Alecto MPA-75BT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
12
INDEX
FONCTIONS .......................................................................................... 13
AVANT L’USAGE .................................................................................... 14
Accu........................................................................................................ 14
INSTITUTIONS AMPLIFICATEUR
Interrupteur power .................................................................................. 15
Volume master........................................................................................ 15
Regulateur de volume AUX .................................................................... 15
Reglage volume microphone .................................................................. 15
Lecteur MP3 ........................................................................................... 15
ACCU PLOMB SANS ENTRETIEN ........................................................ 17
DISPONIBLE EN OPTION
Haut-parleur supplementaire .................................................................. 18
Donnees de branchement haut-parleur supplementaire ........................ 18
AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
En general .............................................................................................. 19
Les piles ................................................................................................. 19
Environnement ....................................................................................... 19
BON DE GARANTIE .............................................................................. 21
1
100
+10-10
100 100
100
+10-10
+10-10
0
0
0
MODE
EQ
FD-
FD+
USB
AUX GAIN
USB/SD
MASTER VOLUME
MIC GAIN
LOW
MID HIGH
MIC 2
MIC 1
L
R
LINE OUT
AUX 1
AUX 2
POWER
USB/SD/RADIO PLAYER
INPUT
MPA-75
OFF ON
SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
LOW
30%
60%100%
AC115V/230V 50-60Hz
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK)
NO USER-SER VICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL
!
CAUTION: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture. Do not remove the cover, there are
no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personel. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
2
3
4
5
24 25
13
1. Interrupteur power pour alimentation de l’accu, fonctionnement sur 230V ou
éteint.
2. Raccord d’alimentation pour tension de réseau.
3. Fusible de tension de réseau. (remplacer pour un fusible avec la même valeur)
4. Indication de capacité de l’accu.
5. Grille de ventilation, tenez-là libre.
6. Entrée microphone pour XLR. (Microphioe 1)
7. Entrée microphone ou instrument pour che jack (6.3mm). (Microphone 2)
8. Régulateur de volume du microphone.
9. Régulateur les tonalités basses
10. Régulateur pour les tonalités moyennes
11. Régulateur pour les tonalités hautes
12. Display USB, SD, Lecteur Radio (Bluetooth-en option).
13. Raccordement pour carte SD
14. Raccordement pour stick USB
15. Commande pour chiers MP3 de la carte SD et/ou stick
USB
16. USB, SD, Lecteur Radio (Bluetooth en option).
17. LED indication power.
18. Régulateur principal de volume (mastervolume)
19. Régulateur de volume pour USB, SD, Lecteur Radio
(Bluetooth en option)
20. Régulateur de volume pour AUX 1 et AUX 2
21. Entrée jack 6.3 mm pour source de son externe (AUX 2)
22. Entrée Cinch pour source de son externe (AUX 1)
23. Sortie line. Sortie de son pour un
autre amplicateur supplémentaire.
24. Connexion USB pour charger un
smartphone ou une tablette.
25. A - B interrupteur pour choisir
les meilleurs prix de la chambre
pour votre smartphone ou tablette
FONCTIONS
1
2
3
4
Trépied
Trépied en option
1. Tube de hauteur
2. Goupille de verrouillage
3. Boulon de verrouillage
du tube de hauteur
4. Boulon de verrouillage du
trépied
100
+10-10
100 100
100
+10-10
+10-10
0
0
0
MODE
EQ
FD-
FD+
USB
AUX GAIN
USB/SD
MASTER VOLUME
MIC GAIN
LOW
MID HIGH
MIC 2
MIC 1
L
R
LINE OUT
AUX 1
AUX 2
POWER
USB/SD/RADIO PLAYER
INPUT
MPA-75
OFF ON
SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
LOW
30%
60%100%
AC115V/230V 50-60Hz
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
CAUTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK)
NO USER-SER VICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL
!
CAUTION: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture. Do not remove the cover, there are
no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personel. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
6
7
8 9 10 11 12 13 14
15161819202122
23
17
14
POUR UTILISATIONLE
UTILISATIONLe MPA-75 fonctionne sur l’accu incorporé à condition qu’il soit
déjà bien chargé. Si l’accu n’est pas assez chargé, l’amplicateur peut alors
fonctionner sur le réseau électrique tandis que l’accu est en charge
ACCU:
L’accu de ce set est comparable avec un accu de voiture et doit donc être
régulièrement rechargé. Si ce n’est pas le cas l’accu sera irrémédiablement
endommagé et devra donc être remplacé. Ce remplacement ne tombe pas sous
la garantie.
Conseil:
Laissez le MPA-75 connecté sur le réseau électrique à l’aide du l de courant. Les
accus sont alors toujours bien gardés sous tension et l’amplicateur est toujours
prêt à l’emploi. La durée de vie de l’accu sera prolongée.
La durée de chargement de l’accu est 8 heures. Lorsque l’accu est vide cela
prend au moins une heure avant que vous pouvez faire fonctionner le MPA-75 sur
accu uniquement.
ATTENTION: l’amplicateur ne fonctionnera que pour un court moment.Si l’accu
est tout à fait chargé le MPA-75 peut fonctionner pendant environ 2 heures sur
accu. La durée d’utilisation dépend également du volume de son choisi. Lorsque
seul ‘LOW LED’ s’allume en rouge pendant l’utilisation, l’accu doit être mis en
charge. Lorsqu’il n’y a pas de LED qui s’allume sur l’accu pendant l’utilisation il
faut d’abord mettre l’accu en charge
Via le raccordement USB supplémentaire au dessus du MPA-75 il est possible de
charger rapidement un Smartphone ou une tablette.
Position A : I-pod
Position B : autres modèles
Attention : mettez d’abord l’interrupteur sur la position A ou B et
raccordez ensuite le petit l de chargement avec l’appareil
15
PARAMETRES AMPLIFICATEUR
INTERRUPTEUR POWER:
Vous pouvez activer l’amplicateur avec l’interrupteur power pour l’utiliser sur
accu ou via le réseau du courant..
MASTERVOLUME:
Avec le régulateur de volume vous pouvez régler le volume total de son du set.
Lorsque ce régulateur de volume est éteint (vers la gauche) le set ne produira
pas de sont. ATTENTION: Tournez ce régulateur tout à fait vers la gauche avant
d’allumer le set pour éviter que le volume du son soit trop fort.
Il est possible de raccorder des appareils séparés sur le MPA-75. Par exemple
un lecteur DVD (karaoké), lecteur minidisque ou un lecteur mp3 séparé. Ces ap-
pareils ont une sortie line. Ceux-ci peuvent être raccordés sur les sorties AUX de
ce set à l’aide de bons câbles (non livrés avec).
REGLAGE DU VOLUME AUX:
- Entrée stéréo Jack 6,3 mm. - Entrée Cinch, RCA ou tulipe.Il est conseillé
d’utiliser ou l’entrée jack ou l’entrée Cinch séparément. Des déformations du
son peuvent survenir lors de l’utilisation des deux entrées simultanément. Vous
pouvez régler le volume des ces entrées avec le régulateur de volume “AUX
GAIN”. Faites attention que le régulateur de volume master est ouvert, sinon vous
n’entendez rien.
REGULATEUR DE VOLUME DU MICROPHONE:
Il est possible de raccorder deux microphones externes ou des instruments élec-
triques avec des câbles sur les entrées “MIC 1” (balancé XLR) et “MIC 2” (6.3mm
balancé stéréo jack). Il est conseillé d’utiliser ou l’entrée Jack ou l’entrée XLR
séparément. Le volume est réglé avec le régulateur “MIC GAIN.”. Faites attention
que le régulateur de volume master est ouvert. Sinon vous n’entendez rien.
LOW: Avec ce régulateur vous pouvez régler la force des tonalités basses.
MID: Avec ce régulateur vous pouvez régler la force des tonalités moyennes
HIGH: Avec ce régulateur vous pouvez régler la force des tonalités hautes.
LECTEUR MP3
Il est possible d’écouter les chiers MP3 sur le MPA-75 à l’aide d’une carte SD ex-
terne ou d’un stick USB.Mettez les chiers MP3 sur la mémoire de la carte (carte
SD ou stick USB). Placez la carte SD ou le stick USB dans le support prévu à cet
effet.La lecture commencera immédiatement après avoir placé le lecteur.appuyez
sur la ouche pour une pause ou pour la lecture. Réglez ensuite l’USB/SD et le
VOLUME MASTER vers le haut jusqu’à ce que le volume correct soit atteint.
16
fonction lecture ou pause (scan des stations radio et les définir sur des
places mémoire)
retour au numéro précédent
aller au numéro suivant
fonction répétition au stick USB et carte SD
fichier plus bas au stick USB et carte SD
fichier plus haut au stick USB et carte SD
changer entre USB, SD, RADIO ou (Bluetooth en option)
paramètres fixes de l’égaliseur pour l’utilisation d’un signal USB et SD.
Choix entre normal, pop, rock, jazz et classic
Fonctionnement radio
radioAppuyez quelques fois brièvement sur la touche MODE jusqu’a ce que
la fonction radio est atteinte.Les touches FD-, FD+, et EQ n’ont pas
de fonction
Scanner les stations radios et celles-ci sont automatiquement définies sur
une place mémoire
appuyez brièvement pour aller d’une place mémoire à une autre (en
avant)
appuyez longuement pour scanner vers la station suivante (en avant)
appuyez brièvement pour aller d’une place mémoire à l’autre (retour)
appuyez longuement pour scanner vers la station suivante (retour)
100
+10-10
100 100
100
+10-10
+10-10
0
0
0
MODE
EQ
FD-
FD+
USB
AUX GAIN
USB/SD
MASTER VOLUME
MIC GAIN
LOW
MID HIGH
MIC 2
MIC 1
L
R
LINE OUT
AUX 1
AUX 2
POWER
USB/SD/RADIO PLAYER
INPUT
MPA-75
OFF ON
SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
LOW
30%
60%100%
AC115V/230V 50-60Hz
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
CA UTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK)
NO USER-SER VICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL
!
CAUTION: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture. Do not remove the cover, there are
no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personel. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
FD-
FD+
MODE
EQ
Lorsqu’une carte SD et un stick USB est placé, alors seule la dernière carte mé-
moire placée fonctionnera. C’est mieux de ne placer qu’une carte mémoire pour
être sure de savoir quelle carte est lue.
Autres fonctions:
17
PILES EN PLOMB SANS ENTRETIEN
MODE D’EMPLOI POUR LES ACCUS EN PLOMB SANS ENTRETIEN:
La température de fonctionnement de l’accu est entre 15°C ~ 50°C. Conservez
la pile entre 5°C ~ 35°C pour assurer une longue durée de vie. La température
optimal est entre 20°C ~ 25°C. Un processus chimique irréversible se produit
lorsque la pile arrive en dessous de -15°C à cause de quoi la pile ne peut plus
être chargée. Lors d’une charge causée par une température plus haute la
capacité de la pile augmentera mais la durée de vie sera affectée d’une manière
négativelors d’une charge causée par une température plus basse la capacité
de la pile diminuera mais la durée de vie augmentera.
Si la pile n’est pas remise en charge dans les 72 heures après qu’elle est
déchargée, la pile sera dénitivement endommagée et devra donc être
remplacée.
Le cycle de durée de vie de la pile (le nombre de fois que la pile est chargée et
déchargée) dépend de la mesure de charge de la pile, en particulier le degré
de charge et de décharge. Pendant une utilisation normale la pile peut être
déchargée pour quelques heures. A 25°C les piles en plomb peuvent se charger
et se décharger 150 ~ 200 fois.
Diminution de capacité, court-circuit interne, déformation du revêtement,
corrosion des pôles de la pile et la diminution de tension de l’attache ouverte
sont des signes d’usages de la pile.
PROPRIETES DES PILES EN PLOMB:
N’a pas d’effet mémoire. Peut donc être mise en charge à tout moment, même
lorsque la pile n’est pas tout à fait déchargée.
Prestation et capacité modieront dépendamment de des conditions atmosp-
hériques concernant la température ambiante et l’humidité de l’aire (Meilleure
température t’utilisation est entre 20°C ~ 25°C).
La pile se décharge d’elle-même, donc même lorsque l’appareil n’est pas
utilisé. Ceci est normal. An de tenir la pile en condition il est nécessaire de
mettre la pile en charge chaque mois, même lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
Sous conditions normales, la durée de vie de la pile est environ un an.
Lorsque la durée de vie de la pile est atteinte, les indications possibles
sont: diminution de capacité, court-circuit interne, déformation du
revêtement,corrosion des pôles de la pile et la diminution de tension de
l’attache ouverte
PRECAUTIONS POUR UTILISATEURS:
Chargez la pile minimum 10 heures avant la première utilisation.
Après 3 mois de stockage la pile doit être mise en charge complètement an de
garantir les prestations et la capacité.
La pile doit être bien chargée avant utilisation an que la total capacité puisse
être utilisée
La durée de vie normale de la pile est de 1 an
Il est conseillé de remplacer la pile chaque année. A commander via le service
après vente +31(0)736411355
La charge de la pile est en relation avec la durée de charge de la pile. Donc
au plus grande la charge au plus court la durée de décharge de la pile.
18
DISPONIBLE EN OPTION
HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE:
Il est possible de brancher un haut-parleur supplémentaire sur l’MPA-75. Pourtant,
il doit s’agir d’un haut-parleur avec un amplicateur incorporé. Cette haut-parleur
supplémentaire ne doit pas être équipé avec de l’appareillage de service supplé-
mentaire comme un joueur de cd ou de cassette. Il ne faut même pas des microp-
hones, ceux-ci sont disponibles sur l’MPA-75. Il vous est possible de commander
un MPA-BOX comme speaker supplémentaire.
L’MPA-75 et le MPA-BOX peuvent être branchés à l’aide d’un cordon de signal.
Le MPA-BOX fonctionne sur tension de réseau de 230V. Il vous faut alors de la
tension de réseau. L’entrée du MPA-BOX à une che d’entrée XLR. Vous pouvez
donc utiliser une che XLR .
DONNEES DE BRANCHEMENT HAUT-PARLEUR SUPPLEMENTAIRE:
CABLE pour lecteur MP3 ou téléphone EXTERNE:
Grâce au service en ligne peut également commander un verbiningskabel (3,5
mm - 2 x RCA) pour connexion externe lecteur MP3 ou téléphone. Ordre du câble
est Alecto AKZ-15S. Ce câble est de 1,5 mètres de long.
Service de commande élargis-
sement supplémentaire :
+32 (0) 3 238 5666
100
+10-10
100 100
100
+10-10
+10-10
0
0
0
MODE
EQ
FD-
FD+
USB
AUX GAIN
USB/SD
MASTER VOLUME
MIC GAIN
LOW
MID HIGH
MIC 2
MIC 1
L
R
LINE OUT
AUX 1
AUX 2
POWER
USB/SD/RADIO PLAYER
INPUT
MPA-75
OFF ON
SOUND SYSTEM BATTERY LEVEL
LOW
30%
60%100%
AC115V/230V 50-60Hz
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NO T OPEN
CA UTION TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK. DO NO T REMO VE CO VER (OR BA CK)
NO USER-SER VICEABLE PARTS INSIDE, REFER
SER VICING TO QU ALIFIED SER VICE PERSONNEL
!
CAUTION: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
appliance to rain or moisture. Do not remove the cover, there are
no user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personel. To reduce the risk of fire, replace only with same type fuse.
MPA-75
19
AVERTISSEMENT/ENTRETIEN
GENERAL:
Lisez attentivement le mode d’emploi, et suivez toutes les instructions.
Vous devez retirer le fil de réseau de la prise de courant et désactiver
l’amplificateur avant de le nettoyer.
Nettoyez le revêtement uniquement avec une lingette humide.
Ne placez ou n’utilisez jamais le set dans un endroit ou environ mouillé ou
humide.
Veillez à une bonne aération; ne recouvrez jamais le set et ne le placez pas
à côté d’une source de chaleur.
Veillez à ce que le fil de réseau ne puisse être endommagé et qu’il ne
provoque pas de chute.
Ne jamais démonter le set. Ceci uniquement être fait par du personnel
qualifié.
Veillez à ce que tous les régulateurs de volume soient tournés sur MINIMUM
(0) avant d’activer l’amplificateur, ceci évite un effet de saisissement à
l’activation.
L’exposition prolongée à un volume élevé peut entraîner une perte auditive
PILES / ACCUS:
N’utilisez l’amplificateur uniquement avec un accu rechargeable équivalent.
Des piles et des accus ne peuvent pas être exposés au feu ou à une
chaleur extrême.
Ne jamais découper ou scier des piles ou accus. Le contenu est chimique
et toxique.
Ne jamais court-circuiter des raccordement piles ou accus et ne jamais
poser des piles ou accus sur une surface métallique. Un court-circuit aura
un haut courant pour cause et pourrait provoquer un incendie.
Charger les accus uniquement en les plaçant dans le MPA-75 et à l’aide du
câble de réseau livré avec.
ENVIRONNEMENT:
Vous pouvez jeter l’emballage de ce set avec le vieux papier
(sauf la mousse de polystyrène et le plastique). Cependant nous
vous conseillons de le conserver an de pouvoir emballer le set
dans un emballage adéquat lors d’un transport. Si le set doit être
replacé, apportez-le alors chez votre fournisseur. Ils s’occupent d’un
écoulement écologique.
Des piles défectueuses ou vides doivent être apportées à votre dépôt
local pour les petits déchets chimiques ou dans un centre de collecte
spécialement prévu à cet effet. Ne jeter jamais les piles avec vos déchets
ménagers.
21
BON DE GARANTIE
Nom: Conservez ici votre
Adresse: ticket de caisse ou bon
Code postal: d’achat
Ville:
Vous avez une garantie de 24 mois après la date d’achat sur le Alecto
MPA-75. Pendant cette période nous vous garantissons une réparation sans
frais des défauts causés par des fautes de matériel ou de construction. Ce après
l’appréciation dénitive de l’importateur.
COMMENT AGIR:
Si vous constatez une défaillance, consultez alors d’abords ce mode d’emploi. Ci
celui-ci ne vous donne pas de réponse, consultez alors le fournisseur de ce set
ou le service après vente de Alecto:
http://www.alecto.info
Numéro de téléphone +32 (0) 3 238 5666.
LA GARANTIE ECHOUE:
Lors d’une utilisation incompétente, mauvais raccordement, piles qui fuient et/
ou qui sont mal placées, l’utilisation de pièces de rechange ou d’accessoires non
originaux, la négligence pour les défauts causés par l’humidité, le feu, l’inondation,
le coup de foudre et les catastrophes naturelles. Lors de modications et/ou répa-
rations non autorisées faites par une tierce personne. Lors d’un mauvais transport
de l’appareil sans emballage adéquat et si l’appareil n’est plus accompagné de ce
bon de garantie et du bon d’achat. Les câbles de raccordement, les ches et la
piles ne tombent pas sous la garantie.
Toutes autres responsabilités, spéciques causées par d’éventuels dommages,
sont exclues.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Alecto MPA-75BT Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues