Toro Snowthrower, Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur
FormNo.3363-431RevA
Soufeuseàneige
pourchargeusesutilitairescompactes
demodèle22456—N°desérie310000001etsuivants
PourenregistrervotreproduitoupourtéléchargergratuitementunManueldel'utilisateurouunCataloguedepièces,
visitezwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
Ceproduitestconformeauxdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourtoutdétail,reportez-vousàla
Déclarationdeconformitéspéciqueduproduitfournie
séparément.
Introduction
Cettesoufeuseàneigeestdestinéeàunechargeuse
utilitairecompacteToro.Elleestconçueprincipalement
pourdéblayerlaneigesurlessurfacesrevêtues,telles
alléesettrottoirs,etautressurfacesdecirculationdes
propriétésrésidentiellesetcommerciales.Ellen'estpas
conçuepourenleverautrechosequelaneigeetn'estpas
nonpluséquipéed'unelamepivotantepourlenettoyage
dugravier.Ellen'estpasconçuepourêtreutiliséesurdes
groupesdedéplacementd'uneautremarquequeToro.
Lisezattentivementcesinformationspourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementà
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernant
unproduitouunaccessoire,pourobtenirl'adressedes
concessionnairesoupourenregistrervotreproduit.
Lorsquevouscontactezundistributeurouunréparateur
Toroagréépourl'entretiendevotremachine,pourvous
procurerdespiècesTorod'origineoupourobtenirdes
renseignementscomplémentaires,soyezprêt(e)àlui
fournirlesnumérosdemodèleetdesérieduproduit.
Lesnumérosdemodèleetdesériesontimpriméssurune
plaquesituéesurlecôtédroitdelatêted'entraînement.
Inscrivezlesnumérosdansl'espaceréseràceteffet.
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentlesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité
(Figure1),quiindiqueundangerpouvantentraîner
desblessuresgravesoumortellessilesprécautions
recommandéesnesontpasrespectées.
Figure1
1.Symboledesécurité
Deuxtermessontégalementutiliséspourfairepasser
desinformationsessentielles.Important,pourattirer
l'attentionsurdesinformationsmécaniquesspéciques,
etRemarque,poursignalerdesinformationsd'ordre
généralméritantuneattentionparticulière.
Tabledesmatières
Introduction.................................................................2
Sécurité........................................................................3
Sécuritégénéraledessoufeusesàneige................3
SécuritédessoufeusesàneigeToro.....................4
Classesdestabilité................................................5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction................6
Miseenservice.............................................................7
1Montagedel'éjecteur.........................................7
2Montageduguidedecâble(groupes
dedéplacementsérie200/300
uniquement).....................................................7
3Montagedelasoufeuseàneige.........................8
Vued'ensembleduproduit.........................................10
Caractéristiquestechniques.................................10
Attachments/Accessories...................................10
Utilisation...................................................................10
Déposedelasoufeuseàneige...........................10
Conseilsd'utilisation...........................................11
Entretien....................................................................12
Programmed'entretienrecommandé......................12
Contrôle/réglagedel'éjecteur.............................12
Contrôleduniveaud'huileduboîtier
d'engrenagesdelafraise..................................12
Remplacementdelalameracleuse.......................13
Réglagedespatins..............................................13
Remisage....................................................................14
Dépistagedesdéfauts.................................................15
©2009—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssi
ellen'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.
Pourréduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,
respectezlesinstructionsdesécuritéquisuivent,
ainsiquecellesdu
Man uel de l'utilisateur
du
groupededéplacement.Faitesparticulièrement
attentionauxsymbolesdesécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
etconcernentla
sécuritédespersonnes.Nepaslesrespecter,c'est
risquerdevousblesser,parfoismortellement.
DANGER
Quandlasoufeuseàneigeestenmarche,lavis
sansnetlaturbinepeuventtourneretsectionner
oublesserlesmainsetlespieds.
Avanttouteopérationdecontrôle,denettoyage,
deréglageouderéparationdelasoufeuseà
neige,etavantdedéboucherl'éjecteur,
placez
le levier de commande h y draulique auxiliair e en
position d'ar rêt, coupez le moteur et attendez
l'ar rêt de toutes les pièces mobiles.
Enlevezla
clédecontact.
Sil'éjecteurestbouché,dégagez-leàl'aided'un
bâton,
jamais a v ec la main
.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpasde
l'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela
soufeuseàneige.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute
autrepartieducorpsoudesvêtementsàl'écart
despiècesouorganescachés,mobilesou
tournants.
ATTENTION
Despierres,desjouetsoud'autresobjetspeuvent
êtreramassésetprojetésparlavissansn/turbine
etblessergravementl'utilisateuroulespersonnesà
proximité.
Nelaissezpasd'objetssusceptiblesd'être
ramassésetprojetésparlavissansn/turbine
danslazoneàdéblayer.
Tenezlesenfantsetlesanimauxdomestiquesà
l'écartdelazonedetravail.
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,lesaccessoiresrelevés
peuvents'abaisserprogressivement.Quelqu'un
risqued'êtreécraséoublesséparladescentede
l'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'accessoirerisquedesedétacherdugroupede
déplacementetdeblessergravementl'utilisateur
oud'autrespersonnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
du
groupededéplacementpourtoutrenseignement
surl'accouplementsûrdel'accessoireaugroupe
dedéplacement.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Sécuritégénéraledes
soufeusesàneige
Lesinstructionsquisuiventsontadaptéesdesnormes
ANSI/OPEIetISO.
Préparation
Inspectezsoigneusementlazonedetravailetenlevez
touslespaillassons,traîneaux,planches,lsdeferou
autresobjetsquis'ytrouvent.
3
N'utilisezjamaislamachinesansporterdes
vêtementsd'hiveradaptés.Portezdeschaussures
offrantunebonneprisesurlessurfacesglissantes.
Réglezlahauteurducarénagedelavissansnpour
éviterderamasserdescaillouxoudugravier.
N'entreprenezjamaisderéglageslorsquelemoteur
tourne,saufsiToroledemandeexpressément.
Laissezlemoteuretlamachines'adapteraux
températuresextérieuresavantdecommencerà
déneiger.
Lesmachinesmotoriséespeuventprojeterdesobjets
danslesyeux.Porteztoujoursdeslunettesde
sécuritéouuneprotectionoculairependantletravail
etlorsdetoutréglageouréparation.
Utilisation
N'approchezpaslesmainsnilespiedsdespiècesen
rotation.Nevoustenezjamaisdevantl'ouverture
d'éjection.
Soyeztrèsprudentlorsquevoustraversezou
déneigezdesroutes,trottoirsoualléesdegravier.
Faitesattentionauxdangerscachésetàlacirculation.
Netransportezpasdepassagers.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,arrêtezlemoteur,
actionnezplusieursfoislelevierdecommande
hydrauliqueauxiliaire,débranchezlesconduites
hydrauliquesetvériezsoigneusementl'étatde
lasoufeuseàneige.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarreretde
reprendreletravail.
Silamachinesemetàvibrerdefaçonanormale,
coupezlemoteuretcherchez-enimmédiatementla
cause.Lesvibrationsindiquentgénéralementqu'un
problèmeexiste.
Arrêteztoujourslemoteuravantdequitterla
positiondeconduite,dedéboucherlecarterdelavis
sansn/turbineoul'éjecteur,oud'entreprendredes
réglages,descontrôlesoudesréparations.
Avanttoutnettoyage,touteinspectionoutoute
réparation,arrêtezlemoteur,attendezl'arrêt
completdelavissansn/turbineetdetoutesles
piècesmobiles,actionnezplusieursfoislelevierde
commandehydrauliqueauxiliaireetdébranchezles
conduiteshydrauliques.
Nedéneigezjamaistransversalementàunepente.
Soyezextrêmementprudentlorsquevouschangez
dedirectionsurunterrainenpente.Nedéneigez
pasdepentestropfortes.
N'utilisezjamaislasoufeuseàneigesitousles
capots,plaquesetautresprotectionsappropriéesne
sontpasenplace.
N'utilisezjamaislasoufeuseàneigeprèsde
constructionsvitrées,devéhiculesautomobiles,de
fenêtresoudedéclivitéssansréglerl'angled'éjection
demanièreappropriée.Tenezlesenfantsetles
animauxàdistance.
Nesurchargezpaslasoufeuseàneigeenessayant
dedéblayertropvite.
N'utilisezjamaislasoufeuseàneigeàgrandevitesse
surunsolglissant.Regardezderrièrevousetsoyez
trèsprudentlorsquevousfaitesmarchearrière.
Nedirigezjamaisl'éjectionversdespersonnes,etne
laissezpersonnesetenirdevantlamachine.
Débrayezlavissansn/turbineavantdetransporter
lamachineetdelaremiser.
N'utilisezjamaislasoufeuseàneigeàmoinsde
disposerd'unevisibilitéetd'unéclairagesufsants.
Entretienetremisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourvousassurerquelamachinepeutêtre
utiliséeentoutesécurité.
Suiveztoujourslesinstructionsderemisagequi
gurentdansleManueldel'utilisateuravantderemiser
lasoufeuseàneigepouruneduréeprolongée,an
den'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagés,selonles
besoins.
Aprèsavoirutilisélasoufeuseneige,laissez-la
tourneràvidequelquesminutespouréviterquela
vissansn/turbinenesoientbloquéesparlegel.
Sécuritédessoufeusesà
neigeToro
Lesconsignesdesécuritéquisuiventsontspéciques
auxproduitsToroousontdesinformationsessentielles
noninclusesdanslesnormesANSIetISO.
Lavissansn/turbineenrotationoulespalesdu
rotorpeuventsectionneroublesserlesmainsetles
doigts.Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationdela
soufeuseàneige.Gardezlespieds,lesmains,le
visageettouteautrepartieducorpsoulesvêtements
àl'écartdespiècescachées,mobilesourotatives.
Avanttouteopérationd'inspection,denettoyage,de
réglageouderéparationdelasoufeuseàneige,
etavantdedéboucherl'éjecteur,coupezlemoteur,
enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêtdetoutes
lespiècesmobiles.Actionnezégalementlelevierde
4
commandehydrauliqueauxiliaireetdébranchezles
conduiteshydrauliques.
Sil'éjecteurestbouché,dégagez-leàl'aided'un
bâton,jamaisaveclamain.
Avantdequitterlapositiondeconduite,arrêtezle
moteur,enlevezlaclédecontactetattendezl'arrêt
detouteslespiècesmobiles.
Neportezpasdevêtementsamplesquipourraient
s'accrocherdanslespiècesmobiles.
Siundéecteur,undispositifdesécuritéouun
autocollantmanque,estendommagéouillisible,
réparezouremplacez-leavantd'utiliserlamachine.
Resserrezégalementlesxationsquienontbesoin.
N'utilisezpaslasoufeuseàneigesuruntoit.
N'effectuezquelesopérationsd'entretiendécrites
danscemanuel.Avantd'entreprendredesréglages,
desentretiensoudesréparations,arrêtezlemoteur,
enlevezlaclédecontact,actionnezplusieursfois
lelevierdecommandehydrauliqueauxiliaireet
débranchezlesconduiteshydrauliques.Sijamaisla
machinenécessiteuneréparationimportante,faites
appelàvotreréparateurToroagréé.
Pourpréserverlebonfonctionnementetlasécurité
delamachine,n'utilisezquedespiècesderechange
etaccessoiresTorod'originepourassurerl'intégrité
devotreproduitToro.N'utilisezpasdepiècesni
d'accessoires"compatibles",carcelapourraitêtre
dangereux.
Lorsquevousutilisezlasoufeuseàneigeen
positionrelevée,nevousapprochezpasdeslignes
soustensionaériennesetneconduisezpasla
machinesurdessurfacesaccidentées.
Transporteztoujourslasoufeuseàneigeen
positionabaissée.
Lasoufeuseàneigenedoitservirqu'àdéblayerla
neige.Toutautrematériaurisqued'endommagerla
soufeuseàneigeetpeutêtredangereux.
N'inclinezpaslasoufeuseàneigedesorteque
l'éjections'effectuedansladirectiondel'utilisateur
oudepersonnesàproximité.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédel'accessoirepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansle
tableauappropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.
Cherchezensuiteledegrédepentecorrespondantdans
lasectionDonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateur
dugroupededéplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Important:Silegroupededéplacementn'estpas
lemodèleTX,lasoufeuseàneigedoitêtreutilisée
aveclecontrepoids.Legroupededéplacement
risquesinond’êtremoinsstablelorsdudéplacement
enmarcheavantoutransversalementsurunepente.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
C
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversalement
B
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblessontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagéoumanquant.
63–3510
1.Rotationdel'éjecteur
93-7133
1.Risquedecoupure/mutilationparlavissansn/turbine
nevousapprochezpasdespiècesmobiles.
2.Attentionenlevezlaclédecontactetlisezlesinstructions
avantdeprocéderàdesentretiensoudesrévisions.
3.Risquedeprojectionstenezlesspectateursàbonne
distancedelamachine.
4.AttentionlisezleManueldel'utilisateur.
93-7309
1.Risquedecoupure/mutilationparlaturbineenlevezla
clédecontactetlisezlesinstructionsavantdeprocéderà
l'entretienouàdesrévisions.
93-7310
1.Risquedecoupure/mutilationparlavissansntenez
lesspectateursàbonnedistancedelamachine.
6
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
Description
Qté
Utilisation
Carterdelasoufeuseàneige
1
Ensembleéjecteur1
Déecteur
1
Boulondecarrossier3
Rondelle3
1
Contre-écrou
3
Montezl'éjecteur.
2
Guidedecâble
1
Montezleguidedecâble(groupes
dedéplacementsérie200/300
uniquement).
Supportd'orientationdel'éjecteur
1
Bouton2
Fixationdeguidon(séries200/300
uniquement)
1
Granderondelle(séries200/300
uniquement)
1
Petiterondelle(séries200/300
uniquement)
1
Supportdemontage(sérieTX
uniquement)
1
Visautotaraudeuses(5/16x3/4inch)
(sérieTXuniquement)
2
3
Plaquederetenue(sérieTX
uniquement)
1
Montezlasoufeuseàneige.
1
Montagedel'éjecteur
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Carterdelasoufeuseàneige
1Ensembleéjecteur
1
Déecteur
3Boulondecarrossier
3Rondelle
3
Contre-écrou
Procédure
Montezledéecteuretl'éjecteursurlasoufeuseàneige
avectroisboulonsdecarrosserie(têtesàl'intérieur),
rondellesetcontre-écrous(Figure2).
G01 1829
1
2
3
4
5
Figure2
1.Éjecteur
4.Contre-écrou
2.Boulondecarrossier
5.Déecteur
3.Rondelle
7
2
Montageduguidedecâble
(groupesdedéplacementsérie
200/300uniquement)
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Guidedecâble
Procédure
1.Silegroupededéplacementcomporteunboulon
surlasurfaceinférieuredelabarretransversaledes
brasdechargeuse,entrelebrasdroitetlesexibles
hydrauliques,retirezceboulon.
2.Placezleguidedecâblepardessuslabarre
transversaleàl'extrémitédroite(
Figure3).
G01 1830
1
2
3
4
5
Figure3
1.Guidedecâble
4.Fente
2.Barretransversaledebras
dechargeuse
5.Bouton
3.Collier
3.Insérezlecollierdanslafenteduguidedecâble,puis
xez-leenplaceavecunbouton(Figure3).
3
Montagedelasoufeuseà
neige
Piècesnécessairespourcette
opération:
1
Supportd'orientationdel'éjecteur
2Bouton
1
Fixationdeguidon(séries200/300uniquement)
1
Granderondelle(séries200/300uniquement)
1
Petiterondelle(séries200/300uniquement)
1
Supportdemontage(sérieTXuniquement)
2
Visautotaraudeuses(5/16x3/4inch)(sérieTX
uniquement)
1
Plaquederetenue(sérieTXuniquement)
Montagedelasoufeuseàneigesurun
groupededéplacementsérie200/300
1.Accouplezlasoufeuseàneigeàlaplaquede
montagedugroupededéplacementetbranchezles
conduiteshydrauliques.Reportez-vousauManuel
del'utilisateurdugroupededéplacementpourdes
instructionsplusprécises.
2.Trouvezletroudanslaplaquelatéraleduchâssis
(
Figure4)situéjustederrièreetàgauchedela
poignéegauche.
G01 1831
1
2
3
4
5
6
3
Figure4
1.Supportd'orientationde
l'éjecteur
4.Poignéegauche
2.Plaquelatéralesupérieure
gauche
5.Granderondelle
3.Bouton6.Fixationdeguidon
S'iln'yapasdetrou,procédezcommesuit:
A.Copiezlemodèleàlandulivret,découpez-leet
alignez-lesurlaplaquelatéralesupérieuregauche
8
dugroupededéplacement(laèchesituéesurle
modèledoitêtredirigéeenhaut).
Remarque:Lemodèleestconçupour
s'adapteràl'extérieurdelaplaquelatérale.
B.Marquezl'emplacementdutrousurlaplaque
latéraleaucentreduréticuledumodèle.
C.Percezuntroude1à1,25cm(3/8à1/2")dans
lechâssisàl'emplacementmarqué.
3.Placezlesupportd'orientationdel'éjecteurentrela
poignéegaucheetleplaquelatérale(
Figure4).
4.Fixezlesupportauchâssisavecunboutonetla
granderondelle(Figure4).
5.Insérezlaxationduguidondanslafentedusupport
d'orientationdel'éjecteur,enroulez-laautourdu
guidonetxez-laavecunbouton(Figure4).
6.Faitespasserlecâbledecommandedel'éjecteurdans
leguidedecâble.
Montagedelasoufeuseàneigesur
ungroupededéplacementsérieTX
1.Accouplezlasoufeuseàneigeàlaplaquede
montagedugroupededéplacementetbranchezles
conduiteshydrauliques.Reportez-vousauManuel
del'utilisateurdugroupededéplacementpourdes
instructionsplusprécises.
2.Alignezl'ensemblesupportsurlecôtégauchedu
groupededéplacement,commeillustréàla
Figure5.
G01 1832
1
2
3
4
5
Figure5
1.Supportd'orientationde
l'éjecteur
4.Emplacementdutroude
3/8"danslepanneaude
commande.
2.Supportdemontage5.Visautotaraudeuses(5/16
x3/4inch)etemplacement
desdeuxtrousde0,290"
danslechâssis
3.Bouton
3.
4.Marquezl'emplacementdesdeuxtrousdusupport
demontagesurlegroupededéplacementetdu
troudusupportd'orientationsurlepanneaude
commande(
Figure5).
5.Àl'aided'unforetde0,290pouce(tailleL),percez
lestrousdusupportdemontagedanslechâssisdu
groupededéplacement(Figure5).
6.Àl'aided'unforetde3/8pouce,percezletroudu
supportd'orientationdanslepanneaudecommande
(
Figure5).
7.Fixezlesupportdemontageavecles2vis
autotaraudeuses(5/16x3/4inch)(Figure5)
8.Fixezlesupportd'orientationaupanneaude
commandeàl'aidedel'autreboutonetdelaplaque
deretenue(insérésparl'arrièredupanneaude
commande)(
Figure6).
G01 1833
1
2
Figure6
1.Bouton2.Plaquederetenue
9
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiquestechniques
Remarque:Specicationsanddesignaresubjectto
changewithoutnotice.
Largeur
121,3cm(47,75")
Longueur
109,7cm(43,2")
Hauteur
128cm(50,4")
Masse
152kg(335lb)
Largeurdedéblayage
111,7cm(44")
Attachments/Accessories
AselectionofToroapprovedattachmentsand
accessoriesareavailableforusewiththemachineto
enhanceandexpanditscapabilities.Contactyour
AuthorizedServiceDealerorDistributororgoto
www.Toro.comforalistofallapprovedattachments
andaccessories.
Utilisation
DANGER
Quandlasoufeuseàneigeestenmarche,lavis
sansnetlaturbinepeuventtourneretsectionner
oublesserlesmainsetlespieds.
Avanttouteopérationdecontrôle,denettoyage,
deréglageouderéparationdelasoufeuseà
neige,etavantdedéboucherl'éjecteur,
placez
le levier de commande h y draulique auxiliair e en
position d'ar rêt, coupez le moteur et attendez
l'ar rêt de toutes les pièces mobiles.
Enlevezla
clédecontact.
Sil'éjecteurestbouché,dégagez-leàl'aide
d'unbâton,
jamais a v ec la main
.
Restezderrièreleguidonetn'approchezpas
del'ouvertured'éjectiondurantl'utilisationde
lasoufeuseàneige.
Gardezlespieds,lesmains,levisageettoute
autrepartieducorpsoudesvêtementsàl'écart
despiècesouorganescachés,mobilesou
tournants.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontage
etledémontagedesaccessoiressurlegroupede
déplacement.
Important:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
Déposedelasoufeuseà
neige
Remarque:Pourmonterlasoufeuseàneige,
reportez-vousàlarubriquePréparation.
1.Mettezlemoteurenmarcheetabaissezl'accessoire
ausolousuruneremorque,puisarrêtezlemoteur.
2.Retirezlesupportd'orientationdel'éjecteurcomme
suit:
Surlesgroupesdedéplacementsérie200/300,
retirezlesboutons,larondelleetlaxationdu
guidondusupportd'orientation,puisretirezle
support.
SurlesgroupesdedéplacementsérieTX,retirez
lesboutonsetlaplaquederetenuedusupport
d'orientation,puisretirezlesupport.
3.Placezlesxationssurlesupportd'orientationde
l'éjecteurpouréviterdelesperdre.
10
4.Surlesgroupesdedéplacementsérie200/300,
retirezlecâbledecommandedel'éjecteurduguide.
5.Débranchezlesconduiteshydrauliquesetdéposez
lasoufeuseàneigedelaplaquedemontage.
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourdesinstructionsplusprécises.
Conseilsd'utilisation
Travailleztoujoursaurégimemaximum.
Silegroupededéplacementestéquipéd'un
sélecteurdevitesse,placez-lesurlent(tortue).
Silegroupededéplacementcomprendundiviseur
dedébit,réglez-lecorrectementenfonctionde
l'enneigement(variezleréglagede10à12heuressi
laneigeestlégère).
L'éjecteurpeutpivoterde180°d'uncôtéàl'autre.
Ladirectionestcontrôléeentournantlamanivelle
d'orientationdanslesupportd'orientationde
l'éjecteur.
Ledéecteurenhautdel'éjecteurpeutêtremonté
oudescendupourcontrôlerlahauteuretladistance
d'éjectiondelaneige(
Figure7).
G01 1834
1
2
Figure7
1.Éjecteur
2.Déecteurd'éjecteur
Enlevezlaneigeaussitôtquepossibleaprèsqu'elle
esttombée;ledéneigements'entrouvefacilitéet
d'autantplusefcace.
Réglezlespatinsenfonctiondelasurfaceàdéneiger
(voirRéglagedespatins).
Lasoufeuseàneigeestconçuepourdéblayerles
surfacesjusqu'àcequ'ellessoientànu,maisilarrive
quel'avantdelamachineaittendanceàgrimper.Si
celaseproduit,réduisezlavitessed'avancement.
Éjectezlaneigedanslesensduventdepréférence
etempiétezsurchaquepassagepourbiendéblayer
toutelaneige.Silesrouespatinent,réduisezla
vitessed'avancement.
Laissezlasoufeuseàneigetourneràvidequelques
minutesaprèsutilisationpouréviterquelespièces
enmouvementnesoientbloquéesparlegel.
Nesurchargezpaslasoufeuseàneigeenessayant
dedéblayertroprapidement.Silerégimemoteur
ralentit,réduisezlavitessed'avancementouréglez
lediviseurdedébit(lecaséchéant)and'augmenter
lapuissancefournieàlasoufeuseàneige.
Lorsqu'ilaneigéetpartempsfroid,ilpeutarriver
quedescommandesetdespiècesmobilessoient
bloquéesparlegel.Sivousconstatezqu'une
commandedevientdure,coupezlemoteur,arrêtez
lamachineetattendezl'arrêtdetouteslespièces
mobiles,puisvériezqu'aucunepiècen'estbloquée
parlegel.Neforcezjamaislescommandespour
lesfairefonctionnerlorsqu'ellessontgelées.
Débloqueztouteslescommandesetlespièces
mobilesavantderemettrelamachineenmarche.
11
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Toutesles25heures
Contrôlez/réglezl'éjecteur.
Toutesles50heures
Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenagesdelafraise.
Toutesles100heures
Vériezl'étatdelalameracleuse.
Avantleremisage
Peignezlessurfacesécaillées.
Unefoisparanouavant
leremisage
Contrôlez/réglezl'éjecteur.
Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenagesdelafraise.
Vériezl'étatdelalameracleuse.
Réglezlespatinsselonlesbesoins.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédanslecommutateurd'allumagedugroupededéplacementsurlequelestmonté
lasoufeuseàneige,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarcheetvousblessergravement,ainsi
quelespersonnesàproximité.
Avanttoutentretiennécessitantquelasoufeuseàneigesoitmontéesurlegroupededéplacement,
enlevezlaclédecontactetdébranchezlaoulesbougie(s).Écartezle(s)l(s)pourévitertoutcontact
accidentelavecla/lesbougie(s).
Contrôle/réglagedel'éjecteur
Périodicitédesentretiens:Toutesles25heures
Unefoisparanouavantleremisage
Vériezquel'éjecteurpivoteendouceurquandla
manivelled'orientationesttournée.S'ilnepivotepasen
douceur,réglezlavissansncommesuit:
1.Desserrezlesvisdexation(Figure8)enpoussant
fermementlavissansncontrelesdentsdela
couronnederetenue.
G01 1836
1
2
Figure8
1.Supportdevissansn2.Vissansn
2.Toutenmaintenantlesupportenplace,serrezles
visdexation.
Contrôleduniveaud'huile
duboîtierd'engrenagesdela
fraise
Périodicitédesentretiens:Toutesles50heures
Unefoisparanouavantleremisage
1.Abaissezlasoufeuseàneigesurunesurfaceplane,
retirezl'obturateurdetuyauduboîtierd'engrenages
delafraise(
Figure9)enplaçantl'extrémitéouverte
d'unecléàdouillede3/8"àrallongesurl'obturateur
etenutilisantunecléàfourchede3/8"surlecar
delarallonge.
G01 1835
1
Figure9
1.Obturateurdetuyau
2.Contrôlezleniveaud'huiledansleboîtier
d'engrenages.L'huiledoitatteindreleniveaudetrop
pleindansl'ouverturedugoulotderemplissage.
12
3.Sileniveaud'huileestbas,ajoutezdel'huilede
transmissionSAE90EPGL-4dansleboîtier
d'engrenages.
4.Réinsérezl'obturateurdetuyaudansleboîtier
d'engrenages.
Remplacementdelalame
racleuse
Périodicitédesentretiens:Toutesles100
heures—Vériezl'étatdelalame
racleuse.
Unefoisparanouavantle
remisage—Vériezl'étatdelalame
racleuse.
Lalameracleusetouchelesolpouréviterquelecarter
delasoufeusedeneigenesoitendommagé.Examinez
périodiquementlalameracleuse.Lorsqu'elleestusée,
remplacez-laavantquelecarterneviennetoucherla
surfacedetravail.
1.Soulevezlasoufeuseàneigeà30cmau-dessusdu
solpuiscoupezlemoteur.
2.Retirezlesécrous,lesrondelles,lesboulonsde
carrosserieetlalameracleuse(
Figure10).
G01 1838
1
2
3
4
Figure10
1.Écrou
3.Boulondecarrossier
2.Rondelle4.Lameracleuse
3.Remplacezlalameracleuseetxezlanouvellelame
aveclesxationsretirezprécédemment(Figure10).
Réglagedespatins
Périodicitédesentretiens:Unefoisparanouavant
leremisage
Ladistanceentrelalameracleuseetlesolestcontrôlée
parlespatinsdechaquecôtéducarter.Lahauteurpeut
êtrerégléedesortequelalameracleusen'accrochepas
surlessurfacesirrégulières.
1.Abaissezlasoufeuseàneigejusqu'àcequ'ellesoit
à2,5à5cm(1à2")au-dessusdelasurfaceplane,
puisarrêtezlemoteur.
2.Retirezlesécrous,rondellesetboulonsquixentles
patinsaucarter(Figure11).
G01 1837
1
2
3
Figure11
1.Patin
3.Écrous,rondelleset
boulons(têtesdesboulons
àl'extérieur)
2.Carterdutablierdecoupe
3.Positionnezlespatinsaumêmeendroitdechaque
côtédemanièreàobtenirunraclageuniforme,et
xezlespatinsaveclesécrous,rondellesetboulons
(
Figure11).
Remarque:Surlessurfacesrevêtueslisses,la
lameracleusepeutêtreprochedelasurface.Surles
surfacesirrégulières,legravieroulescailloux,réglez
lespatinsand'éleverlalameracleuseetéviter
qu'ellen'accrocheouneramassedescailloux.
Important:Lalameracleusedoitêtreplacée
plushautsilerevêtementdelasurfaceà
déneigerestssuré,accidentéouinégal.
13
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Vériezl'étatdelalameracleuse.
3.Contrôlezleniveaud'huileduboîtierd'engrenages
delafraise.
4.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrouset
vis.Réparezouremplacezlespiècesendommagées
ouusées.
5.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesvendeursréparateursagréés.
6.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
14
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Unraccordhydrauliquen'estpas
parfaitementraccordé.
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Unraccordhydrauliqueest
endommagé.
2.Contrôlezlesraccordsetremplacer
toutraccorddéfectueux
3.Unexiblehydrauliqueestbouché.3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Unexiblehydrauliqueestplié.4.Remplacezleexible
5.Ledistributeurauxiliairedugroupede
déplacementnes'ouvrepas.
5.Réparezledistributeur.
Lasoufeuseàneigenefonctionnepas.
6.Unmoteurhydrauliqueestendommagé
ouusé.
6.Réparezouremplacezlemoteur.
15
16
G011840
This page may be copied for installation purposes.
17
Remarques:
18
Remarques:
19
GarantiedumatérielutilitairecompactToro
Garantielimitéed'unan
ProduitsCUE
Conditionsetproduitscouverts
LasociétéTheToro®Companyetsaliale,lasociétéToroWarranty,en
vertudel'accordpasséentreelles,certientconjointementquevotre
matérielutilitairecompactT oro(le"Produit")neprésenteaucundéfaut
dematériauouvicedefabrication.Duréesdelagarantieàcompterde
ladated'achat:
Produits
Périodedegarantie
Chargeuses,trancheusesetaccessoires
Touslesansoutoutes
les1000heuresde
fonctionnement,lapremière
échéanceprévalant
MoteursKohler3ans
Tousautresmoteurs2ans
Lorsqu'uneconditioncouverteparlagarantieexiste,nousnous
engageonsàréparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,pièces
etmain-d'œuvrecompris.
Commentfaireintervenirlagarantie?
SivouspensezquevotreproduitToroprésenteunvicedematériauoude
fabrication,procédezcommesuit:
1.Demandezàunconcessionnaireréparateurdematérielutilitaire
compact(CUE)Toroagréédeprendreenchargevotreproduit.Pour
trouverleconcessionnaireleplusproche,consulteznotresiteweb
àwww.Toro.com.Vouspouvezaussitéléphonergratuitementau
serviceclientdeToroau888-865-5676(États-Unis)ou888-865-5691
(Canada).
2.Lorsquevousvousrendezchezleréparateur,apportezleproduitet
unepreuved'achat(reçu).
3.Si,pouruneraisonoul'autre,vousn'êtespassatisfaitdudiagnostic
devotreréparateuroudesconseilsprodigués,n'hésitezpasànous
contacteràl'adressesuivante:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Numérovert:888-865-5676(auxÉtats-Unis)
Numérovert:888-865-5691(auCanada)
Responsabilitésdupropriétaire
L'entretiendevotreproduitTorodoitêtreconformeauxprocédures
décritesdansleManueldel'utilisateur.Cetentretiencourantestàvos
frais,qu'ilsoiteffectuéparvousouparunconcessionnaire.Lespièces
àremplacerdanslecadredel'entretiencourant("Piècesderechange")
serontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévu.Nepaseffectuerlesentretiensetréglagesrequispeutconstituer
unmotifderejetd'unedéclarationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursde
lapériodedegarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériaux
oudesvicesdefabrication.Cettegarantieexpressenecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesont
pasd'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutés,
modiésounonapprouvés
Lesdéfaillancesduproduitduesaunon-respectduprogramme
d'entretienet/oudesréglagesrequis
Lesdéfaillancesduproduitduesàuneutilisationabusive,négligente
oudangereuse
Lespiècesnondurables,saufsiellessontdéfectueuses.Par
exemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantlefonctionnement
normalduProduit,notamment,maispasexclusivementdents
d'excavation,louchets,bougies,pneus,chenilles,ltres,chaînes,etc.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Leséléments
constituantuneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtre
limités,lesconditionsatmosphériques,lespratiquesderemisage,la
contamination,l'utilisationdeliquidesderefroidissement,lubriants,
additifsouproduitschimiques,etc.nonagréés.
Lesélémentssujetsàusurenormale.L'usurenormalecomprend,
maispasexclusivement,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollants
ouvitresrayés,etc.
Toutepiècecouverteparunegarantiefabricantséparée
Lesfraisdepriseàdomicileetdelivraison.
Conditionsgénérales
Laréparationparunréparateurdematérielutilitairecompact(CUE)Toro
agrééestleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
LasociétéTheToro®CompanyetlasociétéToroWarrantydéclinent
touteresponsabilitéencasdedommagessecondairesouindirects
liésàl'utilisationdesproduitsTorocouvertsparcettegarantie,
notammentquantauxcoûtsetdépensesencouruspourseprocurer
unéquipementouunservicedesubstitutiondurantunepériode
raisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéen
attendantlaréparationsousgarantie.Touteslesgarantiesimplicites
dequalitémarchandeetd'aptitudeàl'emploisontlimitéesàladurée
delagarantieexpresse.L'exclusiondelagarantiedesdommages
secondairesouindirects,oulesrestrictionsconcernantladuréede
lagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétatset
peuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
Cettegarantievousaccordedesdroitsspéciques,auxquelspeuvent
s'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartlagarantiedumoteur
etlagarantiedusystèmeantipollutionmentionnéesci-dessous,le
caséchéant.LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtre
couvertparunegarantieséparéerépondantauxexigencesdel'agence
américainededéfensedel'environnement(EPA)oudeladirection
californiennedesressourcesatmosphériques(CARB).Leslimitations
d'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourdeplusamplesdétails,reportez-vousàlaDéclaration
degarantiedeconformitéàlaréglementationantipollutiondeCalifornie
gurantdansvotreManueldel'utilisateuroudansladocumentationdu
constructeurdumoteur.
AutrespaysquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledans
votrepays,régionouétat.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotredistributeur,ousivousavezdumalàvous
procurerlesinformationsdegarantie,adressez-vousàl'importateurToro.Endernierrecours,adressez-vousàlasociétéT oroWarranty.
374-0261RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro Snowthrower, Compact Utility Loader Manuel utilisateur

Catégorie
Souffleuses à neige
Taper
Manuel utilisateur