Waring WW200 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
SINGLE AND DOUBLE BELGIAN WAFFLE
& CLASSIC WAFFLE MAKERS
GOFRERA/WAFLERA BELGA SIMPLE/DOBLE
& GOFRERA/WAFLERA CLÁSICA
GAUFRIER BELGE SIMPLE/DOUBLE
& GAUFRIER CLASSIQUE
WW180/WW200/WWD180/WWD200
(Only Belgian wafe style shown)
(solamente la gofrera/waflera belga está ilustrada)
(seul le gaufrier belge est illustré)
14
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de
précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas
et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant toute
manipulation ou entretien.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
les boutons.
4. An de réduire le risque d'incendie, d’électrocution ou de
blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU
L'APPAREIL dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, mental ou
sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de
l'expérience nécessaires. Il convient de surveiller les enfants
an de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon dalimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé. Envoyer
l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu’il soit
inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Waring peut
présenter un risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
8. Ne pas utiliser cet appareil à l'air libre ou à des ns autres que
celles pour lesquelles il a été conçu.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
10. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à gaz
ou électrique, ni dans un four chaud.
11. Placer le cadran de réglage de température sur "1",
l'interrupteur sur "OFF" et débrancher l'appareil après usage.
12. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.
15
13. Brancher l'appareil avant de l'allumer. Placer le cadran de
réglage de température sur "1" et éteindre l'appareil (OFF)
avant de le débrancher.
14. AVERTISSEMENT: AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, TOUTE RÉPARATION
DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN TECHNICIEN AUTORISÉ.
NE PAS DÉMONTER LE BOÎTIER. CET APPAREIL NE
CONTIENT AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE PAR
L'UTILISATEUR.
15. Pour obtenir une copie de ce manuel d'instructions, visiter:
www.waringcommercialproducts.com
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Pour votre protection, les gaufriers
Waring
®
Commercial sont équipés d'une
che à trois broches. Cette che doit
être branchée dans une prise de terre
correctement congurée (voir illustration
ci-contre).
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée au
besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises.
Veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge soient
au moins égales à celles de l'appareil, ne la laissez pas pendre au
bord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce qu’elle soit
placée de telle manière qu’un enfant ou un animal ne puisse pas y
trébucher ou la tirer.
8
7
4
10
5
3
2
1
8
7
4
10
5
3
2
1
16
CARACTÉRISTIQUES
1. Plaques à gaufres belges et
plaques à gaufres classiques
(seul les plaques à gaufres
belges sont illustrées)
WW180/WWD180 – Un jeu
de plaques, pour préparer une
gaufre à la fois.
WW200/WWD200 – Deux jeux
de plaques, pour préparer deux
gaufres à la fois (seulement un
jeu de plaques est illustré)
2. Réglage de température
Variable selon le type de pâte
et les goûts personnels
3. Voyant d'alimentation (rouge)
Indique que le gaufrier chauffe
4. Voyant de préchauffage (vert)
(voyants indépendants sur les
modèles
WW200/WWD200)
Indique que le gaufrier est
prêt
5. Interrupteur
6. Signal sonore (non illustré)
Sonne 6 fois pour indiquer
que le gaufrier est prêt pour la
première gaufre
Sonne 3 fois pour indiquer
que la gaufre est cuite
7. Boîtier
8. Poignée
9. Ver mesureur (non illustré)
10. Bac amovible
WW180
WWD180 (non illustré)
WW200
WWD200 (non illustré)
17
MODE D'EMPLOI
1. Avant dutiliser l’appareil pour la première fois, essuyer les
plaques de cuisson à l’aide d’un linge humide an d’éliminer la
poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel
de protection et d’emballage.
2. Brancher l'appareil dans une prise électrique.
3. Mettre l’interrupteur à bascule sur la position ON. Le voyant
lumineux ROUGE s’allumera.
4. Choisir le réglage de température désiré (pour des gaufres
bien dorées, nous vous conseillons d’utiliser le réglage no.
4). L'appareil commencera à chauffer. Cela devrait prendre
environ 4 minutes. Une fois prêt, le voyant VERT sallumera
et l'appareil sonnera 6 fois. Graisser les plaques avant de
préparer la première gaufre.
Attendre que celle-ci soient chaudes, puis vaporiser un spray
de cuisson ou les badigeonner d’huile à l'aide d’une serviette
en papier ou d’un pinceau à pâtisserie.
REMARQUE: Il se peut que le gaufrier fume et émette une légère
odeur lors de la première utilisation. Cela est tout à fait normal.
5. Préchauffer le gaufrier au réglage de température désiré.
Pour des gaufres bien dorées, nous vous conseillons d’utiliser
le réglage no. 4. Lorsque la gaufre sera cuite, le gaufrier
sonnera 3 fois. Remarque:le réglage de température choisi
déterminera le temps de cuisson.
6. Remplir le verre mesureur de pâte à gaufre jusqu'à la ligne.
Verser la pâte au centre de la plaque. Étaler la pâte à l’aide
d’une spatule thermorésistante. Refermer le gaufrier et le
tourner 180°.
7. Après les 3 bips, tourner le gaufrier 180° vers la gauche, ouvrir
et retirer la gaufre en décollant les bords à l’aide d’une spatule
thermorésistante. Ne jamais utiliser dustensiles en métal. Cela
pourrait abîmer le revêtement antiadhésif des plaques.
8. Les modèles WW200/WWD200 permettent de préparer une
ou deux gaufres à la fois. Pour préparer une seule gaufre,
suivre les instructions ci-dessus. Pour préparer deux gaufres,
verser la pâte sur une plaque, fermer et tourner 180°. Ouvrir
l'autre côté, verser la pâte sur la plaque, fermer puis tourner
180° dans l'autre sens. Les deux gaufres cuiront en même
temps. Les voyants individuels verts s'allumeront lorsque les
plaques seront prêtes, puis à la n de la cuisson.
18
DISPOSITIF DE PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE
EN CAS D'ARRÊT SOUDAIN PENDANT L'UTILISATION,
DÉBRANCHER L'APPAREIL ET LE LAISSER REFROIDIR
PENDANT 10 MINUTES AVANT DE CONTINUER.
REMARQUE: Les plaques des gaufriers Waring
®
Commercial
sont recouvertes d'un revêtement antiadsif. Toutefois, il est
conseillé de les graisser avant de pparer la premre gaufre,
en les badigeonnant d'huile Essuyer à l'aide d’une serviette en
papier ou d’un pinceau à pâtisserie.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque vous avez terminé, placer le cadran de réglage de
température sur "1" et l’interrupteur sur "OFF", puis débrancher
l'appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les
nettoyer.
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes
à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une
serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile. Utiliser un
linge humide au besoin pour éliminer y prévenir les taches et les
résidus collants.
Important: Laisser les plaques refroidir avant de les nettoyer.
S’il reste de la pâte sur les plaques, verser un peu d’huile dessus et
attendre 5 minutes. Cela détrempera la pâte et aidera à nettoyer les
plaques.
Essuyer le boîtier de l'appareil à l’aide d’un linge doux et sec. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons récurants. NE
JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L'APPAREIL DANS
L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Toute autre réparation doit être effectuée par un service après-vente
autorisé.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Waring garantit tout nouveau gaufrier Waring
®
Commercial contre
tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an
suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec
des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des
détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil
n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce
nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour
un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, au
service après-vente ci-dessous ou amenez-le à un centre de réparation
agréé.
314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé,
détérioré ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de l’utilisation,
de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées,
ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la
modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou
indirect.
Avertissement : Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.)
annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Waring WW200 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues