Kreg Precision Band Saw Fence Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
du guide de scie à ruban
GUIDE D’UTILISATION
de précision
Item# KMS7200
Outils nécessaires :
• Clé de
7
16 po ou de 10 mm
• Perceuse électrique, foret de
11
32 po, lime (au besoin)
• Équerre combinée (facultative)
• Clé de
1
2 po
• Tournevis cruciforme
• Clés hexagonales de
5
32 po et de
3
16 po
www.kregtool.com • 800.447.8638
FT4177
Version 4 - 11/2017
Table des matières
1.
Avant d’utiliser cet outil, lisez toutes les instructions et tous les avertissements de sécurité.
SÉCURITÉ 2
SCHÉMA DES PIÈCES 3
VÉRIFICATION DES ORIFICES SUR LA TRAVERSE ET DES BOULONS DE MONTAGE 4
PERÇAGE DE LA TRAVERSE DE FIXATION (au besoin) 4
INSTALLATION DE LA TRAVERSE DE FIXATION 5
ASSEMBLAGE DU BLOC DE SERRAGE 6
FIXATION DU PROFILÉ DU GUIDE 6
AJOUT DU RUBAN À MESURER 7
RÉGLAGE DU PARALLÉLISME 7
RÉGLAGE DU MOUVEMENT DE LA LAME 8
CARACTÉRISTIQUES 9
ACCESSOIRES 10
GARANTIE 11
Consignes de sécurité
2.
!
Règles de sécurité générales
AVERTISSEMENT! An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les instructions. Le non-respect des instructions présentées ci-dessous pourrait entraîner un choc électrique, un
incendie ou des blessures graves. Le terme « outil électrique » utilisé dans tous les avertissements qui gurent ci-dessous désigne les outils électriques
alimentés sur secteur (à l) ou alimentés par piles (sans l).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
1) Mesures de sécurité dans l’aire de travail
a) L’aire de travail doit être propre et bien éclairée. Une aire de travail encombrée ou peu éclairée augmente le risque d’accident.
b) N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables. Les outils électriques produisent
des étincelles susceptibles d’enammer ces poussières ou ces vapeurs.
c) Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
2) Consignes de sécurité relatives à l’électricité
a) Les ches des outils électriques doivent correspondre à la prise. Ne modiez jamais la che de quelque façon que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur avec les outils électriques
mis à la terre. L’utilisation de ches non modiées dans les prises compatibles réduit les risques de choc électrique.
b) Évitez de toucher à des surfaces mises à la terre, par exemple un tuyau, un radiateur, une cuisinière ou un réfrigérateur. Le contact du corps avec une surface mise à la terre
augmente les risques de choc électrique.
c) N’exposez pas les outils électriques à la pluie ni à tout autre environnement humide. Les risques de choc électrique sont plus élevés si l’eau s’inltre dans un outil électrique.
d) N’utilisez pas le cordon d’alimentation de façon abusive. Ne transportez jamais un outil électrique en le tenant par son cordon, et ne tirez jamais sur le cordon pour le
débrancher. Tenez le cordon d’alimentation à distance des sources de chaleur, de l’huile, des objets coupants et des pièces mobiles. Les risques de choc électrique sont
plus élevés si le cordon d’alimentation est endommagé ou emmêlé.
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge conçue pour être utilisée à l’extérieur. Ce type de rallonge réduit les risques de choc électrique.
3) Sécurité personnelle
a) Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous
l’effet de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils électriques peut occasionner des blessures graves.
b) L’habitude liée à l’utilisation fréquente d’un outil ne remplace pas une méthode de travail sécuritaire. Il suft d’être négligent une fraction de seconde pour causer de graves blessures.
c) Utilisez de l’équipement de sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité. Le port d’équipement de sécurité, comme un masque anti-poussières, des chaussures de sécurité
antidérapantes, un casque de protection et des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les risques de blessures.
d) Évitez les mises en marche accidentelles de l’appareil. Assurez-vous que l’interrupteur de l’outil est à la position d’arrêt avant de le brancher. Le fait de transporter un outil
électrique en gardant le doigt sur l’interrupteur ou de le brancher tandis que son interrupteur est en position de marche augmente les risques d’accident.
e) Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de mettre celui-ci en marche. Une clé laissée xée à un outil rotatif peut occasionner des blessures graves.
f) Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire et un bon équilibre en tout temps. Cela vous permet de mieux maîtriser l’outil électrique lorsque
des situations inattendues se présentent.
g) Habillez-vous convenablement. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants loin des pièces mobiles. Les vêtements amples,
les bijoux et les cheveux longs risquent de se prendre dans les pièces mobiles.
h) Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous que celui-ci est branché et utilisé correctement. L’emploi d’un dépoussiéreur contribue à réduire les
dangers liés à la poussière.
4) Utilisation et entretien d’un outil électrique
a) Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la tâche que vous envisagez. L’utilisation de l’outil électrique approprié permet d’obtenir de meilleurs
résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime de fonctionnement prévu.
b) N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
c) Débranchez la che de la prise ou retirez le bloc-piles de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de le ranger.
Ces mesures de sécurité préventives réduisent les risques de mettre accidentellement l’outil électrique en marche.
d) Rangez les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne laissez pas les personnes ne connaissant pas bien l’outil ou ces instructions utiliser l’outil.
Les outils électriques sont dangereux s’ils se retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
e) Entretenez les outils électriques. Vériez les pièces mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées, brisées ou dans un état qui pourrait nuire au fonctionnement
de l’outil électrique. Si elles sont endommagées, faites-les réparer avant d’utiliser l’outil. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus.
f) Gardez tous les protecteurs et les dispositifs de sécurité en place, bien réglés et bien fonctionnels.
g) Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien entretenus et dont les lames sont affûtées risquent moins de se bloquer et sont plus faciles à maîtriser.
h) Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts et les lames conformément aux instructions et aux ns pour lesquelles l’outil a été conçu, en tenant compte des conditions de
travail et des tâches à effectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des ns autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait entraîner une situation dangereuse.
i) Ne vous tenez jamais debout sur l’outil. Des blessures graves peuvent survenir si l’outil se renverse ou s’il y a contact accidentel avec les bords tranchants.
j) Ne laissez jamais un outil en marche sans surveillance. Coupez l’alimentation électrique et restez près de l’outil tant que les pièces mobiles ne se sont pas complètement arrêtées.
5) Entretien
a) Demandez à un technicien qualié d’effectuer l’entretien de votre outil électrique en utilisant seulement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine.
Vous vous assurerez ainsi de respecter les consignes de sécurité de l’outil électrique.
6) Règles de sécurité supplémentaires pour le guide de scie à ruban de précision
a) Lisez attentivement ce manuel et ces consignes de sécurité. Suivez les consignes de sécurité du fabricant de votre scie. Assurez-vous de connaître le fonctionnement et les restrictions
de l’outil ainsi que les risques potentiels liés à son utilisation. Le fait d’utiliser cet outil sans comprendre la méthode sécuritaire et adéquate peut entraîner des blessures graves.
b) Assurez-vous que le bouton de verrouillage est bien serré et que les boutons en T du prolé du guide sont serrés avant de démarrer la scie à ruban.
c) Gardez vos mains loin de la lame en mouvement lorsque vous utilisez l’appareil. Ne placez jamais votre main derrière la lame en mouvement pour enlever les débris.
d) Dans le cas des longs panneaux, placez toujours un support sous l’extrémité qui se trouve devant la lame et un support sous celle qui se trouve derrière la lame.
e) Tenez toujours les pièces travaillées fermement contre la table et le guide.
f) Ce système de guide est conçu pour une utilisation précise. Ne le modiez pas et ne l’utilisez pas à d’autres ns. Si vous avez des questions au sujet du guide de scie à ruban,
NE l’utilisez PAS avant d’avoir communiqué avec Kreg Tool Company et d’avoir reçu des conseils.
!
Avertissement :
!
Cet article peut vous exposer à des produits chimiques, notamment à l’acrylonitrile et à d’autres produits chimiques reconnus par l’État de la Californie comme
étant la cause de cancers et de problèmes liés aux fonctions reproductrices. Pour plus de renseignements, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov.
Avertissement :
!
Le perçage, le sciage, le ponçage et l’usinage des produits en bois peuvent vous exposer à de la poussière de bois, une substance reconnue par l’État de
la Californie comme étant la cause de cancers. Évitez d’inhaler la poussière de bois ou utilisez un masque antipoussières ou d’autres mesures de sécurité pour vous protéger. Pour
plus de renseignements, rendez-vous au www.P65Warnings.ca.gov/wood.
Assemblage
3.
DK1313 2 Boutons en T
DK1504 4 Rondelles en laiton de 1/4 po
FT4025 2 Vis à tête creuse en nylon de 1/4-20 x 3/4 po
FT4047 1 Ruban à mesurer autoadhésif gradué de droite à gauche
FT4063 1 Curseur à lentille
FT4064 1 Vis en nylon no 10 de 32 x 1/4 po
FT4136 1 Prolé du guide
FT4137 2 Rondelles en laiton de 5/16 po
FT4138 2 Boulons à tête hexagonale de 1/4-20 x 2 1/2 po
FT4140 2 Vis de calage en nylon no 10 de 32 x 3/8 po
FT4159 1 Traverse de xation
FT4143 1 Bloc de serrage
FT4144 1 Support de guide
FT4185 2 Boulons à tête hexagonale de 1/4-28 x 1 1/4 po (Delta)
FT4146 2 Boulons à tête hexagonale M6-1 x 30 mm
(Jet, Craftsman, Ridgid et autres marques importées)
FT4175 2 Boulons à tête hexagonale de 5/16 po x 3/4 po
FT4176 1 Bouton de verrouillage
Numéro de pièce Quantité Description
DK1313
FT4047
FT4063
FT4136
FT4176
FT4159
FT4143
FT4144
FT4064
DK1504
FT4137
FT4138
FT4175
FT4025
FT4185 (Delta)
FT4146 (Jet, Craftsman, Ridgid, autres marques importées)
FT4140
DK1504
Schéma des pièces
du guide de scie à ruban
Assemblage
4.
Dans le cas des scies à ruban dont le trou de gauche situé sur
la table ne correspond à aucun orice sur la traverse de xation,
marquez sur la table, à l’aide d’un crayon, la ligne centrale du trou de
gauche à percer. Fixez la traverse en insérant un boulon de montage
à travers l’orice de droite de la traverse, puis dans le trou de droite
de la table de la scie. Serrez à peine le boulon. Marquez la ligne
centrale du trou de gauche à percer sur la traverse.
L’emplacement des orices sur la traverse de xation correspond à celui des
trous letés situés sur le bord avant des tables de la plupart des scies à ruban.
L’illustration montre l’emplacement des orices de plusieurs marques populaires.
D’autres fabricants utilisent les mêmes emplacements. Dans le cas des
marques qui ne sont pas mentionnées, alignez l’orice de droite de la traverse
de xation sur le trou de droite de la table de la scie pour savoir quel orice
de gauche de la traverse correspond au trou de gauche de la table. Si l’orice
de gauche ne correspond à aucun trou situé sur la table, consultez la section
Perçage de la traverse de xation.
Le guide de scie à ruban de précision inclut deux ensembles de boulons de
montage : des boulons à tête hexagonale de 1/4-28 x 1 1/4 po pour certaines
scies Delta et des boulons à tête hexagonale M6-1 x 30 mm pour les scies
Jet, Craftsman, Ridgid et autres. Vous aurez besoin d’une clé de 7/16 po pour
les boulons 1/4-28 et d’une clé de 10 mm pour les boulons M6-1. Insérez les
boulons dans les trous de la table pour savoir lesquels utiliser.
Conseil
Il se peut que des débris se soient logés dans les trous de montage letés
situés sur votre table de scie à ruban, ce qui pourrait vous empêcher d’y insérer
facilement les boulons de montage. Pour enlever ces débris, insérez et retirez
les boulons plusieurs fois, puis nettoyez ces débris à l’aide d’air comprimé
ou d’un aspirateur d’atelier. Si vous n’arrivez pas à insérer complètement les
boulons, il est possible que vous deviez nettoyer les lets à l’aide d’un taraud.
Consultez le guide d’utilisation de la scie à ruban ou communiquez avec le
fabricant de la scie pour connaître la taille exacte du let.
Tenez l’extrémité de gauche de la traverse de xation à
la bonne position, puis transférez la marque indiquant
le centre du trou de la table de la scie sur la traverse.
Vérication des orices sur la traverse et des boulons
de montage
Perçage de la traverse de xation (au besoin)
Coupez l’alimentation électrique de la scie à ruban avant d’installer le guide de scie à ruban de précision.
Jet, Ridgid
Delta
Craftsman
Retirez la traverse de xation de la table de la scie, puis transférez
la marque de la ligne centrale sur l’arrière de la traverse de xation.
Marquez le centre des trous sur la traverse à l’aide d’un poinçon.
Percez les trous superposés à l’aide d’un foret de 11/32 po, puis
utilisez une lime pour peauner la forme de la fente.
bord supérieur de la
traverse de xation
retirez cette partie à
l’aide d’une lime
trou de 11/32 po
5/8 po
1/8 po
Assemblage
5.
Glissez une rondelle sur un boulon de montage, insérez le boulon dans
la fente de droite de la traverse, puis vissez-le dans le trou de droite
de la table de la scie. Serrez à peine le boulon. Glissez une rondelle
sur l’autre boulon. Tenez la traverse dans la bonne position, insérez le
boulon dans la fente de la traverse appropriée, puis vissez-le dans le
trou de la table de la scie. Serrez le boulon. Alignez la traverse pour
qu’elle soit parallèle au dessus de la table de la scie; placez le bord
supérieur de la traverse 1,59 mm sous le bas de la fente du guide
d’onglet. Serrez les boulons.
Conseil
Réglez le bras de votre équerre combinée selon la profondeur de la
fente du guide d’onglet plus 1,59 mm. Ensuite, utilisez l’équerre pour
placer le bord supérieur de la traverse de xation vis-à-vis de chaque
boulon de montage.
Serrez légèrement la traverse de l’extrémité de droite,
faites pivoter la traverse pour la placer dans la bonne
position, puis serrez l’extrémité de gauche.
Installation de la traverse de xation
1,59 mm
Assemblage
6.
Insérez la tige en T du curseur à lentille dans le bloc de serrage en laissant
le corps tout entier de la lentille dépasser du bord du bloc de serrage.
Fixez le curseur à lentille à l’aide de la vis en nylon no 10 de 32 x 1/4 po.
Vissez deux vis de calage en nylon no 10 de 32 x 3/8 po dans les trous
situés sur les coins arrière du bloc de serrage. Vissez les vis de calage
pour qu’elles dépassent de 1,59 mm sous le bloc. Ces vis serviront de
glissières pour assurer la uidité du mouvement du guide.
Vissez deux vis à tête creuse en nylon de 1/4-20 x 3/4 po dans les trous
situés sur les coins avant du bloc de serrage jusqu’à ce que les extrémités
des vis soient de niveau avec le dessous du bloc.
Glissez une rondelle en laiton de 5/16 po sur chaque boulon à tête
hexagonale de 5/16 po x 3/4 po, insérez-les dans le support de guide,
puis vissez-les dans le bloc de serrage. Assurez-vous que le grand trou du
support de guide est aligné sur le trou arrière du bloc de serrage. Alignez
l’équerre du support de guide sur le bloc de serrage, puis serrez les deux
boulons.
Vissez le bouton de verrouillage dans la surface avant du bloc de serrage
jusqu’à ce que le tampon pivotant dépasse de 1,59 mm de la surface
intérieur. Placez le bloc de serrage assemblé sur la traverse de xation,
puis serrez légèrement le bouton de verrouillage pour le maintenir en
place.
Assemblage du bloc de serrage
Insérez la tête de chaque boulon à tête hexagonale de 1/4-20 x 2 1/2 po
dans la fente en T située à l’arrière du prolé du guide. Lorsque vous avez
inséré un boulon dans chaque fente en U du support de guide en position
verticale, placez le prolé du guide contre le support; le bord inférieur doit
être posé sur la table de la scie. Glissez une rondelle en laiton de 1/4 po
sur chaque boulon et vissez un bouton en T sur chacun d’eux.
Vériez le fonctionnement du guide de scie à ruban de précision en le
glissant latéralement le long de la traverse de xation.
Conseil
Pour assurer la uidité du mouvement latéral du guide, serrez le bouton
de verrouillage pour que le bloc de serrage soit d’équerre par rapport
à la traverse de xation. Puis, desserrez le bouton juste assez pour
permettre au guide de glisser.
Fixation du prolé du guide
Curseur à lentille
Support de guide
Vis en nylon no 10
de 32 x 1/4 po
Vis de calage en
nylon no 10 de
32 x 3/8 po
Bouton de
verrouillage
Vis à tête creuse
en nylon de
1/4-20 x 3/4 po
Rondelle en laiton de 5/16 po
Boulon à tête hexagonale de
5/16 x 3/4 po
Bloc de serrage
Bouton en T
Prolé du guide
Support de guide
Bouton de verrouillage
Rondelle en laiton de 1/4 po
Boulon à tête
hexagonale de 1/4 po-
20 x 2 1/4 po
Assemblage
7.
Placez le prolé du guide contre la lame, sans toutefois la faire dévier,
puis serrez le bouton de verrouillage. À l’aide d’un crayon, faites une
marque sur la traverse de xation devant et derrière la ligne rouge située
sur le curseur à lentille. Desserrez le bouton de verrouillage, puis retirez
le guide de la traverse de xation.
Retirez une portion d’environ 2,54 cm de la pellicule protectrice du
ruban à mesurer autoadhésif à partir de l’extrémité où gure le zéro.
Alignez la marque du zéro du ruban sur les marques faites au crayon
sur la traverse de xation, puis collez le ruban dans la rainure peu
profonde pratiquée dans la traverse. Lorsque cette portion de ruban
de 2,54 cm est collée, retirez le reste de la pellicule protectrice sous
le ruban et collez le ruban dans la rainure en appuyant fermement sur
celui-ci à mesure que vous le xez.
Installez de nouveau le guide sur la traverse de xation, puis réglez la
position de la ligne rouge du curseur selon la marque du zéro sur le
ruban à mesurer. Replacez la ligne rouge vis-à-vis du zéro au besoin.
Pour ce faire, desserrez la vis qui maintient le curseur à lentille en
place, ajustez la position du curseur et resserrez la vis.
Conseil
Pour retirer facilement la pellicule protectrice du ruban à mesurer, pliez
une portion de 2,54 cm à l’extrémité du ruban de manière à ce que la
pellicule forme un angle avec le ruban. Lorsque cette portion de ruban
de 2,54 cm est collée, retirez le reste de la pellicule protectrice sous
le ruban et collez le ruban dans la rainure de la traverse de xation à
mesure que vous retirez la pellicule protectrice.
Ajout du ruban à mesurer
Marquez l’emplacement de la ligne rouge du curseur
sur la traverse de xation.
Alignez la marque du zéro du ruban sur les marques
de crayon, retirez la pellicule protectrice, puis collez
le ruban.
Pour faire en sorte que la surface avant du prolé du guide soit parallèle à
la lame, vous devez d’abord vous assurer que votre table de scie à ruban
est perpendiculaire à la lame. Consultez le guide d’utilisation de votre scie
à ruban pour savoir comment faire ce réglage.
Après avoir apporté les réglages appropriés à la table de la scie à ruban,
placez le guide sur la traverse de xation, puis serrez légèrement le bouton
de verrouillage pour maintenir le guide en place. Insérez les vis en nylon
dans les coins avant du bloc de serrage jusqu’à ce que les extrémités
entrent en contact avec la surface de la traverse de xation. Vériez
l’alignement de la surface avant du prolé du guide à la table de la scie
au moyen d’une équerre. Pour corriger l’alignement, desserrez le bouton
de verrouillage, puis tournez la vis de droite ou celle de gauche pour faire
pivoter le guide et apporter les modications nécessaires. Lorsque le guide
est d’équerre avec la table de la scie, serrez le bouton de verrouillage, puis
vissez les vis de calage en nylon situées dans les coins arrière du bloc de
serrage jusqu’à ce qu’elles entrent en contact avec la traverse de xation.
Conseil
Le réglage du parallélisme est particulièrement important dans le cas
des coupes où la moindre différence entre le dessus et le dessous de
la coupe donnera de piètres résultats, comme lorsque vous taillez des
tenons, des queues d’aronde et des placages minces.
Ajustez soit la vis de gauche, soit celle de droite
pour que la surface avant du prolé du guide soit
perpendiculaire à la table de la scie.
Réglage du parallélisme
Marques de crayon
Assemblage
8.
Parfois, lorsque vous utilisez le guide, la scie à ruban effectue une
coupe qui n’est pas parallèle au guide; soit la pièce reste coincée entre
le guide et la lame, soit elle est propulsée hors du guide. Cet « angle de
mouvement » est souvent causé par une lame dont les dents ne sont
pas égales ou une lame dont l’un des côtés est émoussé.
Pour ajuster votre guide dans le but de compenser l’angle de
mouvement, retirez l’ensemble de guide de votre scie à ruban et mettez-
le de côté. Tracez une ligne, sur la longueur, au centre d’une retaille
d’environ 5,08 cm de largeur et de 76,2 cm de longueur. Coupez la
retaille le long de la ligne jusqu’au milieu de celle-ci. Tenez fermement
la retaille, coupez l’alimentation de la scie à ruban, puis attendez l’arrêt
complet de la lame. L’angle dans lequel vous avez dirigé la retaille
pour faire en sorte que la lame coupe le long de la ligne est l’angle de
mouvement. Utilisez un crayon pour tracer une ligne sur la table de la
scie à ruban, le long d’un bord de la retaille. Retirez la retaille.
Réinstallez l’ensemble de guide sur la scie à ruban, puis desserrez les
boulons qui servent à xer le support de guide sur le bloc de serrage.
Alignez le guide sur la ligne tracée au crayon sur la surface de la table.
Serrez le bouton de verrouillage, vériez de nouveau l’alignement du
guide, puis serrez les boulons du support de guide. Coupez une pièce
pour faire un test an de vous assurer que la pièce reste parallèle au
guide.
Conseil
Si vous n’arrivez pas à régler le guide à l’angle nécessaire pour
compenser l’angle de mouvement, alors, soit les paramètres
géométriques de votre scie sont déréglés, soit il est temps de
remplacer la lame. Vous pouvez réduire l’angle de mouvement de la
lame en corrigeant l’alignement ou en ajustant la tension de la scie à
ruban. Consultez les instructions du fabricant de votre scie.
Réglage du mouvement de la lame
Desserrez les boulons du support de guide pour
permettre au prolé du guide de pivoter.
Lorsque la lame est arrêtée, tracez une ligne le
long d’un bord de la retaille, sur la table de la scie à
ruban.
L’ensemble du prolé du guide et du support de
guide pivote pour permettre l’alignement sur l’angle
de mouvement de la lame.
Ligne tracée au crayon
Caractéristiques
9.
Vous pouvez utiliser le guide de chaque côté de la lame; à cet effet,
vous n’avez qu’à changer le prolé du guide d’un côté à l’autre du
support de guide
Placez le prolé du guide n’importe où le long du support de guide;
pour ce faire, desserrez les boutons en T et glissez le prolé le long de
la surface avant du support. Par exemple, pour utiliser le guide comme
guide de coupe, placez l’extrémité du prolé légèrement devant lame,
puis dirigez la pièce à l’aide d’un guide d’onglet. Une fois entièrement
coupée, la pièce sera dégagée et ne restera pas coincée entre la lame
et le guide.
Placez le prolé du guide à l’horizontale plutôt qu’à la verticale pour
que le guide supérieur de la lame offre un soutien optimal. Pour ce
faire, il vous suft de desserrer les boutons en T, de glisser le prolé du
guide pour le dégager des boulons, de le changer de côté et de glisser
la tête des boulons dans la fente en T située sur le haut du prolé.
Lorsque la lame est près du guide, l’orientation verticale permet
d’abaisser uniquement le guide supérieur de la lame jusqu’au dessus
de la partie supérieure du prolé.
Lorsque le guide est placé à l’horizontale, vous pouvez abaisser le
guide de la lame jusqu’à 1,27 cm de la table de la scie.
Le bloc de serrage est doté d’un orice leté dans lequel vous pouvez
insérer le micro-ajusteur, un accessoire facultatif.
Accessoires facultatifs pour votre guide de scie à ruban de précision
10.
Micro-ajusteur de précision , KMS7215
Cadran permettant d’effectuer des ajustements précis de
votre guide de scie à ruban de précision. Cet accessoire
s’installe sans outils ni modications.
Guide à refendre , 4 1/2 po - KMS7213, 7 po - KMS7214
Permet d’accroître le soutien vertical et de compenser
le mouvement de la lame ou les irrégularités de la
planche lorsque vous refendez du bois pendant le travail.
Hauteurs offertes : 4 1/2 po et 7 po.
GARANTIE
11.
GARANTIE
GUIDE DE SCIE À RUBAN DE PRÉCISION KREG
Nous garantissons que les produits de Kreg
Tool Company ne présenteront aucun défaut
de matériaux ou de fabrication pendant une
période de un (1) an à compter de la date
de livraison à l’acheteur initial. La présente
garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial et
couvre uniquement les produits Kreg achetés
directement auprès de Kreg Tool Company
et de ses distributeurs autorisés. Durant la
période de garantie, Kreg Tool Company,
choisira de réparer ou de remplacer tout
produit ou toute pièce jugés défectueux. La
présente garantie s’applique uniquement
aux produits utilisés de manière adéquate et
conformément aux procédures d’entretien et
de sécurité indiquées dans les catalogues,
les guides et tout autre manuel d’instructions
fournis par Kreg Tool Company.
La présente garantie est valide seulement
si la carte d’enregistrement de la garantie
incluse avec le produit a été dûment remplie
et retournée à Kreg Tool Company dans les
dix (10) jours suivant la date de livraison à
l’acheteur initial.
La présente garantie est nulle et non avenue
si le produit (1) a été négligé, mal entretenu
ou rangé de façon inadéquate; (2) a fait l’objet
d’un usage inapproprié ou abusif, a subi
un accident ou a été soumis à toute autre
circonstance indépendante de la volonté de
Kreg Tool Company; et (3) a été modié,
transformé, manipulé, démonté ou réparé
ailleurs qu’à l’usine de Kreg Tool Company
ou d’une façon non autorisée par Kreg Tool
Company. La présente garantie ne couvre pas
l’usure normale, la corrosion, l’abrasion ni les
dommages découlant de causes naturelles ou
de cas de force majeure.
Pour effectuer une réclamation au titre de la
garantie, communiquez avec le distributeur
auprès de qui vous avez acheté le produit ou
communiquez directement avec Kreg Tool
Company. Une preuve d’achat est nécessaire
pour obtenir une réparation conformément
aux conditions de la présente garantie. Kreg
Tool Company n’est aucunement responsable
des produits retournés sans autorisation
préalable. Les obligations de Kreg Tool
Company prévues par la présente garantie se
limitent exclusivement à la réparation ou au
remplacement des produits jugés défectueux
après avoir été livrés à Kreg Tool Company
et inspectés par cette dernière. Kreg Tool
Company ne peut en aucun cas être tenue
responsable des dommages accessoires ou
consécutifs découlant des produits défectueux,
et la responsabilité de Kreg Tool Company ne
peut excéder le prix d’achat du produit.
Ce qui précède constitue l’unique garantie
de Kreg Tool Company. Toutes les autres
garanties prévues par la loi, y compris
toute garantie de qualité marchande ou
de conformité à un usage particulier, sont
limitées, par les présentes, à la durée de
cette garantie. Kreg Tool Company n’est pas
responsable des pertes, des dommages ni
des dépenses découlant, directement ou
indirectement, de l’utilisation des produits Kreg
ou de toute autre cause, ni des dommages
consécutifs, y compris sans toutefois s’y
limiter, la perte de temps, les désagréments
et la perte de production. La garantie décrite
aux présentes ne peut être modiée, et
aucune autre garantie, qu’elle soit expresse
ou implicite, ne peut être offerte par Kreg Tool
Company ou en son nom.
Les renseignements suivants seront utiles si vous devez effectuer une réclamation au titre de la garantie.
Date d’achat : ____/____/____
Nom du détaillant : ____________________________________________
Kreg Tool Company 201 Campus Drive Huxley, IA 50124
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kreg Precision Band Saw Fence Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur