Metz MZ-4/4I Manuel utilisateur

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Manuel utilisateur
MECABLITZ 54 MZ-4/4i
Bedienungsanleitung Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing Operating instruction
Manuale istruzioni Manual de instrucciones
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 1
36
ĸ
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
2. Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.1 Fixation du flash sur l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.2 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.2.1 Choix des piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.2.2 Mise en place de piles ou accus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
2.3 Mise en marche et coupure du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.4 Philosophie d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.4.1 Sélection et réglage des modes TTL / A / M /
(stroboscope) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.4.2 Sélection et réglage des fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2.4.3 Réglage de ISO / Zoom / diaph. , „P“ (puissance part.)
et „EV“ (correction d’exposition au flash) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3. Mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
3.1 Sous-modes du mode flash TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4. Mode automatique non TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
4.1 Sous-modes du mode automatique non TTL . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5. Mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5.1 Sous-modes du mode flash manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6. Eclairage indirect au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.1 Flash indirect avec réflecteur secondaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
6.2 Flash indirect en mode automatique et TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
6.3 Flash indirect en mode manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7. Mode multi-flash sans fil (mode Remote) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.1 Mode multi-flash TTL Metz sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
7.2 Mode multi-flash automatique Metz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
7.3 Appréciation des conditions d’éclairage globales
en mode multi-flash sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8. Fill-in au flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.1 Fill-in au flash en mode TTL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
8.2 Fill-in au flash en mode automatique non TTL . . . . . . . . . . . . . . . .50
9. Le mode stroboscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
10. Témoin de bonne exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
11. Illuminateur AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12. Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12.1 Fonction Bip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
12.2 Verrouillage et déverrouillage des éléments de commande . . . . . .53
12.3 Coupure automatique du flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
12.4 REAR - Synchronisation sur le second rideau . . . . . . . . . . . . . . . .54
12.5 Lumière pilote / Modelling Light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
12.6 Adaptation de la focale au format de l’appareil photo . . . . . . . . .55
12.7 Séquence de bracketing au flash „Fb“ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
12.8 Réinitialisation sur les réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
12.9 Tête zoom motorisée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
12.10 Commutation m - ft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
13. Diffuseur grand angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
14. Correction manuelle d’exposition au flash . . . . . . . . . . . . . . . . .58
15. Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
16. Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
17. Terminologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
18. Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
19. Remèdes en cas de mauvais fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . .62
Tableau 1 : Nombres-guides pour la puissance maximale (P 1) . . . . . . .192
Tableau 2 : Durée de l’éclair pour les différents niveaux de puissance . .193
Tableau 3 : Vitesses d’obturation du reflex en mode stroboscope . . . . . .194
Tableau 4 :
Temps de recyclage et autonomie pour différents types de piles
.195
Tableau 5 : Nombres-guides en mode HSS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .195
Tableau 6 : Mode multi-flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .196
ĸ
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 36
37
ĸ
Avant-propos
Nous vous félicitons de l’achat de ce flash et vous remercions de la confiance
que vous témoignez aux appareils METZ.
Nous savons que vous brûlez d’envie d’essayer votre flash. Prenez tout de
même le temps de lire le mode d’emploi. C’est la seule manière de découvrir
les potentialités de votre flash et d’apprendre à les utiliser.
Le présent mode d'emploi est rédigé pour pouvoir s'appliquer à un ensemble
appareil photo + flash, que ce dernier soit équipé du sabot standard 301 ou
d'un adaptateur SCA 3xx2.
Le flash est compatible avec
• tous les appareils avec griffe porte-accessoires et contact central,
• tous les appareils avec griffe porte-accessoires, sans contact central, mo-
yennant un câble de synchronisation,
• les appareils des systèmes reflex.
Vous obtiendrez une adaptation optimale à votre appareil photo en vous
procurant un adaptateur SCA 3xx2 ou 3xx. Pour savoir quel adaptateur
choisir pour votre appareil, veuillez consulter le tableau SCA ci-joint. Ce
tableau précise aussi les fonctions spéciales de flash et les couplages ap-
pareil-flash réalisables avec l’adaptateur.
Pour plus d'informations, visitez notre site Internet à l'adresse www.metz.de
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau flash.
Survoi des modes • et fonctions spéciales
54 MZ-.. avec adaptateur SCA 3xx2 :
L’association du mecablitz 54 MZ-.. et d’un adaptateur SCA 3xx2 offre
de nombreuses fonctions spéciales de flash. Elle permet de couvrir la
quasi totalité des fonctions de flash proposées actuellement par les gran-
des marques de reflex. La disponibilité de l’une ou l’autre fonction
dépend encore de la marque du reflex et aussi de son type. Vous trouve-
rez de plus amples informations dans le tableau d’ensemble du système
SCA et dans les notices des adaptateurs SCA respectifs.
• Mode flash TTL
1)
- mode multi-flash TTL Metz
1)
- mode flash ETTL de Canon
1)
- mode flash ETTL-HSS de Canon
1) 2)
- mode flash TTL-HSS de Minolta
1) 2)
- dosage auto flash/ambiance à mesure matricielle de Nikon
- dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D de Nikon
- mode flash D-TTL de Nikon
3)
- mode flash D-TTL-3D de Nikon
3)
- mode flash i-TTL de Nikon
4)
- mode flash i-TTL-BL de Nikon
4)
- mode flash TTL de Olympus
5)
pour digital appareils
• Mode flash manuel avec puissances partielles
• Mode flash manuel HSS
2)
chez Canon, Minolta, Nikon
• Mode flash automatique non TTL
- mode multi-flash Metz automatique
• Mode stroboscope
Correction manuelle d’exposition flash en mode TTL
1)
et A
Bracketing au flash Fb en mode TTL et A
Synchronisation sur le 1er ou 2ème rideau
Asservissement automatique de la tête zoom motorisée
Commande automatique de l’illuminateur AF
Ǻ
Pour la lecture, dépliez le rabat en dernière page.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 37
38
ĸ
Affichage automatique de la portée de l’éclair
Commande automatique de la vitesse synchro-flash
Fonction réveil
Témoin de disponibilité du flash dans le viseur du reflex
Témoin de bonne exposition au flash dans le viseur du reflex
Commande d’amorçage (Pentax, Minolta)
Eclair anti-yeux rouges (Nikon)
Fonction de lumière pilote
1)
possible uniquement si réglage sur le reflex
2)
HSS = High Speed Synchronisation = synchronisation en vitesse rapide
3)
uniquement avec 54 MZ-4
4)
uniquement avec 54 MZ-4i avec adaptateur Nikon SCA 3402-M3
5)
Olympus E-1 avec 54 MZ-4i et SCA-Adapter 3202-M3
54 MZ-.. avec adaptateur SCA 3xx :
L’association du mecablitz 54 MZ-.. et d’un adaptateur SCA 3xx offre un
nombre réduit de fonctions spéciales de flash. La disponibilité de l’une ou
l’autre fonction dépend encore de la marque du reflex et aussi de son type.
Vous trouverez de plus amples informations dans le tableau d’ensemble du
système SCA et dans les notices des adaptateurs SCA respectifs.
• Mode flash TTL
1)
- mode multi-flash TTL Metz
1)
• Mode flash manuel avec puissances partielles
• Mode flash automatique non TTL
- mode multi-flash Metz automatique
• Mode stroboscope
Correction manuelle d’exposition flash en mode A
Bracketing au flash Fb en mode A
Commande automatique de la vitesse synchro-flash
Fonction réveil
Témoin de disponibilité du flash dans le viseur du reflex
Témoin de bonne exposition au flash dans le viseur du reflex
Fonction de lumière pilote
1)
possible uniquement si réglage sur le reflex
54 MZ-.. avec sabot standard 301 (commande uniquement par contact
central ou câble de synchronisation) :
• Mode flash manuel avec puissances partielles
• Mode flash automatique non TTL
- mode multi-flash Metz automatique
• Mode stroboscope
Correction manuelle d’exposition flash en mode A
Bracketing au flash Fb en mode A
Fonction de lumière pilote
Ǻ
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 38
39
ĸ
1. Consignes de sécurité
• Le flash est conçu et agréé pour l’emploi exclusif en photographie.
• Ne déclenchez en aucun cas un éclair à proximité de gaz ou de liquides
inflammables (essence, diluants, ...). Risque d’explosion et/ou d’incendie !
• Ne photographiez jamais au flash le conducteur d’un bus, d’un train,
d’une voiture, d’une moto ni un cycliste, car sous le coup de l’éblouisse-
ment il risque de provoquer un accident.
• Ne déclenchez jamais le flash à proximité des yeux !
L’amorçage d’un éclair directement devant les yeux de personnes ou
d’animaux peut entraîner une lésion de la rétine et occasionner de
graves troubles visuels pouvant aller jusqu’à l’aveuglement.
• Utilisez exclusivement les sources d’énergie autorisées mentionnées dans
le mode d’emploi.
• N’exposez pas les piles ou accus à une trop grande chaleur, par ex. au
soleil, aux flammes ou autre.
• Ne jetez pas au feu les piles ni les accus usés !
• Sortez immédiatement les piles usées du flash !
En effet, les piles usées peuvent „couler“ et provoquer une dégradation
du flash.
• Ne rechargez pas les piles sèches !
• Maintenez votre flash et le chargeur à l’abri de l’eau tombant en gouttes
et des projections d’eau !
• Ne soumettez pas le flash à une trop grande chaleur ni à une trop forte
humidité de l’air ! Ne conservez pas le flash dans la boîte à gants de
votre voiture !
• Au moment de déclencher un éclair, il ne doit pas se trouver de matière
opaque directement devant ni sur la glace du réflecteur. La glace du ré-
flecteur ne doit pas non plus être souillée. En cas de non-respect de cette
consigne de sécurité, l’énergie de l’éclair peut provoquer des brûlures
sur la matière opaque ou sur la glace du réflecteur.
• Après une séquence d’éclairs, la glace du réflecteur est très chaude. Ne
la touchez pas, risque de brûlure!
• Ne pas démonter le flash ! DANGER HAUTE TENSION ! Le flash ne ren-
ferme pas de pièces susceptibles de pouvoir être réparées par un non-
spécialiste.
• Si vous êtes amené à faire des séries de photos au flash à pleine puis-
sance en bénéficiant du recyclage rapide procuré par le fonctionnement
sur accus NiCd, veillez à faire une pause d’au moins 10 minutes après
15 éclairs pour éviter de surcharger le flash.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 39
ĸ
40
2. Préparatifs
2.1 Fixation du flash sur l’appareil
Avant le montage et le démontage, coupez l’appareil photo et le
flash.
Le mecablitz ne peut être monté sur l’appareil photo que moyennant le sabot
standard 301 ou un adaptateur SCA 3xx ou SCA 3xx2 (options).
Le mecablitz est équipé en standard du sabot standard 301 pour une simple
synchronisation du flash. La vitesse d’obturation doit être plus lente ou au
plus égale à la vitesse de synchro-flash. Les flashes vendus en „set“ sont four-
nis avec l’adaptateur SCA approprié au lieu du sabot standard 301.
Montage du sabot standard ou de l’adaptateur SCA :
Avant le montage ou le démontage du sabot standard ou de l’adapta-
teur SCA, il faut couper le flash avec l’interrupteur général.
• Saisissez la plaque de recouvrement en son milieu (uniquement pour adap-
tateurs SCA 3xx2) et déboîtez-la.
• Engagez le sabot ou l’adaptateur SCA à fond, jusqu’à son encliquetage.
Démontage du sabot standard ou de l’adaptateur SCA :
• Coupez le mecablitz par l’interrupteur général (Fig. 1).
• Repousser le couvercle du compartiment des piles (Fig. 3) vers le bas et
le rabattre.
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage (Fig. 3) en couleur tout en
tirant sur l’adaptateur SCA ou le sabot standard.
Mise en place du mecablitz :
Engagez le mecablitz dans la griffe porte-accessoires de l’appareil et blo-
quez-le avec l’écrou moleté.
2.2 Alimentation
2.2.1 Choix des piles ou accus
Le mecablitz peut fonctionner sur :
• 4 accus NiCd type IEC KR 15/51 ;
ils procurent des temps de recyclage très courts et sont économiques à
l’usage car rechargeables.
• 4 accus nickel-hydrure métallique ;
capacité nettement supérieure à celle des accus NiCd et moins nuisibles à
l’environnement car sans cadmium.
• 4 piles alcalines au manganèse type IEC LR6 ;
sources sans entretien pour exigences de performances moyennes.
• Power Pack P 40 (option) ;
offre la surveillance d’accu et l’affichage de l’état de charge gérés par mi-
croprocesseur (avec fonction de décharge).
• Power Pack P 50 (option) ;
offre la surveillance d’accu et l’affichage de l’état de charge gérés par mi-
croprocesseur (avec fonction de décharge).
2.2.2 Mise en place des piles ou accus
• Couper le mecablitz avec l’interrupteur général (Fig. 1).
• Repousser le couvercle du compartiment des piles (Fig. 3) vers le bas et
le rabattre.
• Introduire les piles ou les accus dans le sens de la longueur en vous confor-
mant aux symboles de piles.
A la mise en place des piles ou accus, respecter la polarité (voir les
symboles de piles figurant dans le compartiment des piles).
Pensez à la protection de l’environnement ! Ne jetez pas les piles ou
accus à la poubelle, mais apportez-les à un point de collecte !
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 40
41
ĸ
2.3 Mise en marche et coupure du flash
La mise en marche du flash s’effectue par l’interrupteur général (Fig. 1).
Sur la position supérieure On, le flash est en permanence
6)
en service, le
témoin de fonctionnement est allumé.
6)
voir aussi „12.3 Coupure automatique du flash“
Si une clé est affichée sur l’écran ACL, procéder comme indiqué sous
„12.2 Verrouillage et déverrouillage des éléments de commande“ !
Pour couper le flash, repoussez l’interrupteur général
(Fig. 1)
sur la position
inférieure. Si le flash reste inutilisé pendant une période prolongée, nous
recommandons :
- de couper le flash avec l’interrupteur général
(Fig. 1)
,
- de retirer les piles ou accus.
2.4 Philosophie d’utilisation
2.4.1 Sélection et réglage des modes TTL / A / M / (stroboscope)
Le mode TTL, A (automatique non TTL), M (manuel) ou (stroboscope) est
sélectionné avec la touche Mode (Fig. 1) ; pour cela, répéter l’appui sur la
touche Mode jusqu’à ce que le pictogramme du mode voulu s’affiche en clig-
notant. Pour le sauvegarder, appuyer sur la molette dans le sens de la flèche.
Si l’on n’appuie pas sur la molette (Fig. 1), le mode sélectionné est sauve-
gardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme du
mode cesse de clignoter.
Remarque : les différents modes sont expliqués plus loin.
2.4.2 Sélection et réglage des fonctions spéciales
La touche Select (Fig. 1) permet de sélectionner des fonctions spéciales
dans chaque mode du flash.
L’appui sur la touche Select (Fig. 1) appelle successivement les fonctions
spéciales „bip“ ( ), coupure automatique du flash ( ), REAR
7)
(synchroni-
sation sur le 2e rideau), lumière pilote ( ), formats zoom et séquence de
bracketing au flash „Fb“.
7)
uniquement avec adaptateur SCA et appareil photo qui supportent cette fonction
Ȅ
Après sélection de la fonction spéciale, son pictogramme clignote et l’état de
la fonction (OFF ou On) est affiché sur l’écran ACL.
La fonction sélectionnée est activée (On) et désactivée (OFF) en tournant la
molette (Fig. 1).
La fonction activée est sauvegardée en appuyant sur la molette (Fig. 1).
Remarque : les fonctions spéciales de flash sont expliquées plus loin.
2.4.3 Réglage de ISO / Zoom / diaph. , „P“ (puissance partielle)
et „EV“ (correction d’exposition au flash)
Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner la fonction voulue (ISO /
zoom / diaphragme / correction d’exposition „EV“) du côté droit de l’écran
ACL. La fonction sélectionnée est pointée par une flèche
ı.
Pour modifier la fonction, appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de
la flèche. La flèche
ı sur l’écran ACL se met à clignoter. Modifier la fonction
en tournant la molette. Pour sauvegarder le nouvel état, appuyer sur la
molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le régla-
ge est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche
pointant sur la fonction cesse de clignoter.
Lorsque le mecablitz est associé à un adaptateur SCA 3xx2, il peut
arriver (suivant le type d’appareil photo et d’adaptateur SCA) qu’il ne
soit pas possible de modifier la valeur d’ouverture sur l’écran du
flash !
Lorsque le mecablitz est associé à un adaptateur SCA 3xx2, il peut
arriver (suivant le type d’appareil photo et d’adaptateur SCA) qu’il ne
soit pas possible de modifier le réglage de la sensibilité ISO du film ou
qu’elle ne soit pas affichée !
Remarque : les réglages pour les différentes positions sont expliqués plus
loin.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 41
42
ĸ
3. Mode flash TTL
La mesure TTL au flash vous permet de réussir sans peine vos photos au flash.
Pour son contrôle TTL, le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA
approprié. Le contrôle TTL du flash ne peut être utilisé que sur les ap-
pareils qui supportent ce mode de contrôle. Le sabot standard SCA 301
(uniquement contact central ou liaison par prise de synchronisation) ne
permet pas le mode TTL au flash. Si le mecablitz est utilisé avec un ap-
pareil photo ou un adaptateur SCA qui ne supporte pas la mesure TTL,
on déclenchera des éclairs incontrôlés à pleine puissance ! Pour tester le
mode TTL, il faut qu’un film soit chargé dans l’appareil photo !
Dans ce mode, la mesure de l’exposition est effectuée par la cellule dans le
reflex. Cette cellule mesure la lumière pénétrant par l’objectif et qui vient
frapper la surface du film. Lorsque la quantité de lumière nécessaire pour
une lumination correcte du film est atteinte, l’électronique de l’appareil photo
envoie un signal au flash qui provoque l’interruption immédiate de l’éclair.
L’avantage du mode TTL réside dans le fait que tous les facteurs exerçant une
influence sur la lumination sont automatiquement pris en compte, tels les fil-
tres, les modifications d’ouverture et de couverture des zooms, l’augmenta-
tion du tirage en macrophotographie, etc.
Lorsque l’exposition au flash a été correcte, le témoin „ok“ s’allume pour 3 s
sur le mecablitz.
Il est possible d’activer en plus une alarme sonore, voir à cet effet
„12.1 Fonction Bip“.
Procédure de réglage pour le mode TTL:
• Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA approprié, et le placer sur l’ap-
pareil photo.
• Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi.
• Mettre le flash en service par l’interrupteur général (Fig. 1).
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître TTL
sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la
flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le
pictogramme TTL cesse de clignoter.
• Suivant le type d’appareil photo et d’adaptateur SCA, il se peut que les
valeurs de sensibilité du film (ISO), de zoom et d’ouverture ne soient pas
transmises automatiquement par l’appareil photo au mecablitz. Dans ce
cas, régler manuellement ces valeurs sur le mecablitz. Le réglage de la sen-
sibilité et de l’ouverture ne présente de l’intérêt que pour l’affichage des
informations correctes de distance et de portée sur l’écran ACL mais pas
pour la prise de vue au flash TTL en soi. Il n’est donc pas impératif d’effec-
tuer ces réglages.
• Le réglage de la position de la tête zoom est importante pour l’éclairage
correct de la scène complète. Il importe par conséquent de toujours adap-
ter la position de la tête zoom à la distance focale de l’objectif.
Conseil :
Si vous utilisez un objectif zoom et que vous n’ayez pas toujours besoin de la
pleine puissance et de la portée maximale du mecablitz, vous pouvez laisser
la tête zoom sur la position correspondant à la plus petite focale de l’objectif
zoom. Vous avez ainsi la garantie que votre image sera toujours éclairée
plein cadre et vous vous économisez l’adaptation permanente au change-
ment de focale.
Exemple :
Vous utilisez un objectif zoom 28 - 80 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête
zoom sur la position 28 mm !
Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un
appareil photo communiquant avec le flash, il peut arriver que la sen-
sibilité ISO ne soit pas affichée (suivant le type d’appareil photo) ; voir
mode d’emploi de l’adaptateur SCA. Il peut arriver que les valeurs de
sensibilité ISO et d’ouverture ne puissent pas être modifiées. Dans le
cas d’une image très contrastée, par exemple sujet sombre sur un
fond de piste de neige, il peut s’avérer nécessaire de corriger l’expo-
sition en mode TTL (voir chapitre 14.).
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 42
43
ĸ
3.1 Sous-modes du mode flash TTL
Il est possible de régler sur le mecablitz en mode flash TTL différents sous-modes.
Le nombre de sous-modes possibles dépend de l’adaptateur SCA et
du type d’appareil photo :
• Multi-flash TTL avec adresse „Ad1“
(voir chapitre „7.1 Mode multi-flash TTL Metz sans fill“)
• Multi-flash TTL avec adresse „Ad2“
(voir chapitre „7.1 Mode multi-flash TTL Metz sans fill“)
• Mode flash E-TTL (uniquement avec SCA 3102 et un appareil photo Canon
approprié ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA et de l’appareil photo)
• Mode flash E-TTL-HSS ; synchronisation en vitesse rapide (uniquement avec
SCA 3102 et un appareil photo Canon approprié ; voir mode d’emploi de
l’adaptateur SCA et de l’appareil photo)
• Dosage automatique flash/ambiance avec mesure matricielle (unique-
ment avec SCA 3402 et un appareil photo Nikon approprié ; voir mode
d’emploi de l’adaptateur SCA et de l’appareil photo)
• Dosage automatique flash/ambiance par multi-capteur 3D (unique-
ment avec SCA 3402 et un appareil photo Nikon approprié ; voir mode
d’emploi de l’adaptateur SCA et de l’appareil photo)
• Mode flash TTL-HSS (uniquement avec SCA 3302 et un appareil
photo Minolta approprié ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA et de
l’appareil photo).
Réglage d’un sous-mode du mode flash TTL :
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à ce que TTL clignote
sur l’écran du flash. Si TTL s’arrête de clignoter, appuyer une fois sur la
touche Mode.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner le sous-mode désiré.
• Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la flèche pour sauvegar-
der le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode sélectionné est
sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogram-
me TTL cesse de clignoter.
4. Mode automatique non TTL
En mode automatique non TTL, le senseur (Fig. 2) incorporé au mecablitz
mesure la lumière réfléchie par le sujet et commande l’interruption de l’éclair
dès que la quantité de lumière est suffisante pour une exposition correcte.
Ceci évite d’avoir à recalculer l’ouverture et à corriger les réglages à chaque
modification de l’éloignement du sujet, tant que ce dernier se situe dans la
zone de portée affichée en automatique.
Le senseur (Fig. 2) du mecablitz doit toujours être dirigé sur le sujet, quelle
que soit la direction d’émission de l’éclair. Le senseur a un angle de mesure
de 25° et n’effectue la mesure que pendant l’émission de l’éclair par le flash.
Lorsque l’exposition au flash a été correcte, le témoin „ok“ s’allume pour 3 s
sur le mecablitz.
Le mode automatique non TTL est possible avec un adaptateur SCA mais
aussi avec le sabot standard SCA 301.
Certains appareils photo ne supportent pas le mecablitz en mode
automatique non TTL en liaison avec un adaptateur SCA (voir mode
d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA). Dans ce cas, il con-
vient d’équiper le mecablitz du sabot standard SCA 301.
Procédure de réglage pour le mode automatique non TTL :
• Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA ou sabot standard SCA 301, et
le placer sur l’appareil photo.
• Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi.
• Mettre le flash en service par l’interrupteur général (Fig. 1).
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître A
sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la
flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le
pictogramme A cesse de clignoter.
• Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un ap-
pareil photo qui transmet automatiquement les paramètres sensibilité du
film ISO, position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 43
44
ĸ
d’autres réglages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres trans-
mis par l’appareil photo.
Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un
appareil photo qui est capable de communiquer avec le flash, il peut arri-
ver que la sensibilité ISO ne soit pas affichée (suivant le type d’appareil
photo) ; voir mode d’emploi de l’adaptateur SCA. Il peut arriver que les
valeurs de sensibilité ISO et d’ouverture ne puissent pas être modifiées.
Mode automatique avec un adaptateur SCA 3xx ou le sabot standard SCA 301 :
Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité
ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour
une exposition correcte au flash, car le mecablitz réalise le dosage automa-
ique de la lumière sur la base de ces valeurs.
Conseil :
Si vous utilisez un objectif zoom et que vous n’ayez pas toujours besoin de la
pleine puissance et de la portée maximale du mecablitz, vous pouvez laisser
la tête zoom sur la position correspondant à la plus petite focale de l’objectif
zoom. Vous avez ainsi la garantie que votre image sera toujours éclairée
plein cadre, et vous vous économisez l’adaptation permanente au change-
ment de focale.
Exemple :
Vous utilisez un objectif zoom 28 - 80 mm. Dans ce cas, vous réglez la tête
zoom sur la position 28 mm !
Le sujet devrait se situer dans le tiers médian (entre 40 et 70 %) de la
zone de portée affichée sur l’écran du mecablitz. L’électronique dis-
posera ainsi d’une marge d’adaptation suffisante dans les situations
où cela est nécessaire.
Les zooms demandent une attention par
ticulière !
Suivant leur construction, ils peuvent occasionner une perte de lumière
pouvant atteindre une valeur équivalente à une division du diaphrag-
me. De plus, l’ouverture réelle peut varier avec la distance focale. Le
cas échéant, vous pourrez compenser cette dérive par une correction
manuelle de l’ouverture ou par une correction manuelle de l’exposi-
tion au flash (voir chap. 14.).
4.1 Sous-modes du mode automatique non TTL
Il est possible de régler sur le mecablitz en mode A différents sous-modes :
• Multi-flash en mode automatique avec adresse „Ad 1“
(voir chapitre „7.1 Mode multi-flash automatique Metz“)
• Multi-flash en mode automatique avec adresse „Ad 2“
(voir chapitre „7.1 Mode multi-flash automatique Metz“)
Réglage d’un sous-mode du mode flash automatique non TTL :
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à ce que A clignote
sur l’écran du flash.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner le sous-mode désiré.
• Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la flèche pour sauvegar-
der le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode sélectionné est
sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogram-
me A cesse de clignoter.
5. Mode manuel
Dans le mode manuel, le flash émet toujours la pleine puissance dans la me-
sure où l'on n'a pas sélectionné de puissance partielle. Le mecablitz doit être
muni d'un adaptateur SCA ou du sabot standard SCA 301. L'adaptation à
la situation considérée s'opère en agissant sur l'ouverture du diaphragme sur
l'appareil et en choisissant un niveau de puissance partielle.
L’écran du mecablitz affiche la distance flash-sujet qui donne une exposition
au flash correcte. Il faut par conséquent veiller au réglage correct du meca-
blitz. L’ouverture et la sensibilité du film doivent être réglées sur les mêmes
valeurs sur l’appareil photo et le mecablitz. La position zoom de la tête du
flash doit coïncider avec la distance focale de l’objectif.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 44
45
ĸ
Procédure de réglage pour le mode manuel :
Exemple de réglage :
Distance flash-sujet 6 m, zoom 50 mm, 100 ISO/21°.
• Effectuer sur l’appareil les réglages spécifiés dans son mode d’emploi.
• Equiper le mecablitz de l’adaptateur SCA approprié, et le placer sur l’ap-
pareil photo.
• Mettre le flash en service par l’interrupteur général (Fig. 1).
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître M
sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la
flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le
pictogramme M cesse de clignoter.
• Après la sauvegarde, l’écran ACL affiche la puissance partielle „P 1/1“
(= pleine puissance). En actionnant le déclencheur sur le mecablitz ou sur
l’appareil photo, un éclair à pleine puissance est émis.
Certains appareils photo ne supportent pas le mecablitz en mode ma-
nuel en liaison avec un adaptateur SCA (voir mode d’emploi de l’ap-
pareil et de l’adaptateur SCA). Dans ce cas, il convient d’équiper le
mecablitz du sabot standard SCA 301 (voir aussi le mode d’emploi de
l’appareil photo).
Mode flash manuel du mecablitz avec un adaptateur SCA 3xx2 :
Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil
photo qui transmet automatiquement les paramètres sensibilité du film ISO,
position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à d’autres ré-
glages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres transmis par l’ap-
pareil photo.
Si le mecablitz est utilisé sur un appareil qui est capable de communi-
quer avec le mecablitz, il peut arriver que la sensibilité ISO ne soit pas
affichée (suivant le type d’appareil photo) ; voir mode d’emploi de
l’adaptateur SCA. Si le mecablitz est utilisé avec un appareil photo qui
communique avec le flash, les valeurs de sensibilité ISO et d’ouverture
ne peuvent pas être modifiées. Dans ce cas, il faut modifier la valeur
d’ouverture sur l’appareil photo jusqu’à ce que l’écran du mecablitz
affiche la distance voulue.
Mode automatique avec un adaptateur SCA 3xx ou le sabot standard SCA 301 :
Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité
ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour
une exposition correcte au flash, car le mecablitz, sur la base de ces valeurs,
calcule et affiche la distance requise flash-sujet qui donne une exposition cor-
recte au flash.
Réglage d’un niveau de puissance partielle :
Pour modifier la distance affichée donnant une exposition correcte au flash et
pour l’adapter à la situation de prise de vue, on pourra régler sur le meca-
blitz un niveau de puissance partielle.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour amener la flèche de pointage sur P.
• Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la flèche. La flèche de
pointage se met à clignoter.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner le niveau de puissance vou-
lu. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le
réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le niveau de puissance partiel-
le est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche
cesse de clignoter.
Pour modifier la portée de l’éclair en vue de l’adapter à la situation de prise
de vue, on peut aussi modifier l’ouverture sur l’appareil photo. A noter ce-
pendant que la modification de l’ouverture du diaphragme sur l’appareil
photo a une influence sur la profondeur de champ !
Annulation du niveau de puissance partielle réglé :
• Tourner la molette (Fig. 1) pour amener la flèche de pointage sur P.
• Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche. La flèche de pointage se
met à clignoter.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner le niveau de puissance
P 1/1. Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder
le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, la sauvegarde intervient
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 45
46
ĸ
automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, la flèche cesse de cligno-
ter. Le niveau de puissance partielle est réglé automatiquement sur P 1/1
lors du passage à un autre mode du flash.
5.1 Sous-modes du mode flash manuel
Le mecablitz doit être muni d’un adaptateur SCA 3xx2 !
Certains appareils photo modernes offrent la possibilité de synchronisation
en vitesse rapide (mode FP ou HSS) lorsque le flash est en mode manuel M
(voir mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
Réglage du sous-mode „M-HSS“ du mode flash manuel :
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à ce que M clignote
sur l’écran du flash.
• Tourner la molette (Fig. 1) pour sélectionner HSS.
• Appuyer sur la molette
(Fig. 1)
dans le sens de la flèche pour sauvegarder
le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le mode HSS est sauvegardé
automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme M cesse de
clignoter.
Désactivation du sous-mode „HSS“ :
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à ce que M clignote
sur l’écran du flash.
• Tourner la molette pour désélectionner HSS.
• Appuyer sur la molette
(Fig. 1)
dans le sens de la flèche pour sauvegarder
le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé
automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme M cesse de
clignoter.
6. Eclairage indirect au flash
Les photos prises au flash direct sont presque toutes caractérisées par des
ombres portées souvent inesthétiques. Et sur une grande profondeur de
champ, les lois de la physique font que l’arrière-plan reste souvent dans la
pénombre.
Ces phénomènes pourront être évités par l’éclairage indirect qui donne une
lumière diffuse pour un éclairage doux et régulier du sujet et de l’arrière-
plan. Le réflecteur est dirigé vers une surface réfléchissante (p. ex. le plafond
ou les murs de la pièce).
A cet effet, le réflecteur du flash est orientable dans le sens vertical et hori-
zontal.
Vertical: -7°, 0°, 60°, 75°, 90°
Horizontal: -180°, -150°, -120°, -90°, -60°, -30°, 0°, 30°, 60°, 90°.
En position de base, le réflecteur est verrouillé mécaniquement. Pour le dé-
verrouiller, enfoncer le bouton et tourner le réflecteur.
On veillera à pivoter le réflecteur d’un angle suffisant dans le sens
vertical ou horizontal pour empêcher que de la lumière directe ne
vienne frapper le sujet. On pivotera donc au moins jusqu’à la position
de crantage à 60°.
Les indications de distance disparaissent de l’écran ACL. La distance
flash-sujet en passant par le plafond est maintenant une grandeur in-
connue.
La lumière diffuse renvoyée par la surface réfléchissante donne un éclairage
doux du sujet.
La surface réfléchissante devra être de teinte neutre pour éviter des retours de
couleurs, à moins que l’on recherche des effets de couleurs, auquel cas elle
pourra avoir la teinte voulue. On évitera aussi les surfaces anguleuses (par
ex. poutres au plafond) qui risquent de placer dans l’ombre une partie de la
scène.
Pour éviter la formation d’ombres en flash indirect, par exemple sous le nez ou
dans les orbites des yeux, on a avantage à activer le réflecteur secondaire.
6.1 Flash indirect avec réflecteur secondaire
En flash indirect, le réflecteur secondaire
(Fig. 2)
permet un éclairage frontal
d’appoint.
L’utilisation du réflecteur secondaire ne se justifie que pour les prises
de vues avec flash indirect.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 46
47
ĸ
Le réflecteur secondaire peut être mis en service et coupé au moyen de l’in-
terrupteur (Fig. 2). Le clignotement du pictogramme sur l’écran
de contrôle ACL du mecablitz signale que le réflecteur principal n’est pas
basculé.
Lorsque le réflecteur secondaire est en service, le sujet est éclairé à 85 % en
indirect par la lumière du réflecteur principal et à 15 % en direct par le ré-
flecteur secondaire. En puissance partielle, la répartition de lumière entre ré-
flecteur principal et réflecteur secondaire peut s’écarter légèrement des pour-
centages précités.
Si la quantité de lumière délivrée par le réflecteur secondaire est trop grande,
on pourra l’atténuer de 50 % au moyen du filtre réducteur de lumière. A cet
effet, repousser sur le côté à droite le filtre réducteur, le détacher du mecablitz,
le tourner de 180°.
Les sous-modes ADI, stroboscope, E-TTL, E-TTL-HSS, D-TTL, multi-cap-
teur 3D, TTL-HSS et Remote ne sont pas possibles en liaison avec le
réflecteur secondaire.
6.2 Flash indirect en mode automatique et TTL
Avant de prendre la photo, il est conseillé de vérifier si la lumière est suffi-
sante pour l’ouverture sélectionnée. A cet effet, procéder comme décrit au
chapitre „10. Témoin de bonne exposition“.
6.3 Flash indirect en mode manuel
Lorsque le flash est utilisé en mode manuel, il est conseillé de déterminer l’ou-
verture requise au moyen d’un posemètre/flashmètre. Si on n’en dispose
pas, on pourra utiliser la formule
nombre-guide
Ouverture sur reflex = —
distance d’éclairage x 2
pour calculer une valeur d’ouverture du diaphragme que vous devriez en-
core corriger de ± 1 division pour la prise de vue.
7. Mode multi-flash sans fil (mode Remote)
Généralités
Ce mode désigne la télécommande sans cordon de flashes supplémentaires
avec mesure TTL. L’éclair du flash maître monté sur l’appareil photo com-
mande les flashes additionnels (esclaves) de manière que la commande d’ex-
position en mode TTL s’étende à tous les flashes en présence.
Le mode Remote de Metz permet le contrôle de plusieurs flashes 54 MZ-.., 34
CS-2, 28 CS-2, 40 MZ-.., 50 MZ-5 et 70 MZ-.., sans les relier par des cor-
dons. Les flashes supplémentaires 54 MZ-.., 70 MZ-4 (esclaves) doivent être
montés sur l’adaptateur esclave SCA 3083 (option) et les flashes 40 MZ-.. doi-
vent être montés sur des adaptateurs esclaves SCA 3080 ou 3082 (option). Les
flashes esclaves peuvent être placés sur le support joint à la livraison ou sur un
trépied.
Les flashes esclaves 34 CS-2, 28 CS-2, 50 MZ-5 et 70 MZ-5 n’exigent pas
d’adaptateur esclave.
En mode multi-flash, la portée ou la distance ne sont pas affichées sur l’é-
cran du mecablitz. Le réflecteur secondaire du mecablitz doit rester éteint !
Afin que deux configurations multi-flash sans fil ne se gênent pas mutuelle-
ment lorsqu’elles sont utilisées dans la même pièce, on pourra régler sur les
flashes maître et esclave deux adresses différentes Ad1 et Ad2.
7.1 Mode multi-flash TTL Metz sans fil
Le mode multi-flash TTL Metz n’est possible qu’avec des appareils
photo disposant du contrôle de flash TTL. Procédure de réglage du
maître pour le mode multi-flash TTL Metz.
Procédure de réglage du maître pour le mode multi-flash TTL
Metz (Fig. 1) :
1 Equiper le mecablitz monté sur l’appareil de l’adaptateur SCA approprié,
et le mettre en service par l’interrupteur général.
2 Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire clignoter TTL
sur l’écran.
3 Pendant le clignotement de TTL, tourner la molette
(Fig. 1)
et sélectionner
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 47
48
ĸ
le mode maître Co (contrôleur) avec l’adresse Ad1 ou Ad2. Si TTL s’arrête de
clignoter, appuyer une fois sur la touche Mode. Appuyer sur la molette dans
le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la
molette, le réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s ; TTL s’arrête
alors de clignoter et est affiché en même temps que Co et que l’adresse d’es-
clave Ad1 ou Ad2.
Procédure de réglage de l’esclave pour le mode multi-flash TTL
Metz (Fig. 2) :
• Monter les flashes esclaves 54 MZ-.., 70 MZ-4 sur des adaptateurs es-
claves SCA 3083 ; les flashes esclaves 40 MZ-.. seront montés sur des
adaptateurs esclaves SCA 3080 ou 3082.
1 Mettre les flashes en service par l’interrupteur général (Fig. 1). Le meca-
blitz se met automatiquement en mode TTL. Il apparaît SL (slave = esclave)
sur l’écran ACL. L’adresse d’esclave Ad1 (ou l’adresse sélectionnée en der-
nier) est réglée.
2 Pour modifier l’adresse d’esclave, appuyer sur la touche Mode
(Fig. 1)
; le
pictogramme de mode TTL clignote.
3 Tourner la molette
(Fig. 1)
et sélectionner l’adresse d’esclave Ad2.
Appuyer sur la molette dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage.
En mode multi-flash, la tête zoom motorisée du mecablitz est position-
née automatiquement sur 24 mm pour assurer une couverture maxi-
male de l’éclair. Cette position de la tête zoom peut être modifiée ma-
nuellement (voir chapitre 12.).
• Lorsque le flash esclave est disponible, son témoin de recyclage s’allume et
l’illuminateur AF clignote. On peut aussi activer en plus la signalisation
acoustique de la disponibilité du flash (voir chapitre 12.). Ceci est recom-
mandé lorsque l’illuminateur AF et le témoin de recyclage est caché à la vue.
4 Appuyer sur le bouton d’essai (Fig. 1) du flash maître pour déclen-
cher un éclair de test.
• Les flashes esclaves répondent à retardement par un éclair signalant ainsi
qu’ils sont prêts au service. En présence de plusieurs flashes esclaves, leur
réponse intervient en même temps.
Si un flash esclave ne répond pas en délivrant un éclair, le senseur de son
adaptateur esclave n’a pas été frappé par l’impulsion lumineuse du flash
maître. Dirigez le senseur vers le flash maître, et répétez l’opération n° 4.
Si le flash maître et le flash esclave sont très rapprochés, l’électro-
nique de l’appareil photo peut interrompre l’éclair avant que l’esclave
n’ait reçu l’information de déclenchement. Dans ce cas, éloignez le
flash esclave du maître, ou sélectionner une plus petite ouverture, et
répétez l’opération n° 4.
Désactivation du mode multi-flash TTL Metz :
• sur le flash maître, appuyer deux fois sur la touche Mode (Fig. 1) et
désélectionner le mode maître avec la molette (Fig. 1) de réglage.
• sur le flash esclave :
couper le flash, détacher l’adaptateur SCA 3083 et remettre le flash en
marche.
7.2 Mode multi-flash automatique Metz
Le mode multi-flash automatique Metz est réalisable avec tous les
reflex ainsi qu’avec les anciens appareils mécaniques et à moyen for-
mat. La condition pour tous ces appareils est qu’ils disposent d’un
contact ou d’une prise de synchronisation et que le flash soit équipé
du sabot standard 301 ou d’un adaptateur SCA.
L’exposition est contrôlée par le senseur du flash maître monté sur
l’appareil photo.
Procédure de réglage du flash maître pour le mode multi-flash automa
-
tique Metz :
• Equiper le mecablitz avec l’adaptateur SCA ou le sabot standard SCA 301
et le mettre en marche.
Mettre l’appareil en mode manuel comme indiqué dans son mode d’emploi.
Le mode flash ou multi-flash automatique n’est pas supporté par tous
les appareils photo en liaison avec un adaptateur SCA (voir les modes
d’emploi de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA). Si l’appareil ne
supporte pas le mode multi-flash automatique avec un adaptateur
SCA, équiper le mecablitz avec le sabot standard SCA 301 ! Dans ce
cas, ne pas oublier de reporter à la main sur le mecablitz les valeurs
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 48
49
ĸ
de réglage de l’appareil photo (ISO, ouverture, position du zoom).
• Sélectionnez sur l’appareil une vitesse de synchro flash de 1/60e ou plus
longue.
• Mettez le flash en service par l’interrupteur général.
• Répéter l’appui sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître un
A sur l’écran.
• Pendant le clignotement de A, tourner la molette (Fig. 1) et sélectionner
le mode maître Co (contrôleur) avec l’adresse Ad1 ou Ad2. Si A s’arrête
de clignoter, appuyer une fois sur la touche Mode. Appuyer sur la molette
(Fig. 1) dans le sens de la flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on
n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatiquement
après 5 s ; A s’arrête alors de clignoter et est affiché en même temps que
Co et que l’adresse d’esclave Ad1 ou Ad2.
Procédure de réglage du flash esclave pour le mode multi-flash automa-
tique Metz :
La procédure est la même que pour l’esclave en mode multi-flash TTL Metz.
Même en mode multi-flash automatique, le flash esclave fonctionne en mode TTL.
7.3 Appréciation des conditions d’éclairage globales en mode
multi-flash sans fil
Pour apprécier les conditions d’éclairage globales en mode multi-flash TTL et
automatique, il est possible de faire émettre une lumière pilote par tous les
flashes impliqués.
Pour déclencher la lumière pilote, la bouton d’essai (Fig. 1) du 54 MZ-
.. monté sur l’appareil photo doit être programmée pour cette fonction. A cet
effet, répéter l’action sur la touche Select (Fig. 1) pour appeler la fonction
lumière pilote . Tourner ensuite la molette pour activer (On) ou désactiver
(OFF). La bouton d’essai (Fig. 1) permet de déclencher la lumière pilote
(voir aussi chapitre 12.).
8. Fill-in au flash
Le mecablitz peut aussi être utilisé en flash d’appoint pour la technique du
„fill-in“, c’est-à-dire pour délivrer en plein jour un éclair d’appoint pour dé-
boucher les ombres et obtenir un éclairage plus équilibré dans les contre-
jours. Vous disposez de diverses possibilités.
8.1 Fill-in au flash en mode TTL
Le mecablitz doit être équipé de l’adaptateur SCA approprié. L’appareil
photo doit supporter le fill-in au flash TTL.
• Répéter l’action sur la touche Mode (Fig. 1) jusqu’à faire clignoter TTL
sur l’écran.
Sur la plupart des appareils photo, le fill-in au flash est activé automatique-
ment en lumière du jour dans les modes „tout automatique“, programme P et
les modes résultats (voir à ce sujet le mode d’emploi de l’appareil photo et de
l’adaptateur SCA). L’appareil photo assure automatiquement une répartition
équilibrée de l’éclairage du sujet et du fond.
Certains reflex offrent en plus un programme spécial de fill-in au flash qui
permet une mise en œuvre ciblée du fill-in. Suivant le type de reflex, l’activa-
tion se fait sur le reflex ou sur le mecablitz (voir à ce sujet le mode d’emploi
de l’appareil photo et de l’adaptateur SCA).
Exemple : dosage auto flash/ambiance avec mesure matricielle (unique-
ment sur certains appareils Nikon)
Le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA 3402 (Nikon) !
Certains reflex Nikon supportent le „dosage auto flash/ambiance avec me-
sure matricielle“ (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de l’adapta-
teur SCA). Il s’agit d’un sous-mode du mode flash TTL. Le réglage est décrit
au chapitre 3.1.
Exemple : dosage auto flash/ambiance par multi-capteur 3D (uniquement
sur certains appareils Nikon)
Le mecablitz doit être muni de l’adaptateur SCA 3402 (Nikon) !
Certains reflex Nikon offrent la fonction de „dosage auto flash/ambiance
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 49
50
ĸ
par multi-capteur 3D“ (voir le mode d’emploi de l’appareil photo et de
l’adaptateur SCA). Il s’agit d’un sous-mode du mode flash TTL. Le réglage est
décrit au chapitre 3.1.
8.2 Fill-in au flash en mode automatique non TTL
• Mettre le flash en service par l’interrupteur général (Fig. 1) .
• Répéter l’action sur la touche Mode
(Fig. 1)
jusqu’à faire clignoter A sur l’é-
cran du flash. Appuyer sur la molette
(Fig. 1)
dans le sens de la flèche pour
sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauve-
gardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le pictogramme A cesse
de clignoter.
En mode automatique non TTL, l’éclair du flash est dosé par le senseur
du mecablitz. Veiller à ce que la source de lumière de contre-jour ne
rayonne pas directement sur le senseur du mecablitz, car cela fausse-
rait la mesure.
Déterminez à l’aide de l’appareil photo ou d’un posemètre l’ouverture et la
vitesse requises pour une exposition normale. Veillez à ce que cette vitesse ne
soit pas supérieure à la vitesse de synchro-flash (elle varie d’un appareil à
l’autre ; voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Exemple :
Ouverture et vitesse déterminée par la mesure : f/8 ; 1/60e
Vitesse de synchro-flash de l’appareil p.ex. 1/100e (voir notice de l’appareil).
Les valeurs d’ouverture et de vitesse ainsi déterminées peuvent être réglées
sur l’appareil puisque la vitesse reste en deçà de la vitesse de synchronisa-
tion de l’appareil.
Pour obtenir un éclairage d’appoint réduit, par exemple pour conserver le ca-
ractère des ombres, il est recommandé de régler sur le flash un diaphragme
automatique fermé d’une division par rapport à l’ouverture réglée sur l’appa-
reil. Dans notre exemple (8 sur l’appareil), on règlera donc le flash sur 5,6.
Si le mecablitz est muni de l’adaptateur SCA 3xx2 et que l’appareil photo
transmet automatiquement la valeur d’ouverture au mecablitz, une modifica-
tion manuelle du réglage de l’ouverture n’est pas possible. Dans ce cas, on
pourra utiliser dans le mode automatique non TTL la correction manuelle
d’exposition au flash (voir chapitre 14.).
On pourra aussi recourir à la correction manuelle d’exposition au flash en
mode automatique non TTL lorsque l’appareil photo ne communique pas
avec le mecablitz.
Une correction supplémentaire de la valeur d’ouverture n’est alors plus né-
cessaire.
Conseil :
Si possible, utiliser le posemètre pour mesurer séparément le fond et le sujet.
L’expérience montre qu’une valeur de correction de -1IL (1 division de diaph.)
à -1 2/3 IL de l’ouverture automatique sur le mecablitz donne les meilleurs
résultats en fill-in au flash.
9. Le mode stroboscope (Fig. 6)
Dans ce mode, il est possible de déclencher plusieurs éclairs sur la même
vue. Cette fonction est particulièrement intéressante pour l’étude de mouve-
ments et les effets spéciaux (Fig. 6). En mode stroboscope, un nombre pré-
déterminé d’éclairs sont délivrés avec une fréquence également réglable.
Cette fonction n’est donc possible qu’avec un niveau de puissance d’au ma-
ximum 1/4.
Pour la stroboscopie au flash, on peut régler la fréquence des éclairs de 1 à
50 Hz par pas de 1 Hz et le nombre d’éclairs entre 2 et 50 par pas de 1 éclair.
En mode stroboscope, la valeur de sensibilité du film n’est pas affichée ! Si le
mecablitz est muni de l’adaptateur SCA 3xx2 et que l’appareil photo trans-
met automatiquement la sensibilité au mecablitz, ce dernier se positionne
automatiquement sur la sensibilité du film (voir le mode d’emploi de l’appa-
reil photo et de l’adaptateur SCA).
Si le mecablitz est muni d’un adaptateur SCA 3xx ou du sabot standard
SCA 301 ou si l’appareil photo ne transmet pas au mecablitz la sensibilité
du film, cette dernière doit être réglée avant la sélection du mode strobos-
cope dans les modes TTL, A ou M. Le mecablitz reprend alors le réglage,
même mode stroboscope.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 50
51
ĸ
En mode stroboscope, le niveau de puissance maximal possible se règle de
lui-même. Pour obtenir de courtes durées d’éclair, vous pouvez réduire
manuellement le niveau de puissance jusqu’à 1/256. L’écran de contrôle
ACL affiche la distance correspondant aux paramètres réglés. En jouant sur
l’ouverture du diaphragme ou sur le niveau de puissance, la distance affi-
chée pourra être ramenée à la valeur de la distance réelle de prise de vue.
L’ouverture réglée sur le flash devra être reportée sur l’appareil photo. La
portée pourra être augmentée en utilisant de films de haute sensibilité.
Le mode stroboscope n’est pas possible lorsque le réflecteur secon-
daire est activé.
Procédure de réglage pour le mode stroboscope (Fig. 7):
• Mettre l’appareil en mode manuel comme spécifié dans le mode d’emploi
et sélectionner une vitesse d’obturation appropriée.
1 Equiper le flash d’un adaptateur SCA ou du sabot standard SCA 301 et le
mettre en service par l’interrupteur général (Fig. 1).
2 Répéter l’action sur la touche
Mode
(Fig. 1) jusqu’à faire clignoter
sur l’écran du flash. Appuyer sur la molette (Fig. 1) dans le sens de la
flèche pour sauvegarder le réglage. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le
pictogramme cesse de clignoter.
Mode stroboscope du mecablitz sur adaptateur SCA 3xx2 :
Lorsque le mecablitz est utilisé avec un adaptateur SCA 3xx2 sur un appareil
photo qui transmet automatiquement les paramètres sensibilité du film ISO,
position de la tête zoom et ouverture, il est inutile de procéder à d’autres ré-
glages. Le mecablitz se règle en fonction des paramètres transmis par l’ap-
pareil photo. On réglera le nombre et la fréquence des éclairs comme indi-
qué aux points 3 et 4 ci-dessous.
Lorsque le mecablitz est utilisé avec un appareil photo qui commu-
nique avec le mecablitz, les valeurs de sensibilité ISO et d’ouverture
ne sont pas modifiables sur le flash.
Mode stroboscope avec un adaptateur SCA 3xx, le sabot standard SCA 301
ou un appareil qui ne communique pas avec le flash
(Fig. 7)
:
Dans ce cas, régler manuellement sur le mecablitz la valeur de sensibilité
ISO, la position de la tête zoom et l’ouverture. Ceci est indispensable pour
une exposition correcte au flash, car le mecablitz, sur la base de ces valeurs,
calcule et affiche la distance requise flash-sujet qui donne une exposition cor-
recte au flash.
3 Régler le nombre d’éclairs. Tourner la molette (Fig. 1) pour amener la
flèche de pointage sur la position supérieure. Appuyer sur la molette, puis
tourner la molette pour sélectionner le nombre d’éclairs N et appuyer une
nouvelle fois sur la molette pour sauvegarder la valeur.
4 Régler la fréquence des éclairs f(Hz). Tourner la molette (Fig. 1) dans le
sens antihoraire pour amener la flèche de pointage sur f(Hz). Appuyer sur
la molette, puis tourner la molette pour sélectionner la fréquence voulue et
appuyer une nouvelle fois sur la molette pour sauvegarder la valeur.
La valeur de distance est celle au sujet en mouvement. Pour éviter une
surexposition de l’arrière-plan, cette partie de l’image devrait être
très sombre et être très éloignée du sujet en mouvement. On obtient
les meilleurs résultats pour un faible niveau de lumière ambiante.
En ce qui concerne les réglages à effectuer sur l’appareil photo, veiller à
choisir un temps de pose suffisamment long.
Le tableau 3 donne les vitesses d’obturation maximales pour les différentes
combinaisons N - f(Hz).
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 51
52
ĸ
10. Témoin de bonne exposition
L’allumage du exposition o.k. (Fig. 1) signale en mode automatique ou
TTL que le film a été correctement exposé.
En déclenchant un éclair d’essai, vous disposez ainsi en mode automatique
non TTL d’un moyen de déterminer la bonne ouverture, notamment en flash
indirect avec des conditions de réflexion difficiles à apprécier.
L’éclair de test peut être déclenché au moyen du bouton d’essai (Fig. 1) si
ce bouton n’a pas été configuré par la „lumière pilote“ (voir chap. 12.).
Si le témoin de bonne exposition o.k. (Fig. 1) ne s’allume pas, il faudra
sélectionner une plus grande ouverture du diaphragme ou rapprocher le
flash de la surface réfléchissante ou du sujet et effectuer un nouvel essai.
La valeur d’ouverture ainsi déterminée sera ensuite reportée sur l’appareil.
Orientez l’appareil et le flash comme plus tard lors de la prise de vue.
Cette possibilité est aussi utilisable en mode TTL pour éviter d’avoir à faire
des prises de vues d’essai. Mettez le flash en mode automatique et détermi-
nez l’ouverture correcte comme précédemment, par des éclairs de test. Re-
portez sur l’appareil la valeur d’ouverture ainsi déterminée et remettez en-
suite le flash en mode TTL.
Ce procédé donne des résultats relativement précis pour les focales moyen-
nes de 28 mm à 85 mm env. Dans les cas limites, ce réglage peut cependant
donner une sous-exposition en mode TTL. Dans ce cas, le témoin de bonne
exposition reste alors éteint après la prise de vue. Répétez la photo en ou-
vrant le diaphragme d’une division (par ex. f/8 au lieu de f/11).
11. Illuminateur AF
L’illuminateur AF (Fig. 2) du mecablitz ne peut être activé que par
les reflex autofocus qui supportent un illuminateur AF sur le flash !
Certains reflex autofocus ne peuvent fonctionner qu’avec leur propre
illuminateur AF intégré (voir mode d’emploi de l’appareil photo). Le
mecablitz doit être muni d’un adaptateur SCA 3xx2 !
Lors du choix du mode autofocus sur l’appareil photo, sachez que la plupart
des appareils ne connaissent que le mode AF „One Shot“ ou „Single-AF“
(voir mode d’emploi de l’appareil photo).
Lorsque la lumière ambiante est insuffisante pour permettre une mise au
point automatique, l’électronique de l’appareil photo active l’illuminateur AF.
Celui-ci émet un réseau de bandes qu’il projette sur le sujet. Le système auto-
focus du boîtier utilise ces bandes pour réaliser la mise au point automa-
tique. La portée de l’illuminateur AF est d’environ 9 m (pour un objectif stan-
dard f1,7/50 mm). Les objectifs zoom peu lumineux réduisent sensiblement
la portée de l’illuminateur AF.
Certains reflex autofocus disposent de collimateurs AF supplémen-
taires à côté du collimateur AF central. Le réseau de bandes projeté
n’est exploitable que par le collimateur central du reflex. Le cas éché-
ant, il faudra donc sélectionner manuellement le collimateur AF cen-
tral (voir mode d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA).
12. Fonctions spéciales
Les fonctions spéciales du mecablitz peuvent être appelées successivement en
appuyant sur la touche Select (Fig. 1) et être activées, désactivées et sau-
vegardées en manœuvrant la molette (Fig. 1).
12.1 Fonction Bip (avertisseur sonore)
La fonction bip permet d’obtenir une signalisation acoustique de quelques
fonctions du flash. Le photographe peut ainsi se concentrer pleinement sur le
sujet et la prise de vue sans être obligé constamment d’observer des signali-
sations visuelles.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 52
53
ĸ
La fonction bip signale acoustique ment :
• la disponibilité/le recyclage du flash
• la bonne exposition
• la coupure automatique du flash
• les erreurs de manipulation.
Signalisation acoustique après mise en marche du mecablitz :
• Un bip court ininterrompu (2 s env.) après la mise en marche signale la
disponibilité du flash.
Signalisation acoustique après la prise de vue :
• Un bip ininterrompu (2 s env.) immédiatement après la prise de vue signale
que l’exposition a été correcte et que le flash est de nouveau disponible. Si
la prise de vue n’est pas suivie immédiatement du signal bip, c’est que la
photo est sous-exposée.
• Un bip intermittent immédiatement après la prise de vue signale que l’ex-
position a été correcte mais que le flash n’est pas encore disponible. La
disponibilité du flash sera signalée par un signal bip ininterrompu (3 s).
Signalisation acoustique lors des réglages en mode automatique non TTL „A“ :
• Une alarme sous forme de bip court signale en mode automatique non TTL
qu’un dosage correct de l’éclair n’est pas possible pour les réglages choisis
d’ouverture et de sensibilité. Le diaphragme automatique du mecablitz est
corrigé automatiquement sur la valeur admissible la plus proche.
Réglage de la fonction de signalisation acoustique (Fig. 9):
1
Répéter l’action sur la touche Select
(Fig. 1)
jusqu’à faire clignoter le pic-
togramme .
2 Tourner la molette (Fig. 1) et activer la fonction bip. „On“ s’affiche sur
l’écran du flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la
molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s.
Désactivation de la fonction de signalisation acoustique (Fig. 9)
1
Répéter l’action sur la touche Select
(Fig. 1)
jusqu’à faire clignoter le pic-
togramme .
2 Tourner la molette (Fig. 1) et désactiver la fonction bip. „OFF“ s’affiche
sur l’écran du flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur
la molette dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le
réglage est sauvegardé automatiquement après 5 s.
12.2 Verrouillage et déverrouillage des éléments de commande
La fonction de verrouillage permet de bloquer les touches Mode, Select et la
molette pour en interdire la manœuvre intempestive.
Pour verrouiller, enfoncer simultanément les touches Mode et Select pendant
environ 3 secondes jusqu’à ce que le pictogramme apparaisse à
l’écran.
Pour déverrouiller, enfoncer simultanément les touches Mode et Select pen-
dant environ 3 secondes pour faire disparaître le pictogramme de
l’écran.
12.3 Coupure automatique du flash (Fig. 8)
Vous pouvez faire en sorte que le mecablitz s’éteigne automatiquement 1 ou
10 minutes environ après la dernière action (éclair, réglage ou enfoncement
du déclencheur à mi-course), pour empêcher les piles de se décharger in-
utilement.
Les réglages utilisés en dernier lieu restent conservés après la coupure du
flash et sont immédiatement rétablis à la remise en service.
Si le mecablitz est monté sur un adaptateur SCA 3xx2, il peut être réactivé
en enfonçant à mi-course le déclencheur de l’appareil photo.
Si le mecablitz est monté sur un adaptateur SCA 3xx ou sur le sabot stan-
dard SCA 301, il peut être réactivé en actionnant la molette.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 53
54
ĸ
Activation de la coupure automatique du flash (Fig. 8):
1 Répéter l’action sur la touche Select (Fig. 1) jusqu’à faire clignoter le
pictogramme .
2
Tourner la molette pour sélectionner la temporisation de coupure automa-
tique 1m (1 minute) ou 10m (10 minutes). „On“ s’affiche sur l’écran du
flash. Pour sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette
(Fig. 1)
dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le rég-
lage est sauvegardé automatiquement après 5 s. Après sauvegarde, le picto-
gramme apparaît sur l’écran du flash.
Si le mecablitz reste inutilisé pendant une longue période, coupez-le
au moyen de l’interrupteur général.
Désactivation de la coupure automatique du flash :
1 Répéter l’action sur la touche Select (Fig. 1) jusqu’à faire clignoter le
pictogramme „horloge“.
2 Tourner la molette pour faire apparaître „OFF“ sur l’écran du flash. Pour
sauvegarder ce réglage, appuyer brièvement sur la molette (Fig. 1)
dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est
sauvegardé automatiquement après 5 s. Le pictogramme disparaît de
l’écran du flash.
12.4 REAR - Synchronisation sur le second rideau (Fig. 10 et 11)
La synchronisation sur le second rideau ne produit de l’effet que pour les
prises de vue avec temps de pose long (supérieurs à 1/30e de seconde) et
pour des sujets animés portant une source lumineuse, car la source lumi-
neuse mobile laisse alors derrière elle une traînée, contrairement à ce qui est
le cas pour la synchronisation sur le premier rideau où la „traînée“ précède
la source lumineuse. La synchronisation sur le second rideau permet donc de
rendre avec naturel les sujets lumineux animés.
La fonction REAR n’est utilisable que si le mecablitz est muni d’un adap-
tateur SCA approprié et est monté sur un appareil photo qui supporte
cette fonction. L’appareil photo doit être en service pour pouvoir appe-
ler et régler cette fonction ! Et il faudra enfoncer à mi-course le déclen-
Ȅ
Ȅ
Ȅ
cheur de l’appareil pour qu’il se produise au moins une fois une com-
munication entre appareil photo et mecablitz ou adaptateur SCA.
Consultez les modes d’emploi respectifs pour savoir si votre appareil photo
ou adaptateur SCA supporte la synchronisation sur le second rideau.
Sur certains appareils photo, la fonction REAR n’est pas possible dans cer-
tains modes. Dans ce cas, il ne sera pas possible de la sélectionner, ou si elle
était sélectionnée auparavant elle sera désactivée automatiquement. Voir le
mode d’emploi de l’appareil et de l’adaptateur SCA !
Activation de la fonction REAR :
• Répéter l’action sur la touche Select (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître
„REAR“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour mettre sur „On“.
Sauvegarder la fonction „REAR“ en appuyant brièvement sur la molette
dans le sens de la flèche. Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est
sauvegardé automatiquement après 5 s.
Après sauvegarde, le pictogramme „REAR“ de synchronisation sur le second
rideau reste affiché sur l’écran du flash.
Conseil :
Considérant les temps de pose relativement longs pour ce genre de prise de
vue, monter votre appareil sur un trépied pour éviter les bougés.
Désactivez la fonction lorsque vous n’en avez plus besoin, sans quoi
les prises de vue „normales“ au flash par ex. dans les modes P ou
créatifs (priorité diaph ou vitesse) donneraient des photos bougées en
raison du temps de pose prolongé.
La fonction „REAR“ peut aussi être réglée directement sur certains appareils
photo, auquel cas „REAR“ n’est pas affiché sur l’écran du mecablitz.
Désactivation de la fonction REAR :
Répéter l’action sur la touche Select (Fig. 1) jusqu’à faire apparaître
„REAR“ sur l’écran du flash. Tourner la molette pour faire apparaître „OFF“.
Sauvegarder ce réglage en appuyant sur la molette dans le sens de la flèche.
Si l’on n’appuie pas sur la molette, le réglage est sauvegardé automatique-
ment après 5 s. Le pictogramme „REAR“ disparaît de l’écran du flash.
704 47 0099.A3 54 MZ-4i 01.02.2007 13:41 Uhr Seite 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206

Metz MZ-4/4I Manuel utilisateur

Catégorie
La caméra clignote
Taper
Manuel utilisateur