Duraflame 10QI071ARA Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
CONSIGNES DE SÉCURITÉ À L’USAGE DU CONSOMMATEUR
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MANUEL AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT!
SI LES CONSIGNES DU PRÉSENT MANUEL NE SONT PAS
RIGOUREUSEMENT RESPECTÉES, LES RISQUES DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE AUGMENTENT, CE QUI PEUT CAUSER
DOMMAGES MATÉRIELS, BLESSURES CORPORELLES OU DÉCÈS.
NE PAS ENTREPOSER OU UTILISER DE LESSENCE, DES SUBSTANCES
VAPORISÉES OU DAUTRES LIQUIDES INFLAMMABLES À
PROXIMITÉ DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Chaufferette Mobile
MANUEL D’UTILISATION À L’USAGE DES PROPRIÉTAIRES
MODÈLES: 10QI071ARA
Merci et félicitations d’avoir acheté ce poêle Twin-star. Veuillez lire les instructions
d’utilisation avant de mettre en marche cet appareil.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement toutes les instructions et tous les avertissements
avant de commencer d’utilisation. Le non-respect de ces instructions risquerait de causer
des chocs électriques, des incendies ou des blessures corporelles et annulerait la garantie.
F-1
Service en anglais : 800-318-9373
Service en français : 800-318-9374
Service en espagnol : 800-318-9373
Service à la clientèle :
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
États-Unis
Imprimé en Chine
Fabriqué en Chine
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
F-2
1. Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Cet appareil est chaud pendant son utilisation. Pour éviter
toute brûlure, la peau nue ne doit jamais toucher directement
les surfaces chaudes. Si elles sont fournies, utiliser les
poignées pour déplacer cet appareil. Garder les matières
inflammables comme les meubles, coussins et oreillers,
articles de literie, papiers, vêtements et rideaux à au
moins 0,9 m (3 pi) de l’appareil.
AVERTISSEMENT : Pour éviter une surchauffe, ne pas
recouvrir l’appareil de chauffage. Ne pas utiliser dans
une garde-robe.
3. ATTENTION : Lorsque l’appareil de chauffage
fonctionne sans surveillance, une prudence extrême est
requise si des enfants ou des personnes handicapées
sont à proximité.
4. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants, des
personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales
restreintes, ou des personnes qui connaissent peu le
produit ou qui ne sont pas familières avec son utilisation,
à moins qu’ils soient supervisés ou qu’on leur donne
des instructions précises.
5. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil, même
sous supervision.
6. Dans la mesure du possible, toujours débrancher
l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage si le
cordon électrique ou la fiche sont abîmés, après une
défectuosité de l’appareil ou si ce dernier a été échappé
ou endommagé de quelque façon.
8. Si le cordon d’alimentation fourni est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, un de ses agents ou
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
9. Confier la réparation du foyer à un technicien qualifié.
10. Cet appareil ne doit être modifié en aucun cas. Les
pièces retirées pour entretien ou réparation doivent
être remplacées avant de remettre le poêle en marche.
11. Ne pas utiliser le produit à l’extérieur.
12. Cet appareil de chauffage n’est pas conçu pour être
utilisé dans une salle de bain, une salle de lavage ou t
out endroit semblable. Ne jamais le placer là où il
pourrait tomber dans une baignoire ou un autre récipient
contenant de l’eau.
13. Ne pas glisser le cordon électrique sous un tapis. Ne
pas recouvrir le cordon d’une carpette, d’un tapis
d’escalier ou de couloir ou d’un autre tapis semblable.
Éloigner le cordon des endroits passants et de là où il
pourrait faire trébucher.
14. Pour débrancher cet appareil, tourner les boutons de
réglage en position arrêt puis retirer la fiche de la prise
de courant.
15. Brancher uniquement dans une prise de courant
convenablement mise à la terre.
16. Une fois installé, ce foyer doit être mis à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de tels
codes, conformément à la dernière édition de la norme
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité ou, si le
produit est installé aux États Unis, aux codes locaux et
à la norme ANSI/NFPA 70 du National Electrical Code.
17. On retrouve un limiteur de thermostat à l’intérieur de
l’appareil de chauffage. Lorsque la température interne
devient trop élevée ou varie de façon anormale, le
limiteur de thermostat coupe l’alimentation afin
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, pour éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de
blessures, toujours suivre les consignes de sécurité de base suivantes :
Figure 1
B
A
C D
ADAPTATEUR
SYSTÈME DE MISE
À LA TERRE
d’éviter des dommages au foyer ou des risques d’incendie.
18. Les appareils de chauffage ne doivent pas être installés
directement sous une prise de courant.
19. N’insérer aucun objet dans la ventilation ou la bouche
d’évacuation, car cela pourrait causer des chocs électriques,
un incendie ou des dommages à l’appareil.
20. Pour éviter un incendie, ne bloquer d’aucune façon les
entrées ou sorties d’air. Ne pas utiliser cet appareil sur
une surface molle, comme un lit, où les ouvertures
pourraient être bloquées.
21. À l’intérieur de cet appareil se trouvent des pièces chaudes
qui produisent des étincelles. Ne pas utiliser cet appareil
dans un endroit où sont entreposés ou utilisés des liquides
inflammables comme de l’essence, de la peinture ou autre.
Cet appareil ne doit pas être utilisé comme séchoir pour les
vêtements, et il ne faut pas accrocher les bas et décorations
de Noël à proximité.
22. Utiliser uniquement cet appareil de la façon prescrite dans
ce manuel. Tout autre usage non recommandé par le
fabricant pourrait causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures corporelles.
23. Brancher toujours les appareils de chauffage dans une
prise/fiche murale. Ne jamais utiliser une rallonge ou une
prise électrique relogeable (sortie / barre d’alimentation)
24. Consulter la figure 1 afin de prendre connaissance des
directives suivantes. Cet appareil de chauffage a été
conçu pour être utilisé sous une tension de 120 V. La
fiche du cordon est montrée à la figure 1. Consulter la
figure 1 afin de prendre connaissance des instructions
de mise à la terre. L’adaptateur montré en C est
disponible pour brancher des fiches à trois branches
avec mise à la terre dans des prises à deux fentes. La
fiche verte de mise à la terre qui sort de l’adaptateur
doit être reliée à une boîte de sortie convenablement
mise à la terre. L’adaptateur ne doit pas être utilisé
lorsqu’une prise mise à la terre à trois fentes est
disponible.
BROCHE DE MISE
À LA TERRE
BRANCHE DE MISE
À LA TERRE
COUVERCLE DE LA BOÎTE DE SORTIE MISE
À LA TERRE
VIS EN MÉTAL
F-3
Nom de la pièce
POSITION DES COMPOSANTS DU PRODUIT
10QI071ARA
Afficheur ACL
Sortie d’air
Figure 2
Panneau de commande
Récepteur éloigné
Caster
Roulette
LISTE DES PIÈCES
Ensemble soufflante
Ensemble chaufferette à infrarouge
Panneau de commande – 4 boutons
Ensemble carte de circuits imprimés principal
Carte de circuits imprimés du panneau de commande
Télécommande – 4 fonctions
Couvercle frontal
Filtre
Couvercle du filtre
Roulette
EMPLACEMENT DU CHAUFFERETTE
Au moment de choisir l’emplacement du votre nouveau
foyer, s’assurer de bien suivre toutes les instructions.
De plus, pour un meilleur effet, placer le foyer loin
des rayons directs du soleil.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz avec une prise
adéquatement mise à la terre est nécessaire. De
préférence, le foyer devrait avoir un circuit dédié,
puisque d’autres appareils branchés sur le même circuit
pourraient déclencher le disjoncteur ou faire griller les
fusibles lorsque la chaufferette est en marche. L’unité
standard comprend un cordon électrique de 1,8 m (6 pi)
à trois fils conducteurs sortant à l’arrière du foyer.
MISE EN GARDE : Ne pas dépasser le courant nominal
de la douille voleuse. Brancher toujours les appareils de
chauffage dans une prise/fiche murale. Ne jamais utiliser
avec une rallonge ou une prise électrique relogeable
(sortie / barre d’alimentation).
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
DÉGAGEMENTS DES MATÉRIAUX
COMBUSTIBLES
Garder les cordons électriques, articles de draperie,
meubles et autres matériaux combustibles à au moins
0,9 m (3 pi) de l’avant et des côtés de l’appareil de
chauffage.
NETTOYAGE DU CONTOUR MÉTALLIQUE
Nettoyer le contour métallique à l’aide d’un linge doux
légèrement humecté d’huile de citron, puis polir avec
un linge doux et propre. NE PAS UTILISER de produits
à polir le laiton ou de produits de nettoyage domestique
car ils pourraient endommager le contour de métal. Les
produits à base d’huile de citron sont disponibles dans
les supermarchés ou les quincailleries.
Il est recommandé de nettoyer le filtre et de le passer à
l’aspirateur régulièrement. S’assurer que l’unité est éteinte
(« OFF ») et débranchée au moment de nettoyer
l’appareil de chauffage.
ENTRETIEN
Recommandation pour l’installation en
climat froid : lorsque l’unité est installée
contre un mur extérieur ou un châssis non
isolé, le contre-mur doit obligatoirement
être isolé selon les codes d’isolation en
vigueur.
AVERTISSEMENT: S’assurer que l’appareil est débranché avant de commencer. Toute
réparation électrique ou tout remplacement du câblage électrique de cette unité devrait être
effectué par un électricien agréé, conformément aux codes nationaux et locaux.
Au moment de la réparation ou du remplacement de pièces électriques ou du câblage, le routage
original des câbles, les codes de couleurs et la sécurité des lieux doivent être respectés.
AVERTISSEMENT: Le raccordement des prises électriques doit être conforme aux codes du
bâtiment locaux et à tout autre règlement en vigueur afin de réduire les risques d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser cet appareil s’il a été en tout ou en partie immergé dans
l’eau. Communiquer immédiatement avec un technicien qualifié en entretien et en réparation
pour qu’il inspecte le foyer et remplace les pièces du système électrique.
AVERTISSEMENT: Débrancher l’alimentation électrique avant l’entretien ou le nettoyage afin
de réduire les risques d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT: L’unité doit être débranchée pendant l’entretien ou la réparation de
l’appareil. D’abord, placer le commutateur principal à la position ARRÊT. Puis retirer la fiche
électrique de la prise murale.
F-4
Tension : 120 V~, 60 Hz
Intensité de courant : 12,5 A
Puissance : 1 500 W
Température : 10 °C à 36 °C (50 °F à 97 °F)
Figure 3
Couvercle du filtre
Filtre
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DES FONCTIONS DE CONTRÔLE
F-5
ACCÈS AU PANNEAU DE COMMANDE-
NOTE : VEUILLEZ UTILISER LA
TÉLÉCOMMANDE À UN RYTHME LENT ET
RÉGULIER. APPUYER SUR LES BOUTONS
DE LA TÉLÉCOMMANDE DE FAÇON
ÉGALE EN EXERÇANT UNE LÉGÈRE
PRESSION. LE FAIT D’APPUYER RAPIDEMENT
SUR LES BOUTONS DE FAÇON RÉPÉTITIVE
PEUT ENTRAÎNER UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR.
Figure 4
10QI071ARA
Model#
Figure 5
Le panneau avant de la chaufferette donne accès au panneau de commande.
- ALIMENTATION
1. a. Le bouton d’alimentation (« POWER ») fournit l’alimentation
à toutes les fonctions de la chaufferette.
b. Le bouton d’alimentation réglé à la position « ON » permet
d’activer la fonction de chaleur.
c. Le bouton d’alimentation de la télécommande permet de mettre
la chaufferette en mode d’attente. Cela aura pour effet d’éteindre
toutes les fonctions et de conserver les réglages en mémoire.
Appuyer de nouveau sur le bouton « POWER » allumera l’unité
aux mêmes réglages, sauf la minuterie.
2. Appuyer sur le bouton « POWER » sur le panneau de commande
et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes permet d’alterner entre
les degrés F et les degrés C.
- MINUTERIE
1. a. Il est possible de sélectionner neuf réglages de minuterie en
plus de la mise à l’arrêt. OFF(00), 30 min, 1 heure, 2 h, 3 h,
4 h, 5 h, 6 h, 7 h, 8 h.
b. Les réglages des minutes à deux chiffres, comme 30 minutes,
sont :
c. Un chiffre et la lettre « H » qui indiquent le réglage des heures,
comme 2 heures, sont :
2. Si la fonction de minuterie a été réglée en premier, appuyer une
première fois sur le bouton de la minuterie ne permet pas de
modifier le réglage précédent. Appuyer sur le bouton de la
minuterie activera l’afficheur de la minuterie.
3. Lorsque la minuterie est active, l’afficheur ACL effectue un
décompte de 60 secondes avant d’arrêter la chaufferette.
4. Pour annuler la fonction de la minuterie, appuyer sur le bouton
« TIMER » et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes.
L’afficheur ACL indiquera :
▲ ▼- RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE
1. Appuyer sur les boutons « ▲ » et « ▼ » pour faire passer l’afficheur ACL en mode de réglage de la température.
2. En mode de réglage de température, appuyer sur les boutons « ▲ » et « ▼ » permet de modifier le thermostat
par 1 °C (1 °F). La plage de réglage de la température s’étend de 10 °C à 36 °C (50 °F à 97 °F).
3. La température par défaut est de 22 °C (72 °F).
4. Après 5 secondes sans qu’une entrée de commande soit effectuée, l’afficheur ACL quitte le mode de réglage
de la température et affiche le réglage actuel de la température.
NOTE : Une fois la fonction de chaufferette ou d’alimentation arrêtée, la soufflante continue de fonctionner
pendant plusieurs minutes afin de procéder au refroidissement des composants internes.
RÉGLAGE DE LA LUMINOSITÉ DE L’AFFICHEUR ACL
Par défaut, l’afficheur ACL est réglé à la luminosité maximale. Pour régler la luminosité, appuyer sur le bouton
« TIMER » une fois, et par la suite, utiliser les boutons « ▲ » « ▼ » pour augmenter ou réduire la luminosité
de l'afficheur.
F-6
NOTE : Cet équipement a été mis à l’essai et il a été déterminé qu’il est conforme aux normes sur les appareils
numériques de classe B, selon la partie 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications des
États-Unis). Ces normes ont été fixées pour fournir une protection raisonnable contre un brouillage préjudiciable
dans une installation résidentielle. Cet équipement produit et utilise et dégage de l’énergie RF. S’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions, il peut produire un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil. On
recommande à l’utilisateur de corriger l’interférence par l’une des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter l’espacement entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise dont le circuit est différent de celui auquel le récepteur est relié.
• Consulter le marchand ou un technicien expérimenté en radiotélédiffusion pour obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme à la partie 15 des règles de la Federal Communications Commission (FCC).
Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit produire aucun brouillage préjudiciable.
(2) L’appareil doit fonctionner en dépit de tout brouillage produit, y compris le brouillage pouvant mener à une
opération non désirée. Toute modification apportée à l’unité qui n’a pas été expressément approuvée par le
responsable de la conformité du produit pourrait suffire à révoquer le droit de l’utilisateur à se servir de l’équipement.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la Norme canadienne sur le matériel brouilleur NMB-003.
ÉLIMINATION DES PILES USAGÉES
REMPLACEMENT DES PILES DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque la télécommande cesse de fonctionner ou si sa portée semble réduite, il est temps de remplacer les piles.
1. Le compartiment des piles est situé dans le bout arrière de la télécommande.
2. Pousser le petit ergot vers l’intérieur en ouvrant la porte du compartiment et retirer les vieilles piles.
3. Insérer 2 piles AAA, s’assurer que l’orientation des bornes « + » et « - » correspond aux indications à l’intérieur
du compartiment des piles.
4. Replacer le couvercle du compartiment des piles.
Les piles peuvent contenir des matières dangereuses qui pourraient menacer l’environnement
ou la santé.
Le symbole qui se trouve sur la pile ou l’emballage indique que les piles usagées ne doivent
pas être traitées comme des ordures ménagères. Les piles doivent être rapportées au point de
collecte approprié aux fins de recyclage.
L’élimination appropriée des piles usagées permet d’éviter des conséquences négatives sur
l’environnement ou la santé. Le recyclage des matériaux aide à la conservation des
ressources naturelles.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles usagées, communiquer
avec le service d’élimination des déchets de la municipalité.
GUIDE DE DÉPANNAGE
SOLUTION
PROBLÈME
1. La chaufferette ne produit pas
d’air chaud.
1a. La température ambiante est plus élevée que le réglage du thermostat.
1b. Débrancher l’unité de la prise murale pendant cinq minutes. Après cinq
minutes, brancher de nouveau l’unité dans la prise et l’utiliser normalement.
MODÈLES: 10QI071ARA
2. Faible vitesse de la sortie d’air
et température plus élevée.
2. Vérifier si l’entrée d’air est bloquée ou si le filtre d’air est encrassé et doit
être nettoyé.
GARANTIE DE BASE
SI UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE EST REQUIS
GARANTIE LIMITÉE DUN AN
Pour les modèles de poêles électriques Twin-star
TM
F-7
Pour prendre connaissance des mises à jour et
des modifications apportées au présent manuel,
veuillez visiter notre site Web à l’adresse suivante :
www.twinstarhome.com/instructions
Communiquer avec la Compagnie à l’adresse suivante
[email protected], ou par téléphone en anglais
au 800-318-9373, en français au 800-318-9374, en
espagnol au 800-318-9373. S’assurer d’avoir en main
la garantie, les reçus de vente, la preuve du lieu d’achat,
le numéro de modèle et le numéro de série des produits
Twin-Star.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL33445
États-Unis
Imprimé en Chine
Fabriqué en Chine
©2010, Twin-Star International,Inc.
Twin-Star International, Inc. (ci-après désigné
collectivement comme la « Compagnie ») garantit que,
pour une période d’un an à compter de la date d’achat,
votre poêle électrique Twin-star sera exempt de tout
défaut de fabrication et de matériel, sous réserve des
conditions suivantes.
1. Ce poêle électrique doit être installé et utilisé en tout
temps conformément aux instructions d’installation et
d’utilisation qui accompagnent le produit. Toute
réparation non autorisée, toute modification, toute
utilisation abusive volontaire, tout accident ou toute
mauvaise utilisation du produit annule la présente
garantie.
2. Cette garantie est non transférable et s’applique au
propriétaire d’origine, à condition que le produit ait été
acheté d’un fournisseur autorisé de la Compagnie.
3. La garantie se limite à la réparation ou au remplacement
des pièces présentant un vice du matériau ou de
fabrication, à condition que ces pièces aient été soumises
à des conditions normales d’utilisation et de service et
après que le prétendu vice ait été confirmé par
l’inspection d’un employé de la Compagnie.
4. La Compagnie peut, à sa discrétion, se libérer
complètement de toutes ses obligations découlant de
cette garantie en remboursant le prix de gros des pièces
défectueuses.
5. La garantie ne couvre pas les frais liés à toute installation,
toute tâche, toute construction, tout transport ou tout
autre coût ou dépense connexe découlant de la réparation
ou du remplacement des pièces défectueuses ou de toute
autre activité connexe, et la Compagnie n’assume aucune
responsabilité à cet égard.
6. Le propriétaire ou l’utilisateur assume tous les autres
risques, y compris le risque de perte ou de dommage
direct, indirect ou consécutif découlant de l’utilisation
du produit ou de l’incapacité à l’utiliser, sauf indication
contraire dans la loi.
7. Toutes les autres garanties, qu’elles soient expresses ou
implicites, concernant le produit, ses composants et ses
accessoires, ou toute obligation ou responsabilité de la
Compagnie sont exclues.
8. La Compagnie n’assume aucune autre responsabilité liée
à la vente du produit Twin-Star et elle n’autorise aucun
tiers à l’assumer en son nom.
9. Les garanties décrites dans le présent document ne
s’appliquent pas aux accessoires de marque autre que
Twin-Star utilisés avec le produit.
10.
Cette garantie vous confère des droits particuliers
et vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui varient
d'une province ou d'un État à l'autre.
Les situations suivantes entraînent l’annulation de la garantie :
a. Le foyer a été laissé pendant de longues périodes dans un
endroit humide ou propice à la condensation.
b. Toute réparation non autorisée, toute modification, toute
utilisation abusive volontaire, tout accident ou toute
mauvaise utilisation du produit.
c. L’utilisateur n’a pas en sa possession le reçu de vente
original.
Service en anglais : 800-318-9373
Service en français : 800-318-9374
Service en espagnol : 800-318-9373
Service à la clientèle :
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 800-318-9373
in Spanish Call: 800-318-9373
in French Call: 800-318-9374
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 800-318-9373
Línea para llamadas en español: 800-318-9373
Línea para llamadas en francés: 800-318-9374
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 800-318-9373
pour le service en espagnol, appelez au: 800-318-9373
pour le service en français, appelez au: 800-318-9374
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Duraflame 10QI071ARA Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur