Hach 5500sc Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Table 3 General specifications (continued)
Specification Details
Sample pressure, flow rate,
and temperature
Pressure: 20–600 kPa (2.9–87 psi) to preset pressure regulator
Flow rate: 55–300 mL/minute
Temperature: 5 to 50 °C (41 to 122 °F)
Maximum pressure versus temperature for the Y-strainer:
6.00 bar (87 psi) maximum at 42 °C (108 °F)
5.17 bar (75 psi) maximum at 46 °C (114 °F)
4.14 bar (60 psi) maximum at 50 °C (122 °F)
Number of sample streams 1, 2 or 4; programmable sequence
Air purge (optional) 0.425 m
3
/hour (15 scfh
3
), instrument quality air
Certifications ETL certified to UL and CSA standards, CE marked
Table 4 Measurement specifications
Specification Details
Light source Class 1M LED (light emitting diode) with a peak wavelength of 880 nm (LR model) or
480 nm (HR model)
Measurement range 4–3000 µg/L as PO
4
(LR model); 200–50,000 µg/L as PO
4
(HR model)
Accuracy
4
LR model: ±4 µg/L or ±4% (the larger value)
HR model: ±500 µg/L or ±5% (the larger value)
Precision/Repeatability LR model: ±1%, HR model: ±500 µg/L or ±5% (the larger value)
Response time Typical 10 minutes at 25 °C (77 °F), changes with temperature
Stabilization time After initial startup or annual maintenance: 5 measurement cycles
After standby: 1 measurement cycle
After calibration: 0 measurement cycles
Calibration time Slope calibration: 10 minutes
Zero calibration: 10 minutes
Minimum detection limit LR model: 4 µg/L, HR model: 200 µg/L
Reagent usage Usage: 2 L of each reagent every 90 days with a 15 minute cycle time
Container: 2 L, PETE with polypropylene caps
Standard usage Usage: 2 L of standard for every 10 calibrations
Container: 2 L, PETE with polypropylene caps
Certification
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Supporting test records reside with the manufacturer.
This Class A digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing
Equipment Regulations.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la réglementation canadienne
sur les équipements provoquant des interférences.
FCC Part 15, Class "A" Limits
3
standard cubic feet per hour
4
The accuracy is based on using Hach supplied reagents only.
English 21
Table des matières
Consignes de sécurité à la page 23 Présentation des connexions pour câblage
à la page 33
Présentation du produit à la page 24 Branchement de périphériques en option à la page 36
Installation mécanique à la page 26 Préparation à l'utilisation à la page 38
Plomberie à la page 27 Caractéristiques à la page 41
Installation électrique à la page 31
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui entraînera la mort ou de graves blessures si elle n'est
pas évitée.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui peut entraîner la mort ou de graves blessures si elle
n'est pas évitée.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
qui doivent être soulignées.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur l’appareil. Des personnes peuvent
se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un
symbole sur l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration de mise en
garde.
Français
23
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les messages de sécurité qui suivent ce
symbole afin d'éviter tout risque de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de sécurité.
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les personnes qualifiées et formées
pour travailler avec des produits chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des
opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement et utilisant des produits
chimiques.
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou d'électrocution.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des précautions doivent être prises
avant de le toucher.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Ce symbole identifie la présence d’une substance fortement corrosive ou autre substance
dangereuse et donc, un risque de blessure chimique. Seuls les individus qualifiés et formés pour
travailler avec des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou procéder à des
travaux de maintenance sur les systèmes de distribution chimique associés à l’équipement.
Le matériel électrique portant ce symbole ne doit pas être mis au rebut dans les réseaux domestiques
ou publics européens. Retournez le matériel usé ou en fin de vie au fabricant pour une mise au rebut
sans frais pour l'utilisateur.
Sécurité chimique et biologique
D A N G E R
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la surveillance d'un procédé de
traitement et/ou d'un système de dosage de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites
réglementaires et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de santé et de sécurité
publiques ou de fabrication et de transformation d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité
de l'utilisateur de cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et qu'il ait à sa
disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer du bon respect de ces normes dans
l'éventualité d'un dysfonctionnement de l'appareil.
Présentation du produit
L'analyseur de phosphate à plage basse utilise la méthode à l'acide ascorbique pour mesurer les
faibles concentrations d'orthophosphate dans les échantillons d'eau. L'analyseur de phosphate à
plage haute utilise la méthode au molybdovanadate pour mesurer les concentrations élevées
d'orthophosphate dans les échantillons d'eau.
Reportez-vous à la Figure 1 pour une présentation de l'analyseur. Les portes peuvent être retirées
aisément pour faciliter l'accès pendant les procédures d'installation et de maintenance. Les portes
doivent être en place et fermées pendant le fonctionnement. Voir Figure 2.
24
Français
Figure 1 Présentation du produit
1 Portes supérieure et inférieure 5 Ecran et clavier 9 Panneau des analyses
2 Couvercle de l'entonnoir 6 Logement de la carte SD 10 Plateau des flacons de réactif
3 Entonnoir d'introduction des
échantillons ponctuels
7 Interrupteur marche/arrêt 11 Couvercle du colorimètre
4 Voyant d'état 8 DEL d'alimentation (allumée =
analyseur sous tension)
12 Vanne d'échantillon ponctuel
Figure 2 Retrait de la porte
Principe de fonctionnement
L'analyseur utilise un système de réactif sous pression et des électrovannes pour alimenter la cellule
d'échantillon en échantillon, réactifs et solutions d'étalonnage. Au début de chaque cycle de mesure,
l'échantillon s'écoule dans la cellule d'échantillon. Lorsque la cellule d'échantillon est pleine, les
réactifs s'écoulent dans la cellule d'échantillon. Un agitateur mélange les réactifs et l'échantillon.
Français
25
L'agitateur s'arrête pour laisser le mélange se stabiliser et pour que les bulles d'air se dissipent.
L'analyseur mesure la couleur de l'échantillon. Lorsque la mesure est terminée, un nouvel échantillon
rince la cellule d'échantillon, et le cycle de mesure redémarre.
Pendant un cycle d'étalonnage, la solution d'étalonnage s'écoule dans la cellule d'échantillon.
L'analyseur ajoute les réactifs, mesure la couleur de la solution d'étalonnage et calcule la pente de la
courbe d'étalonnage. L'analyseur utilise la pente pour calculer la concentration des échantillons.
Dans la méthode à acide ascorbique
1
pour les faibles concentrations d'orthophosphate, le réactif
tensioactif empêche la formation de bulles d'air sur les parois de la cellule d'échantillon. L'analyseur
utilise l'absorption de cette solution comme référence zéro, qui corrige l'interférence de la turbidité ou
couleur d'arrière-plan, les changements d'intensité de la lampe ou les changements optiques de la
cellule d'échantillon. Un réactif molybdique réagit avec l'orthophosphate pour former un
hétéropolyacide. Le réactif à acide ascorbique réduit l'hétéropolyacide à une couleur bleue.
L'analyseur mesure l'intensité de la couleur bleue et calcule la concentration de phosphate.
Dans la méthode vanadomolybdique
2
pour les concentrations élevées d'orthophosphate, un acide et
tensioactif dissout les particules dans l'échantillon et empêche la formation de bulles d'air sur les
parois de la cellule d'échantillon. L'analyseur utilise l'absorption de cette solution comme référence
zéro, qui corrige l'interférence de la turbidité ou couleur d'arrière-plan, les changements d'intensité de
la lampe ou les changements optiques de la cellule d'échantillon. Un réactif vanadomolybdique réagit
avec l'orthophosphate pour former un complexe d'acide vanadomolybdophosphorique de couleur
jaune. L'analyseur mesure l'intensité de la couleur jaune et calcule la concentration de phosphate.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du fabricant.
Installation
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Installation mécanique
D A N G E R
Risque de blessures graves, voire mortelles. Vérifiez que le montage mural est capable de supporter
4 fois le poids de l'équipement.
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles.
Les instruments ou les composants sont lourds. Ne les installez ou ne les déplacez pas tout seul.
Cet objet est très lourd. Assurez-vous que l'instrument est correctement fixé au mur, à la table ou au
sol pour garantir une utilisation en toute sécurité.
Cet instrument peut être utilisé jusqu'à une altitude de 2 000 m (6 562 pieds). Son utilisation à une
altitude supérieure à 2 000 m peut légèrement augmenter le risque de défaillance de l'isolation, et
entraîner un risque de choc électrique. Le fabricant conseille aux utilisateurs ayant des questions de
contacter l'assistance technique.
Installez l'analyseur dans un environnement non dangereux, à l'intérieur. Reportez-vous à la
documentation de montage fournie.
1
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial
Edition, APHA, AWWA, WEF, p. 4–153, 4500-P E. Ascorbic Acid Method.
2
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial
Edition, APHA, AWWA, WEF, p. 4–151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric
Method.
26 Français
Plomberie
D A N G E R
Risque d’incendie. Ce produit n'est pas adapté à l'utilisation avec des liquides inflammables.
A V I S
N'introduisez pas de réactifs avant d'avoir installé toute la tuyauterie.
Assurez-vous d'utiliser des tubes de la dimension appropriée.
Orifices d'entrée de la tuyauterie
Raccordez la tuyauterie via les orifices d'entrée de la tuyauterie. Voir Figure 3 ou Figure 4. Pour
respecter l'indice de protection du boîtier, assurez-vous que des bouchons sont installés sur les
orifices de la tuyauterie non utilisés.
Si vous utilisez un purgeur d'air externe, reportez-vous aux instructions fournies avec le kit de purge
d'air pour retirer le filtre du ventilateur et le remplacer par un bouchon. Reportez-vous au manuel
d'utilisation pour savoir comment activer la purge d'air. Reportez-vous au manuel de maintenance et
de dépannage pour connaître la référence du kit de purge d'air.
Figure 3 Orifices pour un ou deux flux d'échantillon
1 Conduit de vidange (à garder
ouvert)
4 Arrivée de la purge d'air (en
option)
7 Vidange du boîtier pour les
débordements ou les fuites
2 Non utilisé 5 Vidange de dérivation de
l'échantillon 1
8 Arrivée de l'échantillon 1
3 Analyseurs deux flux
d'échantillon uniquement :
vidange de dérivation de
l'échantillon 2
6 Ecoulement chimique 9 Analyseurs deux flux
d'échantillon uniquement :
arrivée de l'échantillon 2
Français 27
Figure 4 Orifices pour quatre flux d'échantillon
1 Non utilisé 5 Vidange de dérivation de
l'échantillon 2
9 Arrivée de l'échantillon 1
2 Vidange de dérivation de
l'échantillon 4
6 Vidange de dérivation de
l'échantillon 1
10 Arrivée de l'échantillon 2
3 Vidange de dérivation de
l'échantillon 3
7 Ecoulement chimique 11 Arrivée de l'échantillon 3
4 Arrivée de la purge d'air (en
option)
8 Vidange du boîtier pour les
débordements ou les fuites
12 Arrivée de l'échantillon 4
Raccordement des conduites d'échantillon et de vidange
A T T E N T I O N
Risque d'explosion. Utilisez uniquement le régulateur fourni par le fabricant.
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Mettez au rebut les substances chimiques et les déchets conformément
aux réglementations locales, régionales et nationales.
A V I S
Ne raccordez pas les conduites de vidange à d'autres conduites pour éviter tout risque de contre-pression ou
d'endommagement de l'analyseur. Veillez à ce que les conduites de vidange débouchent à l'air libre.
A V I S
Le régulateur de pression est réglé sur une pression fixe, qui ne peut pas être modifiée.
Utilisez les tubes (6 mm), le filtre en Y et le régulateur de pression fournis pour raccorder les
conduites de vidange et d'échantillon à l'analyseur. Voir Figure 5. Les tubes de conduite d'échantillon
pénétrant dans les orifices d'entrée de la tuyauterie doivent être de 6 mm. Des tubes de 1/4 po.
peuvent être utilisés pour la conduite d'échantillon jusqu'à la vanne/jusqu'au filtre en Y, mais pas
dans les orifices d'entrée de la tuyauterie de l'analyseur.
28
Français
Figure 5 Conduites d'échantillon et de vidange
1 Entrée de l'échantillon (flux
simple)
4 Régulateur de pression non
réglable (réglé sur 4 psi pour
protéger l'analyseur)
7 Vidange de boîtier
2 Vanne d'arrêt 5 Vidange de dérivation
3 Filtre en Y 6 Ecoulement chimique
Instructions des conduites d'évacuation
Il est important d'installer correctement les conduites d'évacuation afin de s'assurer que tout le
liquide est éliminé de l'instrument. Une installation incorrecte peut entraîner le retour du liquide dans
l'instrument et causer des dommages.
Faites des conduites d'évacuation aussi courtes que possible.
Assurez-vous que les conduites d'évacuation ont une pente constante vers le bas.
Assurez-vous que les conduites d'évacuation ne sont ni pliées, ni pincées.
Assurez-vous que les conduites d'évacuation sont à découvert et ne sont pas sous pression.
Directives de ligne d'échantillonnage
Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal
de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système.
Pour éviter les relevés irréguliers :
prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits
chimiques au flux à traiter ;
assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés ;
assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont bien terminées.
Raccordement du flux d'échantillon
Installez chaque conduite d'échantillon au centre d'un tuyau de process de diamètre supérieur, afin
de limiter les interférences liées aux bulles d'air ou les dépôts de sédiments. Des exemples
d'installations correctes et incorrectes sont fournis à la Figure 6.
Français
29
Les conduites d'échantillon doivent être aussi courtes que possible pour empêcher l'accumulation de
dépôts de sédiments. Les sédiments peuvent absorber une partie de l'échantillon à analyser et de
générer des mesures faibles. Ils risquent par la suite de libérer l'échantillon et de générer des
mesures élevées. Cet échange avec les sédiments est également susceptible d'entraîner une
réponse tardive lors des hausses ou des baisses de concentration d'analyte dans l'échantillon.
Figure 6 Méthodes d'échantillonnage
1 Air 2 Débit de l'échantillon
Réglage du débit de dérivation
A V I S
Ne desserrez pas la vis de plus de 4 tours pour le flux multiple.
Le débit de dérivation peut être réglé quand l'analyseur est en mode Arrêt. Réglez le débit de la
conduite de dérivation d'échantillon à l'aide de la vanne de débit, comme illustré à la Figure 7 ou à la
Figure 8. Reportez-vous aux Caractéristiques à la page 41 pour connaître la plage de débit
d'échantillon. Utilisez un débitmètre externe pour mesurer le débit de la conduite de dérivation de
l'échantillon. Augmentez le débit de la conduite de dérivation d'échantillon lorsque le flux de process
est loin de l'analyseur pour obtenir une réponse plus rapide aux changements de flux du process.
Figure 7 Réglage du débit de dérivation - flux simple
30 Français
Figure 8 Réglage du débit de dérivation - flux multiple
Raccordement de la purge d'air (en option)
Pour éviter que la poussière et la corrosion pénètrent dans le boîtier de l'instrument, utilisez le kit de
purge d'air en option. Fournissez une alimentation en air propre, sec et adapté à l'instrument à
0,425 m
3
/heure (15 pi³ (std)/h). Le raccord de purge d'air est un raccord instantané avec un diamètre
extérieur de 6 mm pour tuyaux en plastique.
1. Retirez le filtre du ventilateur et remplacez-le par un bouchon. Reportez-vous aux instructions
fournies avec le kit de purge d'air.
2. Trouvez le raccordement de la purge d'air sur le boîtier de l'instrument. Reportez-vous à la
section Orifices d'entrée de la tuyauterie à la page 27.
3. Installation de la tuyauterie.
4. Activez la purge d'air dans le menu de l'instrument. Reportez-vous au manuel d'utilisation.
Installation électrique
D A N G E R
Risque d'électrocution.
Utilisez soit la haute tension (supérieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC) soit la basse
tension (inférieure à 30 V RMS et CRETE de 42,2 V ou 60 V CC). N'utilisez pas de combinaison de
haute tension et de basse tension.
Débranchez systématiquement l'alimentation de l'appareil avant d'effectuer toute connexion électrique.
Ne branchez pas directement l'alimentation en courant alternatif un instrument alimenté en courant
continu.
Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement à sa source
d'alimentation secteur.
Un raccordement à la terre est nécessaire.
Utilisez uniquement des équipements ayant les caractéristiques environnementales prescrites.
Respectez les exigences décrites dans la section Spécifications.
Français 31
A V E R T I S S E M E N T
Risque de choc électrique et/ou d'incendie.
Jetez l'appareil·conformément à la réglementation locale, régionale et nationale.
Tout équipement externe relié doit avoir fait l'objet d'un contrôle de sécurité conformément aux normes
nationales applicables.
Un dispositif de déconnexion est nécessaire pour l'installation du conduit.
Assurez-vous d'identifier clairement l'emplacement du dispositif de déconnexion local pour l'installation
du conduit.
Lorsque vous installez un instrument relié par un cordon, veillez à ce que le cordon puisse être
facilement débranché de la prise d'alimentation.
Retrait des bouchons obturateurs
Installez les câbles et les conduits sur les orifices d'entrée électrique. Voir Figure 9. Retirez les
bouchons obturateurs en caoutchouc en les poussant de l'intérieur du boîtier pour les libérer, puis
retirez-les complètement de l'extérieur. Retirez le cas échéant les débouchures de la plaque d'entrée
électrique à l'aide d'un marteau ou d'un tournevis. Pour respecter l'indice de protection du boîtier,
installez un cache sur chaque orifice non utilisé.
Figure 9 Orifices d'entrée électrique
1 Mise sous tension (cordon d'alimentation
uniquement), aucune plaque de mise à la terre. A
ne pas utiliser pour les conduits.
3 Modules de communication et de réseau (8x)
2 Modules de communication et de réseau (3x) 4 Mise sous et hors tension (conduit ou cordon
d'alimentation), plaque de mise à la terre, modules
de communication et de réseau (8x)
32 Français
Retrait du cache
Retirez le cache pour effectuer le câblage des bornes. Voir Figure 10.
Figure 10 Retrait du cache
Présentation des connexions pour câblage
La Figure 11 présente toutes les possibilités de câblage. Assurez-vous d'utiliser le calibre de câble
spécifié pour le branchement (reportez-vous à la section Caractéristiques à la page 41).
Français
33
Figure 11 Connexions sur la carte principale
1 Connexion du transmetteur
externe
4 Entrées numériques 7 Hors tension
2 Connexion de la sonde
intelligente
5 Sous tension 8 DEL de mise hors tension
(allumée = analyseur sous
tension)
3 Sorties 4–20 mA 6 Interrupteur et DEL
d'alimentation (allumée =
analyseur sous tension)
9 Relais
Branchement à l'alimentation
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution. Utilisez une borne circulaire à sertissage sur la connexion de masse de
protection.
A V E R T I S S E M E N T
Risques de choc électrique et d'incendie. Assurez-vous que le cordon et la fiche non verrouillable
fournis par l'utilisateur sont conformes aux normes du pays concerné.
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'électrocution. Assurez-vous que le conducteur de masse de protection présente une faible
impédance (inférieure à 0,1 ohm). Le fil conducteur connecté doit avoir le même courant nominal que
le conducteur des lignes principales AC.
A V I S
Cet instrument est conçu pour un branchement monophasé uniquement.
34 Français
Installation du cordon : le fabricant recommande d'utiliser le cordon et le presse-étoupe fournis en
option. Reportez-vous au manuel de maintenance pour obtenir la liste des pièces de rechange. Pour
un cordon fourni par le client, trois conducteurs de 1,0 mm
2
(18 AWG) sont requis avec une
enveloppe extérieure imperméable, et la longueur du cordon doit être inférieure à 3 mètres
(10 pieds). Utilisez un protecteur de cordon de type étanche pour respecter la classification
environnementale de l'instrument. Voir Caractéristiques à la page 41. Pour raccorder l'alimentation
à l'instrument, reportez-vous au Tableau 1 ou Tableau 2 et à la Figure 12.
Tableau 1 Informations relatives au câblage en courant alternatif (modèles alimentés en
courant alternatif uniquement)
Borne Description Couleur (Amérique du
Nord)
Couleur (UE)
1 Mise à la terre Vert Vert avec des bandes
jaunes
2 Neutre (N) Blanc Bleu
3 Chaud (L1) Noir Marron
Tableau 2 Données de câblage CC (modèles CC seulement)
Borne Description Couleur (Amérique du
Nord)
Couleur (UE)
1 Mise à la terre Vert Vert avec des bandes
jaunes
2 Retour de 24 V CC (–) Noir Noir
3 24 V CC (+) Rouge Rouge
Français 35
Figure 12 Branchement électrique
Branchement de périphériques en option
Installez les câbles des périphériques de sortie ou d'entrée comme illustré à la Figure 13. Veillez à
utiliser le calibre de câble spécifié pour le branchement. Reportez-vous à la Caractéristiques
à la page 41. Pour configurer un périphérique, reportez-vous au manuel d'utilisation.
36
Français
Figure 13 Branchement de périphériques
Branchement sur les relais
D A N G E R
Risque d'électrocution. Ne mélangez pas de tensions basses et hautes. Assurez-vous que les
raccordements du relais présentent tous une haute tension AC ou une basse tension DC.
A T T E N T I O N
Risque d’incendie. Les charges de relais doivent être résistantes. Limitez toujours le courant vers les
relais avec un fusible ou un disjoncteur externe. Respectez les courants nominaux des relais indiqués
dans la section Spécifications.
A V I S
Les câbles ayant un calibre inférieur à 1,0 mm
2
(18 AWG) ne sont pas recommandés.
L'analyseur est doté de relais pour les alarmes de concentration d'échantillons (2x), l'avertissement
système de l'analyseur et l'arrêt système de l'analyseur. Reportez-vous à la section Présentation des
connexions pour câblage à la page 33 pour brancher un périphérique (NO = normalement ouvert,
COM = commun, NC = normalement fermé).
Branchement sur les sorties 4–20 mA
Utilisez un câble à paires torsadées blindé pour les branchements sur les sorties 4–20 mA.
Connectez le blindage côté enregistreur ou côté analyseur. Ne connectez pas le blindage aux deux
extrémités du câble. L'utilisation d'un câble non blindé peut entraîner l'émission de fréquences radio
ou une susceptibilité supérieure aux niveaux autorisés.
Reportez-vous à la section Présentation des connexions pour câblage à la page 33 pour brancher le
périphérique. Reportez-vous aux Caractéristiques à la page 41 pour connaître les spécifications de
câblage et d'impédance de charge.
Remarque : Les sorties 4-20 mA ne peuvent pas être utilisées pour alimenter un émetteur à 2 fils (circuit bouclé).
Français
37
Branchement sur les entrées numériques
L'analyseur peut recevoir un signal numérique ou une fermeture à contact d'un périphérique externe
lui faisant ignorer un canal d'échantillon. Par exemple, un débitmètre peut envoyer un signal
numérique lorsque le débit d'échantillon est faible et l'analyseur ignore le canal d'échantillon
applicable. L'analyseur continue à ignorer le canal d'échantillon applicable jusqu'à l'arrêt du signal
numérique. Tous les canaux d'échantillon ne peuvent pas être ignorés. Au moins un canal
d'échantillon doit être utilisé.
Remarque : Si aucun canal d'échantillon n'a d'échantillon, l'utilisateur ne peut pas mettre l'analyseur hors tension
avec les entrées numériques. Pour mettre l'instrument hors tension ou le remettre en marche à distance, utilisez le
module Modbus en option et écrivez dans le registre Modbus 49937. Ecrivez 40007 (décimal) pour mettre
l'analyseur hors tension. Ecrivez 40008 (décimal) pour remettre l'analyseur en marche.
Chaque entrée numérique peut être configurée en tant qu'entrée numérique de type TTL isolée ou
en tant qu'entrée de type relais/collecteur ouvert. Voir Figure 14. Par défaut, les cavaliers sont réglés
pour une entrée numérique de type TTL isolée (logique basse = 0 à 0,8 VCC et logique haute = 2 à
5 VCC ; tension maximum 30 VCC). Reportez-vous à la section Présentation des connexions pour
câblage à la page 33 pour brancher le périphérique.
Figure 14 Entrée numérique de type TTL isolée
1 Cavalier (12x) 3 Entrée numérique de type TTL isolée
2 Connecteurs d'entrée numérique 4 Entrée de type relais/collecteur ouvert
Installation de modules supplémentaires
Des modules peuvent être ajoutés pour des sorties, relais ou options de communication
supplémentaires. Reportez-vous à la documentation fournie avec le module.
Préparation à l'utilisation
Installez les flacons de l'analyseur et le barreau d'agitation. Pour la procédure de démarrage,
reportez-vous au manuel d'instructions.
38
Français
Installation des flacons de l'analyseur
A T T E N T I O N
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les
équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez
les fiches de données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour connaître les protocoles de sécurité
applicables.
Reportez-vous à la Figure 15 pour installer les flacons dans l'analyseur. Veillez à identifier tous les
flacons et de les fermer à l'aide des bouchons correspondants.
Figure 15 Installation des flacons de l'analyseur
Français 39
Installation de l'agitateur
Un agitateur est fourni avec le kit d'installation. Avant de procéder à son installation, retirez le
couvercle de l'entonnoir, l'entonnoir et le couvercle du colorimètre. Voir Figure 16. Installez l'agitateur
dans la cellule d'échantillon du colorimètre conformément aux illustrations. Voir Figure 17.
Figure 16 Retrait du couvercle du colorimètre et de l'entonnoir
Figure 17 Installation de l'agitateur
40 Français
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Tableau 3 Caractéristiques générales
Caractéristique Détails
Dimensions (l x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 po)
Boîtier Indice de protection : NEMA 4x/IP56 (avec les portes fermées)
Matériel : boîtier PC/ABS, porte PC, charnières et verrous PC, accessoires en
acier inoxydable 316
Utilisation intérieure seulement. Installez le système à l'abri des rayons directs du
soleil.
Poids 20 kg (45 lb) sans réactifs et étalons, 36,3 kg (80 lb) avec réactifs
Montage Mur, panneau ou table
Classe de protection I
Degré de pollution/catégorie
de l'installation
2/II
Alimentation requise CA : 100–240 V CA, 50/60 Hz
Instrument CA : nominale 0,5 A, maximum 8,3 A
Sortie accessoire : 100–240 V CA, maximum 5,0 A
CC : 24 V CC
Instrument CC : nominale 1,2 A, maximum 9 A
Sortie accessoire : 24 V CC, maximum 1,6 A
Connexion : câble de 0,82 à 1,31 mm
2
(18 à 16 AWG), toron de 0,82 mm
2
(18 AWG) recommandé ; l'isolation du câblage sur site doit être de 65 °C (149 ºF)
minimum, isolation adaptée aux endroits humides, 300 V minimum.
Température de
fonctionnement
5 à 50 °C (41 à 122 °F)
Humidité de fonctionnement 5 à 95% sans condensation
Température de stockage –20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
Sorties 4–20 mA Quatre ; impédance de charge : 600 Ω maximum
Connexion : câble de 0,33 à 1,31 mm
2
(22 à 16 AWG), 0,33 à 0,52 mm
2
(22 à
20 AWG) recommandé, câble blindé à paire torsadée
Sorties de relais d'alarme Quatre ; type : relais SPDT hors tension, réglés à une charge résistive de 5 A
chacun, 240 V CA maximum
Connexion : câble de 0,82 à 1,31 mm
2
(18 à 16 AWG), toron de 0,82 mm
2
(18 AWG) recommandé ; isolation adaptée à 300 V minimum et aux endroits
humides pour conserver l'indice de protection du boîtier.
Entrées numériques Six ; connexion : câble de 0,33 à 1,31 mm
2
(22 à 16 AWG), toron de 0,33 à
0,52 mm
2
(22 à 20 AWG) recommandé (entrée de tension CC isolée ou entrée à
fermeture à contacts à relais/collecteur ouvert), isolation adaptée à 300 V
minimum et aux endroits humides pour conserver l'indice de protection du boîtier.
Fusibles Puissance d'entrée—CA : T 1,6 A, 250 V CA ; CC : T 6,3 A, 250 V CA
Puissance de sortie—CA : T 5,0 A, 250 V CA ; CC : T 1,6 A, 250 V CA
Sorties relais d'alarme : T 5,0 A, 250 V
Français 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164

Hach 5500sc Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à