Bremshey CARDIO COMFORT AMBITION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
CARDIO
COMFORT
AMBITION
OWNER'S MANUAL p. 2-6
BETRIEBSANLEITUNG S. 7-12
MODE D'EMpLOI p. 13-17
HANDLEIDING p. 18-24
MANUALE D'USO p. 25-30
MANUAL DEL USUARIO p. 31-36
BRUKSANVISNING S. 37-41
YTTÖOHJE S. 42-46
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
WWW.BREMSHEY.COM
2
OWNER'S MANUAL CARDIO COMFORT AMBITION
CONTENTS
ASSEMBLY............................................................2, 48
ADJUSTMENTS..........................................................3
EXERCISING .............................................................3
CONSOLE ..................................................................5
TRANSPORT AND STORAGE...................................6
MAINTENANCE .........................................................6
MALFUNCTIONS .......................................................6
TECHNICAL SPECIFICATIONS .................................6
IMPORTATNT SAFETY
INSTRUCTIONS
Read this guide carefully before assembling,
using or servicing your fitness equipment.
Please keep the guide somewhere safe;
it will provide you now and in the future
with the information you need to use and
maintain your equipment. Always follow
these instructions with care. Please note that
the warranty does not cover damage due to
transportation or not following of adjustment
or maintenance instructions described in this
manual.
NOTE ABOUT YOUR
HEALTH
Before you start any training, consult a
physician to check your health condition.
If you experience nausea, dizziness or
other abnormal symptoms while exercising,
stop your workout immediately and consult a
physician.
To avoid muscular pain and strain, begin
each workout by warming up and end it
by cooling down (slow pedalling at low
resistance). Don’t forget to stretch at the end
of the workout.
NOTE ABOUT
THE EXERCISE
ENVIRONMENT
The equipment is not to be used outdoors.
Place the equipment on a firm, level
surface. Place the equipment on a protective
base to avoid any damages to the floor
beneath the equipment.
Make sure that the exercise environment
has adequate ventilation. To avoid catching
cold, do not exercise in a draughty place.
In training, the equipment tolerates
an environment measuring +10°C to
+35°C. The equipment can be stored in
temperatures ranging between -15°C and
+40°C. Air humidity in the training or storage
environment must never exceed 90 %.
NOTE ABOUT USING
THE EQUIPMENT
If children are allowed to use the
equipment, they should be supervised and
taught how to use the equipment properly,
keeping in mind the child’s physical and
mental development and their personality.
Also make sure that pet animals keep a
safe distance to the product when it is
transporting or used for training.
Before you start using the equipment,
make sure that it functions correctly in
every way. Do not use a defective piece of
equipment.
Press the keys with the tip of the finger;
your nails may damage the key membrane.
Never lean on the meter.
Never remove the side covers. Do not step
on the frame casing.
Only one person may use the equipment
at a time.
Wear appropriate clothing and shoes when
exercising.
Protect the meter from sunlight and always
dry the surface of the meter if there are
drops of sweat on it.
The equipment must not be used by
persons weighing over 135 kg/298 lbs.
The equipment has been designed for
home use. The Bremshey Sport warranty
applies only to defects and malfunctions in
home use (24 months). Further information
on warranty terms can be obtained from your
national Bremshey Sport distributor. Please
note that the warranty terms may vary from
one country to another.
Do not attempt any servicing or
adjustments other than those described
in this guide. Everything else must be left
to someone familiar with the maintenance
of electromechanical equipments and
authorised under the laws of the country in
question to carry out maintenance and repair
work.
G B
3
OWNER'S MANUAL CARDIO COMFORT AMBITION
NOTE ABOUT
ASSEMBLING THE
EQUIPMENT
Start by unpacking the equipment. The
detailed assembly instructions can be
found at the back of this guide. Follow the
instructions in given order.
Before assembly, check the contents of the
package. If a part is missing, please contact
your dealer with the model, equipment serial
no. and spare part no. of the missing part.
You’ll find a spare part list at the back of
this guide. The directions left, right, front
and back are defined as seen from the
exercising position. Keep the assembly tools,
as you may need them e.g. for adjusting the
equipment. Note that two people are needed
for the assembly.
The packaging includes a silicate bag for
absorbing moisture during storage and
transportation. Please dispose of the bag
once you have unpacked the equipment.
Allow at least 100 cm of clearance around
the equipment. We also recommend opening
the package and assembling the product on
a protective base.
After assembling the equipment, insert the
batteries on the backside of the console.
SAVE THIS INSTRUCTION MANUAL!
ADJUSTMENTS
CORRECT EXERCISE POSITION
In order to find a suitable exercise position, you
can adjust the distance of the seat from the
pedals. Always make sure before beginning
exercising that your exercise position is correct.
1. Place your feet on the pedals.
2. Turn the seat adjustment knob anti-
clockwise and pull the knob outwards so
that the seat can be moved freely.
3. Push the seat to a suitable distance; the ball
of your foot should reach the pedal when
your leg is almost fully extended and when
the pedal is at its furthermost position from
the seat. Check the suitability of the distance
by pedalling anti-clockwise.
4. Release the knob when the distance is
correct; the seat will click into position.
5. Tighten the locking knob by turning it
clockwise.
You can select the inclination of the backrest to
uit your own preferences as follows:
1. Go behind the equipment.
2. Pull the backrest inclination adjustment
knob outwards so that the backrest can be
moved freely.
3. Select the desired inclination.
4. Release the knob when the inclination is
correct; the backrest will click into position.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
HANDLEBAR SETUP
Loosen the locking screws on the front of the
handlebar support and find the right angle at
which to position the handlebar. Tighten the
locking screws.
NOTE! Always make sure that the locking knob is
properly fastened before starting to exercise!
CONSOLE INCLINATION ADJUSTMENT
Set the inclination of the meter so that it
corresponds to your height and exercise
position.
ADJUSTMENT OF SUPPORT FEET
If the equipment is not stable, adjust the
adjustment screws below the support feet as
necessary.
EXERCISING
If the product is not stable, adjust the
stabilizing screws under the rear support
appropriately.
ADJUSTING RESISTANCE
To increase or decrease resistance, turn the
adjustment knob at the top of the handlebar
support tube clockwise (+ direction) to increase
resistance and counterclockwise (- direction)
to decrease resistance. The scale above the
knob (1-8) helps you find and reset a suitable
resistance.
EXERCISE LEVEL
Working out with this device is excellent
aerobic exercise, the principle being that
the exercise should be suitably light, but
of long duration. Aerobic exercise is based
on improving the body’s maximum oxygen
uptake, which in turn improves endurance and
fitness. The ability of the body to burn fat as a
4
OWNER'S MANUAL CARDIO COMFORT AMBITION
fuel is directly dependent on its oxygen-uptake
capacity. Aerobic exercise should be above all
pleasant. You should work up a light sweat but
you should not get out of breath during the
workout.
You should exercise at least three times a
week, 30 minutes at a time, to reach a basic
fitness level. Maintaining this level requires
a few exercise sessions each week. Once the
basic condition has been reached, it is easily
improved, simply by increasing the number
of exercise sessions. You should start slowly
at a low pedaling speed and low resistance,
because for an overweight person strenuous
exercise may subject the heart and circulatory
system to excessive strain. As fitness improves,
resistance and pedaling speed can be increased
gradually.
HEART RATE
No matter what your goal, you’ll get the best
results by training at the right level of effort,
and the best measure is your own heart rate.
HEART RATE MEASUREMENT WITH HANDGRIP
SENSORS
Heart rate is measured from the hands using
the sensors located on the handlebars. The
sensors measure electric impulses, which
are formed when a persons heart beats.
Measurement is started by touching both
handlebar sensors simultaneously. To ensure
reliable heart rate measurement, skin must be
slightly moist and skin contact with sensors
must be continuous. If skin is too dry or too
wet, the heart rate measurement operation
from the hands is less reliable. Try to keep your
upper body and palms relaxed and still.
TELEMETRIC HEART RATE MEASUREMENT
The most reliable heart rate measurement is
achieved with a telemetric device, in which the
electrodes of the transmitter fastened to the
chest transmit the pulses from the heart to the
console by means of an electromagnetic field.
NOTE! If you are fitted with a pacemaker, please
consult a physician before using a wireless
heart rate monitor.
If you want to measure your heart rate this way
during your workout, moisten the grooved
electrodes on the transmitter belt with saliva
or water. Fasten the transmitter just below
the chest with the elastic belt, firmly enough
so that the electrodes remain in contact with
the skin while exercising, but not so tight that
normal breathing is prevented. If you wear
the transmitter and belt over a light shirt,
moisten the shirt slightly at the points where
the electrodes touch the shirt. The transmitter
automatically transmits the heart rate reading
to the console up to a distance of about 1 m.
If the electrode surfaces are not moist, the
heart-rate reading will not appear on the
display. If the electrodes are dry, they must be
moistened again. Allow the electrodes warm
up properly to ensure accurate heart rate
measurement. If there are several telemetric
heart rate measurement devices next to each
other, the distance between them should be
at least 1.5 m. Similarly, if there is only one
receiver and several transmitters in use, only
one person with a transmitter should be within
transmission range. The transmitter is switched
to an active state only when it is being used
for measurement. Sweat and other moisture
can, however, keep the transmitter in an active
state and waste battery energy. Therefore it is
important to dry the electrodes carefully after
use.
When selecting training attire, please note
that some fibres used in clothes (e.g. polyester,
polyamide) create static electricity, which may
prevent reliable heart rate measurement. Please
note that a mobile phone, television and other
electrical appliances form an electromagnetic
field around them, which will cause problems
in heart rate measurement.
First find your maximum heart rate i.e. where
the rate doesn’t increase with added effort.
If you don’t know your maximum heart rate,
please use the following formula as a guide:
220 - AGE
These are average values and the maximum
varies from person to person. The maximum
heart-rate diminishes on average by one point
per year. If you belong to a risk group, ask a
doctor to measure your maximum heart rate for
you.
We have defined three different heart-rate
zones to help you with targeted training.
BEGINNER: 50-60 % of maximum heart-rate
Also suitable for weight-watchers,
convalescents and those who haven’t exercised
for a long time. Three sessions a week of at
least a half-hour each is recommended. Regular
exercise considerably improves beginners’
respiratory and circulatory performance and
you will quickly feel your improvement.
TRAINER: 60-70 % of maximum heart-rate
Perfect for improving and maintaining fitness.
Even reasonable effort develops the heart and
G B
5
OWNER'S MANUAL CARDIO COMFORT AMBITION
lungs effectively, training for a minimum of 30
minutes at least three times a week. To improve
your condition still further, increase either
frequency or effort, but not both at the same
time!
ACTIVE TRAINER: 70-80 % of maximum heart-rate
Exercise at this level suits only the fittest and
presupposes long-endurance workouts
CONSOLE
BUTTONS
1. SELECTION DIAL
The selection dial functions in two ways:
A) Rotating the dial (+ / -). By rotating the dial
clockwise, you can scroll the menus to the right,
and increase values or resistance. By rotating
the dial counter-clockwise, you can scroll the
menus to the left, and decrease values or
resistance.
B) Pressing the dial (ENTER). By pressing the
dial, you can accept the selection you made
when rotating the dial.
2. RESET
Single push resets values. Long push restarts
the meter.
3. RECOVERY
Calculates your recovery heart rate index.
DISPLAY
Small window: Speed (km/h or ml/h), RPM
(revolutions per min), time (mm:ss), distance
(km or ml), energy consumption (kcal) and
heart rate (bpm) are displayed.
Big window: Starts to automatically scan
between the values of time – distance – energy
– heart rate – RPM – speed every 6 seconds.
Scanning can be stopped by pressing ENTER
button. By pressing ENTER again you can
change the big window to display information
for the next value.
PROGRAMS
1. MANUAL PROGRAM
Set target time and/or distance and/or energy
consumption and/or upper heart rate limit by
using the SELECTION DIAL.
Start training by pedaling.
If you have set target/targets, the target/targets
start to count down.
2. RECOVERY
Start the recovery calculation after training
by pressing RECOVERY button. Recovey
heart rate calculation can be started only if
the heart rate measurement is activated and
the heart rate value is shown on the display
The measurement takes 60 seconds. After 60
seconds, the display shows your recovery index
F1-F6 (F1 = best result). To get back to main
menu, press RECOVERY button once again.
SETTING THE DATE AND TIME
After pressing RESET button for 2 seconds, the
meter restarts and you can use SELECTION DIAL
to set the date and time.
ADDITIONAL NOTES
1. For speed and distance you can choose
either metric or English units by using the KM/
ML switch located on the back cover of the
meter. Batteries have to be reinstalled to apply
the change.
2. If you are not training and buttons are not
pressed, the meter switches into the sleep
mode after four minutes. Room temperature,
date and time are displayed.
3. Entering training targets (time, distance,
energy, heart rate limit) is possible only in the
STOP mode (not during training).
4. When you are in STOP mode, Pause-symbol
(P) is displayed on the upper left corner of the
display.
5. SCAN symbol is displayed on the upper left
corner of the display, when scan function is
on. You can switch the scan function off by
pressing ENTER.
6. This equipment cannot be used for
therapeutic purposes.
7. Energy consumption is calculated based
on average values. The energy expenditure is
displayed in kilocalories. To convert this into
joules, use the formula: 1 Kcal = 4.187 KJ.
8. If you are training with heart rate
measurement (either chest belt or handgrip
heart rate) you can set maximum heart rate
limit. When limit is exceeded while training
meter will give alarm beeps.
9. If you have several targets to count down, a
signal sounds when each target reaches zero.
After reaching zero each value starts to count
up.
6
OWNER'S MANUAL CARDIO COMFORT AMBITION
10. Note that recovery index is in relation to the
heart rate frequency in both the beginning and
the end of the measurement.
TRANSPORT AND STORAGE
Please follow these instructions when carrying
and moving the equipment, because lifting it
incorrectly may strain your back or risk other
accidents:
Go behind the equipment. By holding onto
the back part of the frame and the seat
handlebar, incline the equipment forward. We
recommend that you use a protective base
when transporting the equipment.
To prevent the equipment malfunctioning,
store in a dry place with as little temperature
variation as possible and protected from dust.
MAINTENANCE
The equipment requires very little
maintenance. Check, however, from time-to-
time that all screws and nuts are tight.
After exercising, clean the equipment with a
soft, absorbent cloth. Do not use solvents.
Never remove the equipment’s protective
casing.
REPLACING BATTERIES
Replace the meter batteries if the meter
no longer starts or if the display becomes
disturbingly dim. Remove the battery casing
cover from the back and remove the old
batteries. Insert new batteries into the battery
holder and push the battery casing cover back
into place. IMPORTANT: Note the indications +
and – marked on the battery holder.
MALFUNCTIONS
NOTE! Despite continuous quality control,
defects and malfunctions caused by individual
components may occur in the equipment. In
most cases it’s unnecessary to take the whole
device in for repair, as it’s usually sufficient to
replace the defective part. Always give the
model, serial number of your equipment and
in case of malfunctions also conditions of use,
nature of malfunction and any error code.
When you encounter unusual behavior from
the device, contact your local Bremshey Sport
dealer for service.
If you require spare parts, always give the
model, serial number of your equipment and
the spare part number for the part you need.
The spare part list is at the back of this manual.
Use only spare parts mentioned in the spare
part list.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Length ..............................................................162 cm
Width ..................................................................69 cm
Height ...............................................................119 cm
Weight ................................................................. 50 kg
The Cardio Comfort-Ambition meets the
requirements of the EUs EMC Directives on
electromagnetic compatibility (89/336/EEC).
This product therefore carries the CE label.
The Cardio Comfort-Ambition meets EN
precision and safety standards (EN-957).
Due to our continuous policy of product
development, Bremshey Sport reserves the
right to change specifications without notice.
NOTE! The instructions must be followed
carefully in the assembly, use and maintenance
of your equipment. The warranty does not
cover damage due to negligence of the
assembly, adjustment and maintenance
instructions described herein. Changes or
modifications not expressly approved by
Bremshey Sport will void the users authority to
operate the equipment and any warranty!
WE WISH YOU MANY ENJOYABLE TRAININGS!
7
D
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt
werden.
Das Gerät auf möglichst ebenen
Untergrund stellen.
Stützen Sie sich nie gegen das Cockpit ab!
Bedienen Sie die Tasten mit der
Fingerkuppe. Ein Fingernagel kann die
Membrane der Tasten beschädigen.
Das Gerät nie ohne die seitlichen
Abdeckungen benutzen.
Dieses Gerät ist nichtr den Einsatz
in Feuchträumen (Sauna, Schwimmbad)
vorgesehen.
Beim Training muss die
Umgebungstemperatur zwischen +10°C und
+35°C liegen. Zur Aufbewahrung kann das
Gerät bei Temperaturen zwischen -15°C und
+40°C gelagert werden. Die Luftfeuchtigkeit
darf nie 90 % überschreiten.
Vor Beginn des Trainings sicherstellen,
dass das Gerätllig intakt ist. Auf keinen
Fall mit einem fehlerhaften Gerät trainieren.
Zur Benutzung des Gerätes stets
angemessene Kleidung und Schuhwerk
tragen.
Nie die Hände in die Nähe von
beweglichen Teilen bringen.
Zur Vermeidung von Muskelkater Auf- und
Abwärmtraining nicht vergessen.
Keine anderen als die in dieser
Betriebsanleitung beschriebenen
Wartungsmassnahmen und Einstellungen
vornehmen. Die angegebenen
Wartungsanweisungen sind einzuhalten.
Das Gerät darf nicht von Personen benutzt
werden, deren Gewicht über 135 kg liegt.
Ihr neuer Heimtrainer von Bremshey Sport
wurde für das Heimtraining entwickelt. Die
Garantie dieses Gerätes beträgt 24 Monate
für das Heimtraining. Nähere Informationen
zur Garantie bekommen Sie von Ihrem
nationalen Bremshey Sport Vertreter. Bitte
beachten Sie, dass die Bedingungen der
Garantie je nach Verkaufsbereich variieren
können. Sowohl Bremshey Sport, als auch
seine nationalen Vertretungen übernehmen
keine Haftung für Verletzungen oder
Geräteschäden, die sich bei Dauereinsatz in
gewerblichen fitnesscentern, Sportvereinen
und vergleichbaren Einrichtungen ergeben.
INHALT
MONTAGE.............................................................8, 48
EINSTELLUNGEN......................................................8
BENUTZUNG .............................................................8
COCKPIT ..................................................................10
TRANSPORT UND LAGERUNG ............................. 11
WARTUNG ............................................................... 11
BETRIEBSSTÖRUNGEN .........................................12
TECHNISCHE DATEN .............................................12
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Handbuch ist ein wesentlicher
Bestandteil Ihrer Trainingsausrüstung. Lesen
Sie dieses Handbuch bitte sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Trainingsgerät montieren, mit
ihm trainieren oder es warten. Bitte bewahren
Sie dieses Handbuch; es wird Sie jetzt
und zukünftig darüber informieren, wie Sie
Ihr Gerät benutzen und warten. Befolgen
Sie diese Anweisungen immer sorgfältig.
Für Schäden, die durch Missachtung
der beschriebenen Einstellungs- und
Wartungsanweisungen entstehen, besteht
kein Garantie-Anspruch!
Vor Beginn eines Trainingsprogrammes
einen Arzt konsultieren.
Bei Übelkeit, Schwindelgefühl oder
anderen anomalen Symptomen sollte das
Training sofort abgebrochen und unverzüglich
ein Arzt aufgesucht werden.
Aufgrund des natürlichen Spieltriebes
und der Experimentierfreudigkeit der Kinder
können Situationen und Verhaltensweisen
entstehen, für die das Trainingsgerät weder
gebaut noch abgesichert ist und die eine
Verantwortung seitens des Herstellers
ausschliessen.Wenn Sie dennoch
Kinder an das Trainingsgerät lassen,
müssen Sie deshalb deren geistige und
körperliche Entwicklung und vor allem
deren Temperament berücksichtigen, sie
gegebenenfalls beaufsichtigen und sie vor
allem auf die richtige Benutzung des Gerätes
hinweisen.
Vergewissern Sie sich, dass während des
Trainings oder beim Bewegen des Geräts
kein Haustier in der Nähe ist.
Das Gerät sollte grundsätzlich nur von
einer Person benutzt werden.
Der Anwendungsbereich dieses
Trainingsgerätes ist der Heimbereich.
8
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
HINWEIS ZUM
ZUSAMMENBAU DES
GERÄTS
Packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine
detaillierte Montageanleitung finden Sie im
hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der
Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge.
Kontrollieren Sie vor dem Zusammenbau
zunächst den Lieferumfang. Wenden Sie
sich bei fehlenden Teilen an Ihren Händler,
und nennen Sie ihm die Typenbezeichnung
und Seriennummer des Geräts sowie die
Ersatzteilnummer des fehlenden Teils. Eine
Ersatzteilliste finden Sie im hinteren Teil
dieses Handbuchs. Die Richtungsangaben
links, rechts, vorn und hinten gehen von der
Trainingsposition aus. Verwahren Sie die
Montagewerkzeuge, um sie bei Bedarf zur Hand
zu haben (zum Beispiel zum Verstellen des
Geräts). Es sei darauf hingewiesen, dass für den
Zusammenbau des Geräts eine zweite Person
benötigt wird.
Die Verpackung enthält eine Tüte mit Silikat,
das die Feuchtigkeit während der Lagerung
und des Transports aufnimmt. Bitte entsorgen
Sie diese Tüte, wenn Sie das Gerät ausgepackt
haben. Sorgen Sie rund um das Gerät für
einen Freiraum von mindestens 100 cm.
Außerdem wird empfohlen, das Paket auf einer
Schutzmatte zu öffnen und das Produkt dort
zusammenzubauen.
Setzen Sie nach dem Zusammenbauen
des Geräts die Batterien von hinten in die
Konsole ein.
EINSTELLUNGEN
KORREKTE TRAININGSPOSITION
Ermitteln Sie die für Sie geeignete
Trainingsposition, indem Sie die Entfernung
des Sitzes von den Pedalen regulieren.
Vergewissern Sie sich stets vor Trainingsbeginn,
dass Ihre Trainingsposition korrekt ist.
1. Stellen Sie Ihre Füße auf die Pedale.
2. Drehen Sie den Einstellknopf für den Sitz
gegen den Uhrzeigersinn, und ziehen
Sie den Knopf heraus, sodass der Sitz
ungehindert nach oben und unten bewegt
werden kann.
3. Verstellen Sie den Sitz in einen geeigneten
Abstand. Sie sollten mit Ihren Fußballen bei
nahezu gestrecktem Bein das Pedal in seiner
untersten, d, h. der vom Sitz entferntesten
Position erreichen können. Überprüfen
Sie, ob der Abstand ausreichend ist, indem
Sie die Pedale gegen den Uhrzeigersinn
bewegen.
4. Lassen Sie den Drehknopf los, wenn Sie den
korrekten Abstand ermittelt haben.
5. Ziehen Sie den Verriegelungsdrehknopf an,
indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen.
Um die Rückenlehne in einem für Sie
geeigneten Neigungswinkel einzustellen,
gehen Sie wie folgt vor:
1. Stellen Sie sich hinter dem Gerät auf.
2. Ziehen Sie den Einstellknopf für den
Neigungswinkel der Rückenlehne heraus,
sodass die Rückenlehne frei bewegt werden
kann.
3. Stellen Sie den gewünschten
Neigungswinkel ein.
4. Lassen Sie den Knopf los, wenn Sie den
korrekten Neigungswinkel ermittelt haben.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad
ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DES LENKERROHRES
Lösen Sie das Handrad auf der Vorderseite
des Lenkerrohres und wählen Sie eine für
Sie bequeme Position. Ziehen Sie dann das
Handrad fest an.
BITTE BEACHTEN: vor dem Trainieren
immer sicherstellen, dass das Handrad
ordnungsgemäss festgedreht ist.
EINSTELLEN DER COCKPITNEIGUNG
Verstellen Sie die Neigung des Anzeigegeräts
in Übereinstimmung mit Ihrer Köpergröße und
Trainingsposition.
EINSTELLEN DER STÜTZFÜSSE
Wenn das Gerät keinen stabilen Stand aufweist,
passen Sie die Einstellungsschrauben an der
Unterseite der Stützfüße entsprechend an.
BENUTZUNG
Sollte das Gerät nicht stabil sein, die
Einstellschrauben unter dem hinteren Fussrohr
entsprechend einstellen.
EINSTELLUNG DES WIDERSTANDES
Der Widerstand kann mit Hilfe des Einstellrades
oben am Lenkerrohr eingestellt werden. Zum
9
D
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
Erhöhen des Widerstandes das Einstellrad in
Richtung ”+”, zum Reduzieren in Richtung ”-”
drehen. Mit der Skala des Einstellrades (1-8)
kann der richtige Widerstand leicht gefunden
bzw. neu eingestellt werden.
TRAINIEREN MIT BREMSHEY SPORT
Treten mit einem Ergometer ist eine
ausgezeichnete aerobe Trainingsform, d.h. das
Training ist zwar leicht, erfordert aber eine
lange Trainingsdauer. Das aerobe Training
basiert auf einer Verbesserung der max.
Sauerstoffaufnahmefähigkeit, was zu einer
Steigerung von Kondition und Ausdauer führt.
Die Fähigkeit des Körpers, Fett zu verbrennen,
hängt direkt von der Fähigkeit des Körpers
ab, Sauerstoff zu transportieren. Das aerobe
Training ist eine angenehme Trainingsform.
Man muss zwar ins Schwitzen, aber nicht ausser
Atem kommen.
Das Training sollte aus mindestens drei 30-
minütigen Einheiten pro Woche bestehen.
So wird eine Grundkondition erreicht. Die
Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka
zwei Übungseinheiten pro Woche voraus.
Ist die Grundkondition erreicht, kann diese
leicht durch Erhöhen der Trainingsfrequenz
verbessert werden. Eine zu grosse Anstrengung
bei einem zu hohen Körpergewicht kann zu
einer gefährlichen Belastung des Herzens und
des Kreislaufs führen. Die Tretgeschwindingkeit
kann der Kondition entsprechend langsam
erhöhr werden. Die Trainingseffizienz kann mit
Hilfe der Herzfrequenz geschätzt werden.
HERZFREQUENZ
Egal, welches Ziel Sie erreichen wollen, die
besten Resultate erzielen Sie mit einem Training
auf dem richtigen Leistungsniveau, und das
beste Mass ist dabei Ihre eigene Herzfrequenz.
HERZFREQUENZMESSUNG
MIT HANDGRIFFSENSOREN
Die Herzfrequenz wird an den Händen über
die in den Handgriffen eingearbeiteten
Sensoren gemessen. Die Sensoren messen
elektrische Impulse, die erzeugt werden, wenn
das menschliche Herz schlägt. Die Messung
beginnt, wenn Sie beide Handgriffsensoren
gleichzeitig berühren. Die Haut muss eine
gewisse Feuchtigkeit aufweisen und ständig
mit den Sensoren in Kontakt stehen, um eine
zuverlässige Messung der Herzfrequenz zu
gewährleisten. Bei zu trockener oder zu nasser
Haut ist die Messung der Herzfrequenz über
die Hände weniger zuverlässig. Versuchen Sie,
Oberkörper und Handflächen entspannt und
ruhig zu halten.
TELEMETRISCHE HERZFREQUENZMESSUNG
Als zuverlässigste Art der
Herzfrequenzmessung hat sich die drahtlose
Herzfrequenzabnahme erwiesen, bei der
die Herzschläge mit einem Elektrodengurt
von der Brust abgenommen werden. Vom
Gurt werden die Impulse danach über ein
elektromagnetisches Feld an den Empfänger in
der Elektronikanzeige übertragen.
BITTE BEACHTEN! Falls Sie einen
Herzschrittmacher tragen, lassen Sie sich von
Ihrem Arzt bestätigen, dass Sie die drahtlose
Herzfrequenzmessung benutzen können.
Zur drahtlosen Herzfrequenzmessung
während des Trainings die gegen die Haut
kommenden Elektroden am Elektrodengurt
sorgfältig mit Wasser oder Speichel
anfeuchten. Wird der Elektrodengurt über
einem dünnen Hemd getragen, sind die gegen
die Elektroden gerichteten Flächen ebenfalls
zu befeuchten. Den Sender mit Hilfe des
Gurtes fest unterhalb der Brustmuskulatur
befestigen und darauf achten, dass der
Gurt beim Training nicht verrutscht. Den
Elektrodengurt jedoch nicht so festziehen, dass
z. B. die Atmung erschwert wird. Der Sender
kann den Pulswert bis zu einer Entfernung von
zirka 1 m an den Empfänger übertragen.
Bei trockenen Elektroden wird kein
Herzfrequenzwert angezeigt. Ggf. Elektroden
wieder anfeuchten. Für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung müssen die Elektroden
auf Körpertemperatur angewärmt sein. Sind
mehrere drahtlose Herzfrequenzmessgeräte
gleichzeitig eingesetzt, sollten sie mindestens
1,5 m voneinander entfernt sein. Werden nur
ein Herzfrequenzempfänger, aber mehrere
Sender eingesetzt, darf sich nur eine Person,
die einen Herzfrequenzsender trägt, während
der Herzfrequenz-messung innerhalb der
Reichweite des Senders befinden. Der Sender
schaltet sich aus, wenn der Elektrodengurt
abgenommen wird. Er kann jedoch durch
Feuchtigkeit neu aktiviert werden, was die
Lebensdauer der Batterie verkürzt. Deswegen
ist es wichtig, den Sender nach dem Training
sorgfältig zu trocknen.
Achten Sie bei Ihrer Trainingskleidung
darauf, dass bestimmte für Kleidungsstücke
verwendete Fasern (z.B. Polyester, Polyamid)
statische elektrische Ladungen verursachen,
die ein Hindernis für eine zuverlässige
Herzfrequenzmessung sein können.
Beachten Sie auch, dass durch Handys,
Fernsehgeräte und andere elektrische Geräte
elektromagnetische Felder entstehen, die
10
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
Probleme bei der Herzfrequenzmessung
verursachen können.
Ermitteln Sie zuerst Ihre maximale
Herzfrequenz. Wenn Sie diese nicht kennen,
orientieren Sie sich bitte an der nachfolgenden
Formel:
220 - ALTER
Das Maximum unterscheidet sich von Mensch
zu Mensch. Die maximale Herzfrequenz
verringert sich pro Jahr durchschnittlich um
einen Punkt. Wenn Sie zu einer der bereits
genannten Risikogruppen zählen, bitten
Sie den Arzt, Ihre maximale Herzfrequenz
festzustellen.
Wir haben drei Herzfrequenzbereiche definiert,
die Sie bei Ihrem zielgerichteten Training
unterstützen.
ANFÄNGER: 50-60 % der maximalen
Herzfrequenz
Sie ist ausserdem für Übergewichtige und
Rekonvaleszenten geeignet sowie für
diejenigen, die seit langem nicht mehr
trainiert haben. Drei Trainingseinheiten pro
Woche von jeweils einer halben Stunde Dauer
sind angemessen. Regelmässiges Training
verbessert die Leistungsfähigkeit der Atmungs-
und Kreislauforgane ganz entscheidend.
FORTGESCHRITTENE: 60-70 % der maximalen
Herzfrequenz
Perfekt geeignet zur Verbesserung und
Erhaltung der Fitness. Damit stärken Sie Ihr
Herz und Ihre Lungen mehr, als auf dem
Anfängerniveau. Wir empfehlen mindestens
3 Trainingseinheiten pro Woche mit jeweils
mindestens 30 Minuten. Wenn Sie Ihr
Fitnessniveau noch weiter erhöhen möchten,
trainieren Sie häufiger oder intensiver, aber
nicht beides zugleich.
AKTIVE SPORTLER: 70-80 % der maximalen
Herzfrequenz
Das Training auf diesem Niveau ist nur für
durchtrainierte Sportler geeignet und setzt ein
Langzeit- Ausdauertraining voraus.
COCKPIT
TASTEN
1. DREHSCHALTER
Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei
Weise:
A) Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den
Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können
Sie die Menüs nach rechts durchblättern und
Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen.
Wenn Sie den Drehschalter gegen den
Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs
nach links durchblättern und Einstellwerte oder
den Widerstand verringern.
B) Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie
auf den Drehschalter drücken, bestätigen
Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des
Drehschalters vorgenommen haben.
2. RESET
Durch kurzes Drücken dieser Taste werden die
Werte zurückgesetzt. Durch langes Drücken
wird das Messinstrument neu gestartet.
3. RECOVERY
Berechnet den Index Ihrer
Erholungsherzfrequenz.
DISPLAY
Kleines Fenster: Geschwindigkeit (km/h oder
ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute),
Zeit (mm:ss), Wegstrecke (km oder ml),
Energieverbrauch (kcal) und Herzfrequenz
(bpm) werden angezeigt.
Großes Fenster: Wechselt automatisch alle
sechs Sekunden zwischen Zeit, Wegstrecke,
Energie, Herzfrequenz, Drehzahl und
Geschwindigkeit. Der Anzeigewechsel kann
durch Drücken der Taste ENTER angehalten
werden. Durch erneutes Drücken der Taste
ENTER können Sie den nächsten Wert im
großen Fenster aufrufen.
PROGRAMME
1. PROGRAMM MANUAL
Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die
Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch
und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert
mit Hilfe des DREHSCHALTERS.
Starten Sie das Training, indem Sie mit dem
Treten beginnen.
Wenn Sie einen oder mehrere
Zielwerte festgelegt haben, beginnt die
Rückwärtszählung.
11
D
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
2. RECOVERY
Starten Sie die Berechnung der
Erholungsherzfrequenz nach dem Training,
indem Sie die Taste RECOVERY drücken. Die
Berechnung der Erholungsherzfrequenz
kann nur gestartet werden, wenn die
Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und
die Herzfrequenz auf dem Display angezeigt
wird. Die Messung dauert 60 Sekunden.
Nach 60 Sekunden zeigt das Display Ihren
Erholungsindex an. Die Angabe reicht von
F1 bis F6, wobei F1 das beste Ergebnis ist.
Um wieder in das Hauptmenü zu gelangen,
drücken Sie die Taste RECOVERY erneut.
DATUM UND UHRZEIT EINSTELLEN
Halten Sie die Taste RESET zwei Sekunden lang
gedrückt. Daraufhin startet das Instrument neu,
und Sie können Datum und Uhrzeit mit Hilfe
des DREHSCHALTERS einstellen.
ZUSÄTZLICHE HINWEISE
1. Geschwindigkeit und Wegstrecke können
in metrischen oder britischen Maßeinheiten
angezeigt werden. Das Umschalten erfolgt
über den Schalter KM/ML an der rückwärtigen
Instrumentenverkleidung. Um die Änderung
wirksam zu machen, müssen die Batterien
entnommen und wieder eingesetzt werden.
2. Wenn Sie nicht trainieren und keine Tasten
gedrückt werden, wechselt das Instrument
nach vier Minuten in den Ruhemodus.
Raumtemperatur, Datum und Uhrzeit werden
angezeigt.
3. Die Eingabe von Trainingszielwerten (Zeit,
Wegstrecke, Energie, Herzfrequenz-Grenzwert)
ist nur im STOP-Modus und nicht während des
Trainings möglich.
4. Im STOP-Modus wird in der oberen linken
Ecke des Displays das Pausesymbol (P)
angezeigt.
5. Bei aktivierter Scan-Funktion wird in der
oberen linken Ecke des Displays das Symbol
SCAN angezeigt. Zum Ausschalten der Scan-
Funktion drücken Sie die Taste ENTER.
6. Dieses Gerät eignet sich nicht für
therapeutische Zwecke.
7. Die Berechnung des Energieverbrauchs
basiert auf Durchschnittswerten. Der
Energieverbrauch wird in Kilokalorien
angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in
Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187
KJ.
8. Beim Trainieren mit Herzfrequenzmessung
(über Brustgurt oder Handgriffe) können
Sie einen oberen Herzfrequenz-Grenzwert
festlegen. Wird der Grenzwert beim Trainieren
überschritten, ertönt ein akustisches
Alarmsignal.
9. Wenn mehrere Zielwerte heruntergezählt
werden, ertönt jedes Mal ein Akustiksignal,
wenn ein Wert bei Null ankommt. Nach dem
Erreichen von Null werden die einzelnen Werte
wieder heraufgezählt.
10. Beachten Sie, dass sich der Erholungsindex
auf die Herzfrequenz zu Beginn und Ende der
Messung bezieht.
TRANSPORT UND LAGERUNG
Bitte befolgen Sie diese Hinweise, wenn Sie
das Gerät tragen oder bewegen, denn falsches
Anheben kann zu Rückenverletzungen oder
anderen Unfällen führen:
Dank eingebauter Transportrollen ist das Gerät
leicht zu bewegen. Stellen Sie sich hinter dem
Gerät auf. Verstellen Sie das Gerät nach vorne,
indem Sie den hinteren Teil des Rahmens und
den Sitzlenkerbügel festhalten. Das Gerät
leicht ankippen und auf den Transportrollen
im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein
Verschieben des Gerätes kann manche
Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B.
Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie
den Boden vorher schützen.
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen,
staubfreien Ort mit möglichst geringen
Temperaturschwankungen.
WARTUNG
Das Gerät braucht nur sehr wenig Wartung.
Prüfen Sie dennoch von Zeit zu Zeit, dass alle
Schrauben und Muttern fest sitzen.
Bitte trocknen Sie nach jedem Training
alle Teile des Gerätes mit einem weichen,
saugfähigen Tuch. Verwenden Sie keine
Lösungsmittel.
Entfernen Sie niemals die Schutzverkleidung
des Gerätes.
BATTERIEAUSTAUSCH
Wenn die Anzeige nicht mehr funktioniert
oder sich verdunkelt, sollten Sie die Batterien
austauschen. Entfernen Sie den Deckel des
Batteriefachs auf der Rückseite und nehmen Sie
die alten Batterien heraus. Legen Sie die neuen
Batterien in das Batteriefach ein, und schließen
Sie den Deckel des Batteriefachs wieder.
12
BETRIEBSANLEITUNG CARDIO COMFORT AMBITION
BETRIEBSSTÖRUNGEN
BITTE BEACHTEN: Trotz kontinuierlicher
Qualitätsüberwachung können vereinzelt an
den Geräten durch einzelne Komponenten
verursachte Funktionsstörungen auftreten.
Dabei ist es nicht angebracht, das ganze
Gerät zur Reparatur zu bringen, da der Fehler
meistens durch Austauschen der defekten
Komponente behoben werden kann.
Falls Sie Funktionsstörungen an Ihrem Gerät
feststellen, Kontakt mit Ihrer nationalen
Bremshey Sport-Vertretung aufnehmen.
Wenden Sie sich an Ihre nationale Bremshey
Sport-Vertretung, wenn Sie Ersatzteile
benötigen oder Funktionsstörungen an Ihrem
Gerät feststellen. Beschreiben Sie das Problem
und die Einsatzbedingungen und teilen Sie das
Kaufdatum und die Seriennummer des Gerätes
mit. Die Ersatzteilnummern finden Sie in der
Liste am Ende dieser Anweisung. Nur Teile in
der Ersatzteilliste dürfen verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
Länge ...........................................162 cm
Breite ...........................................69 cm
Höhe ............................................119 cm
Gewicht .......................................50 kg
Der Cardio Comfort-Ambition wurde nach
den Richtlinien der EU für elektromagnetische
Einheitlichkeit, EMC (89/336/EWG) gestaltet
und trägt das CE Konformitäts-Zeichen.
Der Cardio Comfort-Ambition erfüllt die
EN-Präzisions- und Sicherheitsstandards
(EN-957).
Aufgrund unserer kontinuierlichen
Produktentwicklung behält sich Bremshey
Sport das Recht vor, Spezifikationen ohne
vorherige Ankündigung zu verändern.
BITTE BEACHTEN: Die Hinweise bezüglich
der Montage, der Benutzung und der
Wartung Ihres Geräts müssen sorgfältig
beachtet werden. Die Garantie schliesst keine
Beschädigungen ein, die auf Fahrlässigkeit bei
der Montage, Einstellung und Wartung, wie
sie in diesem Handbuch beschrieben wurden,
zurückzuführen sind. Werden Modifizierungen
ohne das Einverständnis der Bremshey
Sport vorgenommen, erlischt jeglicher
Garantieanspruch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIELE ANGENEHME
TRAININGSSTUNDEN MIT IHREM NEUEN
BREMSHEY SPORT TRAININGSPARTNER.
13
F
MODE D'EMpLOI CARDIO COMFORT AMBITION
TABLE DES MATIERES
ASSEMBLAGE....................................................14, 48
REGLAGES..............................................................14
UTILISATION............................................................15
UNITE DES COMPTEURS ......................................16
TRANSPORT ET RANGEMENT ..............................17
MAINTENANCE .......................................................17
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT.........................17
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ....................18
CONSEILS ET
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer
l’entretien de votre appareil sportif.
Veuillez conserver ce guide, il contient les
renseignements dont vous aurez besoin,
maintenant et plus tard, pour utiliser et
entretenir votre appareil. Suivez toujours
les instructions très rigoureusement.
Veuillez noter que la garantie ne couvre
pas les dommages causes par un manque
de precaution quant aux instructions de
montage et d’entretien decrites dans ce
mode d’emploi.
AVERTISSEMENTS LIES
A VOTRE SANTE
Consultez votre médecin avant de
commencer vos exercices.
Si vous êtes pris de nausées ou de
vertiges ou sentez d’autres symptômes
anormaux pendant l’entraînement,
interrompez immédiatement la session et
consultez votre médecin.
Afin d’éviter toutes douleurs musculaires,
commencez et terminez vos sessions par
des mouvements d‘échauffement (pédalage
lent avec une résistance faible). N’oubliez
pas non plus d’effectuer des mouvements
d’étirement pour terminer votre session.
AVERTISSEMENTS
LIES A VOTRE MILIEU
D’ENTRAINEMENT
L’appareil ne doit pas être utilisé à
l’exterieur.
Placez l’appareil sur une surface aussi
plane que possible. Placez une protection
sous l’appareil.
Assurez-vous d’une ventilation suffisante,
mais evitez toutefois les courants d’air.
En entraînement, l’appareil supporte
des températures de 10°C à 35°C.
L’appareil peut aussi être rangée à une
température comprise entre -15°C et +40°C.
L’hygrométrie du local d’utilisation ou de
rangement de l’appareil ne doit jamais
excéder 90 %.
AVERTISSEMENTS LIES
A L’UTILISATION DE
L’APPAREIL
Si vous décidez de laisser un enfant
utiliser l’appareil, prenez toujours en
considération l’état de son développement
physique et mental ainsi que son caractère.
Donnez à l’enfant les conseils nécessaires
pour une bonne utilisation de l’appareil et
ne le laissez jamais seul. Veillez également
à ce qu’aucun animal de compagnie ne se
trouve à proximité de l’appareil pendant le
déplacement ou pendant l’utilisation.
Commencez par vérifier que l’appareil est
en parfait état de marche. N’utilisez jamais
un appareil défectueux.
Ne vous accoudez jamais à l’unite des
compteurs!
Appuyez sur les touches du bout des
doigts: vos ongles risquent d’abîmer la
membrane des touches.
N’utilisez jamais l’appareil avec les
protections latérales démontées.
Ne montez jamais à deux ou à plusieurs
sur l’appareil.
Portez des vêtements et chaussures
appropriés.
Protégez l’unite des compteurs d’une
exposition au soleil et séchez toujours la
surface de l’unite des compteurs si des
gouttes de sueur sont tombées dessus.
N’effectuez jamais d ‘autres opérations
de réglage et d ‘entretien que celles
mentionnées dans ce guide et suivez bien
les conseils d’entretien qui y sont donnés.
L’appareil ne doit pas être utlisé par des
personnes pesant plus de 135 kg.
Cet appareil peut être utilisé à la maison.
La garantie de la societe Bremshey Sport
ne couvre que les defauts ou imperfections
14
MODE D'EMpLOI CARDIO COMFORT AMBITION
s’etant manifestes pendant l’utilisation
à la maison (24 mois). Pour information
complémentaire sur la garantie de votre
équipement de fitness, veuillez consulter
votre distributeur national de Bremshey
Sport. Attention ! Les conditions de la
garantie peuvent varier selon les pays.
N’essayez pas d’effectuer d’autres
entretiens ou réglages que ceux décrits
dans ce mode d’emploi. Les autres
opérations doivent être laissées aux soins
des personnes compétentes dans l’entretien
des dispositifs électromagnétiques et
autorisées, aux regards des lois du pays
concerné (ou équivalent) à accomplir les
travaux de maintenance et de réparations.
Les instructions de maintenance de
ce mode d’emploi doivent être suivies
scrupuleusement.
A NOTER LORS DE
L’ASSEMBLAGE DE
L’APPAREIL
Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez
les instructions d’assemblage détaillées au dos
de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre
indiqué.
Avant de commencer, vériez le contenu
de l’emballage. S’il vous manque une pièce,
contactez votre revendeur et indiquez-lui
le modèle, le numéro de série de l’appareil
et la référence de la pièce manquante. Vous
trouverez la liste des pièces détachées à la n
de ce manuel. Les directions droite, gauche,
avant et arrière sont dénies par rapport à la
position d’exercice. Conservez les outils de
montage, vous pourriez en avoir besoin pour
régler l’appareil par exemple. Il faut être à deux
pour assembler l’appareil.
Lemballage renferme un sachet de silicate pour
absorber l’humidité pendant le stockage et le
transport. Veuillez le jeter après avoir déballé
l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace
libre autour de l’appareil. Nous recommandons
également d’ouvrir l’emballage et d’assembler
le produit sur une base protectrice.
Une fois l’appareil monté, insérez les piles au
dos de la console.
REGLAGES
POSITION CORRECTE POUR L’ENTRAINEMENT
Pour trouver la position qui vous convient, vous
pouvez régler l’écartement entre le siège et les
pédales. Ne commencez pas un exercice avant
d’avoir vérifié si la position est adaptée.
1. Placez vos pieds sur les pédales.
2. Tournez la molette de réglage du siège dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
et tirez-la vers l’extérieur pour pouvoir faire
coulisser le siège.
3. Placez le siège à la distance appropriée ;
vous devez pouvoir toucher la pédale de
la plante du pied lorsque votre jambe est
presque totalement étendue et que la
pédale se trouve dans la position la plus
éloignée du siège. Toujours pour vérifier si la
position est bien adaptée, pédalez en arrière.
4. Lorsque vous avez trouvé la bonne distance,
relâchez la molette ; vous entendez un clic :
le siège est en place.
5. Serrez la molette de réglage en la tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre.
Pour régler l’inclinaison du dossier à votre
convenance, procédez comme suit.
1. Placez-vous derrière l’équipement.
2. Tirez la molette de réglage de l’inclinaison
vers l’extérieur pour pouvoir régler la
position du dossier.
3. Cherchez l’inclinaison qui vous convient.
4. Lorsque vous l’avez trouvée, relâchez la
molette ; vous entendez un clic : le dossier
est en place.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré
avant de commencer votre entraînement !
REGLAGE DU GUIDON
Desserrez les vis de fixation du guidon et réglez
celuici à l’angle adéquat. Resserrez les vis de
fixation.
ATTENTION ! Assurez-vous toujours que le
bouton de verrouillage est correctement serré
avant de commencer votre entraînement !
15
F
MODE D'EMpLOI CARDIO COMFORT AMBITION
REGLAGE DE L’INCLINAISON DU COMPTEUR
Réglez l’inclinaison du compteur en fonction de
votre taille et de votre position d’exercice.
REGLAGE DES PIEDS DE SUPPORT
Si le vélo nest pas stable, réglez les vis situées
sous les pieds de support jusqu’à ce que
l’équipement soit stable.
UTILISATION
Si l’appareil nest pas stable, réglez
correctement les vis de blocage sous la partie
arrière.
REGLAGE DE LA RESISTANCE
Pour augmenter la résistance, tournez, dans le
sens des aiguilles d’une montre (+), le bouton
de réglage se trouvant en partie haute de la
barre du guidon. Pour diminuer la résistance,
tournez-le dans le sens inverse (-). Grâce à
l’échelle (1-8) se trouvant au dessus du bouton
de réglage, il est aisé de trouver la bonne
résistance.
S’ENTRAINER AVEC BREMSHEY SPORT
Le pédalage est une excellente forme d’exercice
aérobic qui lie à la fois modération et durée
dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer
votre capacité maximale d’absorption
d’oxygène, donc votre endurance et votre
condition physique. La capacité du corps à
“brûler la graisse est directement liée à sa
capacité de transporter l’oxygène. Lexercice
aérobic est avant tout un exercice agréable
qui devra faire apparaître une légère sueur sur
votre peau mais ne devra en aucun cas vous
essouffler. Pour vous remettre en forme, il vous
faut pratiquer des exercices physiques au moins
trois fois par semaine pendant 30 minutes à
chaque fois et pour vous maintenir en bonne
condition, au moins deux fois par semaine.
Débutez avec une vitesse de pédalage et une
resistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort
excessif pourrait surcharger votre système
cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre
condition s’améliore, vous pourrez augmenter
résistance et vitesse.
NIVEAU D’ENTRAINEMENT
Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez
les meilleurs résultats en vous entraînant à un
niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle
étant votre pouls.
MESURE DU POULS A L’AIDE DES CAPTEURS
DES POIGNEES
Le pouls est mesuré au niveau des mains par
des capteurs situés sur les tubes de poignées.
Les capteurs mesurent les impulsions
électriques émises par les battements du
cœur. Les mesures débutent lorsque les
deux capteurs des poignées sont touchés
simultanément. Pour que les mesures soient
fiables, votre peau doit être légèrement
humide et rester en contact permanent avec les
capteurs. Si votre peau est trop sèche ou trop
humide, la mesure de la fréquence cardiaque
au niveau des mains sera moins fiable.
Maintenez le haut de votre corps et les paumes
de vos mains relâchés et immobiles.
MESURE DU RYTHME CARDIAQUE SANS FIL
La façon la plus fiable de mesurer le pouls
est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-
récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de
l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient
les pulsations à l’unité des compteurs à travers
le champ électromagnétique existant entre
l’émetteur et le récepteur.
ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur
cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que
vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre
sans fil.
Si vous désirez mesurer votre pouls avec la
méthode sans fil, commencez par bien mouiller,
avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de
la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact
avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la
ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux
endroits où se posent les électrodes. Placez la
ceinture flexible sous les muscles pectoraux
de façon à ce que les électrodes de l’émetteur
restent constamment en contact avec votre
peau tout au long de l’exercice. Ne serrez
cependant pas trop la ceinture: vous devez
pouvoir respirer normalement. Lémetteur peut
transmettre votre pouls à l’unité des compteurs
sur une distance d’un mètre au maximum.
Si les électrodes ne sont pas suffisamment
mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls.
Donc si les électrodes se sont asséchées en
contact avec votre peau, il vous faudra les
mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls
avec un maximum de fiabilité, laisser les
électrodes s’échauffer, par contact sur votre
peau, à la température de votre corps. Dans le
cas où plusieurs équipements de mesure du
pouls sans fils sont utilisés en même temps,
la distance entre eux doit être d’au moins 1,5
m. D’autre part, si on ne dispose que d’un
récepteur mais de plusieurs émetteurs, une
16
MODE D'EMpLOI CARDIO COMFORT AMBITION
seule personne portant un émetteur doit se
trouver à l’intérieur de la zone de portée du
récepteur, lorsque la mesure du pouls est en
cours.
Prenez en compte dans vos vêtements
d’entraînement le fait que certaines fibres
utilisées dans les vêtements (ex. polyester,
polyamide) génèrent de l’électricité statique,
ce qui peut entraîner un manque de fiabilité
de la mesure du rythme cardiaque. Un
téléphone portable, une télévision et d’autres
appareils électriques créent un champ
électromagnétique autour d’eux, ce qui pose
des problèmes dans la mesure du rythme
cardiaque.
Déterminez d’abord votre rythme cardiaque
maximum c’est à dire le rythme à partir duquel
le pouls n’augmente plus, même si l’effort est
accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls
maximum, utilisez le formule indicative :
220 - ÂGE
Notez bien que c’est une valeur moyenne
et que les maxima varient d’une personne
à l’autre. Le pouls maximum diminue, en
moyenne, d’une pulsation par année. Si vous
faites partie d’un des groupes «à risque»,
consultez un médecin pour quil mesure votre
pouls maximum. Nous avons déterminé trois
zones de pouls pour vous aider dans vos
entraînements soumis à un objectif.
DÉBUTANT : 50-60 % du pouls maximum
Ce niveau convient aussi aux personnes
désirant perdre du poids ou n’ayant pas
pratiqué d’activité physique depuis longtemps
ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé
de s’entraîner au moins une demi-heure
trois fois par semaine. Un exercice régulier
améliore, de façon décisive, les performances
respiratoires et circulatoires du débutant et
les effets d’une meilleure forme sont très vite
ressentis.
ENTRAÎNEMENT: 60-70 % du pouls maximum
Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le
maintien d’une bonne condition physique. Il
permet de renforcer le coeur et les poumons
tout en respectant un effort raisonnable.
S’entraîner au moins trois fois par semaine
pendant une demi-heure minimum. Pour
progresser davantage, augmentez soit la
fréquence soit la durée des séances mais pas les
deux en même temps !
ENTRAÎNEMENT ACTIF : 70-80 % du pouls
maximum
Lexercice à ce niveau ne convient qu’aux
personnes en excellente condition physique et
suppose un entraînement antérieur de longue
date.
UNITE DES COMPTEURS
BOUTONS
1. BOUTON CENTRAL DE SELECTION
Le bouton central de sélection s’utilise de deux
façons :
A) Par rotation (+ / -). Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une montre pour faire
défiler les menus vers la droite et augmenter les
valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre pour
faire défiler le menu vers la gauche et réduire
les valeurs ou la résistance.
B) Par pression (ENTER). Appuyez sur le
bouton pour valider la sélection que vous avez
effectuée en le tournant.
2. RESET
Une simple pression réinitialise les valeurs
et une pression plus longue redémarre le
compteur.
3. RECOVERY
Cette touche permet de calculer votre indice de
récupération de fréquence cardiaque.
AFFICHAGE
Petite fenêtre : vitesse (km/h ou ml/h), RPM
(tour par min), temps (min:sec), distance (km
ou ml), énergie dépensée (kcal) et fréquence
cardiaque (bpm) sont affichés.
Grande fenêtre : passe automatiquement en
revue les valeurs de temps, distance, énergie
dépensée, fréquence cardiaque, RPM et vitesse
toutes les 6 secondes. Appuyez sur ENTER pour
arrêter le balayage et appuyez de nouveau sur
ENTER pour passer à la fenêtre d’information
suivante.
PROGRAMMES
1. MODE MANUAL
Sélectionnez vos objectifs pour la durée et/
ou la distance et/ou l’énergie dépensée et/
ou la limite supérieure de votre fréquence
cardiaque en utilisant le BOUTON CENTRAL DE
SELECTION.
17
F
MODE D'EMpLOI CARDIO COMFORT AMBITION
Commencez votre entraînement en pédalant.
Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le
compteur démarre.
2. RECOVERY
Une fois l’entraînement terminé, calculez votre
indice de récupération en appuyant sur le
bouton RECOVERY. Votre indice de récupération
peut être calculé seulement si la mesure de
votre fréquence cardiaque est activée et que sa
valeur s’affiche. Cette mesure dure 60 secondes.
Après une minute, votre indice de récupération
s’affiche à l’écran, F1-F6 (F1 étant le meilleur
résultat). Pour revenir au menu principal,
appuyez de nouveau sur le bouton RECOVERY.
REGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton
RESET, le compteur redémarre et vous pouvez
régler la date et l’heure à l’aide du BOUTON
CENTRAL DE SELECTION.
REMARQUES SUPPLEMENTAIRES
1. Pour la vitesse et la distance, vous avez le
choix entre les unités métriques ou anglaises.
Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du
compteur. Pour effectuer cette modification, les
piles doivent être installées.
2. Si vous ne vous entraînez pas et si vous
n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe
en mode veille après 4 minutes. La température
ambiante, la date et l’heure s’affichent.
3. Pour saisir vos objectifs d’entraînement
(durée, distance, énergie, fréquence cardiaque),
l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire
pas pendant l’entraînement).
4. Lorsque l’appareil est à l’arrêt, le symbole
d’interruption (P) s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
5. Le symbole SCAN s’affiche dans le coin
supérieur gauche de l’écran lorsque la fonction
de balayage est activée. Vous pouvez désactiver
cette fonction en appuyant sur ENTER.
6. Cet appareil ne peut être utilisé à des fins
thérapeutiques.
7. La dépense énergétique est calculée
selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en
kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez
la formule 1 kcal = 4,187 kJ.
8. Si vous vous entraînez avec un dispositif
permettant de mesurer la fréquence cardiaque
(ceinture thoracique ou capteurs au niveau
des poignées), vous pouvez définir la limite
supérieure de votre fréquence cardiaque. Si
vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement,
le compteur émet un signal d’alarme.
9. Si vous avez défini plusieurs objectifs, un
signal est émis lorsque chacun atteint zéro. Une
fois zéro atteint, le compte de chaque valeur
recommence.
10. Veuillez noter que l’indice de récupération
dépend de la fréquence cardiaque au début et
à la fin de la mesure.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Veuillez suivre ces instructions pour déplacer
ou transporter votre appareil: en le levant d’une
façon incorrecte, vous risquez un accident ou
un problème de dos. L´appareil se déplace
aisément grâce à ses roulettes de transport.
Placez-vous derrière l’équipement. En le
maintenant par la partie arrière du cadre et par
la barre formant les poignées du siège, inclinez
l’équipement vers l’avant. Le déplacement de
l’équipement peut abîmer certains revêtements
de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas,
veillez à protéger le sol.
Pour lui garantir un fonctionnement
impeccable, rangez et utilisez votre appareil
dans un endroit sec, sans variations de
température importantes, et protégez-le contre
les poussières.
MAINTENANCE
Le Cardio Comfort-Ambition ne requièrent
qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de
temps en temps, que tous les écrous et vis sont
serrés.
Après sêtre exercé, séchez toujours l’appareil
avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas
de détergent.
N’enlevez jamais les capots protecteurs de
l’appareil.
REMPLACEMENT DES PILES
Changez les piles du compteur lorsque ce
dernier ne se met plus en route ou lorsquil
devient difficile de lire les données sur
l’écran d’affichage. Retirez le couvercle du
compartiment à piles par l’arrière et ôtez
les piles. Insérez des piles neuves dans le
compartiment et remettez le couvercle
en place. IMPORTANT : placez les piles en
fonction des signes + et – figurant dans le
compartiment.
18
HANDLEIDING CARDIO COMFORT AMBITION
DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
ATTENTION ! En dépit d’un contrôle continu
de la qualité, l’appareil peut présenter des
défauts ou des anomalies de fonctionnement
provenant de certains de ses composants.
Dans ce cas, il nest pas cependant nécessaire
d’aller faire réparer votre appareil, le problème
pouvant bien souvent être résolu par simple
changement de la pièce défectueuse.
Si votre appareil se comporte de façon
anormale, contactez votre vendeur.
Contactez votre distributeur au cas ou vous
remarqeuriez un défaut ou un mauvais
fonctionnement de votre l’appareil ou si vous
avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-
lui la nature du problème, les conditions
d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le
numéro de série. Vous trouverez la liste des
pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi.
Seules des pièces mentionnées dans la liste des
pièces de rechange peuvent être utilisées dans
l’appareil.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Longueur .....................................162 cm
Largeur ............................................69 cm
Hauteur .........................................119 cm
Poids ..................................................50 kg
Cardio Comfort-Ambition est conforme aux
normes des directives EMC de l’UE concernant
la compatibilité électromagnétique (89/336/
CEE). Ce produit porte, en conséquence, la
marque CE.
Cardio Comfort-Ambition est conforme aux
normes de sécurité et de précision EN (EN-957).
Du fait de sa politique de développement
continu des produits, Bremshey Sport se
réserve le droit de modifier les spécifications
sans préavis.
ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les
dommages dus à une négligence des
instructions d’assemblage, de réglages ou de
maintenance données dans ce mode d’emploi.
Suivez les instructions scrupuleusement pour
l’assemblage, l’utilisation et la maintenance
de votre équipement. Des changements ou
modifications non expressément approuvés
par Bremshey Sport rendront nulle l’autorité de
l’utilisateur sur l’equipement.
NOUS VOUS SOUHAITONS D’AGRÉABLES
ET NOMBREUSES SÉANCES D’EXERCICE
AVEC VOTRE NOUVEAU PARTENAIRE
D’ENTRAÎNEMENT BREMSHEY SPORT !
19
N L
HANDLEIDING CARDIO COMFORT AMBITION
INHOUD
MONTAGE..........................................................20, 48
AFSTELLING............................................................20
GEBRUIK .................................................................20
MONITOR .................................................................22
VERPLAATSEN ........................................................23
ONDERHOUD ..........................................................23
GEBRUIKSSTORINGEN ..........................................23
TECHNISCHE GEGEVENS .....................................24
OPMERKINGEN EN
ADVIEZEN
Lees deze gids zorgvuldig door vóórdat
u begint met monteren, gebruiken of
onderhouden van uw Bremshey Sport
trainer. Bewaar de gids op een handige
plaats. U kunt er, nu en in de toekomst,
nuttige informatie uithalen die u nodig heeft
voor het gebruik en het onderhoud van
de apparatuur. Volg de instructies altijd
zorgvuldig op. De garantie vervalt bij schade
ontstaan tijdens de verzending of door het
niet volgen van de in deze handleiding
gegeven instructies betreffende het
monteren, afstellen en onderhoud van het
apparaat.
VEILIGHEID
Het doornemen en opvolgen van de
onderstaande voorzorgen is uitermate
belangrijk voor de veiligheid van de
gebruiker.
De trainer is geschikt voor personen tot
maximaal 135 kg lichaamsgewicht.
Laat uw conditie controleren bij uw
huisarts voordat u begint met trainen.
Bij misselijkheid, duizeligheid of een
ander lichamelijk ongemak gebruik dient de
gebruiker direct te stoppen en een arts te
raadplegen.
Om spierpijn te voorkomen, begint u de
training met een warming up en sluit u die
af met cooling-down (langzaam trainen met
geringe weerstand). U sluit de training af met
stretch oefeningen.
Plaats de trainer op een vlakke en stevige
ondergrond.
De trainer kan tijdens het gebruik stof en/
of smeermiddelen verliezen. De ondergrond
dient hiertegen bestand te zijn.
Zorg voor voldoende ventilatie tijdens de
training, maar zorg dat u niet op de tocht zit.
Gebruik de trainer uitsluitend voor het doel
waarvoor deze is gemaakt en zoals hierna
beschreven wordt.
VERDER
De trainer mag uitsluitend door één
persoon tegelijk gebruikt worden.
Raak nooit bewegende delen aan.
Houd kinderen tijdens de training buiten
het bereik van de trainer. Houd huisdieren
uit de buurt van het toestel wanneer het
gebruikt of verplaatst wordt.
Houd toezicht bij gebruik door kinderen of
gehandicapte personen.
Draag tijdens de training de juiste kleding
en geschikte schoenen.
Stop in geval van een defect of storing en
neem contact op met uw Bremshey Sport
dealer.
Houd hiervoor gevoelige apparatuur of
dingen buiten het bereik van het magnetisch
veld van het weerstandsmechanisme.
Controleer voor de training of het apparaat
goed functioneert. Train nooit op een defect
apparaat.
Onderhoud en afstellingen anders dan
in deze handleiding beschreven dienen
uitsluitend uitgevoerd te worden door
deskundigen. Volg de instructies van de
handleiding nauwkeurig op.
Tijdens de training is de ideale
gebruikstemperatuur tussen +10º en +35°C;
voor opslag gelden de temperaturen tussen
de -15° en +40°C. De luchtvochtigheid in de
trainings- of opslagruimte mag nooit hoger
dan 90 % zijn.
Leun of steun nooit op de monitor.
Druk op de toetsen met uw vingertoppen;
nagels kunnen de membraam toetsen
beschadigen.
Stap niet op de kunststof behuizing.
Het apparaat is ontworpen voor
thuisgebruik. De Bremshey Sport-garantie
is alleen van toepassing op defecten en
storingen ontstaan bij thuisgebruik (24
maanden). Voor informatie omtrent de
20
HANDLEIDING CARDIO COMFORT AMBITION
garantie gelieve u contact op te nemen met
uw eigen wederverkoper van Bremshey
Sport.
De voorwaarden van de garantie kunnen
per land verschillen.
OPMERKING OVER HET
MONTEREN VAN HET
APPARAAT
Begin met het uitpakken van de apparatuur.
De gedetailleerde montage-instructies vindt
u achter in deze gids. Volg de instructies in de
volgorde die wordt aangegeven.
Controleer de inhoud van het pakket voordat u
begint met de montage. Als er een onderdeel
ontbreekt, neem dan contact op met de dealer.
Vermeld het model, het serienummer van het
apparaat en het nummer van het ontbrekende
onderdeel. Achter in deze gids vindt u de
onderdelenlijst. De aanwijzingen ‘links’, ‘rechts,
‘voor’ en ‘achter zijn gegeven vanuit de
gebruikspositie van het apparaat. Bewaar het
montagegereedschap; mogelijk heeft u het
later nodig, bijvoorbeeld voor het afstellen van
het apparaat. NB: voor de montage zijn twee
mensen nodig.
De verpakking bevat een zakje met
silicaatkorrels dat de apparatuur tijdens opslag
en transport heeft beschermd tegen vocht. Dit
zakje kan na het uitpakken van het apparaat
worden weggegooid. Houd rondom de
apparatuur ten minste een bewegingsruimte
van 100cm. Wij raden u ook aan om het pakket
uit te pakken en het product te monteren op
een beschermde ondergrond.
Na montage van de apparatuur kunt u de
batterijen aanbrengen aan de achterkant van
de console.
AFSTELLING
JUISTE TRAININGSHOUDING
Om de goede trainingshouding aan te nemen,
kunt u de afstand van de zitting tot de pedalen
afstellen. Zorg altijd voor een juiste houding
voordat u met trainen begint.
1. Zet uw voeten op de pedalen.
2. Draai de stelknop van de zitting linksom en
trek de knop naar buiten, zodat de zitting vrij
kan bewegen.
3. Zet de zitting op de goede afstand; de bal
van uw voet moet het pedaal raken als
uw been bijna helemaal gestrekt is en het
pedaal zo ver mogelijk van de zitting is
verwijderd. Controleer door achteruit te
trappen of de afstand goed is.
4. Laat de knop los als de afstand goed is; de
zitting klikt nu in positie.
5. Draai de vergrendelingsknop vast door deze
rechtsom te draaien.
U kunt de door u gewenste hoek van de
rugleuning als volgt selecteren:
1. Ga achter het apparaat staan.
2. Trek de stelknop voor de rugleuninghoek
naar buiten, zodat de rugleuning vrij kan
bewegen.
3. Selecteer de gewenste hoek.
4. Laat de knop los als de hoek goed is; de
rugleuning klikt nu in positie.
BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met
trainen begint, of de vergrendelknop goed is
vastgedraaid!
STUUR
Draai de knop voor op het stuur los en zet
het stuur in de stand die voor u het meest
comfortabel aanvoelt. Draai de knop goed vast.
BELANGRIJK! Controleer altijd, vóór u met
trainen begint, of de vergrendelknop goed is
vastgedraaid!
AFSTELLING MONITORHOEK
Stel de hoek van de monitor zo in dat
deze overeenkomt met uw lengte en
trainingspositie.
AFSTELLING VAN STEUNVOETEN
Als het apparaat niet stabiel staat, verdraai
dan indien nodig de stelschroeven onder de
steunvoeten.
GEBRUIK
Instabiliteit van het toestel kunt u verhelpen
met behulp van de afstelschroef onder de
achtersteun.
INSTELLEN VAN DE WEERSTAND
De trapweerstand wordt vergroot door de
weerstandsknop op de stuurstang met de klok
mee in de + richting te draaien en verkleint
door tegen de wijzers van de klok in de -
richting te draaien. De knop is voorzien van een
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Bremshey CARDIO COMFORT AMBITION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire