Tokai TC-138 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur
TC-138
TC-138
Lire attentivement la notice avant d’utiliser l’appareil
Before operating this product, please read user manual completely
Lees de handleiding door voordat u deze eenheid gebruikt
Lea atentamente el manual del usuario antes de utilizar el aparato
Lesen Sie die Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät gebrauchen
Français - English - Dutch
Español - Deutsch
2
MANUEL D’UTILISATION
13
USER MANUAL
23
HANDLEIDING
32
MANUAL DE INSTRUCCIONES
42
BEDIENUNGSANLEITUNG
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir acheté le TOKAI TC-138 : un radio réveil digital doté d’une
double alarme et d’une radio FM avec possibilité de mémoriser des
stations.
Ce produit est votre garantie de qualité, de performance et de valeur. Nos
ingénieurs ont inclus de nombreuses fonctionnalités utiles et pratiques dans
ce produit. Veuillez lire ce manuel d’instructions entièrement an d’assurer la
meilleure performance de chaque fonction.
Ce produit a été fabriqué en utilisant des composants de qualité et dans les
normes de fabrication.
Il a été testé par les inspecteurs et trouvé en parfait état de fonctionnement
avant de quitter notre usine.
Pour référence ultérieure, noter le numéro de série dans l’espace prévu.
N° modèle: TOKAI TC-138 :
N° de série:
AVERTISSEMENTS
REMARQUE:
Nous nous réservons le droit d’apporter des changements techniques sans
préavis dans un but d’amélioration.
2
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse représentant un risque
d’électrocution est présente dans cet appareil, ne pas toucher les pièces à
l’intérieur an d’éviter tout risque de choc électrique pour les personnes.
ATTENTION: POUR RÉDURE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL
NE COMPORTE AUCUNE PIÉCE UTILE À L’UTILISATEUR
CONFIEZ-EN L’ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce symbole indique que la documentation fournie avec cet appareil
contient des instructions importantes relatives au fonctionnement et à
l’entretien.
Attention ! Risque d΄électrocution, ne pas ouvrir la partie arrière de
l’appareil, ne pas démonter l’appareil. Aucune pièce á l’intérieur ne
doit être réparée par l΄utilisateur. Pour toute réparation s΄adresser à un
technicien qualié.
Warning
ATTENTION
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS COUVRIR
3
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas correctement installée. Lorsqu’elle est
usée remplacez-la uniquement avec le même type de pile.
Cet appareil est appareil de classe II. Ce symbole signie que cet
appareil est doublement isolé. Une prise de terre n’est pas
nécessaire.
IMPORTANT!
Il est recommander de ne pas laisser un téléphone portable à proximité de
l’appareil, an d’éviter des interférences électromagnétiques dans les haut-
parleurs
CONSIGNES DE SECURITE
1. Ne placez aucune amme, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
2. Ne placez pas l’appareil dans un endroit clos, tel qu’une bibliothèque fermée
ou étagère sans une ventilation adéquate.
3. Lorsque le dispositif de mise hors tension est la che secteur, celle-ci doit
rester accessible et opérationnelle.
4. N’obstruez pas les grilles de ventilation avec des objets tels que journaux,
nappes de table, rideaux, etc.
5. N’exposez pas l’appareil à des projections de liquides et assurez-vous
qu’aucun objet contenant de l’eau, tel qu’un vase, ne soit placé sur
l’appareil.
6. Ne branchez pas l’antenne FM sur une antenne extérieure.
7. N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil, aux extrêmes de
températures, à l’humidité, aux vibrations ou à un environnement
poussiéreux.
8. Ne nettoyez pas la surface de l’appareil à l’aide de produits abrasifs, de
benzène, de diluants ou d’autres solvants. Nettoyez-la avec une solution de
détergent doux et non-abrasif et un chiffon propre et doux.
9. Ne tentez jamais d’insérer des ls de fer, aiguilles ou autres objets similaires
dans les grilles de ventilation ou autres orices de l’appareil.
10. Avertissement concernant la mise hors tension de l’appareil : la mise hors
tension s’effectue en débranchant la che secteur. De ce fait, celle-ci doit
toujours rester accessible et opérationnelle.
11. N’exposez pas les piles à une chaleur extrême, telle que le rayonnement
direct du soleil, le feu etc.
4
ALIMENTATION SECTEUR & SYSTEME DE SAUVEGARDE
BRANCHEMENT SECTEUR
Connectez le cordon d’alimentation secteur à une prise de courant
domestique murale.
PILE DE SAUVEGARDE
Cet appareil est doté d’un système d’alimentation de secours par pile
nécessitant une pile plate au lithium 3V de type CR2032 (non fournie).
Dévissez le couvercle du compartiment à pile à l’aide d’un petit tournevis.
Insérez la pile dans le compartiment à pile en respectant les polarités
(bornes + et -) indiquée sur la plaque à l’intérieur du compartiment.
Fermez le couvercle du compartiment à pile en le revissant.
Remarque : En cas de coupure de courant, l’horloge bascule automatiquement
en mode alimentation sur pile, l’heure de l’horloge ainsi que la mémoire du réveil
sont conservées et continuent de fonctionner. Lorsque le courant est rétabli,
l’horloge rebascule sur l’alimentation secteur.
Précautions d’emploi des Piles
1. Utilisez uniquement la taille et le type de pile spéciés dans ce mode
d’emploi.
2. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploser.
3. Les piles contiennent des substances chimiques. Par souci de protection de
l’environnement, il est recommandé de se débarrasser des piles usagées en
les déposant dans des contenants spécialement conçus à cet effet.
5
DESCRIPTION DE L’APPAREIL & EMPLACEMENT DES COMMANDES
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST : Alarme à répétition / Fonction Sommeil
/ Variateur de luminosité / Heure d’été
2. NAP : Fonction SIESTE
3. MEMORY - : Mémoire -
4. / Recherche des stations précédentes / ANNÉE - MOIS - JOUR / Activer-
Désactiver l’afchage en boucle
5. / Recherche des stations suivantes / Activer-Désactiver l’afchage Auto
6. Diminuer le VOLUME / Activer/Désactiver/Réglage ALARME 1 (AL.1)
7. Augmenter le VOLUME / Activer/Désactiver/Réglage ALARME 2 (AL.2)
8. M+/SET/MEMORY : Mémoire +/Réglage/Mémorisation
9. MARCHE / ARRET
10. Afcheur LED
11. Haut-Parleur
12. Cordon d’alimentation secteur
13. Antenne FM
14. Plaque signalétique
15. Compartiment à Pile
14
15
6
DESCRIPTION DE L’AFFICHEUR ET DES VOYANTS
REGLAGE DE L’HORLOGE ET DE L’ALARME
REGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATE :
1. Appuyez sur la touche Réglage (8) M+/SET/MEM en mode Veille et
maintenez –la enfoncée pendant plus de 3 secondes pour accéder au mode
de réglage de l’horloge. Une fois dans le mode réglage, appuyez sur la
touche M+/SET/MEM (8) pour changer à chaque pression sur la touche, les
cycles suivants :
Normal → Année → Mois → Jour → 12/24 H → Heure en temps réel → Minutes
en temps réel → Normal
Fonction des touches pendant le réglage :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 3 secondes les touches ou pour
accélérer le réglage.
- La touche M+/SET/MEM (8) sert pour valider chaque réglage.
REGLAGE DES ALARMES 1 et 2 :
En mode normal, lorsque vous appuyez sur la touche AL.1 (6) / AL.2 (7), c’est
l’heure du réveil programmé qui s’afche.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche Alarme 1 (6) ou Alarme 2 (7) pendant
plus de 2 secondes pour accéder au mode réglage de l’alarme. Une fois dans le
mode réglage, appuyez sur la touche réglage AL.1 (6) et AL.2 (7) pour changer
à chaque pression sur cette touche, les modes de réglage suivants :
Normal → Heure AL 1 → Minute AL 1 → Jour de l’alarme AL 1 → Réveil par
sonnerie AL 1 → Réveil par radio AL 1 → Volume radio AL 1 → Normal.
Normal → Heure AL 2 → Minute AL 2 → Jour de l’alarme AL 2 → Réveil par
sonnerie AL 2 → Réveil par radio AL 2 → Volume radio AL 2 → Normal.
Indicateur de l’HEURE
Indicateur PM
Indicateur de VEILLE
Indicateur Alarme 1
Indicateur Alarme 2
7
Sélectionnez la récurrence de l’alarme comme suit :
1-5 : Lundi à Vendredi
1-7 : Tous les jours de la semaine
6-7 : Samedi & Dimanche
1-1 : Un seul jour de la semaine
Fonction des touches pendant le réglage :
- Appuyez sur la touche (4) pour diminuer la valeur.
- Appuyez sur la touche (5) pour augmenter la valeur.
- Maintenez enfoncé pendant 2 secondes les touches ou pour
accélérer le réglage.
ACTIVER / DESACTIVER L’ALARME
Appuyez et maintenez enfoncé la touche “AL. 1” (6) / “AL. 2” (7) pour activer ou
désactiver l’alarme 1 et 2. Lorsque l’alarme est activée, un petit voyant s’allume
à côté du symbole du réveil, sur l’afcheur.
DURÉE DE L’ALARME
L’alarme par la sonnerie ou par la radio continuera de sonner pendant
30 minutes si vous n’appuyez sur aucune touche puis elle s’arrêtera
automatiquement et se déclenchera à la même heure le lendemain.
FONCTIONS DE BASE
FONCTION SNOOZE (ALARME A REPETITION)
Pendant que l’alarme sonne, appuyez sur le bouton SNOOZE (1) pour
interrompre l’alarme et activer la fonction SNOOZE, (l’alarme à répétition vous
permettra de dormir un peu plus), l’alarme (sonnerie ou radio) s’arrêtera.
9 minutes plus tard l’alarme sonnera de nouveau. Appuyez sur le bouton
SNOOZE de nouveau, l’alarme sera de nouveau interrompue, puis reprendra de
nouveau après 9 minutes et ainsi de suite jusqu’à ce que la prochaine alarme se
déclenche.
Note : L’intervalle de temps de la fonction SNOOZE est de 9 minutes.
- Si vous souhaitez désactiver la fonction SNOOZE et arrêter complètement
l’alarme, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9). Si vous n’appuyez
sur aucune touche, l’alarme sonnera pendant 30 minutes puis s’arrêtera
automatiquement.
ACTIVER/DESACTIVER L’ECLAIRAGE DE L’AFFICHEUR
- Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes la touche d’afchage
automatique (5), l’indicateur de VEILLE de l’afcheur LED s’allume,
8
l’éclairage de l’afcheur LED s’éteint automatiquement après15 secondes,
appuyez sur n’importe quelle touche pour activer de nouveau l’éclairage de
l’afcheur LED pendant 3 secondes.
- Appuyez et maintenez enfoncé de nouveau pendant 3 secondes la touche
d’afchage automatique (5), l’indicateur de VEILLE de l’afcheur LED
s’éteindra et cette fonction est annulée. L’afcheur LED restera allumé en
permanence.
CONTENU DE L’AFFICHAGE EN BOUCLE AUTOMATIQUE
En mode Veille (fonction Radio éteinte), appuyez et maintenez enfoncé
pendant 3 secondes la touche Afchage en Boucle (4) pour entrer en mode
multi-afchage automatique en boucle. L’afcheur indique en premier l’Année,
puis appuyez de nouveau sur la touche (4) pour afcher le mois et le jour,
l’afcheur revient à l’afchage de l’heure après 5 secondes.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
Note: Assurez-vous que l’antenne FM est complètement déroulée et étendue
pour obtenir la meilleure réception possible en FM.
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer la radio.
2. Utilisez les touches de Recherche des stations (4) et (5) pour régler
la station de radio FM de votre choix. Si vous maintenez enfoncé pendant
plus d’une seconde puis relâchez ces touches (4) ou (5), l’appareil
recherchera la prochaine station de radio disponible.
3. Appuyez de nouveau sur la touche Marche/Arrêt (9) pour éteindre la radio.
POUR MEMORISER DES STATIONS DE RADIO
1. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour allumer l’appareil.
2. Utilisez les touches de recherche des stations (4) et (5) pour choisir
la station de radio désirée.
3. Appuyez sur la touche M+/Mémorisation (8) ; l’indication “P01” clignote sur
l’afcheur.
Indicateur de l’ANNEE
Indicateur du MOIS Indicateur du JOUR
9
4. Appuyez de nouveau sur la touche M+/Mémorisation (8) pour mémoriser
la station de radio actuelle dans la présélection 01 ou bien recherchez une
autre station de radio avec les touches (4) et (5) et appuyez sur M+/
Mémorisation (8) pour mémoriser la station.
5. Répétez les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
6. L’appareil peut mémoriser jusqu’à 10 stations de radio FM (P01-P10).
7. Lorsque “P01-P10” clignote, sélectionnez le numéro de la présélection à
l’aide des touches (4) ou (5).
POUR RAPPELER LES STATIONS DE RADIO PREREGLEES
Pour rappeler une station de radio préréglée, appuyez sur la touche M+/
Mémorisation (8) ou M- (3) pour rechercher le numéro de la présélection
désirée.
FONCTION “SOMMEIL” (SLEEP)
Lorsque vous écoutez la radio, appuyez sur le bouton SNOOZE/Sleep/Dim (1)
pour entrer en mode « arrêt différé » (fonction Sommeil). Vous pouvez régler
la minuterie de Sommeil de 90 minutes à 15 minutes en appuyant de manière
répétée sur la touche SNOOZE/Sleep/Dim (1). Lorsque la fonction Sommeil est
activée, l’appareil s’éteindra automatiquement une fois le temps de la minuterie
de Sommeil écoulé.
FONCTIONS AVANCEES
CONTROLE DE LA LUMINOSITE (DIMMER)
En mode Veille, appuyez sur le bouton SNOOZE/SLEEP/DIM (1) an de régler
la luminosité de l’afcheur LED sur 3 niveaux : élevé, medium, faible.
FONCTION SIESTE (NAP) - (compte à rebours)
Cette fonction sert à dénir la durée d’une sieste sans modier le réglage de
l’alarme déjà programmé pour le lendemain.
En mode Radio éteinte, appuyez sur la touche NAP (2) pour entrer en mode
SIESTE (NAP), la durée de la sieste « 90 » min. s’afche pendant 5 secondes.
Entre-temps, appuyez plusieurs fois sur la touche NAP (2) pour régler la durée
du compte à rebours de la fonction Sieste de 90 minutes à 10 minutes.
Une fois le temps écoulé, la sonnerie retentira pendant 30 minutes et s’arrêtera
automatiquement. Pour arrêter la sonnerie avant, appuyez sur la touche
Marche/Arrêt (9).
Si vous appuyez sur la touche NAP (2) pendant le fonctionnement de l’alarme,
cela n’aura aucun effet.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (9) pour annuler la fonction SIESTE.
MODE HEURE D’ETE (DST)
Pour des pays introduisant l’heure d’été (DST) (une heure de différence entre
l’heure d’été et l’heure d’hiver), ce radio-réveil offre l’option heure d’été (DST) et
vous permet de régler l’heure d’été.
En mode Veille, appuyez et maintenez enfoncé 3 secondes la touche DST (1).
L’heure avance d’une heure.
Pour désactiver la fonction heure d’été, répétez l’opération ci-dessus (en
maintenant la pression sur la touche DST pendant environ 3 secondes).
RÉINITIALISATION
Si le système ne répond pas ou fonctionne avec des erreurs ou par
intermittence, il y a peut-être eu une décharge électrostatique (ESD) ou
une surtension qui a déclenché le microcontrôleur interne pour s’éteindre
automatiquement. Si cela se produit, débranchez simplement le cordon
d’alimentation et retirez la pile de sauvegarde, puis attendre au moins 3
minutes, puis congurer de nouveau l’appareil en suivant le mode d’emploi.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Alimentation AC 230 - 50 Hz
Consommation en mode marche • 5W
Consommation en mode veille • <1W
Réserve pile de sauvegarde • 3V (1 pile plate au Lithium CR2032 non
fournie)
Couverture de Fréquence Radio • FM: 87.5MHz - 108 MHz
Puissance de sortie Audio • 200 mW RMS
Poids Net • 0.37 kgs
Dimensions • 106 x 125 x 116 mm
Plage de température pour l’intérieur • 0 à + 50°C (ou 32 à 122 °F)
IMPORTANT:
En raison de la révision et de l’amélioration constante de la conception de
nos produits, les spécications sont sujettes à modication sans préavis.
10
IMPORTATEUR EXCLUSIF
Ce produit a été importé par la Société LEMA S.A.S.
Pour toute question relative à la conformité du produit, merci d’envoyer votre
demande à :
LEMA S.A.S.
28, Boulevard Zéphirin Camélinat
92230 GENNEVILLIERS
FRANCE
11
MISE AU REBUT EN FIN DE VIE
Attention ! Ce logo apposé sur le produit indique qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de
la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003, relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE).Ce symbole
signie que les produits électriques et électroniques usagées ne
doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers généraux. Un
système de collecte séparé est prévu pour ces produits.
Si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas
dans une poubelle ordinaire !
- La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets potentiels sur l’environnement et la
santé humaine dans le cycle de retraitement de ce produit.
- Ainsi, lors de la n de vie de cet appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec
les déchets municipaux non triés. Les appareils électriques et électroniques
doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur
en matière de traitement, de récupération et de recyclage adéquats de ces
appareils.
- En tant que consommateur nal, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et les autres formes de valorisation de cet
équipement électrique et électronique. Des systèmes de reprise et de
collecte sont mis à votre disposition par les collectivités locales
(déchetteries) et les distributeurs. Veuillez contacter votre administration
locale pour plus de renseignements.
- Vous avez l’obligation d’utiliser les systèmes de collecte sélective mise à
votre disposition.
- Si votre appareil électrique et électronique usagé comporte des piles ou
des accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
- En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez
à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces
déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise
gestion sur l’environnement et la santé humaine.
Cet appareil est conforme aux exigences imposées par la
Directive Européenne 2006 / 95 CE (Directives sur la
Compatibilité Electromagnétique et Basse Tension)
12
BEFORE WE BEGIN
Thank you for purchasing the TOKAI brand model TC-138, PLL FM Alarm
Clock Radio with preset stations.
This is your assurance of quality, performance and value. Our engineers have
included many useful and convenient features in this product. Please be sure
to read this instruction Manual completely to make sure you are getting the
maximum benet from each feature.
This product was manufactured using the highest quality components and
standards of workmanship. It was tested by inspectors and found to be in perfect
working order before it left our factory.
For future reference, record the serial number in the space provided.
Model No: TOKAI TC-138 :
Serial Number:
WARNING
NOTE:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of
improvement.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type
This equipment is a Class II or double insulated electrical
appliance. It has been designed in such a way that it does not
require a safety connection to electrical earth.
IMPORTANT!
It is recommended not to leave a mobile phone near the unit in order to avoid
electromagnetic interference in the speakers
13
The lightning ash is intended to alert the user to the presence of
dangerous voltage within the product’s enclosure, and touching the inner
parts may result in a risk of electric shock to persons.
The exclamatory mark is intended to alert the user to the presence of
important operating instructions.
To reduce the risk of electric shock or re, do not open the cover. Refer
servicing to qualied service personnel.
Warning
14
PRECAUTIONS FOR USE
1. No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the
apparatus.
2. Do not place the product in closed bookcases or racks without proper
ventilation.
3. Where the mains plug is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
4. The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings
with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
5. It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
6. Do not connect FM antenna to outside antenna.
7. The unit should not be exposed to direct sunlight, very high or low
temperature, moisture, vibrations or placed in dusty environment.
8. Do not use abrasive, benzene, thinner or other solvents to clean the surface
of the unit. To clean, wipe it will mild non-abrasive detergent solution and
clean soft cloth.
9. Never attempt to insert wires, pins or other such objects into the vents or
opening of the unit.
10. Disconnect device warning: Mains plug is used as the connection, so it
should always remain ready operate.
11. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or
the like.
POWER SUPPLY & BATTERY BACK-UP SYSTEM
AC POWER CONNECTION
Plug the AC power cord to a household outlet AC source.
BATTERY BACK-UP
This unit is equipped with a battery back-up system, it requires a 3V CR2032
at lithium battery (not included).
Open the battery compartment by unscrewing the lid with a small
screwdriver.
Insert the battery in the battery compartment, making certain that
the positive and negative (+ and -) battery terminals are attached to the
corresponding terminals on the plate in the battery compartment.
Screw the lid of the battery compartment to close.
Note : If an AC power failure occurs, the clock automatically switches to the
battery power supply, the clock and timer memory continue running. When the
AC power resumes, the clock switches back to AC again.
15
BATTERY CARE
1. Use only the size and type of batteries specied.
2. If the unit is not to be used for an extended period of time, remove the
battery. Old or leaking batteries can cause damage to the unit.
3. Do not try to recharge batteries not intended to be recharged; they can
overheat and rupture (Follow battery manufacturers directions).
4. Do not dispose of batteries in re, batteries may leak or explode.
16
DESCRIPTION OF THE PRODUCT & LOCATIONS OF CONTROLS
1. SNOOZE / SLEEP / DIMMER /DST
2. NAP
3. MEMORY- (M-)
4. << / TUNE - / YEAR/MONTH/DAY/ DISPLAY AUTO CHANGE ON-OFF
5. >> / TUNE + / AUTO ON/OFF DISPLAY
6. VOLUME DOWN/ ALARM 1 ON-OFF SET
7. VOLUME UP/ ALARM 2 ON-OFF SET
8. M+/SET/MEMORY
9. ON / OFF
10. DISPLAY
11. SPEAKER
12. AC POWER CORD
13. FM ANTENNA
14. RATING LABEL
15. BATTERY COMPARTMENT
14
15
17
LED DISPLAY & INDICATORS
TIME AND ALARM SETTINGS
SETTING TIME AND CALENDAR
Press SET button (8) in standby mode and keep depress over 3 seconds to
enter time set mode, after enter the setting mode, press SET button (8) to
change the mode cycle as follows
Normal → Year → Month → Day → 12/24 H → Real time Hour → Real time Min
→ Normal
Action (during data adjustment):
- Press << / Tune - button (4) to adjust data backward.
- Press >> / Tune + button (5) to adjust data forward.
- Keep depress << or >> button for 3 seconds to enable auto forward.
SETTING THE ALARMS
Press the alarm set button (6/7) during normal mode to show the alarm time.
Afterwards keep depress the alarm set button (6/7) over 2 seconds to enter the
alarm set mode. After enter the setting mode, press the alarm set button (6/7) to
change the mode cycle as follows :
Normal → AL 1 Hour → AL 1 Min → AL 1 weekday Alarm → AL 1 wake beep →
AL 1 wake radio → AL 1 wake radio volume → Normal.
Normal → AL 2 Hour → AL 2 Min → AL 2 weekday Alarm → AL 2 wake beep →
AL 2 wake radio → AL 2 wake radio volume → Normal.
Note : select alarm weekday mode as follows
1-5 : Monday to Friday
1-7 : Whole week
6-7 : Saturday & Sunday
1-1 : One day of week
TIME Indicator
PM Indicator
STANDBY Indicator
Alarme 1 Indicator
Alarme 2 Indicator
18
Action (during data adjustment) :
- Press << / Tune - button (4) to adjust data backward.
- Press >> / Tune + button (5) to adjust data forward.
- Keep depress << or >> button for 2 seconds to enable auto forward.
ENABLE / DISABLE THE ALARM
Press and hold the “ALARM 1” (6) / “ALARM 2” (7) button to enable or disable
the alarm. Once the alarm is activated, the bell symbol will be appeared on the
display.
ALARM DURATION
Beep alarm or radio alarm will ring for 30 minutes if no key is pressed, then it will
stop automatically and wait for same alarm time on next day.
BASIC OPERATIONS
SNOOZE FUNCTION
When Alarm rings, press Snooze button (1) to suspend the alarm & to activate
the snooze function, Beep or Radio alarm will stop. 9 minutes later the alarm will
ring again. Press SNOOZE key again, alarm will be suspended again, another 9
minutes later the alarm will ring again and so on until the next alarm rings.
Note: The interval time of the Snooze function is 9 minutes.
- If you want to disable the SNOOZE function and stop alarm completely,
press ON/OFF button (9). If you don’t press any button, the alarm will ring
during 30 minutes & stop automatically.
DISPLAY LIGHT ON/OFF FUNCTION:
- Press & hold the display auto ON/OFF button (5) for 3 seconds, the LED
display Indicator will light on, the LED display will turn off after 15 seconds
automatically, Press any button to maintain the LED display for 15 seconds.
- Press & hold the display auto ON/OFF button (5) for 3 seconds, the LED
display Indicator will light off to cancel this function.
AUTO CHANGE DISPLAY CONTENT:
In radio off mode, press & hold the DISPLAY AUTO CHANGE ON/OFF button
(4) for 3 seconds to enter time display auto change mode. to display the Year
and press again to display Month/Day, the display returns to time display after 5
seconds.
19
RADIO OPERATIONS
Note: Ensure that the FM antenna is completely unrolled and extended for best
FM reception.
1. Press the ON/OFF button (9) to turn the unit on.
2. Use the Tune + or Tune - button to select the desired radio station. If you
press and hold the Tune + or Tune – button for one second, the release, the
unit will automatically scan to the next broadcasting station.
3. Press the ON/OFF button (9) to turn the radio OFF.
TO PRESET RADIO STATION
1. Press the ON/OFF button (9) to turn the unit ON.
2. Use the Tune + or Tune - button to select the desired radio station.
3. Press and hold the M+/MEMORY button; “P01” will blink in the display.
4. Use the Tune+ or Tune- button to select the desired preset station (P01-P10)
5. Press the M+/MEMORY button again to set the preset.
6. Repeat steps 2 through 5 to set more presets.
7. The unit can preset 10 stations totally for FM.
8. When “P01-P10” is blinking, press the Tune+ or Tune- button to select the
preset number.
TO RECALL THE RADIO PRESET
To recall a preset station, press M+/MEMORY (8) button or M- (3) button to
select the desired preset number.
SLEEP OPERATION
When listening to radio, press SLEEP button (1) to enter sleep mode. You can
just adjust the sleep timer from 90 mins to 15 mins by pressing the SLEEP
button (1).
When sleep timer is selected, the unit will automatically turn off once time is up.
YEAR Indicator
MONTH Indicator DAY Indicator
OTHER OPERATIONS
DIMMER CONTROL
In standby mode, press the DIMMER (1) button allows you to set the brightness
of the LED display to high, medium ,low 3 levels.
NAP FUNCTION (count down timer)
In radio off mode, press the NAP button (2), to enter into the NAP mode,
the NAP time 90 will be displayed during 5 seconds. In the meantime, press
repeatedly NAP button (2) button to set the duration time from 90 min to 10 min.
Once time is up, the alarm buzzer will sound for 30 min and then shut off
automatically. To stop the alarm buzzer, press the ON/OFF button (9).
Press the NAP button (2) button has no effect during alarm operation.
Press ON/OFF button (9) to cancel the NAP function.
DAYLIGHT SAVING TIME (DST) MODE
For countries with daylight saving time (DST) (one hour of difference between
summer time and winter time), this clock radio offers you DST option to adjust
summer time.
In standby mode press and hold for 3 seconds the DST button (1).
The clock advances by one hour. To exit DST mode, repeat the above operation
RESETTING
If the system does not respond or exhibits erratic or intermittent operation, you
may have experienced an electrostatic discharge (ESD) or a power surge that
triggered the internal microcontroller to shut down automatically. If this occurs,
simply disconnect the ac power cord and remove the system backup battery,
wait for at least 3 minutes and then setup the unit again as if it is a brand new
unit.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51

Tokai TC-138 Manuel utilisateur

Catégorie
Horloges de table
Taper
Manuel utilisateur