Waring WSC300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
WSC300 Series / Serie WSC300 / Série WSC300
MULTIPURPOSE COOKTOP
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
CREPERA MULTIUSOS
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea atentamente las instrucciones antes del uso.
CPRE MULTIFONCTION
An que ce produit vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le manuel d’utilisation avant de l’utiliser.
2 3
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS.
2. Always unplug from outlet prior to handling or cleaning.
3. The outer surface will get hot when the appliance is operating.
4. Do not touch lid or any metallic surfaces. Machine surfaces
will get very hot.
5. Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
6. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
7. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of children.
8. This appliance can be used by children aged from 8 years and
above, and persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
9. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
10. Once you have nished cooking, turn the machine off and
unplug. Leave top lid open and allow plates to cool before
cleaning. Simply brush crumbs off and absorb any excess
cooking oil by wiping with a damp cloth or paper towel. You
may clean the plates by wiping with a damp cloth to prevent
staining and sticking from batter or oil buildup.
11 . The temperature of all surfaces marked with this symbol
will be very hot when the appliance is in use. DO NOT
TOUCH these surfaces as possible injury could occur.
Allow to cool completely before handling this appliance.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent, or similarly qualied persons
in order to avoid a hazard.
13. The use of accessory attachments not recommended or
sold by the manufacturer may result in re, electric shock,
or injury to persons.
14. Do not use outdoors, or use appliance for other than its
intended use.
15. Do not let power cord hang over edge of table or counter,
or touch hot surfaces.
16. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or
in a heated oven.
17. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
18. Always begin by plugging appliance into wall outlet.
To disconnect, turn the switch to the OFF position and then
unplug from wall outlet.
19. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, REPAIRS SHOULD BE MADE ONLY BY AUTHORIZED
PERSONNEL. DO NOT REMOVE THE BASE PANEL. NO USER
SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
20. These appliances are intended to be used for commercial
applications, for example, in kitchens of restaurants,
canteens, hospitals and in commercial enterprises such as
bakeries, butcher shops, etc., but not for continuous mass
production of food.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
APPROVED FOR
COMMERCIAL USE
4 5
CONTENTS
Important Safeguards ........................................................................2
Grounding Instructions ....................................................................... 4
Special Cord Set Instructions ............................................................4
Features & Benets ...........................................................................5
Helpful Hints ......................................................................................5
Parts ..................................................................................................6
Specications .................................................................................... 7
Operating Instructions ....................................................................... 7
Safety ................................................................................................8
Cleaning & Maintenance ...................................................................8
Troubleshooting ................................................................................. 8
Warranty ............................................................................................9
GROUNDING INSTRUCTIONS
For your protection, Waring Commercial
XPress™ Multipurpose Cooktop is supplied
with a molded, 3-prong, grounding-type plug
and should be used in combination with a
properly connected, grounding-type outlet as
shown in gure #1.
SPECIAL CORD SET INSTRUCTIONS
A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord. We do not
recommend the use of extension cords with this appliance.
If an extension cord is used, it should be used temporarily in
emergencies. The marked rating of the extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance, and the longer
cord should be arranged so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or animals, or
tripped over.
FEATURES & BENEFITS
13.5-inch (34.5 cm) multipurpose cooktop
Cook sweet or savory crêpes and warm tortillas quickly and easily
Aluminum cooking surface features embedded heating elements
for fast heat-up and recovery time
Dual cooking surfaces cook both sides at once, eliminating the
need to ip foods
Cooking surface is triple coated with Whitford QuanTanium®*
for easy removal of foods
Electronic touchpad with precise temperature controls from
125˚F425˚F (52˚C218˚C)
View temperature in Fahrenheit or Celsius
Programmable digital countdown timer with audible beep indicators
Includes silicone crêpe spatula to fold crêpes and remove foods
without scratching nonstick surface
Default time – 1 minute
Default temperature – 350˚F (177˚C)
HELPFUL HINTS
Do not use sharp utensils, as this will damage the nonstick coating.
There is no need to spray the cooking surface before making
crêpes. The plates have a nonstick coating to help release foods.
Wipe plates in between cycles with a lint-free dry bar towel or cloth
to keep the plates clean and avoid potential sticking.
When the machine is on, but not being used for a short period
of time, keep the lid closed so that the plates maintain their
set temperature.
If you are experiencing sticking, apply some cooking oil to a lint-
free dry bar towel and wipe plates.
There is no need to spread batter manually, simply pour the batter
in the center and, once the lid is closed, it will spread the batter
evenly.
For thinner crêpes, adjust recipe by adding a small amount
of water.
We recommend using the timer in order to achieve repeatable and
consistent results.
• Use the handle to open and close the lid.
*QuanTanium® is a registered trademark of the Whitford Corporation.
GROUNDING
PRONG
6 7
PARTS
1. ON/OFF Rocker Switch
2. Ready Indicator Light
3. Control Panel
a. Time and
Temperature Settings
b. + and – Buttons
c. Start/Stop Timer Button
SPECIFICATIONS
Model Electrical Plug Approval
WSC300 120V, 60Hz, 1800W 5-15P TUVus, NSF
Out of Box Dimensions:
Depth – 21.875 inches (55.5 cm)
Width – 15.5 inches (38.7 cm)
Height Closed – 9.375 inches (23.8 cm)
Height Open – 24.75 inches (62.9 cm)
Cooking surface diameter – 13.5 inches (34.5 cm)
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the cord into an outlet, and ip the rocker switch to ON;
switch will illuminate to indicate power.
2. Default temperature is 350°F (177°C). To change the
temperature, press Settings button to toggle from time to
temperature. Hold down the Settings button for 3 seconds until
ashing. Use the + or – buttons to change the temperature.
Setting will be saved after 5 seconds.
3. Timer defaults to 1 minute. To change the time, hold down the
Settings button for 3 seconds. Use the + or – buttons to change
the time. Setting will be saved after 5 seconds.
4. When the unit is preheated to the set temperature, the unit will
beep and the ready light will illuminate. Preheating time will take
approximately 6 minutes depending on set temperature.
5. Pour batter onto middle of cooking surface and close the lid.
6. If using the timer, press the Start/Stop Timer button.
7. Timer will beep 5 times when cooking cycle is complete.
8. Use the provided spatula to fold crêpes. Do not use
sharp cooking utensils, as they could scratch the nonstick
cooking surface.
9. Repeat this process for additional crepes.
Adjusting Settings
TEMPERATURE
To change the temperature, press Settings button and then hold
down the Settings button for 3 seconds, until ashing.
Use the + or – button to change the temperature.
TIMER
To change the timer, hold down the Settings button for 3 seconds.
Use the + or – button to change the time.
4. Housing
5. Handle
6. Base
7. Nonstick Cooking Surface
8. Power Cord (not shown)
9. Rubber Feet (not shown)
10. Spatula
1
2
3a
6
5
7
10
3b 3b
4
4
3c
8 9
LIMITED WARRANTY
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY
LIMITED ONE YEAR PARTS AND LABOR WARRANTY
(U.S. and Canada only)
WaringCommercial warrants that this product shall be free from
defects in materials and workmanship for a period of two years from
the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids
(other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, providing it
has not been subject to loads in excess of indicated rating. All other
components are warranted for a period of one year from date of
purchase.
Under this warranty, the WaringCommercial division will repair
or replace any part which, upon our examination, is defective in
materials or workmanship, provided the product is delivered prepaid
to the Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT
06790, or any factory-approved service center.
This warranty does not: a) apply to any product that has become
worn, defective, damaged or broken due to use or due to repairs
or servicing by other than the Waring Service Center or a factory-
approved service center or due to abuse, misuse, overloading or
tampering; b) cover incidental or consequential damages of any kind.
This warranty is applicable only to appliances used in the United
States or Canada; this supersedes all other express product warranty
or guaranty statements. For Waring products sold outside of the U.S.
and Canada, the warranty is the responsibility of the local importer or
distributor. This warranty may vary according to local regulations.
This warranty is void if appliance is used on Direct Current (DC).
FAHRENHEIT TO CELSIUS
Hold down the Settings button for 5 seconds until ashing. Use
+ or – button to toggle between C and F. To save, press Settings
button again. If button is not pressed for 5 seconds, the unit of
temperature (F or C) will be saved.
Saving Programmed Settings
Last programmed temperature and time are remembered when
rocker switch is off or unit is unplugged.
SAFETY
The unit has an internal thermostat to monitor temperature to
maintain accuracy and make sure the machine does not overheat.
During use, if your machine suddenly shuts down, please contact
customer service.
CLEANING & MAINTENANCE
The Waring Commercial XPress™ Multipurpose Cooktop should be
cleaned after each use. The exterior of the unit may be cleaned by
carefully wiping with a damp cloth.
Clean cooking surface with a nonabrasive cloth, using warm, soapy
water. DO NOT USE COLD WATER ON WARM SURFACE.
Do not immerse completely in water to clean. The appliance is not to
be cleaned with a water jet. Spatula is dishwasher safe.
TROUBLESHOOTING
For any error messages, contact a local authorized service center.
10 11
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños,
se deben tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las
siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. Siempre desenchufe el aparato antes de cualquier manipulación
y antes de la limpieza.
3. La carcasa del aparato se pone muy caliente durante del uso.
4. No toque la tapa ni las superficie metálicas del aparato; se
ponen muy calientes durante el uso.
5. Este aparato no ha sido diseñado para ser puesto en marcha
mediante un temporizador o control remoto independiente.
6. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o
de los conocimientos necesarios para manipular el aparato,
o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
estén limitadas, no deben usar el aparato sin la supervisión o la
dirección de una persona responsable por su seguridad.
7. Este aparato no debe ser usado por niños; mantenga el aparato
y el cable fuera de su alcance.
8. Este aparato no debe ser usado por niños menores de 8
años, personas que carezcan de la experiencia o de los
conocimientos necesarios para manipularlo, o personas cuyas
capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, a
menos que una persona responsable por su seguridad le haya
explicado el funcionamiento y los riesgos o supervise el uso del
aparato. No permita que los niños jueguen con este aparato.
9. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo
por niños, a menos que sean supervisados por un adulto.
10. Siempre apague y desenchufe el aparato después del uso. Abra
la tapa y deje que las placas que se enfríen antes de limpiarlas.
Simplemente quite los residuos de las placas con una brocha
y absorba el aceite con un papel absorbente o un paño seco.
De ser necesario, limpie las placas con un paño húmedo para
evitar las manchas y que la mezcla se adhiera a ellas.
11. Las superficies marcadas con el símbolo contiguo
se ponen muy calientes durante el uso. NO LAS TOQUE;
riesgo de quemadura o herida. Deje que el aparato se
enfríe completamente antes de manipularlo.
12. Para su seguridad, el cable debe ser sustituido por el
fabricante, un técnico autorizado u otra persona calificada.
13. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el
fabricante presenta un riesgo de incendio, descarga eléctrica o
lesiones personales.
14. No use el aparato en exteriores y solo úselo para el uso
previsto.
15. No deje que el cable cuelgue de la encimera o de la mesa, ni
que tenga contacto con superficies calientes.
16. No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
de un hornillo eléctrico caliente, ni en un horno caliente.
17. Tenga sumo cuidado al mover un aparato que contenga aceite
u otro líquido caliente.
18. Siempre conecte el cable a la toma de corriente antes de
encender el aparato.
Para desconectar, ponga el interruptor en “OFF, y luego
desenchufe el aparato.
19. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, LAS REPARACIONES DEBEN SER
REALIZADAS POR UN TÉCNICO CALIFICADO. NO DESARME
EL APARATO. NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA
SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO.
20. Este aparato está destinado a aplicaciones comerciales, p.ej.,
en cocinas de restaurantes, comedores, hospitales y empresas
comerciales tales como panaderías, carnicerías, etc., pero no
para la producción masiva y continua de alimentos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
APROBADO PARA
USO COMERCIAL
12 13
ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes .................................................10
Instrucciones de puesta a tierra .......................................................12
Uso de alargadores .......................................................................... 12
Características ................................................................................ 13
Consejos útiles ................................................................................. 13
Piezas ............................................................................................... 14
Especificaciones técnicas ............................................................... 15
Instrucciones de uso ........................................................................ 15
Medida de seguridad .......................................................................16
Limpieza y mantenimiento ................................................................16
Resolución de problemas ................................................................ 17
Garantía ............................................................................................ 17
MÉTODO DE PUESTA A TIERRA
Para su protección, el cable de la crepera
multiusos X-Press™ de Waring Commercial
cuenta con un enchufe de tierra, el cual debe
ser conectado a una toma de corriente
debidamente puesta a tierra (Fig.1).
USO DE ALARGADORES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de
que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo. No se
recomienda usar un cable alargador/de extensión con este aparato.
Si se usa un cable alargador/de extensión, debe usarse
temporalmente, y solo en casos de emergencia. La clasificación
nominal del cable alargador/de extensión debe ser por lo menos
igual a la del aparato. El cable más largo debe ser acomodado de tal
manera que no cuelgue de la encimera/mesa donde puede ser jalado
por niños o causar tropiezos.
CARACTERÍSTICAS
Superficie de cocción multiusos de 13.5in (34.5cm)
Haga crepas dulces o saladas y caliente tortillas fácil y rápidamente
Superficie de cocción de aluminio con elementos calentadores
integrados para un calentamiento rápido y una recuperación rápida
del calor
Superficie de cocción doble; cocina ambos lados las crepas a la
vez, eliminando la necesidad de voltearlas
Placas con triple revestimiento antiadherente Whitford®
QuanTanium* para facilitar la remoción de los alimentos
Panel de control táctil electrónico para un control preciso de la
temperatura de 125°F (52°C) a 425°F (218°C)
Temperatura en grados Fahrenheit o centígrados/Celsius
Temporizador de cuenta regresiva programable con señal sonora
Incluye una espátula de silicona para doblar las crepas y retirar los
alimentos sin rayar la superficie antiadherente
Tiempo por defecto: 1 minuto
Temperatura por defecto: 350°F (177°C)
CONSEJOS ÚTILES
No use utensilios afilados; esto puede dañar el revestimiento
antiadherente de las placas.
No es necesario engrasar las placas antes del uso; su revestimiento
antiadherente que evita que los alimentos se peguen a ellas.
Limpie las placas entre los ciclos de cocción con un paño seco sin
pelusa para mantenerlas limpias y evitar que se peguen.
Cuando el aparato está encendido, pero no se va a usar durante
un corto período de tiempo, mantenga la tapa cerrada para que las
placas se mantengan a la temperatura fijada.
Si los alimentos se pegan, aplique un poco de aceite a las placas
con un paño sin pelusa seco.
No es necesario esparcir la mezcla manualmente. Simplemente
viértala en el centro de la placa inferior. Al cerrar la tapa, se
esparcirá de manera uniforme.
Para conseguir crepas más delgadas, añada un poco de agua a la
mezcla.
Para conseguir resultados consistentes, recomendamos que use el
temporizador.
• Siempre use el agarradera para abrir/cerrar la tapa.
*QuanTanium® es una marca registrada de Whitford Corporation.
PATA
14 15
PIEZAS
1. Botón de encendido/apagado
2. Luz de listo
3. Panel de control
a. Botón TEMP/TIMER SETTINGS
(ajuste de temperatura/tiempo)
b. Botones + y –
c. Botón START/STOP TIMER
(encendido/apagado del
temporizador)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo Especificaciones eléctricas Enchufe Certificaciones
WSC300 120 V, 60 Hz, 1800 W 5-15P cTUVus y NSF
Dimensiones:
Profundidad: 21.875in (55.5cm)
Anchura: 15.5in (38.5cm)
Altura (placas cerradas): 9.375in (24cm)
Altura (placas abiertas): 24.75 in (63cm)
Superficie de cocción: 13.5in (34.5cm)
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el cable en una toma de corriente y ponga el interruptor
ON/OFF en la posición “ON”; el interruptor se iluminará para
indicar que la unidad está encendida.
2. La temperatura por defecto es 350 °F (177 °C). Para ajustar
la temperatura, presione el botón SETTINGS para pasar
del tiempo a la temperatura. Mantenga presionado el botón
SETTINGS por 3 segundos hasta que la temperatura parpadee.
Use los botones + y – para ajustar la temperatura al nivel
deseado. Después de 5 segundos, el ajuste se guardará
automáticamente.
3. El tiempo por defecto es 1 minuto. Para cambiar el tiempo,
mantenga presionado el botón SETTINGS por 3 segundos.
Use los botones + y – para ajustar el tiempo al nivel
deseado. Después de 5 segundos, el ajuste se guardará
automáticamente.
4. Después del precalentamiento, el aparato emitirá un pitido y
el indicador luminoso “READY” (listo) se iluminará. Nota: El
precalentamiento tomará aprox. 6 minutos, dependiendo del
ajuste de temperatura usado.
5. Vierta la mezcla en el centro de la placa inferior y cierre la tapa.
6. Para activar el temporizador, presione el botón START/STOP
TIMER.
7. Al final del tiempo, el temporizador emitirá 5 pitidos para indicar
que el ciclo de cocción ha terminado.
8. Use la espátula provista para doblar la crepa. No use utensilios
afilados; esto puede dañar el revestimiento antiadherente de la
superficie de cocción.
9. Repita el proceso con el resto de la mezcla.
4. Carcasa
5. Agarradera
6. Base
7. Superficie de cocción
antiadherente
8. Cable (no ilustrado)
9. Pies de goma (no ilustrados)
10. Espátula
1
2
3a
6
5
7
10
3b 3b
4
4
3c
16 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si aparece un mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado.
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO EN LOS MATERIALES
Y LA MANO DE OBRA
(válida en los EE. UU. y en Canadá solamente)
Waring Commercial garantiza este aparato contra todo defecto de
materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de
compra, siempre que haya sido usado con alimentos, líquidos no
abrasivos (incluyendo detergentes) y semilíquidos no abrasivos,
y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima
capacidad. Todas las otras piezas del aparato están garantizadas
durante un período de un año a partir de la fecha de compra.
Bajo esta garantía, Waring Commercial reparará o reemplazará toda
pieza que, tras estar inspeccionada por nuestro servicio de atención
al cliente, demuestre defectos de fabricación o fallas de materiales,
siempre que el producto se devuelva a un centro de servicio
autorizado o se entregue con franqueo pagado a: 314 Ella T. Grasso
Ave., Torrington, CT 06790.
Esta garantía: a) no se aplica a ningún producto desgastado,
defectuoso, dañado o roto debido a uso, reparaciones/servicio
realizados por personas no autorizadas, o abuso, mal uso,
sobrecarga o daños intencionales; b) no cubre daños incidentales o
consecuentes de ningún tipo.
Esta garantía es válida solamente para los aparatos comprados
en los Estados Unidos y Canadá y reemplaza todas las demás
declaraciones expresas de garantía. La garantía de los productos
Waring adquiridos fuera de los Estados Unidos y del Canadá es la
responsabilidad del importador/distribuidor local. Los derechos de
garantía pueden variar según las regulaciones locales.
Usar este aparato con corriente continua (C.C./DC) invalidará la
garantía.
Cómo cambiar los ajustes
TEMPERATURA
Para cambiar la temperatura, presione el botón SETTINGS, y luego
manténgalo presionado por 3 segundos hasta que la temperatura
parpadee. Use los botones + y – para ajustar la temperatura al nivel
deseado.
TIEMPO
Para cambiar el tiempo, mantenga presionado el botón SETTINGS
por 3 segundos. Use los botones + y – para ajustar el tiempo al nivel
deseado.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Para cambiar la unidad de temperatura de Fahrenheit a Celsius y
viceversa, mantenga presionado el botón TEMP/TIMER SETTINGS
por 5 segundos, hasta que la unidad de temperatura parpadee.
Use los botones + y – para pasar de°F a°C. Para guardar la unidad
de temperatura, presione el botón SETTINGS otra vez. Nota: Si no
presiona el botón dentro de 5 segundos, la unidad de temperatura se
guardará automáticamente.
FUNCIÓN DE MEMORIA AUTOMÁTICA
El aparato guarda automáticamente los últimos ajustes (temperatura,
hora y unidad de temperatura) usados al apagarlo/desenchufarlo.
MEDIDA DE SEGURIDAD
El aparato cuenta con un termostato que controla la temperatura
para mantener con precisión el nivel de temperatura y evitar el
sobrecalentamiento. Si la unidad se apaga de repente durante su
uso, por favor contacte con nuestro departamento de atención al
cliente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpie el aparato después de cada uso. Limpie cuidadosamente la
carcasa con un paño humedecido.
Limpie la superficie de cocción con un paño suave humedecido con
agua jabonosa tibia. NO VIERTA AGUA FRÍA EN UNA SUPERFICIE
TIBIA/CALIENTE.
No sumerja el aparato en agua. No lave el aparato a presión/chorro.
La espátula es apta para lavavajillas.
18 19
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lutilisation d’appareils électriques, notamment en présence
d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi
lesquelles les suivantes :
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Toujours débrancher l’appareil avant toute manipulation et avant
le nettoyage.
3. Le boîtier de l’appareil devient très chaud pendant le
fonctionnement.
4. Ne pas toucher le couvercle ni aucune des surfaces métalliques
de l’appareil; la surface de l’appareil devient très chaude.
5. Cet appareil n’est pas compatible avec une minuterie ou un
dispositif de mise en marche par télécommande indépendant.
6. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes atteintes de certains handicaps physiques,
mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des
connaissances ou de l’expérience nécessaires, à moins qu’une
personne responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
7. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants; tenir
l’appareil et le cordon hors de leur portée.
8. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et
plus, ou des personnes atteintes de certains handicaps
physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas
des connaissances ou de l’expérience nécessaires, à condition
qu’ils soient supervisés ou qu’ils aient reçu des instructions
sur comment utiliser l’appareil en toute sécurité, et quils
comprennent les risques encourus. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l’appareil.
9. Le nettoyage et l’entretien ne devraient pas être effectués par
des enfants, à moins qu’ils ne soient encadrés par un adulte.
10. Toujours éteindre et débrancher l’appareil après l’utilisation.
Ouvrir le couvercle et laisser les plaques refroidir avant de les
nettoyer. Éliminer simplement les miettes à l’aide d’un pinceau
à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier
ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les
plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et
éviter que la pâte ne colle aux plaques.
11. Les surfaces marquées du symbole ci-contre
deviennent très chaudes pendant le fonctionnement.
NE PAS LES TOUCHER; risque de brûlure/blessure.
Laisser refroidir l’appareil complètement avant de le manipuler.
12. En cas de dommage, le cordon électrique ne doit être remplacé
que par le fabricant, un technicien autorisé, ou un électricien
professionnel.
13. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le
fabricant présente un risque d’incendie, de choc électrique ou
de blessure.
14. Ne pas utiliser cet appareil à l’air libre ou à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
15. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un plan de
travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.
16. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz
ou électrique, ni dans un four chaud.
17. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.
18. Toujours brancher l’appareil avant de l’allumer.
Toujours éteindre lappareil, en mettant l’interrupteur sur “OFF”,
avant de le débrancher.
19. AVERTISSEMENT: AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, TOUTE RÉPARATION DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS
DÉMONTER LE BOÎTIER. IL NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE
POUVANT ÊTRE RÉPARÉE/REMPLACÉE PAR L’UTILISATEUR.
20. Cet appareil est destiné à des applications commerciales,
par exemple, dans les cuisines de restaurants, les cantines,
les hôpitaux et les entreprises commerciales comme les
boulangeries, les boucheries, etc., et non à la production de
masse continue d’aliments.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORI
20 21
TABLE DES MATIÈRES
Importantes consignes de sécurité ..................................................18
Instructions de mise à la terre ..........................................................20
Utilisation de rallonges électriques ..................................................20
Caractéristiques ...............................................................................21
Conseilsutiles ..................................................................................21
Pièces ............................................................................................... 22
Spécications techniques ............................................................... 23
Instructions d’utilisation ....................................................................23
Mesure de sécurité ...........................................................................24
Nettoyage et entretien ...................................................................... 24
Résolution de problèmes .................................................................25
Garantie ............................................................................................ 25
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Pour votre protection, la crêpière multifonction
XPress™ de Waring Commercial est équipée
d’une che à trois broches. Cette che doit
être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (Fig.1).
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court. Il nest pas conseillé d’utiliser une rallonge
électrique avec cet appareil.
Si une rallonge est utilisée, elle doit l’être temporairement, et
uniquement en cas d’urgence. Veiller à ce que les spécications
électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de
l’appareil, ne pas la laisser pendre d’une table ou d’un comptoir,
et veiller à la placer de telle manière quun enfant ou un animal ne
puisse pas trébucher dessus ou la tirer.
CARACTÉRISTIQUES
Plaques de 13,5po (34,5cm)
Faites des crêpes salée ou sucrées et réchauffez des tortillas
rapidement et facilement
Surface de cuisson en aluminium avec éléments chauffants
intégrés pour un préchauffage et un temps de récupération rapides
Surface de cuisson double; les plaques cuisent les deux côtés des
crêpes à la fois, évitant d’avoir à les retourner
Plaques avec triple revêtement antiadhésif Whitford QuanTanium®*
pour faciliter le retrait des aliments
Panneau de commande électronique tactile pour un contrôle précis
de la température de 125°F (52°C) à 425°F (218°C)
Afchage de la température en degrés Fahrenheit ou centigrades/Celsius
Minuterie numérique programmable avec signaux sonores
Inclut une spatule à crêpes en silicone pour plier les crêpes et
retirer les aliments sans rayer le revêtement antiadhésif
Temps par défaut: 1 minute
Température par défaut: 350°F (177°C)
CONSEILSUTILES
Ne pas utiliser d’ustensiles tranchants; cela pourrait abîmer le
revêtement antiadhésif des plaques.
Il nest pas nécessaire de huiler les plaques; leur revêtement
antiadhésif évite que les aliments ne collent.
Essuyer les plaques entre les cycles de cuisson à l’aide d’un
torchon/chiffon non pelucheux sec pour les maintenir propres et
éviter qu’elles ne collent.
Lorsque l’appareil est allumé, mais que vous nallez pas l’utiliser
pendant une courte période, maintenir le couvercle fermé pour que
les plaques restent à la température programmée.
Si les plaques collent, appliquer un peu d’huile dessus à l’aide d’un
torchon/chiffon non pelucheux sec.
Il nest pas nécessaire d’étaler la pâte à la main. Il suft de la verser
au centre de la plaque inférieure. Une fois le couvercle fermé, elle
sétendra uniformément.
Pour faire des crêpes plus minces, ajouter un peu d’eau à la pâte.
Pour obtenir des résultats consistants, il est recommandé d’utiliser
la minuterie.
• Toujours utiliser la poignée pour ouvrir/fermer le couvercle.
* QuanTanium® est une marque dépoe de Whitford Corporation.
22 23
PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Voyant de préchauffage (“READY”)
3. Bloc commande
a. Touche TEMP/TIMER SETTINGS
(réglage de température/minuterie)
b. Touches + et –
c. Touche START/STOP TIMER
(marche/arrêt de la minuterie)
4. Boîtier
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle Spécications
électriques
Prise Certications
WSC300 120V, 60Hz, 1800W 5-15P TUVus, NSF
Dimensions:
Profondeur: 21,875po (55,5 cm)
Largeur: 15,5po (38,5 cm)
Hauteur (plaques fermées): 9,375in (24cm)
Hauteur (plaques ouvertes): 24,75in (63cm)
Surface de cuisson: 13,5in (34,5 cm)
DIRECTIVES D’UTILISATION
1. Brancher le cordon dans une prise électrique et mettre
l’interrupteur sur “ON”; l’interrupteur sallumera pour indiquer
que l’appareil est sous tension.
2. La température par défaut est de 350 °F (177 °C). Pour changer
la température, appuyer sur la touche SETTINGS pour passer
du temps à la température. Une fois que la température
safche, maintenir la touche SETTINGS enfoncée jusqu’à
ce que la température clignote. Utiliser les touches + et –
pour régler la température au niveau voulu. Le réglage sera
automatiquement sauvegardé au bout de 5 secondes.
3. Le temps par défaut (de la minuterie) est de 1 minute. Pour
changer le temps, maintenir la touche SETTINGS enfoncée
pendant 3 secondes. Utiliser les touches + et – pour régler
le temps au niveau voulu. Le réglage sera automatiquement
sauvegardé au bout de 5 secondes.
4. Après le préchauffage, lappareil sonnera et l’indicateurlumineux
“READY” (prêt) sallumera. Remarque : Le préchauffage prendra
environ 6 minutes, en fonction de la température réglée.
5. Verser la pâte au milieu de la plaque inférieure et fermer
le couvercle.
6. Pour activer la minuterie, appuyer sur la touche
START/STOP TIMER.
7. À la n du temps, la minuterie sonnera 5 fois pour indiquer que
le cycle de cuisson est terminé.
8. Utiliser la spatule fournie pour plier la crêpe. Ne pas utiliser
d’ustensiles de cuisson tranchants; ils pourraient rayer le
revêtement antiadhésif de la plaque.
9. Répéter le processus avec le reste de la pâte.
5. Poignée
6. Socle
7. Surface de cuisson
antiadhésive
8. Cordon d’alimentation
(non illustré)
9. Pieds en caoutchouc
(non illustrés)
10. Spatule
1
2
3a
6
5
7
10
3b 3b
4
4
3c
24 25
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si un message d’erreur s’afche à l’écran, contacter un centre de
réparation agréé.
GARANTIELIMITÉE
GARANTIELIMITÉE DE DEUX ANS
GARANTIELIMITÉE D’UN AN SURLES PIÈCES
ETLA MAIN D’ŒUVRE
(valable aux É.-U. et au Canada uniquement)
Waring Commercialgarantit cet appareil contre tout vice de matière
ou de fabrication pendant une période de deux ans suivant sa date
d’achat, à condition que l’appareil ait été utilisé uniquement avec
des produits alimentaires, desliquides non-abrasifs (y compris des
détergents) et des produits semi-liquides non-abrasifs, à condition
que l’appareil nait pas été soumis à des charges supérieures à la
valeur nominale indiquée. Les autres pièces sontgaranties pendant
une période d’un an suivant la date d’achat.
Au titre de cettegarantie, la division Waring Commercial réparera ou
remplacera toute pièce nous paraissant afcher un vice de matière
ou de fabrication. Pour un service au titre de cettegarantie, envoyer
l’appareil, port payé, à Waring Service Center, 314 Ella T.Grasso
Ave., Torrington, CT 06790 ou l’amener à un centre de réparation
agréé:
Cettegarantie a) nest pas valable si l’appareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il afche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à une
surcharge électrique ou à la modication de l’appareil; b) ne couvre
aucun dommage accessoire ou indirect.
Cettegarantie n’est valable que sur les appareils utilisés aux États-
Unis et au Canada et abroge toute autregarantie formelle ou tout
autre accord degarantie. La garantie des produits Waring vendus en
dehors des États-Unis et du Canada est à la charge de l’importateur
ou du distributeur local. Les droits de garantie peuvent varier d’un
pays ou dune région à l’autre.
Brancher cet appareil sur courant continu (C.C.) annulera lagarantie.
Comment changer les réglages
TEMPÉRATURE
Pour changer la température, appuyer sur la touche SETTINGS
une fois, puis la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la température
clignote. Utiliser les touches + et – pour régler la température au
niveau voulu.
TEMPS (MINUTERIE)
Pour changer le temps, maintenir la touche SETTINGS enfoncée
pendant 3 secondes. Utiliser les touches + et – pour régler le temps
au niveau voulu.
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Pour modier l’unité de température de Celsius à Fahrenheit et
vice-versa, maintenir la touche SETTINGS enfoncée pendant 5
secondes jusqu’à ce que l’unité de température clignote. Utiliser les
touches + et – pour passer de°F à°C. Pour sauvegarder l’unité de
température, appuyer sur la touche SETTINGS. Remarque: Si vous
nappuyez pas sur la touche, l’unité de température sera sauvegardée
automatiquement au bout de 5 secondes.
FONCTION DE MÉMOIRE AUTOMATIQUE
Lorsque vous l’éteignez ou le débranchez, l’appareil garde en
mémoire automatiquement les derniers réglages (température, temps
et unité de température) utilisés.
MESURE DE SÉCURITÉ
Lappareil est équipé d’un thermostat intégré qui contrôle la
température pour maintenir avec précision le niveau de température
et éviter la surchauffe. Si l’appareil s’éteint pendant l’utilisation,
contacter le service après-vente.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyer l’appareil après chaque utilisation. Essuyer soigneusement
le boîtier à l’aide d’un linge légèrement humide.
Nettoyer la surface de cuisson avec un chiffon doux imprégné d’eau
savonneuse tiède. NE PAS VERSER D’EAU FROIDE SUR UNE
SURFACE CHAUDE.
Ne pas submerger l’appareil dans l’eau. Ne pas laver l’appareil au
jet/à pression. La spatule est lavable au lave-vaisselle.
©2023 Waring Commercial
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
www.waringcommercialproducts.com
Printed in China
Impreso en China
Imprimé en Chine
WSC300 Series IB
23WC086797
IB-16733
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Waring WSC300 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur