Waring WWCM200 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
1
3
4
5
6
READY
ON
OFF
POWER
WAFFLEMAKER
2
1
3
4
5
6
ON
OFF
POWER
Double
WAFFLEMAKER
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto,
siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
An que cet appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.
SINGLE aNd dOUBLE BELGIaN WaffLE,
WaffLE & WaffLE CONE MaKERS
GOfRERaS Y BaRQUILLERaS
SIMPLES & dOBLES
GaUfRIERS & GaUfRIERS À
CORNETS SIMPLES ET dOUBLES
WW180/WW200/WWCM180/WWCM200/ WWD180/WWD200
(Only Belgian wafe style shown)
(barquilleras no enseñadas)
(gaufriers à cornets non montrés)
18 19
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de
précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :
1.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
2. Débrancher l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas
et avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant toute
manipulation ou entretien.
3. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées
ou les boutons.
4. An de réduire le risque d'incendie, d’électrocution ou de
blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU
L'APPAREIL dans l'eau ou tout autre liquide.
5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou
des personnes souffrant d’un handicap physique, mental
ou sensoriel, ou qui ne disposent pas des connaissances
ou de l'expérience nécessaires, à moins qu'une personne
responsable de leur sécurité leur en ait expliqué le
fonctionnement ou les encadre.
Il convient de surveiller les enfants an de s'assurer qu'ils ne
jouent pas avec l'appareil.
6. Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d’alimentation
ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est tombé ou s’il est amé. Envoyer
l'appareil à un service après-vente autorisé afin qu’il
soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.
7. Lutilisation d’accessoires non recommandés ou vendus
par le fabricant peut présenter un risque d'incendie,
d'électrocution ou de blessure.
8. Ne pas utiliser cet appareil à l'air libre ou à des ns autres
que celles pour lesquelles il a été conçu.
9. Ne pas laisser le cordon pendre au bord d'une table ou
d'un plan de travail, ni entrer en contact avec des surfaces
chaudes.
10. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d'une plaque à
gaz ou électrique, ni dans un four chaud.
11. Placer le cadran de réglage de température sur "1" et
débrancher l'appareil après usage.
12. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un
appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.
13. Brancher l'appareil avant de l'allumer. Placer le cadran de
réglage de température sur "1" et éteindre l'appareil (OFF)
avant de le débrancher.
14. AVERTISSEMENT: AFIN DE PRÉVENIR LES RISQUES
D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, TOUTE
RÉPARATION DOIT ÊTRE EFFECTUÉE PAR UN
TECHNICIEN AUTORISÉ. NE PAS DÉMONTER LE BOÎTIER.
LAPPAREIL DE CONTIENT PAS DE PIÈCES POUVANT
ÊTRE RÉPARÉES PAR LE CONSOMMATEUR.
15. Pour obtenir une copie de ce manuel d'instructions, visiter:
www.waringcommercialproducts.com
GARDER CES INSTRUCTIONS
USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ
INSTRUCTIONS DE MISE
À LA TERRE
Pour votre protection, les gaufriers/
gaufriers à cornets Waring
®
Commercial
sont équipés d'une che à trois broches.
Cette che doit être branchée dans une
prise de terre correctement congurée
(voir illustration ci-contre).
UTILISATION DE RALLONGES ÉLECTRIQUES
Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon
d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée
au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises.
Veillez à ce que les spécications électriques de la rallonge
soient au moins égales à celles de l'appareil, ne la laissez pas
pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail et veillez à ce
qu’elle soit placée de telle manière qu’un enfant ou un animal ne
puisse pas y trébucher ou la tirer.
Prise de mise
à la terre
Broche de mise
à la terre
2
1
3
4
5
6
READY
ON
OFF
POWER
WAFFLEMAKER
8
7
4
10
5
3
2
1
2
1
3
4
5
6
ON
OFF
POWER
Double
WAFFLEMAKER
8
7
4
10
5
3
2
1
20 21
MODE D'EMPLOI
1. Avant d’utiliser lappareil pour la première fois, essuyer les
plaques de cuisson à l’aide d’un linge humide an d’éliminer
la poussière accumulée pendant le transport. Retirer le
matériel de protection et d’emballage.
2. Brancher l'appareil dans une prise électrique.
Mettre l’interrupteur à bascule sur la position ON. Le
voyant lumineux ROUGE s’allumera. Choisir le réglage de
température désiré (pour des gaufres bien dorées, nous
vous conseillons d’utiliser le réglage no. 4). Le gaufrier
commencera à chauffer. Cela devrait prendre environ
4 minutes. Une fois prêt, le voyant VERT s’allumera et
l'appareil sonnera 6 fois. Graisser les plaques à l'aide d'un
aérosol de cuisson ou d'huile.
Avant la première utilisation, il est important de laisser
chauffer les plaques, puis de les graisser.
REMARQUE: Il se peut que le gaufrier fume et émette une
légère odeur lors de la première utilisation. Cela est tout à
fait normal.
3. Pour faire des gaufres épaisses (WW180/WW200):
Remplir le verre mesureur de pâte à gaufre jusqu'à la ligne
du haut. Verser la pâte au centre de la plaque. Étaler la pâte
à l’aide d’une spatule thermorésistante. Refermer le gaufrier
et le tourner 180°.
Pour faire des gaufres (WWD180/WWD200): Remplir le
verre mesureur de pâte à gaufre jusqu'à la ligne du milieu.
Verser la pâte au centre de la plaque. Étaler la pâte à l’aide
CARACTÉRISTIQUES
1. Plaques à gaufres de 3 cm
de profondeur et plaques à
gaufres à cornets de 3 mm de
profondeur
(gaufriers à cornets non montrés)
WW180/WWD180/WWCM180
– Un jeu de plaques, pour
préparer une gaufre à la fois
WW200/WWD200/WWCM200
– Deux jeux de plaques, pour
préparer deux gaufres à la fois
(seulement 1 plaque montrée
ci-dessous)
2. Réglage de température
Variable selon le type de pâte
et les goûts personnels
3. Voyant d'alimentation (rouge)
Indique que le gaufrier chauffe
4. Voyant de préchauffage (vert)
(voyants indépendants sur les
modèles
WW200/WWD200/WWCM200)
Indique que le gaufrier est prêt
5. Interrupteur
6. Signal sonore (non montré)
Sonne 6 fois pour indiquer
que le gaufrier est prêt pour la
première gaufre
Sonne 3 fois pour indiquer que
la gaufre est cuite
7. Base
8. Poignée
9. Ver mesureur (non montré)
10. Bac amovible
WW180
WWD180/WWCM180 (non montré)
WW200
WWD200/WWCM200 (non montré)
Moule et cône à cornets
(
modèles WWCM180 et
WWCM200 uniquement)
Moule à tulipes
(en option,
modèles WWCM180 et
WWCM200 uniquement)
22 23
d’une spatule thermorésistante. Refermer le gaufrier et le
tourner 180°.
Pour faire des gaufres à cornets (WWCM180/
WWCM200): Votre gaufrier à cornets inclut un verre
mesureur. Remplir le verre mesureur de pâte à gaufre
jusqu'à la ligne du bas (env. 3 cuillerées à soupe). Vous
pouvez également utiliser une cuillère à glace de 60 ml
(no.16). Verser la pâte au centre de la plaque et fermer.
La pâte se répandra d'elle même. L'appareil sonnera 3 fois
pour indiquer que la gaufre est prête.
Ne pas ouvrir le gaufrier pendant la cuisson. Cela pourrait
nuire au bon fonctionnement du minuteur.
4. À la n de la cuisson, le gaufrier sonnera 3 fois.
Remarque:le réglage de température choisi déterminera
le temps de cuisson. Préchauffer le gaufrier au réglage de
température désiré. Pour des gaufres bien dorées, nous
vous conseillons d’utiliser le réglage no. 4 (gaufres)/no. 3
(cornets).
5. Après le signal de n de cuisson, tourner les plaques
180°, ouvrir et retirer la gaufre en décollant les bords à
l’aide d’une spatule thermorésistante. Ne jamais utiliser
d’ustensiles en métal. Cela pourrait abîmer le revêtement
antiadhésif des plaques.
6. Les modèles WW200/WWD200/WWCM200 permettent
de préparer deux gaufres/cornets à la fois. Pour préparer
une seule gaufre ou un seul cornet, suivre les instructions
ci-dessus. Pour préparer deux gaufres/cornets: verser la
pâte au centre de la première plaque, fermer et tourner les
plaques 180°.
Ouvrir l'autre côté. verser la pâte sur la plaque, fermer puis
tourner 180° dans l'autre sens. Les deux gaufres cuiront en
même temps. Le voyant de préchauffage (vert) de chaque
plaque s'allumera pour indiquer que le gaufrier est prêt, puis
plus tard pour indiquer que la gaufre est cuite.
PROTECTION ANTI-SURCHAUFFE
L'APPAREIL S'ÉTEINDRA AUTOMATIQUEMENT EN
CAS DE SURCHAUFFE. SI CELA SE PRODUISAIT, LE
DÉBRANCHER ET LE LAISSER REFROIDIR PENDANT
10 MINUTES AVANT DE CONTINUER.
7. Comment former les cornets: Après le signal de n de
cuisson, décoller la "gaufre" de la plaque et former le cornet
sans attendre, en utilisant le cône et le moule à cornets
inclus. Poser la gaufre sur la partie plate du moule, le bord
le plus près possible de l'ouverture. Introduire le cône en
plastique dans le moule et le faire tourner dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Les rainures du cône
entraîneront la gaufre dans le moule pour former un cornet.
Laisser le cône en plastique dans le moule jusqu'à ce que
le cornet ait refroidi. Une fois refroidi, il gardera sa forme.
Mise en garde: La gaufre sera très chaude.
8. Comment former des tulipes: Le moule à tulipes et le
pilon sont en option. Former la tulipe aussitôt que possible,
alors que la gaufre est encore chaude. Les gaufres froides
ont tendance à se casser. Mise en garde: La gaufre sera
très chaude. Faire attention de ne pas se brûler. Retirer la
gaufre de la plaque en n de cuisson. Placer le moule à
tulipes sur une surface plate. Placer la gaufre au centre du
moule. Enfoncer doucement le pilon dans le moule. Faire
attention de ne pas trop pousser, ou la gaufre pourrait
se casser. Laisser la tulipe refroidir pendant environ 20
secondes, entre le moule et le pilon. Soulever le pilon et
retirer délicatement la tulipe.
9. Lorsque vous avez terminé, éteindre (OFF), puis débrancher
l'appareil. Ouvrir les plaques et laisser refroidir le gaufrier
avant de le nettoyer (voir la section "Nettoyage et
entretien").
REMARQUE: Les plaques des gaufriers/gaufriers à cornets
Waring
®
Commercial sont recouvertes d'un revêtement
antiadhésif. Toutefois, il est conseillé de les graisser avant
de pparer la premre gaufre, en les badigeonnant d'huile.
Essuyer à l'aide d’une serviette en papier ou d’un pinceau à
pâtisserie.
CONSEILS POUR DES GAUFRES RÉUSSIES
Utiliser le réglage de température no. 4 lorsque vous utilisez une
préparation pour gaufres ou crêpes.
Nous vous conseillons également d’utiliser le réglage no. 4 pour
faire des gaufres belges. Pour des gaufres plus cuites et plus
croquantes, utiliser un réglage plus élevé.
Pour que les gaufres soit uniformes, verser la pâte au centre de
24 25
la plaque et l'étaler vers les bords. La plaque inférieure devrait
être complètement recouverte de pâte.
Remplir le verre mesureur aux ¾ ou sufsamment pour saturer la
plaque de pâte.
Lanse du verre mesureur vous permettra de le suspendre au
bord du récipient.
Pour préparer des gaufres plus légères, mélanger la farine avant
de la mesurer an de l’aérer. Si vous utilisez un verre mesureur,
passer une lame de couteau sur le dessus du verre pour éliminer
le surplus de farine. Les gaufres seront ainsi plus légères. Les
gaufres sont meilleures lorsqu’elles sont fraîches, mais vous
pouvez également les maintenir chaudes dans un four à 95°C,
après les avoir placée dans un moule ou en emballées dans du
papier d’aluminium (remarque:le papier d’aluminium peut leur
faire perdre leur croquant).
Si vous souhaitez congeler les gaufres, les laisser refroidir, puis
les placer dans un sac de congélation, entre des feuilles de
papier ciré. Les gaufres ainsi congelées pourront se réchauffer
au four ou au grille-pain.
CONSEILS POUR DES CORNETS RÉUSSIS
Nous vous conseillons d'utiliser le réglage de température no. 4.
Pour des cornets plus cuits et plus croquants, utiliser un réglage
plus élevé
Pour que les cornets soient bien uniformes, verser la pâte au
centre de la plaque inférieure et fermer immédiatement les
plaques. Généralement, la pâte se répandra d'elle même sous
le poids de la plaque supérieure. Toutefois, si la pâte est très
épaisse, on pourra l'étaler (très rapidement) à l’aide d’une
spatule thermorésistante.
Pendant le roulage, maintenir la pointe du cône en plastique
le plus près possible du bord de la "gaufre". De cette façon, la
pointe du cornet sera bien serrée et la glace ne coulera pas.
Laisser le cornet refroidir complètement avant de l'utiliser.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lorsque vous avez terminé, placer le cadran de réglage de
température sur "1" et l’interrupteur sur "OFF", puis débrancher
l'appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les
nettoyer.
GARANTIE LIMITÉE D'UN AN
Waring garantit tout nouveau gaufrier/gaufrier à cornets Waring
®
Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant
une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait
été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides
non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides
non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des
charges excédant sa capacité maximale.
Au titre de cette garantie, Waring réparera ou remplacera toute pièce
nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour
un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé,
au service après-vente ci-dessous ou amenez-le à un centre de
réparation agréé.
314 Ella T. Grasso Ave. Torrington, CT 06790.
Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé,
cassé, détérioré ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de
l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes
non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la
surcharge ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun
dommage accessoire ou indirect.
Avertissement: Brancher cet appareil sur Courant Continu (C.C.)
annulera la garantie.
WARING COMMERCIAL
314 Ella T. Grasso Ave.
Torrington, CT 06790
Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les
miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques
avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile.
Utiliser un linge humide au besoin pour éliminer y prévenir les
taches et les résidus collants.
Important: Laisser les plaques refroidir avant de les
nettoyer. Sil reste de la pâte sur les plaques, verser un peu
d’huile dessus et attendre 5 minutes. Cela détrempera la pâte et
aidera à nettoyer les plaques.
Essuyer le boîtier de l'appareil à l’aide d’un linge doux et sec.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons récurants.
NE JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L'APPAREIL
DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
Toute autre réparation doit être effectuée par un service
après-vente autorisé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Waring WWCM200 Manuel utilisateur

Catégorie
Gaufriers
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues