Canon DC95 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO
PUB.DIM-760
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen
Netherlands
www.canon-europa.com
France:
Canon Communication & Image France S.A.
12, rue de l’Industrie 92414
COURBEVOIE, CEDEX
Tél: (01)-41 30 15 15
www.canon.fr
Suisse:
Canon Schweiz AG
Division vente indirecte
Industriestrasse 12
8305 Dietlikon
Tél: (01)-835 68 00
Fax: (01)-835 68 88
www.canon.ch
Belgique:
Canon Belgium N.V./S.A.
Bessenveldstraat 7
1831 Diegem (Machelen)
Tél: (02)-7220411
Fax: (02)-7213274
www.canon.be
Luxembourg:
Canon Luxembourg SA
Rue des joncs, 21
L-1818 Howald
Tel: (352) 48 47 961
www.canon.lu
Deutschland:
Canon Deutschland GmbH
Europark Fichtenhain A10
D-47807 Krefeld
Canon Helpdesk:
Tel: 0180 / 500 6022
(0,12 €/Min. - im deutschen Festnetz)
www.canon.de
Schweiz:
Canon (Schweiz) AG
Industriestrasse 12
CH-8305 Dietlikon
Canon Helpdesk:
Tel: 0848 833 838
www.canon.ch
Österreich:
Canon Ges.m.b.H.
Zetschegasse 11
A-1230 Wien
Canon Helpdesk:
Tel: 0810 / 0810 09 (zum Ortstarif)
www.canon.at
Italia:
Canon Italia S.p.A.
Consumer Imaging Marketing
Via Milano 8
I-20097 San Donato Milanese (MI)
Tel: (02)-82481
Fax: (02)-82484600
www.canon.it
Supporto Clienti per Prodotti Consumer:
Tel. 848 800 519
www.canon.it/supporto
Les informations contenues dans ce manuel ont été vérifiées le 1er mars 2006.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen sind auf dem Stand vom 1. März 2006.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono state verificate alla data dell’1 Marzo 2006.
0058W663
PUB.DIM-760
0000A/Ni0.0
© CANON INC. 2006 P
I
Document réalisé avec du papier recyclé à 100%.
Gedruckt zu 100 % auf Recyclingpapier.
Stampato su carta riutilizzata al 100%.
Français
PUB.DIM-760
PAL
Deutsch
Italiano
Caméscope DVD
Manuel d’instruction
DVD-Camcorder
Bedienungsanleitung
Videocamera DVD
Manuale di istruzioni
D114_P-FDI_Cover1234.fm Page 1 Monday, June 19, 2006 6:37 PM
D114_PAL_FDI_H1234.indd 1 2006/06/19 18:30:04
2
Introduction
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT :
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER
LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE
PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE
QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER
UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTER LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND
L’APPAREIL N’EST PAS UTILISÉ.
La fiche d’alimentation est utilisée pour mettre l’appareil hors tension. La fiche
d’alimentation doit rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas
d’accident.
La plaque d’identification CA-570 est située sur le dessous de l’appareil.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact
CA-570 peut endommager le caméscope.
APPAREIL À RAYONNEMENT LASER DE CLASSE 1
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ce symbole indique que, conformément à la directive DEEE (2002/96/CE) et à
la réglementation de votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les
ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un lieu de ramassage prévu
à cet effet, par exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques
et électroniques (EEE) en vue de leur recyclage ou un point d’échange de produits
autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition d’un nouveau produit du
même type que l’ancien. Toute déviation par rapport à ces recommandations
d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur l’environnement et
la santé publique car ces produits EEE contiennent généralement des substances qui
peuvent être dangereuses. Parallèlement, votre entière coopération à la bonne mise au
rebut de ce produit favorisera une meilleure utilisation des ressources naturelles. Pour
obtenir plus d’informations sur les points de collecte des équipements à recycler,
contactez votre mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé ou le
service d’enlèvement des ordures ménagères. Pour plus d’informations sur le dépôt et
le recyclage des produits DEEE, consultez le site
www.canon-europe.com/environment
.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
D114_P-FDI_Cover1234.fm Page 2 Monday, June 19, 2006 6:37 PM
D114_PAL_FDI_H1234.indd 2 2006/06/19 18:30:05
3
Les avantages des DVD
ENREGISTREMENT
Avec un DVD, vous appuyez uniquement sur la
touche marche/arrêt et le caméscope trouve
automatiquement un espace libre sur le disque
( 22). Ne perdez plus de temps à avancer ou
rebobiner la bande pour trouver l’emplacement à
partir duquel vous pouvez commencer un nouvel
enregistrement.
Vous ne risquez plus d’enregistrer
par erreur par dessus un enregistrement précieux!
LECTURE
Sélectionnez simplement une scène
sur l’écran d’index!
Insérez simplement votre disque finalisé* dans
un lecteur de DVD et choisissez immédiatement
la scène que vous souhaitez reproduire sur
l’écran d’index ( 26). Il n’est pas nécessaire
de reproduire tout l’enregistrement ni d’avancer
ou de rebobiner la bande pour tourner la scène que vous souhaitez .
* La finalisation est un processus nécessaire pour que les disques DVD
enregistrés puissent être reproduits sur les lecteurs de DVD ordinaires ( 62).
DC100_PAL-F.book Page 3 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
4
Présentation des DVD
Vous avez probablement entendu parlé des disques DVD qui sont disponibles en divers
types et en deux tailles différentes - les DVD les plus courant ont une taille de 12 cm et
les mini DVD ont une taille de 8 cm. Ce caméscope utilise des disques DVD-R ou
DVD-RW 8 cm disponibles dans le commerce.
Quel disque choisir?
DVD-R
DVD-RW
Peut être enregistré
uniquement une fois.
Vous ne pouvez pas monter ou
supprimer des enregistrements.
Vous pouvez l’enregistrer
plusieurs fois.
Vous pouvez supprimer des scènes ou
initialiser le disque et enregistrer à
nouveau.
Maintenant que j’ai
le disque... Quel
standard de disque
dois-je choisir pour
l’initialiser ?
Mode VR*Mode VIDEO
Une fois finalisé, un disque
enregistré en mode VIDEO peut
être reproduit sur la plupart des
lecteurs de DVD. Cependant,
vous ne pouvez pas monter les
enregistrements.
Vous pouvez monter facilement
les enregistrements. Cependant
le disque peut uniquement être
reproduit sur des lecteurs de
DVD compatibles avec les
disques DVD-RW en mode VR.
* Video Recording
DC100_PAL-F.book Page 4 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
5
Différences entre les fonctions
disponibles selon le disque
Les fonctions et caractéristiques du caméscope varient selon le type de disque utilisé et
les spécifications du disque qui ont été sélectionnées au moment de l’initialisation.
* La lecture ne peut pas être garantie avec tous les appareils de DVD externes (lecteurs de
DVD, enregistreurs de DVD, etc.).
** Vous devrez définaliser le disque d’abord.
Type du disque/
Spécification
Caractéristique
DVD-R DVD-RW
Mode VIDEO Mode VIDEO Mode VR
Montage des scènes à l’aide de ce
caméscope (suppression de scène,
édition du montage)
55
Suppression d’une scène ou d’une photo
( uniquement) juste après son
enregistrement
56
60
Initialisation du disque pour enregistrer à
nouveau
58
Attribution d’un titre au disque 59
Finalisation du disque pour le reproduire
sur un lecteur DVD
*
62
Ajout d’enregistrements à un disque déjà
finalisé
**
64
Conversion de photos en scènes
photomovie
61
Disques recommandés : les performances de ce caméscope ont été testées en
utilisant disques DVD Hitachi-Maxell de la série HG. Si vous souhaitez utiliser un autre
support DVD, contactez directement le centre de service clientèle du fabricant.
Essayer d’enregistrer ou de reproduire avec ce caméscope, des disques DVD
enregistrés, initialisés, ou finalisés par d’autres appareils numériques, peut entraîner
une perte de données.
Quand vous achetez des nouveaux disques DVD-RW, vous devez les initialiser avec
ce caméscope avant de les utiliser pour la première fois.
Pour une plus grande compatibilité avec des appareils de DVD externes, nous vous
recommandons d'utiliser le mode VIDEO.
DC100_PAL-F.book Page 5 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
6
Table des matières
Introduction
Les avantages des DVD..................................................................................3
Présentation des DVD .....................................................................................4
Différences entre les fonctions disponibles selon le disque ............................5
À propos de ce manuel....................................................................................8
Vérification des accessoires fournis ..............................................................10
Guide des composants..................................................................................11
Affichages sur l’écran ....................................................................................13
Préparatifs
Mise en route.................................................................................................15
Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique .................................15
Étape 2 : Préparation du caméscope.....................................................17
Étape 3 : Ajustement de l’écran LCD.....................................................17
Étape 4 : Changement de la langue d’affichage....................................18
Étape 5 : Réglage du fuseau horaire / heure d’été ................................18
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure.............................................19
Étape 7 : Mise en place et retrait d’un disque........................................20
Fonctions de base
Enregistrement
Enregistrement de séquences vidéo .............................................................22
Sélection du format d’images de vos enregistrements
(écran large 16/9è ou 4:3)...........................................................................23
Enregistrement de photos ....................................................................24
Utilisation du zoom ........................................................................................25
Lecture
Lecture de séquence vidéo ...........................................................................26
Réglage du volume........................................................................................28
Affichage des photos .....................................................................................29
Agrandissement des images .........................................................................30
Sélection de l’affichage des données d’enregistrement ................................31
Fonctions avancées
Listes d’options – MENU / FUNC. .................................................................32
Options de MENU..................................................................................32
Configuration Camera
(zoom numérique, stabilisateur d’image, etc.) ..................................32
Operations des photos (effacement de toutes les images) .................33
Operations du DVD ( photomovie, finalisation, etc.) ...................33
Configuration de l’affichage
(luminosité de l’écran LCD, langue, etc.)..........................................34
Configuration du système (volume, bip, etc.) ......................................35
Configuration de la date/heure ............................................................36
Options de menu FUNC.........................................................................36
Programmes d’enregistrement
Utilisation des programmes d’enregistrement ...............................................39
Sélection du programme d’enregistrement....................................................40
Utilisation du mode de programme d’exposition automatique ...................40
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité vitesse .....41
Utilisation du mode de l’exposition automatique avec priorité ouverture .42
DC100_PAL-F.book Page 6 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
7
Introduction
F
Options d’enregistrement supplémentaires
Ajustement manuel de l’exposition................................................................43
Changement de la méthode de mesure...............................................43
Ajustement manuel de la mise au point.........................................................45
Changement du mode autofocus ..................................................................46
Utilisation du retardateur ...............................................................................47
Réglage de la balance des blancs.................................................................48
Affectation d’effets d’amélioration de l’image ................................................50
Utilisation des effets numériques...................................................................51
Sélection de la taille et la qualité des photos .......................................54
Fonctions de montage
Montage des scènes (DVD-RW en mode VR uniquement)
Ajout de scènes au montage .........................................................................55
Déplacement de scènes dans le montage ....................................................55
Effacement de scènes ...................................................................................56
Division d’une scène......................................................................................57
Options de disque
Protection du disque......................................................................................58
Initialisation du disque ...................................................................................58
Changement du titre du disque .....................................................................59
Options de photo
Effacement de photos....................................................................................60
Conversion des photos en scènes photomovie ...................................61
Finalisation du disque
Préparation de votre disque afin de le lire sur un lecteur
de DVD – [FINALISER]...............................................................................62
Lecture de votre disque sur un lecteur de DVD de salon ou intégré à un
ordinateur....................................................................................................63
Enregistrement de séquences vidéo supplémentaires sur un disque
finalisé – [DEFINALISER] ...........................................................................64
Connexions extérieures
Connexion à un téléviseur et à un magnétoscope
Lecture sur l’écran d’un téléviseur.................................................................65
Enregistrement sur un magnétoscope...........................................................67
En cas de problème
Dépannage....................................................................................................68
Liste des messages.......................................................................................72
À faire et à ne pas faire
Précautions de manipulation .........................................................................74
Maintenance/Divers.......................................................................................77
Informations additionnelles
Schéma fonctionnel.......................................................................................79
Accessoires en option ...................................................................................80
Caractéristiques.............................................................................................82
Index..............................................................................................................84
DC100_PAL-F.book Page 7 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
8
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon DC100/DC95. Veuillez lire ce manuel attentivement avant
d’utiliser le caméscope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous au tableau de la section Dépannage (68).
Conventions utilisées dans le manuel
: précautions relatives au fonctionnement du caméscope.
: rubriques additionnelles qui complètent les procédures de fonctionnement de
base.
: numéro de la page de référence.
Les touches et commutateurs autres que celui du multi-sélecteur sont indiqués de
cette manière (par exemple ).
[ ] sont utilisés pour les options de menu affichées sur l’écran. Les options de menu en
gras, indiquent un réglage par défaut (par exemple [ON], [OFF]).
Écran” fait référence à l’écran LCD et à l’écran du viseur.
Les photos de ce manuel sont des photos simulées prises avec un appareil fixe.
: Option ou caractéristique qui s’applique ou est disponible uniquement avec
ce modèle.
À propos du multi-sélecteur
Utilisez le multi-sélecteur pour sélectionner les options d’un menu
et changer les réglages.
Poussez le multi-sélecteur vers le haut, le bas, la gauche ou la
droite ( / / / ) pour choisir une option. D’autres fois,
appuyez directement sur le multi-sélecteur ( ) pour valider une
sélection ou changer un réglage.
Sélection dune option - MENU/FUNC.
De nombreuses fonctions du caméscope peuvent être sélectionnées à partir des menus
qui apparaissent quand vous appuyez sur la touche MENU ( ) et la touche FUNC.
().
Pour plus de détails sur les options de menu disponibles, reportez-vous aux Listes
d’options - MENU/FUNC. ( 32).
*** MENU
Touches et commutateurs à utiliser
Option de menu indiquée avec sa
position par défaut
MENU
FUNC.
DC100_PAL-F.book Page 8 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
9
Introduction
F
Sélection des options du MENU
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) le menu souhaité de
la colonne de gauche et appuyez sur
().
Le titre du menu sélectionné s’affiche au haut de
l’écran et sous la liste des réglages.
3. Sélectionnez ( ) le réglage que vous
souhaitez changer et appuyez sur ( ).
La barre de sélection orange indique le réglage de menu actuellement sélectionné.
Les éléments non disponibles s’affichent en noir.
Pour revenir à la page de sélection du menu, sélectionnez ( ) [RETOUR] et
appuyez sur ( ).
4. Sélectionnez ( ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ) pour
enregistrer le réglage.
5. Appuyez sur .
Vous pouvez appuyer sur pour fermer à tout moment le menu.
Sélection des options du menu FUNC.
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ), l’icône de la fonction
à modifier à partir de la colonne de
gauche.
3. Sélectionnez ( ) le réglage souhaité
dans les options disponibles de la barre
inférieure.
L’option sélectionnée est surlignée en bleu clair.
4. Appuyez sur pour enregistrer les réglages et refermer le menu.
Vous pouvez appuyer sur pour fermer à tout moment le menu.
Pour certains réglages, vous devrez faire des sélections supplémentaires ( ,
) et/ou appuyer sur ( ). Suivez les guides de fonctionnement
supplémetaires qui s’affichent à l’écran (comme par exemple l’icône , les
petites flèches, etc.).
À propos des modes de fonctionnement
*Pour utiliser les fonctions photo ( ou , uniquement
) il vous faudra régler [MODE PHOTO] sur [ON] comme expliqué ci-dessous.
Mode de
fonctionnement
Indicateur de mode
de fonctionnement
Fonctionnement
/ (CAMERA)
DEL rouge
Enregistrement de séquences vidéo
22
Enregistrement de photos
24
(PLAY)
DEL verte
Lecture de séquences vidéo
26
Affichage des photos
29
MENU
MENU
MENU
FUNC.
FUNC.
FUNC.
DC100_PAL-F.book Page 9 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
10
Pour activer les modes photos
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. SYSTEME] et appuyez sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [MODE PHOTO] et appuyez sur ( ).
4. Sélectionnez ( ) [ON] et appuyez sur ( ).
5. Appuyez de nouveau sur pour fermer le menu.
Pour changer le mode de fonctionnement
Le commutateur d’alimentation sert non seulement à mettre le
caméscope sous ou hors tension, mais il sert aussi à changer de
mode de fonctionnement.
De la position ON, faites glisser momentanément le
commutateur d’alimentation vers MODE et relâchez-le.
Cette action fait basculer le mode de fonctionnement selon la séquence suivante :
Vérification des accessoires fournis
* Europe uniquement.
Adaptateur secteur
compact CA-570
(incluant le cordon
d’alimentation)
Batterie d’alimentation
BP-208
Câble vidéo stéréo
STV-250N
Adaptateur Péritel
PC-A10 SCART*
MENU
MENU
avec [MODE PHOTO] réglé
sur [OFF] (défaut)
avec [MODE PHOTO] réglé sur [ON]
** Vous ne pouvez pas enregistrer de photos
avec le , mais vous pouvez afficher
les photos déjà enregistrées sur un disque
l’aide d’un autre caméscope). La lecture ne
peut pas être garantie pour toutes les photos.
avec [MODE PHOTO] réglé sur [ON]
Marques de commerce et marques déposées
est une marque de commerce de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Le terme “Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des
marques de commerce ou des marques déposées de leur compagnie respective.
TOUTE UTILISATION AUTRE QUE POUR L’USAGE PERSONNEL DU CONSOMMATEUR DE CE
PRODUIT, CONFORME AU STANDARD MPEG-2 POUR LE CODAGE D’INFORMATION VIDEO SUR
SUPPORT, EST EXPRESSEMENT INTERDITE SANS LICENCE SOUMISE AUX BREVETS APPLICABLES
DU PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2, LAQUELLE EST DISPONIBLE AUPRES DE MPEG LA, L.L.C.,
250 STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206, USA.
DC100_PAL-F.book Page 10 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
11
Introduction
F
Guide des composants
Les touches et commutateurs autres que ( ) sont indiqués dans ce manuel comme
(par exemple ).
Touche FUNC. ( 36) Prise AV OUT ( 65)
Touche MENU ( 32) Numéro de série
Commutateur de couvercle de l’objectif
( 22, 24) ( - ouvert, - fermé)
Commutateur BATTERY RELEASE
(retrait de la batterie) ( 15)
Touche EXP (exposition) ( 43) /
Touche DISPLAY ( 31) (Multi sélecteur)
Bouton RESET (réinitialisation) ( 68)
Couvercle du logement du disque ( 20)
Touche
(Multi sélecteur) ( 8) Prise DC IN ( 15)
Touche FOCUS (mise au point) ( 45)
(Multi sélecteur)
Sangle de poignée ( 17)
Microphone stéréo
Touche WIDE SCR (écran large) ( 23) /
Touche PLAYLIST ( 55)
Vue latérale gauche Vue latérale droite
Vue avant
***
MENU
DC100_PAL-F.book Page 11 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
12
Les touches et commutateurs autres que ( ) sont indiqués dans ce manuel comme
(par exemple ).
Commutateur de mode ( 39) Écran LCD ( 17)
Levier de zoom ( 25) Touche (contrôle d’enregistrement)
( 23) / Touche (arrière rapide)
( 27) / Touche écran d’index – ( 26)
Haut-parleur ( 28)
Filetage pour trépied ( 23)
Commutateur OPEN (ouvrez le couvercle
du logement du disque) ( 20)
Touche (avance rapide) ( 27) /
Touche écran d’index + ( 26)
Dispositif de fixation de la courroie Touche D. EFFECTS ( 51) /
Touche / (lecture/pause) ( 26)Viseur ( 17)
Levier de réglage dioptrique du viseur
( 17)
Touche (arrêt) ( 26)
Indicateur DISC (accès au disque)
( 22, 24) /
Indicateur CHG. (charge) ( 15)
Indicateur du mode de fonctionnement ( 9)
Rouge
/
(CAMERA),
Rouge (CAMERA),
Vert (PLAY)
Touche marche/arrêt ( 22, 24)
Commutateur d’alimentation ( 9)
Vue de dessus Vue de dessous
Vue arrière
***
MENU
DC100_PAL-F.book Page 12 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
13
Introduction
F
Affichages sur l’écran
Enregistrement de
séquences vidéo
Mode de fonctionnement ( 9)
Programme d’enregistrement ( 39)
Retardateur ( 47)
Balance des blancs ( 48)
Effets d’image ( 50)
Effets numériques ( 51)
Mode d’enregistrement ( 37)
Type de disque
DVD-R, DVD-RW ( 4)
Spécifications du disque
(mode VIDEO, mode VR) ( 4)
Marque de disque finalisé ( 62)
Rappel d’enregistrement
Mise au point manuelle ( 45)
Enregistrement de
photos
Stabilisateur d’image ( 32)
Fonctionnement du disque
Code temporel
(heures : minutes : secondes)
Durée d’enregistrement restante
Mode d’écran large ( 23)
Filtre anti-vent ( 33)
Marqueur de niveau ( 35)
Zoom ( 25), Exposition ( 43)
Mode de mesure ( 43)
Qualité/taille de la photo ( 54)
Nombre de photos disponibles
Charge restante de la batterie
Cadre AF (autofocus) ( 46)
Avertissement de bougé du caméscope
(32)
Mémorisation de l’exposition/autofocus
pendant l’enregistrement d’une photo
(24)
Rappel d’enregistrement
Le caméscope compte de 1 à 10
secondes quand vous démarrez
l’enregistrement. C’est pratique pour
éviter les scènes trop courtes.
Durée d’enregistrement restante
Quand il n’y a plus d’espace restant sur le
disque, “ FIN” apparaît et
l’enregistrement s’arrête.
Fonctionnement du disque
Enregistrement,
Pause à l’enregistrement,
Lecture, Pause à la lecture,
Recherche visuelle avant,
Recherche visuelle arrière,
Lecture au ralenti avant*,
Lecture au ralenti arrière*
* Uniquement avec un DVD-RW en mode
VR.
DC100_PAL-F.book Page 13 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
14
Lecture de séquences vidéo (Écran d’index)
Numéro de scène courante /
Nombre total de scènes ( 26)
Date et heure d’enregistrement
Lecture de séquences vidéo (Pendant la lecture)
Fonctionnement du disque
Durée de lecture
(heures : minutes : secondes)
Numéro de scène
Code de données ( 31)
Affichage des photos
Numéro de l’image ( 35)
Photo actuelle / Nombre de photos
Taille de la photo
Code de données ( 31)
Nombre de photos
disponibles
clignote en rouge : pas de disque
en vert : 6 photos ou plus
en jaune : 1 à 5 photos
en rouge : aucune photo
supplémentaire ne peut être
enregistrée
Lors de l’affichage des photos,
l’affichage apparaît toujours en vert.
En fonction des conditions
d’enregistrement, les nombre de photos
disponibles affiché peut ne pas diminuer
même après avoir réaliser un
enregistrement, ou peut diminuer de 2
photos à la fois.
Charge restante de la batterie
Quand ” clignote en rouge,
remplacez la batterie d’alimentation par
une autre complètement chargée.
Quand vous fixez une batterie
d’alimentation déchargée, le caméscope
peut se mettre hors tension sans
afficher “ ”.
En fonction des conditions dans
lesquels le caméscope et la batterie
d’alimentation sont utilisés, la charge
réelle de la batterie peut ne pas être
indiquée correctement.
DC100_PAL-F.book Page 14 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
15
Préparatifs
F
Préparatifs
Mise en route
Étape 1 : Préparation de l’alimentation électrique
Le caméscope peut être alimenté par une batterie ou directement à l’aide de l’adaptateur
secteur compact. Chargez la batterie d’alimentation avant son utilisation.
1. Mettez le caméscope hors tension.
2. Fixez la batterie d’alimentation sur
le caméscope.
Ouvrez l’écran LCD.
Faites glisser l’extrémité du connecteur
de la batterie dans la direction de la
flèche et poussez doucement jusqu’à ce
que vous entendiez un déclic.
3. Connectez le cordon
d’alimentation à l’adaptateur
secteur compact.
4. Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise de courant.
5. Connectez l’adaptateur secteur
compact à la prise DC IN du
caméscope.
L’indicateur CHG. (charge) se met à
clignoter. L’indicateur reste allumé
quand la charge est terminée.
Vous pouvez aussi utiliser l’adaptateur secteur compact sans fixer une batterie
d’alimentation.
Lorsque l’adaptateur secteur compact est connecté, même si une batterie est
installée, elle ne sera pas utilisée.
Une fois que la batterie est complètement chargée :
1. Déconnectez l’adaptateur secteur compact du caméscope.
2. Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise de courant et
de l’adaptateur secteur compact.
Pour retirez la batterie d’alimentation :
Faites glisser vers le bas pour détacher la batterie et
retirez-la de ses rails par sa partie inférieure.
Durée de charge, d’enregistrement et de lecture avec la batterie
d’alimentation BP-208
La durée de charge de la batterie d’alimentation BP-208 est de 165 min.
Les durées d’enregistrement et de lecture suivantes sont approximatives et varient en
fonction des conditions de charge, d’enregistrement ou de lecture.
Commutateur
BATTERY
RELEASE
Prise DC IN
Indicateur CHG. (charge)
Retirez le cache-prise de la batterie
avant d’attacher la batterie.
BATTERY RELEASE
DC100_PAL-F.book Page 15 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
16
* Durée d’enregistrement approximative avec des opérations répétées telles que la
mise en marche/arrêt, l’utilisation du zoom et la mise en/hors service.
Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
l’adaptateur secteur.
Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à l’adaptateur secteur
compact, n’importe quel appareil électrique non expressément recommandé
pour être utilisé avec ce caméscope.
Lors de son utilisation, l’adaptateur secteur compact peut émettre des bruits.
Ce n’est pas un mauvais fonctionnement.
Pour éviter toute panne de l’appareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas l’adaptateur secteur compact à un convertisseur de tension pour
voyage à l’étranger ou à une source d’alimentation spéciale comme celle d’un
avion, d’un bateau, d’un onduleur, etc.
Nous vous recommandons de charger la batterie à des températures
comprises entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de températures de 0 °C
à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
Quand un adaptateur d’alimentation ou une batterie d’alimentation défectueuse
est connectée, l’indicateur CHG. (charge) clignote rapidement (environ deux
fois par seconde) et la charge s’arrête.
L’indicateur CHG. (charge) sert aussi d’estimation grossière de l’état de la
charge de la batterie.
Allumé en permanence : batterie complètement chargée.
Clignote environ deux fois par seconde : batterie chargée à plus de 50%.
Clignote environ une fois par seconde : batterie chargée à moins de 50%.
Nous recommandons que vous prépariez des batteries d’alimentation pour une
durée 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous pourriez avoir besoin.
La durée de charge varie en fonction de la température ambiante et de la
charge initiale de la batterie d’alimentation.
Par temps froid, la durée d’utilisation de la batterie d’alimentation diminue.
Mode
d’enregistrement
Durée
d’enregistrement
maximum
Durée
d’enregistrement
typique*
Durée de
lecture
XP
Viseur 80 min. 45 min.
85 min.LCD [NORMAL] 80 min. 45 min.
LCD [CLAIR] 75 min. 40 min.
SP
Viseur 95 min. 50 min.
95 min.LCD [NORMAL] 90 min. 50 min.
LCD [CLAIR] 90 min. 45 min.
LP
Viseur 105 min. 50 min.
105 min.LCD [NORMAL] 100 min. 50 min.
LCD [CLAIR] 95 min. 50 min.
DC100_PAL-F.book Page 16 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
17
Préparatifs
F
Étape 2 : Préparation du caméscope
1. Mettez le caméscope sous
tension.
2. Réglage du viseur.
Gardez le panneau LCD fermé pour
utiliser le viseur et ajuster le levier de
réglage dioptrique comme nécessaire.
3. Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom
avec votre index et la touche marche/arrêt
avec votre pouce.
Étape 3 : Ajustement de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
Vous pouvez tourner l’afficheur de 90 degrés vers le bas.
Vous pouvez tourner l’afficheur de 180 degrés vers l’objectif (permettant ainsi au sujet
de contrôler l’image de l’écran LCD pendant que vous utilisez le viseur). Tourner
l’afficheur de 180 degrés est également utile lorsque vous souhaitez vous inclure dans
l’image lors d’un enregistrement avec le retardateur.
Rétroéclairage de l’écran LCD
Vous pouvez basculer la luminosité de l’écran LCD entre [NORMAL] et [CLAIR].
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. AFFICH.] et appuyez
sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [RETROECLAIR.] et appuyez sur
().
4. Sélectionnez ( ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ).
5. Appuyez sur pour fermer le menu.
Ce réglage n’affecte pas la luminosité de l’enregistrement ni celle du viseur.
L’utilisation du réglage [CLAIR] réduit la durée d’utilisation de la batterie.
Le sujet peut contrôler l’image de l’écran
LCD
Touche MENU
90°
180°
MENU
MENU
DC100_PAL-F.book Page 17 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
18
Étape 4 : Changement de la langue d’affichage
Options
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. AFFICH.] et appuyez
sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [LANGUE ] et appuyez sur
().
4. Sélectionnez ( , ) l’option souhaitée et appuyez sur ( ).
5. Appuyez sur pour fermer le menu.
Si vous avez changé la langue par erreur, suivez la marque à côté de l’option
de menu pour changer le réglage.
Étape 5 : Réglage du fuseau horaire / heure d’été
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. D/HEURE] et appuyez
sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [ZONE HORAIRE] et appuyez sur
().
Le réglage du fuseau horaire apparaît. Le réglage par défaut est Paris.
4. Sélectionnez ( ) votre fuseau horaire et appuyez sur ( ).
Pour ajuster l’heure d’été, sélectionnez le fuseau horaire avec marque à côté du
fuseau.
MENU
(32)
CONFIG. AFFICH. LANGUE ENGLISH
[DEUTSCH] [ ]
[ENGLISH] []
[ESPAÑOL] [ ]
[FRANÇAIS] [ ]
[ITALIANO] [ ]
[POLSKI] [ ]
MENU
(32)
CONFIG. D/HEURE ZONE HORAIRE PARIS
MENU
MENU
MENU
DC100_PAL-F.book Page 18 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
19
Préparatifs
F
Fuseaux horaires
Une fois que vous avez réglé le fuseau horaire, la date et l’heure, vous n’avez plus besoin
de régler à nouveau l’horloge chaque fois que vous voyagez dans un autre fuseau
horaire. Sélectionnez le fuseau horaire en vous référant à la date et l’heure affichées sur
l’écran.
Fuseaux horaires et différences avec le temps GMT/UTC
Étape 6 : Réglage de la date et de l’heure
1. Appuyez sur .
2. Sélectionnez ( ) [CONFIG. D/HEURE] et appuyez
sur ( ).
3. Sélectionnez ( ) [DATE/HEURE] et appuyez sur
().
L’année est affichée en orange.
4. Sélectionnez ( ) le jour et passez ( ) au réglage du mois.
La partie suivante de la date/heure est affichée en orange.
Réglez le mois, l’année, l’heure et les minutes de la même façon.
Si vous n’avez pas besoin de changer tous les réglages, déplacez ( ) pour aller
au réglage particulier que vous souhaitez modifier.
5. Appuyez sur pour refermer le menu et déclencher l’horloge.
Si vous n’utilisez pas le caméscope pendant environ 3 mois, la batterie
rechargeable au lithium intégrée peut se décharger complètement et le réglage
de la date/heure peut être effacé. Dans ce cas, rechargez la batterie au lithium
intégrée ( 76) et réglez de nouveau le fuseau horaire, la date et l’heure.
Vous pouvez aussi changer le format de la date ( 36).
Londres GMT/UTC Wellington (WELLINGTO) +12
Paris +1 Samoa -11
Le Caire +2 Honolulu -10
Moscou +3 Anchorage -9
Dubaï (DUBAI) +4 Los Angeles (LOS ANG.) -8
Karachi +5 Denver -7
Dacca +6 Chicago -6
Bangkok +7 New York -5
Hong Kong +8 Caracas -4
Tokyo +9 Rio de Janeiro (RIO DE J.) -3
Sydney +10
Fernando de Noronha (FERNANDO)
-2
Solomon +11 Açores -1
MENU
(32)
CONFIG. D/HEURE
DATE/HEURE 1. JAN. 2006
12:00 AM
MENU
MENU
DC100_PAL-F.book Page 19 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
20
Étape 7 : Mise en place et retrait d’un disque
Insertion du disque
Pour changer de mode de fonctionnement, reportez-vous à A propos des modes de
fonctionnement (9).
1. Mettez le commutateur d’alimentation
sur ON pour régler le caméscope en
mode .
2. Faites coulisser entièrement
dans la direction de la flèche et
ouvrez doucement et entièrement le
couvercle du logement du disque
jusqu’à l’arrêt.
Rétractez la sangle de poignée sous le
caméscope de façon qu’elle ne gêne pas le
couvercle du logement du disque.
3. Insérez le disque et poussez-le
fermement au centre jusqu’au déclic
de mise en place.
Insérez le disque avec la face
d’enregistrement dirigée vers le bas (disque
simple face - étiquette dirigée vers
l’extérieur).
Faites attention de ne pas toucher la
surface d’enregistrement du disque ni la
lentille du capteur.
4. Refermez le couvercle du logement
du disque.
Ne fermez pas le couvercle de force si le disque n’est pas inséré correctement et
emboîté solidement.
Lors de l’utilisation de disques DVD-R :
Vous pouvez commencer à enregistrer des séquences vidéo une fois que l’indication de
pause à l’enregistrement apparaît.
Lors de l’utilisation d’un DVD-RW :
Vous devez initialiser les nouveaux disques avant de pouvoir demarrer l’enregistrement.
L’écran d’initialisation du disque apparaît la première fois qu’un nouveau DVD-RW est
mis en place. Il n’apparaît pas si un disque déjà initialisé est inséré. Dans ce cas, vous
Utilisez uniquement des disques mini DVD de 8 cm portant le logo DVD-R ou le
logo DVD-RW . Avant d’insérer le disque, assurez-vous que la surface
d’enregistrement est propre. Si nécessaire, utilisez un chiffon de nettoyage optique
doux pour retirer les empreintes de doigt, les saletés ou les traces à la surface du
disque.
OPEN
DC100_PAL-F.book Page 20 Tuesday, June 13, 2006 4:05 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Canon DC95 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à