″=).
▪ Branchez l’interrupteur de l’aspirateur.
Laspirateur se branche automatiquement au moment du
branchement de l’appareil. Lors que vous débranchez
l’appareil électrique l’aspirateur se débranche dans un
certain temps.
A (Tension)
B (Puissance
consommée)
EU 230 V 2100 W
RU 220V 2000 W
AB
pages-VC1220-1430S-2012.indd 22 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
23
Notice originale FR
ASPIRATION DES LIQUIDES
AVERTISSEMENT: Naspirez jamais de
substances dangereuses.
▪ Assurez-vous que lappareil n’est pas relau secteur.
▪ Vérifiez que la cuve (14) soit exempt de poussière ou
de saletés.
▪ Retirez le filtre cartouche monté (21), qui n’est pas
convenable pour aspiration des liquides.
▪ Retirez le sac à poussière (15) et la pochette filtrante
(18) après avoir fini de les utiliser (VC 1220).
▪ Laissez le filtre en mousse (9) (Fig.12) sur le logement
des filtres.
▪ Remettez la partie supérieure sur la cuve refermez les
attaches de cuve (Fig.7), (Fig.8).
▪ Emboîtez l’extrémité la plus grosse du flexible dans
l’orifice d’aspiration avant de la cuve (Fig.9).
▪ Sélectionnez l’embout (6, 8) ou la rallonge (7) et em-
boîtez-les sur le flexible (5), (Fig.10).
▪ Assurez-vous que l’interrupteur (11) de l’appareil soit
en position ARRET (repère ″O″) avant de brancher la
fiche secteur dans la prise.
▪ Insérez la fiche secteur dans la prise.
▪ Mettez le moteur en marche en ramenant l’interrup-
teur (11) en position ″I″.
▪ Quand vous avez fini d’aspirez le liquide, arrêtez le
moteur en ramenant l’interrupteur (11) en position
ARRET O(repère ″O).
▪ Débranchez la fiche secteur.
▪ Après utilisation, videz et séchez la cuve (14).
Conseil: Si vous voulez aspirer de grandes qualités de
liquide dun évier ou d’un réservoir, ne plongez pas la
totalité de la buse d’aspiration dans le liquide, mais lais-
sez un peu d’espace pour que l’air puisse être aspiré en
même temps que le liquide.
L’appareil est équipé dun otteur (10) (Fig.18), qui bloque
l’aspiration quand la cuve est pleine. Vous remarquerez
l’arrêt de l’aspiration au fait que le moteur tourne alors
plus vite. Si le cas se produit, arrêtez de suite l’appareil et
débranchez la che secteur.
Veuillez noter que la cuve peut devenir très lourde une
fois pleine.
Aspirateur de modèle VC 1220 enlevez la partie supé-
rieure de la cuve (Fig.2) et videz le liquide dans un déver-
soir de la canalisation. Remettez la partie supérieure
(Fig.7), et vous pouvez alors recommencer à aspirer.
Aspirateur de modèle VC 1430S enlevez le bouchon
de l’orice (22) et mettez le liquide restant dans un déver-
soir de la canalisation. Remettez le bouchon sur l’orice
et vous pouvez alors recommencer à aspirer.
Après avoir aspiré le liquide, arrêter l’appareil et débran-
chez la che secteur. Videz la cuve, puis nettoyez lappa-
reil et séchez-le à l’intérieur et à l’extérieur avant de le
ranger.
IMPORTANT! Après avoir aspiré du liquide, procédez
de la manière indiquée au chapitre ’Aspiration des pous-
sières’avant de pouvoir aspirer à nouveau des pous-
sières.
ACCESSOIRES
MODÈLE VC 1220 VC 1430S
Flexible ensemble
Rallonge en plastique
en 2 parties
Rallonge télescopique
en plastique
Sac à poussière
Pochette ltrante
Filtre en mousse
Filtre cartouche en
polyester
Filtre cartouche en
cellulose
Bec principal
Embout combiné
Bec fente
Poignée régularisant la
puissance d’aspiration
Adaptateur d’attache
aux appareils
électriques
Roulettes
2 petites +
2 grandes
4 petites
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des
pièces de rechange et accessoires SPARKY. L’utilisa-
tion de pièces de rechange et des accessoires d’une
autre marque peut constituer une source de danger et
entraîner l’annulation de la garantie.
VI - Maintenance
▪ Assurez-vous que lappareil n’est pas relau secteur.
▪ Débranchez le flexible (5) de la cuve.
▪ Dégagez les attaches de cuve (Fig.1) et enlevez la
partie supérieure (Fig.2).
▪ Retirez toutes les saletés et les résidus de la cuve et
du flexible.
▪ Nettoyez le filtre en mousse (9) en le lavant dans une
eau légèrement savonneuse.
▪ Vérifiez que les tuyaux, les raccordements et le cor-
don d’alimentation ne soient pas abîmés.
▪ Enlevez le filtre en mousse (9), vérifiez le flotteur (10).
Pour cela, saisissez la partie supérieure par la poi-
gnée et retournez-la avec précaution de manière que
le logement du filtre soit tourné vers le haut. Le flotteur
doit pouvoir se déplacer librement vers le haut et vers
le bas (Fig.18).
pages-VC1220-1430S-2012.indd 23 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
24
FR VC 1220 • VC 1430S
AVERTISSEMENT: Nutilisez pas dalcool,
de pétrole ou d’autres solvants. Ne jamais utiliser de
produits corrodants pour nettoyer des pièces en plas-
tique.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas de leau
entrer en contact avec l’appareil.
IMPORTANT! An dassurer lexploitation de sécurité
avec l’appareil électrique et sa abilité, la réparation, la
maintenance et l’ajustement doivent être effectués dans
les services autorisés de SPARKY et utiliser les pièces
de rechange dorigine.
PROBLEMES POSSIBLES ET LEUR ELIMINATION
Problèmes constatés Raison probable
Moyens d’élimination du
problème
L’appareil ne fonctionne pas.
Pas de courant Vérier l’alimentation électrique
Dysfonctionnement dans le cordon
d’alimentation, l’interrupteur ou le
moteur
Vérier, réparer ou remplacer la
pièce défectueuse.
Cuve pleine de liquide Vider la cuve.
La poussière s’échappe du
couvercle du moteur
Sac à poussière manquant ou
abîmé
Installez un sac à poussière ou
remplacez-le.
Puissance d’aspiration plus faible
et régime moteur plus élevé /
vibrations
Sac à poussière plein Remplacez le sac à poussière.
VII - Garantie
La garantie des appareils électriques SPARKY est
dénie dans la carte de garantie.
Toutes défectuosis survenues suite à l’usage naturelle
surchargement ou exploitation incorrecte, sont exclues
des obligations de garantie.
Toutes défectuosités survenues suite au matériel de
qualité basse et/ou erreurs de production, sont éliminées
sans paiement complémentaire, par remplacement ou
réparation.
La réclamation d’appareil électrique défectueux
SPARKY est reconnue s’il est retourné au fabricant ou
représenté au service autorisé en état primaire.
Recommandations
Lisez attentivement la totalité du présent mode d’emploi
avant la mise en service de l’appareil.
Le fabricant se réserve le droit dapporter des
modications à ses articles et aux spécications sans
avertissement.
Les spécications peuvent être différentes pour les
différents pays.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 24 24.7.2012 г. 09:08:22 ч.
pages-VC1220-1430S-2012.indd 83 24.7.2012 г. 09:08:27 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group VC 1220 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur