Sparky Group VC 1430MS Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
1 – 8
WET / DRY VACUUM CLEANER
Original instructions
17 – 24
ASPIRATEUR EAU / POUSSRE
Notice originale
58 – 66
ПЫЛЕСОС ДЛЯ ВЛАЖНОЙ / СУХОЙ ОЧИСТКИ
Оригинальная инструкция по эксплуатации
67 – 74
ПИЛОСОС ДЛЯ ВОЛОГОГО / СУХОГО ПРИБИРАННЯ
Оригінальна інструкція з експлуатації
75 – 83
ПРАХОСМУКАЧКА ЗА МОКРО / СУХО ПОЧИСТВАНЕ
Оригинална инструкция за използване
9 – 16
NASS / TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
50 – 57
ODKURZACZ WARSZTATOWY
Instrukcją oryginalną
25 – 32
ASPIRAPOLVERE/ASPIRALIQUIDI
Istruzioni originali
42 – 49
ASPIRADOR DE LIMPEZA A SECO / MOLHADO
Instrução original para o uso
33 – 41
ASPIRADORA DE LIMPIEZA EN HÚMEDO/SECO
Instrucciones de uso originales
© 2010 SPARKY
14 0 0 W VC 1430MS
1207R10
www.sparkygroup.com
www.sparkygroup.com
1250 W VC 1220M
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
01.08.2010
10
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la psente directives,
respectivement aux normes harmonies: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della
presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto esconforme con todas las disposiciones aplicables de la
presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÄO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes
da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1;
EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
O expediente técnico ca guardado na SPARKY ELTOS SA, rua Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulria
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standarw: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям
действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2;
EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих
стандартів: 2006/42/ЕС; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2;
EN 61000-3-3
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните
директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42С; 2004/108/EC; 2006/95/EC; EN 60335-1; EN 60335-2-2; EN 62233; EN 55014-1;
EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
17
Notice originale
FR
Contenu
I - Introduction ........................................................................................................................................................ 17
II - Caractéristiques techniques ................................................................................................................................ 19
III - Prescriptions de sécurité lors de l’utilisation des aspirateurs ........................................................................ 19
IV - Présentation de l’appareil électrique ............................................................................................................... A/20
V - Instructions de fonctionnement ........................................................................................................................... 21
VI - Maintenance ...................................................................................................................................................... 23
VII - Garantie .............................................................................................................................................................. 24
I - Introduction
L’appareil SPARKY que vous venez d’acheter va surpasser vos attentes. Il a été fabriqué en conformités avec les stan-
dards supérieurs de qualité de SPARKY, qui répondent aux exigences élevées de l’utilisateur. Facile à orer et sûr
lors de l’exploitation, cet appareil vous servira pendant de longues anes, à condition que son usage soit conforme
à sa destination.
ATTENTION!
Lire attentivement la notice complète avant de procéder à lusage de l’appareil SPARKY. Faire attention aux
textes commençant par le mot “Avertissement. Votre appareil SPARKY possède de nombreuses qualités
qui faciliteront votre travail. Lors de la conception du présent appareil, une attention majeure a été portée à la
sécurité, aux qualités d’exploitation et à la abilité, celles-ci le rendant facile à maintenir et à orer..
Ne pas jeter les appareils électriques ensemble avec les déchets ménagers!
Les déchets en provenance d’appareils électriques ne doivent pas être collectés ensemble avec les déchets
ménagers. Prière de recycler sur les endroits qui y sont désignés. Contacter les autorités locales ou un
repsentant pour une consultation concernant le recyclage.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
An de protéger l’environnement, l’appareil, les accessoires et l’emballage doivent être soumis à un traitement
approprié pour une réutilisation des matres premières qui y sont contenues.
Pour faciliter le recyclage, les détails fabriqués de matériaux articiels ont été marqués de la manière correspondante.
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 17 24.7.2012 г. 09:13:12 ч.
18
FR
VC 1220M • VC 1430MS
DESCRIPTION DES SYMBOLES
Sur la plaque de l’appareil électrique sont indiqués des symboles spéciaux. Ils fournissent de l’information importante
concernant l’appareil ou instructions de son utilisation.
Double isolation pour protection complémentaire
Classe de protection I. Appareil électrique avec prises de terre reliées au régime du neutre pour
éviter un court – circuit
Aspirateur Eau
Conforme aux directives européennes applicables
En conformité avec les exigences des standards Russes
En conformité avec les exigences des standards ukrainiens
Lisez le manuel avant la mise en service de l’outil
YYYY-Www
Période de production, où les symboles variables sont les suivants:
YYYY - année de production, ww – le numéro de la semaine du calendrier
VC ASPIRATEUR EAU / POUSSIÈRE
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 18 24.7.2012 г. 09:13:12 ч.
19
Notice originale
FR
III - Prescriptions de sécurités
lors de travail avec
aspirateurs
AVERTISSEMENT: Cet appareil électrique
répond aux règlements obligatoires de sécurité pour
les articles électriques. Pour éviter le risque de bles-
sure, le consommateur doit lire le mode d’emploi.
Lire la totalité du mode d’emploi. Le non-respect des
prescriptions ci-dessous peut causer des incidents
et/ ou dommage au bien et entraîner l’annulation de
la garantie.
Conservez le présent mode d’emploi en vue
d’une utilisation ultérieure !
AVERTISSEMENT: Vérier si la tension du
réseau électrique correspond à la tension indiquée sur
le tableau des caractéristiques de l’appareil électrique.
▪ Si vous n’êtes pas r du niveau de la tension, ne
branchez pas l’appareil électrique.
▪ Une tension d’alimentation supérieure à la tension
nominale peut provoquer de graves traumatismes au
consommateur ainsi que des dommages de lappareil
électrique.
▪ Une tension inférieure à la tension nominale abîmera
le moteur électrique.
▪ Lappareil électrique est desti à aspirer des ma-
tières non dangereuses pour la santé et des liquides
non inammables.
▪ Cet appareil électrique est destiné exclusivement à
l’usage dans le ménage et à l’atelier dans la maison.
Le modèle VC 1430MS est destiné à aspirer la pous-
sière en exploitation des appareils électriques.
▪ N’utilisez pas l’appareil électrique en plein air (sauf
prescription expresse d’exploitation en plein air).
▪ N’exposez pas l’appareil électrique à l’action de la
chaleur, au rayonnement direct solaire ou à une très
forte humidité (p.ex. à la pluie).
▪ Ne plongez pas l’appareil électrique dans un liquide
quelconque et faites attention aux risques de dom-
mages que présentent les arêtes vives.
▪ N’utilisez pas l’appareil avec mains mouillées ou hu-
mides. Débranchez immédiatement a che secteur
si l’appareil se retrouve mouillé ou humide. Ne posez
pas l’appareil dans l’eau.
▪ Si l’usage d’un aspirateur dans un emplacement hu-
mide est inévitable, utiliser une alimentation protégée
par un dispositif à courant différentiel réduit (RCD).
L’usage d’un RCD duit le risque de choque élec-
trique.
▪ Cet aspirateur eau et poussre ne doit être utilisé et
stocké que dans la maison d’habitation.
▪ Utilisez l’appareil uniquement pour les usages aux-
quels il est destiné. D’autres types d’utilisation diffé-
II - Caractéristiques techniques
MOLE: VC 1220M VC 1430MS
▪ Puissance consome 1250 W 1400 W
▪ Puissance maximale d’aspiration 1500 W 1700 W
▪ Puissance maximale d’outillage électroportatif
branché à l’aspirateur 2000 W
▪ Volume de la cuve 20 l 30 l
▪ Matériau de la cuve Acier inoxydable Acier inoxydable
▪ Volume du sac à poussière 20 l 30 l
▪ Puissance maximale d’aspiration 15 kPa 17 kPa
▪ Débit maximal 55 l/s 57 l/s
▪ Débit selon EN 60312 27 l/s 30 l/s
▪ Fonctionnement des outillages électroportatifs
en mode automatique non oui
▪ Aspiration de liquides oui oui
▪ Régulation du courant non oui
▪ Diamètre du tuyau Ø32 mm Ø32 mm
▪ Longueur du tuyau 1.5 m 2.5 m
▪ Longueur du câble 4 m 7.5 m
▪ Rayon dans la zone de fonctionnement 6 m 11 m
▪ Poids (procédure EPTA 01/2003) 5.8 kg 8.8 kg
▪ Niveau de sécuri IP 24 IP 24
Classe de protection / II / I
Informations sur le bruit (Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60704):
Le mesure réelle (A) de niveau de pression acoustique L
pA
79 dB(A) 81 dB(A)
Le mesure réelle (A) de niveau d’intensité acoustique L
wA
93 dB(A) 95 dB(A)
Porter une protection acoustique!
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 19 24.7.2012 г. 09:13:12 ч.
20
FR
VC 1220M • VC 1430MS
rents à celle décrite au présent mode d’emploi, seront
considérés comme utilisation incorrecte. Pour toute
avarie ou blessure découlant de l’utilisation incorrecte
est tenu responsable le consommateur et non pas le
producteur.
▪ Ne tenez pas les raccordements devant votre visage
(en particulier les yeux, les oreilles, etc.). Ne dirigez
jamais la brosse ou le secteur sur des personnes ou
des animaux.
▪ Assurez-vous que le sac à poussre est bien en place
dans son logement avant d’utilise l’appareil. Un cas à
poussière inadapté ou mal ajusté peut provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil et entrainer l’annula-
tion de la garantie.
▪ N’aspirer ni cendres, ou charbon incandescents ou
autres, ni éclats de verre d’une certaine dimension, ni
objets pointus.
▪ N’aspirez pas de poussre de toner, utilie par
exemple dans les imprimantes ou les photocopieurs,
car elle peut être conductrice d’électricité. Par ailleurs,
elle pourrait éventuellement ne pas être ltrée entiè-
rement par le système de ltre de l’aspirateur eau et
poussre et pourrait ainsi être rejetée dans l’atmos-
phère de la pièce par la souferie.
▪ Ne jamais nettoyer des liquides inammables ou
toxiques tel que essence, huile, acides ou autres
substances volatiles.
▪ Ne jamais aspirer de liquide chauffé à plus de 60 °C ni
de poussres toxiques ou inammables.
▪ Ne jamais aspirer d’amiante ou de poussre
d’amiante.
▪ Ne jamais poser l’appareil électrique sur le té. En
particulier dans les escaliers veiller à lui conserver
une position horizontale et une stabilité sufsante.
AVERTISSEMENT: Débranchez toujours
l’appareil pour le nettoyer ou le ranger et débranchez
la che secteur de la prise si l’appareil ne doit pas être
utilisé pendant un certain temps. Pour débrancher
l’appareil, ne jamais tirer sur le câble, mais sur la che
elle-me. Enlevez aussi de l’appareil les acces-
soires spéciaux éventuellement installés
▪ Ne pas ranger l’appareil directement ps des sources
de chaleur.
Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance.
Si vous quittez la zone d’utilisation, éteignez l’appareil
ou retirez la che secteur de la prise (pour cela, ne
tirez pas sur le câble, mais sur la che).
▪ N’utilisez pas l’appareil si vous êtes sous l’effet de
médicaments, de l’alcool ou d’une drogue, si vous
avez un traitement dical en cours ou si vous êtes
fatigué.
▪ Assurez-vous que le ble ne présente pas le risque
de faire trébucher les enfants et que les enfants n’ont
pas acs à l’appareil.
▪ Vériez régulièrement que l’appareil et le câble d’ali-
mentation ne sont pas abîmés. N’utilisez pas un appa-
reil endommagé.
▪ Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le
faire remplacer par un service agréé de SPARKY.
▪ N’essayez pas de réparer l’appareil vous-me. La
réparation de ces appareils électriques ne peut être
effectuée que par des spécialistes qualiés dans
les services autoris de SPARKY avec pièces de
rechange d’origine. Une réparation incorrecte peut
constituer une source de danger pour le consomma-
teur.
▪ Utilisez uniquement des pièces de rechange et acces-
soires d’origine SPARKY. L’utilisation de des pièces
d’une autre marque peut constituer une source de
danger et entraîner l’annulation de la garantie.
▪ Vériez assez souvent le otteur.
▪ Si vous constatez une fuite de liquide sur votre appa-
reil, arrêtez-le immédiatement et débranchez la che
secteur.
▪ Ne posez jamais l’appareil dans l’eau. Veuillez à ce
qu’il n’y ait pas d’eau qui coule sur l’appareil.
▪ Lors de l’élimination de l’eau souile, respectez les
dispositions légales.
▪ Rangez toujours l’appareil dans un endroit sec et r
hors de la portée des enfants.
▪ Maintenez l’appareil propre. Pour le nettoyage, n’uti-
lisez ni solvants, ni produits de nettoyage contenant
des solvants.
Prière de respecter particulièrement les consignes de
sécurité particulières ci-dessous.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
▪ N’aspirez pas ni cendres incandescentes ni objets
pointus ou tranchants.
▪ N’utilisez pas l’appareil dans les locaux humides.
▪ N’utilisez pas l’appareil sans sac à poussre (sauf
pour aspirer du liquide). Veillez à ce que le sac à pous-
sière soit toujours placé correctement dans l’appareil.
▪ Lors de l’utilisation de l’appareil, veuillez à ce que la
brosse ou le suceur de l’appareil n’aspire pas la che-
velure de quelqu’un ou un vêtement.
▪ Maintenez l’aspirateur moins des sources de chaleur
telles que radiateurs, poêle, etc.
Pour la bonne exploitation de cet appareil vous devez
respecter les consignes de sécurité et les présentes ins-
tructions générales d’exploitation. Tous les consomma-
teurs doivent connaitre le psent mode d’emploi et être
informés sur les risques potentiels lors de l’utilisation de
l’appareil.
▪ Les enfants et les personnes handicaes ou très
âgées n’ont souvent pas conscience des risques qui
peuvent résulter de la manipulation des appareils
électriques. Ne jamais laisser les personnes mention-
nées ci-dessus se servir de cet appareil. Il est obli-
gatoire d’entreprendre des mesures préventives de
sécurité. Ceci est valable également pour le respect
des règles principales de la santé professionnelle et
de la sécurité.
▪ Le fabricant n’est pas tenu responsable pour des
modications sur l’appareil apportées par le consom-
mateur ou avaries causées par ces modications.
IV - Présentation de
l’appareil électrique
1. Poignée
2. Interrupteur
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 20 24.7.2012 г. 09:13:13 ч.
21
Notice originale
FR
3. Interrupteur pour choix du mode (VC 1430MS)
4. Partie supérieure
5. Flotteur
6. Logement des ltres
7. Contact incorporé (VC 1430MS)
8. 2 petites roulettes
9. Attaches
10. Cuve
11. Fixation du exible
12. 2 grandes roulettes
13. Flexible ensemble
14. Rallonge
15. Bec combiné pour planchers et tapis (VC 1430MS)
16. Raccordement de la souferie
17. Bec fente
18. Filtre cartouche
19. Filtre en mousse
20. Pochette ltrante
21. Orice d’aspiration (VC 1430MS)
22. Adaptateur (VC 1430MS)
23. Poignée régulant la puissance d’aspiration
(VC 1430MS)
24. Sac à poussière
25. Bec principal (VC 1220M)
26. Support pour rallonge
27. Vis
DÉBALLAGE
Selon les technologies de production générales adop-
tées, il est peu probable que votre nouvel appareil soit
endommagé ou qu’il manque de pièces. Si vous remar-
quez que quelque chose qui ne va pas, nutilisez pas l’ap-
pareil électrique jusqu’à ce que la pièce endommae
ne soit pas remplacée ou le défaut ne soit pas éliminé.
La non exécution de cette prescription peut entraîner un
accident de travail grave.
ballez avec précaution le contenu du carton.
1. Saisissez les attaches de cuve (9), qui maintiennent
la partie surieure (4) dans sa position et relevez
celles-ci (Fig.1).
2. gagez les attaches de cuve, enlevez la partie su-
périeure (Fig.2) et sortez le contenu de la cuve.
riez à l’aide de la liste ci-dessus que toutes les pièces
soient présentes et intactes à l’issue du transport.
MONTAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché.
Saisissez les attaches de cuve, qui maintiennent la
partie surieure dans sa position et relevez celles-ci
(Fig.1).
Dégagez les attaches de cuve et soulevez la partie
supérieure vers le haut (Fig.2).
Glissez la poige par en haut sur la partie supérieure.
Veuillez à ce que le guide de xation de la poignée
soit introduit dans le support de la poige (Fig.3) du
bon côté.
Fixez la poignée sur la partie supérieure avec les deux
vis. Serrez les vis à la main (Fig.4).
Retournez la cuve sens dessus dessous.
Inrez les quatre roulettes (8, 12) dans les guides
sits sur le fond de la cuve (Fig.5).
Vériez que les roulettes soient entièrement insérées
dans les guides.
Fixez les roulettes avec les quatre vis restantes. Ser-
rez les vis à la main (Fig.6).
Installez le ltre convenable.
Remettez la partie supérieure sur la cuve (Fig.7).
Ajustez la partie supérieure avec les attaches de cuve
(Fig.8).
Attachez les attaches à la partie supérieure et les
appuyez dessus jusqu’à ce qu’il soit solidement en
place.
Emboîtez l’extmité la plus grosse du exible (13
dans l’orice d’aspiration avant de la cuve.
lectionnez l’embout convenable (15, 17, 25) ou
la rallonge (14) et emboîtez-les sur le exible (13),
(Fig.10).
▪ Après utilisation et nettoyage de l’appareil, rangez
les accessoires en les replant dans les logements
approprs sur l’aspirateur (Fig.11).
V - Instructions d’exploitation
Ces appareils électriques sont alimentés de tension
alternative monophasée. Le modèle VC 1220M est de
double isolation conformément à la norme EN 60335-1
et peut être attaché à des prises sans bornes de sécuri-
té. Le mole VC 1430MS être attacà des prises avec
des bornes de sécurité. Pour ce qui est des interférences
radio, il est conforme aux la directive sur la compatibilité
électromagnétique 2004/108/EC.
Le mole VC 1430MS est destiné à aspirer de pous-
sière en utilisant des ‘outillages électroportatifs. Dans
ce but VC 1430MS il possède une prise incorporée
(7), dans laquelle est poe la che secteur du cordon
d’alimentation de l’outillage électroportatif. Lors que
l’interrupteur de l’outillage est branché, l’aspirateur se
branche automatiquement. Lors que loutillage est dé-
branché, l’aspirateur se débranche automatiquement
après un certain temps.
AVANT DE COMMENCER LEXPLOITATION
▪ Assurez-vous que la tension du réseau électrique
répond aux informations indiquées sur la plaque des
caractéristiques techniques de l’appareil électrique.
▪ Assurez-vous que le cordon d’alimentation et la che
secteur ne soient pas endommagés. Si le cordon
d’alimentation est endommagé, vous devez le faire
remplacer par le fabricant ou par son spécialiste de
service an d’éviter déventuelles situations dange-
reuses causées par le remplacement.
▪ Lisez, comprenez et respectez les consignes au point
“Consignes de sécurité en exploitation avec aspira-
teur”.
ASPIRATION DES POUSSIERES
AVERTISSEMENT: N’aspirez jamais de subs-
tances dangereuses.
L’utilisation d’un sac à poussière inadapté entraîne l’an-
nulation de la garantie.
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 21 24.7.2012 г. 09:13:13 ч.
22
FR
VC 1220M • VC 1430MS
▪ Assurez-vous que l’appareil n’est pas relié au secteur.
▪ Retirez avec précaution la pochette filtrante au-des-
sus du logement des filtres.
▪ Vérifiez que la pochette filtrante recouvre bien ent-
rement le logement des filtres. Vérifiez aussi que tous
les angles de la pochette filtrante soient maintenus
par l’élastique.
▪ Faites glisser le sac à poussière sur l’orice d’aspira-
tion de la cuve (Fig.14). Veillez à ne pas endommager
le sac à poussière (Fig.15).
Remettez la partie supérieure sur la cuve et refermez
les attaches de cuve (Fig.7), (Fig.8).
▪ Emboîtez l’extmila plus grosse du exible dans
l’orice d’aspiration avant de la cuve (Fig.9).
▪ Sélectionnez l’embout convenable (15, 17, 25) ou la
rallonge (14); et embtez-les sur le exible (13) sur
l’appareil.
▪ Assurez-vous que l’interrupteur (2) de l’appareil soit
en position ‘ARRET’ (repère ″О) avant de brancher
la che secteur dans la prise.
▪ Insérez la che secteur dans la prise.
▪ Mettez le moteur en marche (interrupteur sur le repère
I).
▪ Quand vous avez ni d’aspirer la poussre, arrêtez
le moteur en ramenant l’interrupteur (2) en position
‘’ARRET’’ (repère ″О″ ).
▪ Débranchez la che secteur.
Vériez régulièrement le sac à poussière (24) et rempla-
cez-le quand il est rempli aux 2/3. Le sac est cou de
telle manière que seul l’air et non la poussre peut tra-
verser le papier. C’est la raison pour laquelle on ne peut
pas réutiliser un sac à poussière usagé.
RECOMMANDATION: nutilisez pas le sac à poussre
pour aspirer des objets tranchants ou mouils.
Filtre cartouche
Lorsque vous utilisez un ltre cartouche il n’est pas -
cessaire de mettre le sac à poussière.
Emboîtez le ltre cartouche (18) dans le logement du
ltre (6) (Fig.16 а). Fermez le logement du ltre par ser-
rant le couvercle de xation. Aps un usage prolongé, il
est possible de le nettoyer en le tapotant ou en utilisant
un pinceau (Fig.16b).
Pour nettoyage de béton ou autres matériaux déga-
geant de poussière ne, ainsi qu’en mode automatique
(VC 1430MS), tapotez et nettoyez le ltre cartouche
régulièrement. Ceci est une condition préalable pour un
fonctionnement able et pour lexploitation durable de
votre aspirateur. Si vous remarquez que la puissance
d’aspiration diminue ou vous constatez que le ltre car-
touche est endommagé, remplacez le plus rapidement
possible.
MODE AUTOMATIQUE D’EXPLOITATION
D’APPAREILS ELECTRIQUES (VC 1430MS)
▪ Débranchez la fiche secteur du cordon d’alimentation
de l’aspirateur.
▪ Ouvrez les attaches de cuve et enlevez la partie supé-
rieure.
▪ Vérifiez que la cuve (10) soit exempte de poussre ou
de saletés.
▪ Mettez le filtre cartouche (18), convenable à l’uti-
lisation, sur le logement des filtres et serrez le cou-
vercle de fixation sur le logement, remettez la partie
supérieure de l’aspirateur sur la cuve et attachez les
attaches de cuve (Fig.16).
Posez l’interrupteur de l’outillage en position ARRET
(repère ″О″).
▪ Relier l’adaptateur de l’aspirateur (22) à l’orifice d’aspi-
ration de l’outillage électroportatif (Fig.17).
▪ Reliez l l’outillage à la prise incorporée de l’aspirateur
▪ Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation de
l’aspirateur au réseau d’alimentation.
▪ Mettez l’interrupteur de l’aspirateur (2) en position
MARCHE (repère ″I).
▪ Mettez l’interrupteur pour choix du mode (3) en posi-
tion (repère ″=″).
▪ Branchez l’interrupteur de l’outillage.
Laspirateur se branche automatiquement au moment du
branchement de l’outillage. Lors que vous débranchez
l’outillage électroportatif l’aspirateur se débranche dans
un certain temps.
AB
A (Tension)
B (Puissance
consommée)
EU 230 V 2100 W
RU 220V 2000 W
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 22 24.7.2012 г. 09:13:13 ч.
23
Notice originale
FR
ASPIRATION DES LIQUIDES
AVERTISSEMENT: N’aspirez jamais de subs-
tances dangereuses.
▪ Assurez-vous que l’appareil n’est pas relié au secteur
▪ Vérifiez que la cuve (10) soit exempt de poussière ou
de saletés.
▪ Retirez le filtre cartouche mon (18), qui n’est pas
convenable pour aspiration des liquides.
▪ Retirez le sac à poussre (24) et la pochette filtrante
(20) après avoir fini de les utiliser (VC 1220M).
▪ Laissez le filtre en mousse (19) (Fig.12) sur le loge-
ment des filtres.
▪ Remettez la partie supérieure sur la cuve refermez les
attaches de cuve (Fig.7), (Fig.8).
▪ Emboîtez l’extmité la plus grosse du flexible dans
l’orifice d’aspiration avant de la cuve (Fig.9).
▪ Sélectionnez l’embout (15, 17, 25) ou la rallonge (14)
embtez-les sur le flexible (13), (Fig.10).
▪ Assurez-vous que l’interrupteur (2) de l’appareil soit
en position ARRET (repère ″О″) avant de brancher la
fiche secteur dans la prise.
▪ Insérez la fiche secteur dans la prise.
▪ Mettez le moteur en marche en ramenant l’interrup-
teur (2) en position ″I″.
▪ Quand vous avez fini d’aspirez le liquide, arrêtez le
moteur en ramenant l’interrupteur (2) en position AR-
RET ″О″ (repère ″О).
▪ Débranchez la fiche secteur.
▪ Après avoir fini, videz et nettoyez la cuve (10).
Recommandation: Si vous voulez aspirer de grandes
quantis de liquide d’un évier ou d’un réservoir, ne plon-
gez pas la totalité de la buse d’aspiration dans le liquide,
mais laissez un peu d’espace pour que l’air puisse être
aspiré en même temps que le liquide.
L’appareil est équipé d’un otteur (5) (Fig.18), qui bloque
l’aspiration quand la cuve est pleine. Vous remarquerez
l’arrêt de l’aspiration au fait que le moteur tourne alors
plus vite. Si le cas se produit, arrêtez de suite l’appareil et
débranchez la che secteur.
Veuillez noter que la cuve peut devenir très lourde une
fois pleine.
Enlevez la partie supérieure de la cuve (21) et videz le
liquide dans un déversoir de la canalisation. Remettez
la partie surieure et vous pouvez alors recommencer
à aspirer.
Aps avoir aspiré le liquide, arrêtez l’appareil et débran-
chez la che secteur. Videz la cuve, puis nettoyez l’appa-
reil et chez-le à l’intérieur et à l’extérieur avant de le
ranger.
IMPORTANT! Aps avoir aspiré du liquide, procédez
de la manre indiquée au chapitre ‘’ Aspiration des
poussières’’ avant de pouvoir aspirer à nouveau des
poussières.
ACCESSOIRES
MODÈLE
VC 1220M VC 1430MS
Flexible ensemble
Rallonge en plastique
en 2 parties
Rallonge en métal
chromé
Sac à poussière
Pochette ltrante
Filtre en mousse
Filtre cartouche en
polyester
Filtre cartouche en
cellulose
Elastique
Bec principal
Embout combiné
Bec fente
Poignée régularisant la
puissance d’aspiration
Adaptateur de
aux outillages
électroportatifs
Roulettes
2 petites +
2 grandes
2 petites +
2 grandes
AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des
pièces de rechange et accessoires SPARKY. L’utilisa-
tion de pièces de rechange et des accessoires d’une
autre marque peut constituer une source de danger et
entraîner l’annulation de la garantie.
VI - Maintenance
▪ Assurez-vous que l’appareil n’est pas relié au secteur.
▪ Débranchez le flexible (13) de la cuve.
▪ Dégagez les attaches de cuve (Fig.1) et enlevez la
partie supérieure (Fig.2).
▪ Retirez toutes les saletés et les sidus de la cuve et
du flexible.
▪ Nettoyez le filtre en mousse (19) en le lavant dans une
eau légèrement savonneuse.
▪ Vérifiez que les tuyaux, les raccordements et le cor-
don d’alimentation ne soient pas abîmés.
▪ Enlevez le filtre en mousse (19), vérifiez le flotteur (5).
Pour cela, saisissez la partie supérieure par la poi-
gnée et retournez-la avec précaution de manre que
le logement du filtre soit tourné vers le haut. Le flotteur
doit pouvoir se déplacer librement vers le haut et vers
le bas (Fig.18).
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 23 24.7.2012 г. 09:13:13 ч.
24
VC 1220M • VC 1430MS
AVERTISSEMENT: Nutilisez pas dalcool,
de pétrole ou d’autres solvants. Ne jamais utiliser de
produits corrodants pour nettoyer des pièces en plas-
tique.
AVERTISSEMENT: Ne laissez pas de leau
entrer en contact avec l’appareil.
IMPORTANT! An dassurer lexploitation de sécurité
avec l’appareil électrique et sa abilité, la réparation, la
maintenance et l’ajustement doivent être effectués dans
les services autorisés de SPARKY et utiliser les pces
de rechange d’origine.
PROBLEMES POSSIBLES ET LEUR ELIMINATION
Problèmes constatés Raison probable
Moyens d’élimination du
problème
L’appareil ne fonctionne pas.
Pas de courant Vérier l’alimentation électrique
Dysfonctionnement dans le cordon
d’alimentation, l’interrupteur ou le
moteur
Vérier, réparer ou remplacer la
pièce défectueuse.
Cuve pleine de liquide Vider la cuve.
La poussière s’échappe du
couvercle du moteur
Sac à poussière manquant ou
abîmé
Installez un sac à poussière ou
remplacez-le.
Puissance d’aspiration plus faible
et régime moteur plus élevé /
vibrations
Sac à poussière plein Remplacez le sac à poussre.
VII - Garantie
La garantie des appareils électriques SPARKY est
dénie dans la carte de garantie.
Toutes fectuosités survenues suite à l’usage naturelle
surchargement ou exploitation incorrecte, sont exclues
des obligations de garantie.
Toutes défectuosis survenues suite au matériel de
qualité basse et/ou erreurs de production, sont éliminées
sans paiement complémentaire, par remplacement ou
réparation.
La réclamation d’appareil électrique défectueux
SPARKY est reconnue s’il est retourau fabricant ou
représenté au service autorisé en état primaire.
Recommandations
Lisez attentivement toute cette instruction d’utilisation
avant de commencer à vous servir de l'outil.
Le fabricant se réserve le droit d’apporter des modica-
tions à ses articles et aux spécications sans avertisse-
ment.
Les spécications peuvent être différentes pour les dif-
férents pays.
pages-VC1220M-1430MS-2012.indd 24 24.7.2012 г. 09:13:13 ч.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Sparky Group VC 1430MS Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur