NAD C 325BEE Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur
2
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions afin de pouvoir vous en servir ultérieurement.
Tenez compte de tous les avertissements et suivez toutes les instructions que vous trouverez sur le matériel audio.
1 Lisez les instructions - Il est essentiel de lire toutes les consignes de sécurité avant de faire fonctionner le produit.
2 Conservez les instructions - Les consignes de sécurité et les instructions d'utilisation doivent être conservées pour
pouvoir les consulter ultérieurement.
3 Tenez compte des Avertissements - Tous les Avertissements imprimés sur le produit et figurant dans les instructions
d'utilisation doivent être respectés.
4 Suivez les instructions - Toutes les instructions d'utilisation et de fonctionnement doivent être suivies.
5 Nettoyage - Débranchez ce produit de la prise murale avant de procéder à son nettoyage. N'utilisez aucun nettoyant
liquide ou aérosol. Servez-vous d'un chiffon humide pour effectuer le nettoyage.
6 Fixations - N'utilisez aucune fixation non recommandée par le fabricant du produit, car cela peut entraîner des risques.
7 Eau et humidité - N'utilisez pas ce produit près de l'eau, par exemple près d'une baignoire, d'un lavabo, d'un évier
ou d'un bac à lessive. Ne l'utilisez pas non plus dans une cave humide, près d'une piscine ou dans un endroit semblable.
8 Accessoires - Ne mettez jamais cet appareil sur un chariot, un support, un trépied, une console ou une table instables.
L'appareil risquerait de tomber, provoquant des blessures graves chez un enfant ou un adulte et pourrait lui-même subir
de sérieux dommages. Utilisez exclusivement un chariot, un support, un trépied, une console ou une table préconisés par
le fabricant ou vendus avec l'appareil. Toute fixation du produit doit être réalisée conformément aux instructions du
fabricant, et à l'aide d'un accessoire de fixation préconisé par le fabricant.
9 Un ensemble appareil et chariot doit toujours être déplacé avec précaution. Les arrêts brusques, les efforts excessifs et
les sols accidentés risquent de renverser le chariot et l'appareil.
10 Ventilation - Le boîtier de l'appareil comporte des fentes d'aération évitant au produit de surchauffer et lui
permettant de fonctionner de façon fiable. Ces fentes ne doivent donc jamais être obstruées ou recouvertes. Les fentes
ne doivent jamais être obstruées en posant l'appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface molle similaire.
Ce produit ne doit pas être placé dans un ensemble encastré, comme par exemple une bibliothèque vitrée ou un rack,
à moins de prévoir une ventilation adéquate ou de respecter les instructions du fabricant.
11 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué sur
l'étiquette. Si vous avez un doute concernant le type d'alimentation secteur utilisé dans votre domicile, consultez votre
revendeur ou le fournisseur local d'électricité. La principale méthode à utiliser pour isoler l'amplificateur de l'alimentation
secteur est de débrancher la prise secteur. Assurez-vous que la prise secteur reste accessible à tout moment. Débranchez
le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne va pas être utilisé pendant plusieurs mois.
12 Mise à la terre ou Polarité - Il se peut que cet appareil soit équipé d'une prise secteur alternatif avec système de
détrompage (fiche comportant deux broches plates, l'une plus large que l'autre). Cette fiche ne se branche sur la prise
murale que dans un sens. Il s'agit d'un dispositif de sécurité. Si la fiche n'entre pas complètement dans la prise, essayez
de la brancher dans l'autre sens. Si elle n'entre toujours pas, appelez votre électricien et demandez-lui de remplacer votre
prise murale obsolète. Ne bricolez pas le dispositif de sécurité de la prise avec détrompage.
13 Protection du câble d'alimentation - Les câbles d'alimentation ne doivent pas passer dans des endroits où ils
risquent d'être piétinés ou pincés par des articles posés dessus ou à côté. Faites particulièrement attention aux câbles au
niveau des prises, des connecteurs de commodité à l'arrière d'autres appareils, et à leur point de sortie de cet appareil.
14 Mise à la terre d'une Antenne Extérieure - Si l'appareil est relié à une antenne extérieure ou à un réseau de câbles
extérieurs, veillez à ce que l'antenne ou le réseau de câbles soit mis à la terre afin d'assurer la même protection contre
les pics de tension et les charges liées à l'accumulation d'électricité statique. L'Article 810 du National Electrical Code
(NEC), ANSI/NFPA 70, contient des informations concernant la mise à la terre correcte du mât et de la structure porteuse,
la mise à la terre du câble d'amenée sur un dispositif de décharge d'antenne, le calibre des câbles de mise à la terre,
l'emplacement du dispositif de décharge d'antenne, le branchement aux électrodes de mise à la terre et les exigences
concernant les électrodes de mise à la terre.
15 Foudre - Afin d'assurer une meilleure protection de cet appareil pendant les orages, ou lorsqu'il reste inutilisé et sans
surveillance pendant de longues périodes, débranchez la prise murale et déconnectez l'antenne ou le système de câbles.
Cela évitera toute détérioration de l'appareil par la foudre ou par les surtensions de secteur.
16 Câbles haute tension - Un système d'antenne extérieure ne doit pas être placé près de lignes haute tension
aériennes ou d'autres circuits d'éclairage ou de puissance électriques. Lorsque vous installez un système d'antenne
extérieure, faites très attention de ne pas toucher de telles lignes haute tension ou de tels circuits, car tout contact
pourrait être mortel.
17 Surcharge électrique - Ne surchargez pas les prises murales, les rallonges électriques ou les connecteurs de
commodité des appareils, sous peine de provoquer des chocs électriques ou des risques d'incendie.
18 Pénétration d'objets ou de liquides - N'insérez jamais d'objet de quelque type que ce soit par les ouvertures de
l'appareil, car de tels objets risqueraient de toucher des tensions électriques dangereuses ou de court-circuiter des
éléments pouvant provoquer un choc électrique ou un incendie. Ne renversez jamais de liquide sur l'appareil.
3
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
19 Détériorations nécessitant une intervention en Service Après Vente - Dans les cas suivants, débranchez cet
appareil de la prise murale et confiez la réparation à un personnel de service après vente qualifié :
a)
Si le câble secteur ou sa prise sont endommagés.
b) Si un liquide a été renversé sur l'appareil ou si des corps étrangers sont tombés à l'intérieur.
c) Si l'appareil a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
d) Si le produit ne fonctionne pas normalement lorsque vous suivez les instructions d'utilisation. Ne réglez que les
commandes décrites dans les instructions d'utilisation, car tout réglage incorrect des autres commandes risque
de provoquer des détériorations nécessitant une intervention importante par un technicien qualifié pour remettre
l'appareil en état de fonctionnement normal.
e) Si l'appareil est tombé ou a été endommagé d'une manière quelconque.
f) Si les performances de l'appareil changent sensiblement, cela indique qu'une intervention en service après vente
est nécessaire.
20 Pièces de rechange - Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, veillez à ce que le technicien utilise des pièces
de rechange préconisées par le fabricant ou ayant des caractéristiques identiques. Toute pièce non autorisée risque de
provoquer un incendie, un choc électrique ou d'autres dangers.
21 Contrôle de sécurité - Après toute intervention d'entretien ou de réparation sur cet appareil, demandez au
technicien d'effectuer des contrôles de sécurité afin de s'assurer que le produit est en bon état de fonctionnement.
22 Fixation au mur ou au plafond - L'appareil ne doit être fixé au mur ou au plafond que suivant les recommandations
du fabricant.
ATTENTION DANGER
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU
A L'HUMIDITÉ. LE SYMBOLE DE L'ÉCLAIR AVEC UNE FLÈCHE À SON EXTRÉMITÉ, DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL, A
POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR DE LA PRÉSENCE D'UNE "TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE" À L'INTÉRIEUR DE
L'ENCEINTE DE L'APPAREIL, QUI PEUT ÊTRE SUFFISAMMENT PUISSANTE POUR CONSTITUER UN RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE POUR LES PERSONNES.
LE POINT D'EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE ÉQUILATÉRAL A POUR BUT D'AVERTIR L'UTILISATEUR QUE LA
DOCUMENTATION LIVRÉE AVEC L'APPAREIL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'UTILISATION
ET L'ENTRETIEN.
ATTENTION
En cas de changement ou de modification dont la conformité n'aura pas été expressément approuvé(e) par NAD Electronics, le droit
de l'utilisateur de faire fonctionner l'appareil risque d'être annulé.
MISE EN GARDE CONCERNANT L'EMPLACEMENT
Afin d'assurer une ventilation correcte, faites attention de laisser un espace dégagé autour de l'appareil. Les dimensions de cet espace
(mesurées par rapport à l'encombrement maximum l'appareil, y compris les parties saillantes) doivent être au moins égales aux valeurs
indiquées ci-dessous :
Panneaux Gauche et Droit : 10 cm
Panneau arrière : 10 cm
Panneau supérieur : 50 cm
NOTES CONCERNANT LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
À la fin de sa vie utile, il ne faut pas jeter ce produit avec les déchets ménagers. Il faut l'apporter à un point de collecte pour le recyclage
des matériels électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit, dans le manuel de l'utilisateur et sur l'emballage vous
indique cette obligation. Les matériaux sont réutilisables conformément aux marquages qui figurent dessus. Grâce au recyclage des
matières premières, ou aux autres formes de recyclage de produits anciens, vous apportez une contribution importante à la protection
de notre environnement.
Votre administration locale pourra vous indiquer où se trouve le point de collecte de déchets concerné.
N° de Modèle :________________________N° de Série :_________________
4
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
NAD est une marque déposée de NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited.
2005, NAD Electronics International, division de Lenbrook Industries Limited
5
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION
Posez votre NAD C325BEE sur une surface, stable, plane et horizontale. Évitez
les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et d'humidité. Assurez une
ventilation adéquate. Ne posez pas l'appareil sur une surface molle (moquette,
par exemple). Ne le placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de
bibliothèque ou derrière des portes vitrées), où le flux d'air à travers les ouïes
de ventilation risque d'être entravé. Vérifiez que l’appareil est hors tension
avant de réaliser des connexions quelconques.
Pour vous faciliter la tâche, les prises RCA de votre NAD C325BEE sont codées
couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour l’audio gauche.
N'utilisez que des câbles et des connecteurs de très bonne qualité, de
manière à obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les
performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs ne
présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs sont bien
enfoncés jusqu'en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut-parleurs
d'une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5 mm) ou plus. Si
l'appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l'eau pénètre à l'intérieur de votre NAD C325BEE, coupez l'alimentation
de l'appareil et retirez la fiche de la prise secteur. Faites contrôler l'appareil par
un technicien de service après-vente qualifié, avant toute tentative de remise
en service.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE, AUCUNE PIÈCE REPÉRABLE PAR
L'UTILISATEUR NE SE TROUVE À L'INTÉRIEUR.
Utilisez un chiffon doux sec et propre pour nettoyer l'appareil. Si nécessaire,
humectez le chiffon avec un peu d'eau savonneuse. N'utilisez jamais une
solution contenant du benzol ou un quelconque autre agent volatile.
MISE EN MARCHE RAPIDE
1 Branchez les haut-parleurs sur les prises "Haut-parleur" [Speaker] à
l’arrière, puis branchez les sources aux prises d’entrée appropriées à
l’arrière.
2 Branchez le cordon d'alimentation secteur.
3 Mettez le bouton d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière sur
MARCHE [ON] pour mettre le C325BEE en veille.
4 Appuyez sur le bouton Veille [Standby] de la face parlante pour mettre le
NAD C325BEE en marche.
5 Appuyez sur le sélecteur d’entrée souhaité.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. Bouton Veille [Standby] : Le bouton Veille [Standby] met le C325BEE
en marche et en mode veille. Ce bouton ne fonctionne que lorsque la LED
Marche/Veille/Protection [Power/Standby/Protection] est soit orange pour
indiquer l'état de veille, soit verte pour indiquer l'état alimenté.
NOTA
La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce
combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C325BEE.
2 LED Alimentation / Veille / Protection [Power/Standby/Protection] -
Lorsque vous mettez l'appareil sous tension, la LED s'allume en rouge
pendant quelques secondes avant la désactivation du circuit de protection.
La LED passe alors au vert pour indiquer le fonctionnement normal. En cas
d'importante surcharge de l'amplificateur, comme par exemple l'utilisation
d'un haut-parleur d'impédance très faible, de court-circuit, etc., les circuits
de protection de l'amplificateur entrent en jeu ; cet état est indiqué par le
passage au rouge du LED, et par la coupure du son. Dans un cas comme
celui-ci, mettez l'amplificateur hors tension grâce au bouton
d'ALIMENTATION [POWER] du panneau arrière, attendez qu'il refroidisse
et vérifiez le branchement des haut-parleurs ; vérifiez aussi que l'impédance
globale des haut-parleurs ne passe pas en dessous de 4 ohms. Une fois que
vous aurez éliminé la cause de l'activation des circuits de protection, remettez
l'appareil en MARCHE [ON] à l'aide du bouton d'ALIMENTATION
[POWER] et du bouton de Veille [Standby] pour reprendre le
fonctionnement normal.
3 Prise casque - Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4" est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à impédance
quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d'un casque dans cette prise
coupe automatiquement le son des haut-parleurs. Les commandes de
volume sonore, de tonalité et de balance agissent aussi sur l'écoute sur
casque. Utilisez un adaptateur approprié pour brancher des casques
équipés d'un autre type de connecteur, tel qu'un jack stéréophonique de
3,5 mm de type "baladeur stéréo".
NOTA
Vérifiez que la commande de volume sonore est au minimum (butée anti-
horaire) avant de brancher ou de débrancher le casque. L'écoute à des
niveaux sonores élevés peut entraîner des dommages auditifs
permanents.
4 Récepteur infrarouge de télécommandes - Le capteur infrarouge, situé
derrière cette fenêtre circulaire, reçoit les commandes de la télécommande.
L'espace entre la télécommande et le récepteur doit être dégagé de tout
obstacle, sinon la télécommande pourrait refuser de fonctionner.
NOTA
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux
peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de fonctionnement
de la télécommande.
5 Sélecteurs d'entrées Ces boutons permettent de sélectionner l'entrée
active du NAD C325BEE ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux
sorties Magnétophone et aux prises PRE OUT. Les boutons sur la
télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée
tuner; voir ci-dessous. Une LED verte, à l'aplomb de chaque bouton,
indique l'entrée active.
DISC/MP (Disque / Lecteur de Media) Sélectionne, comme entrée
active, une source de niveau ligne branchée aux prises DISQUE [DISC].
Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP,
l'indicateur à côté de la prise s'allume et la source DISC de niveau ligne
est déconnectée. Il est conseillé, avant de brancher/débrancher le câble
du lecteur Média externe, de couper le volume grâce à la touche MUET
[MUTE], ou alors de sélectionner une entrée différente.
CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une source de
niveau ligne) branchée aux prises CD.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou un
téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de télédistribution)
connecté aux prises VIDÉO.
AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau ligne
branchée aux prises AUX.
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner (ou une source de
niveau ligne) branché aux prises Tuner. Le combiné de télécommande est
pourvu de boutons distincts AM et FM ; une impulsion sur l'un ou l'autre
sélectionnera l'entrée Tuner du C325BEE.
MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] Sélectionne "Magnétophone 2" [Tape 2]
comme l'entrée active.
Moniteur MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 Monitor] Sélectionne la sortie
d’un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivi
d’enregistrements à partir des prises "Magnétophone 1" [Tape 1]. Appuyez
une fois sur le bouton "Magnétophone 1" [Tape 1] pour l’activer et une
deuxième fois pour rétablir la sélection d’entrée normale.
6
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1] est une fonction de suivi magnétophone
qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le CD est
l’entrée active lorsque MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1] est sélectionné, le
signal CD continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de
sortie MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 2] et MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1],
mais c’est le son du magnétophone relié à TAPE 1 qui sera entendu sur les
haut-parleurs. En plus du voyant orange indiquant le fonctionnement du
Magnétophone 1, le voyant vert de l'entrée active restera allumé lui aussi.
NOTA
La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD et est
conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons de ce
combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C325BEE. Les boutons de sélection d’entrée Vidéo 2 et
Vidéo 3 sur la télécommande ne fonctionnent pas dans le cas du
C325BEE.
6 Indicateur d'Écrêtage Doux - L'indicateur vert d'Écrêtage Doux indique
que le mode d'Écrêtage Doux [Soft Clipping] est actif. Reportez-vous
aussi au chapitre "Branchements sur le panneau arrière", section 12
"Écrêtage Doux" pour de plus amples informations.
7 Commandes de Tonalité - Le NAD C325BEE est équipé de commandes
de GRAVES [BASS] ET d'AIGUS [TREBLE], qui permettent de régler la
tonalité globale de votre chaîne. La position médiane (12 heures)
correspond à une courbe plate, sans amplification ni atténuation; un
léger déclic est ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
Tournez le bouton en sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus.
Tournez le bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les
Aigus. Les commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements
faits au moyen des Sorties "Magnétophone" [Tape] mais agissent
toutefois sur le signal allant vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
8 Tonalité Neutre [Tone defeat] - L'interrupteur de TONALITÉ NEUTRE
[TONE DEFEAT] contourne la section de commande de la tonalité du
NAD C325BEE. Si l'on n'utilise pas les commandes de tonalité, c'est à dire
si elles restent toujours en position médiane (12 heures), il est conseillé de
mettre les circuits de réglage de la tonalité complètement hors circuit
grâce à ce bouton-interrupteur. Si le bouton n’est pas enfoncé, les circuits
de tonalité sont actifs; le fait d'enfoncer le bouton "TONALITÉ NEUTRE"
[TONE DEFEAT] contourne les circuits de réglage de la tonalité.
9 Balance - La commande de BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-
parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure un
niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic est ressenti
dans le mouvement du bouton à cet endroit. En tournant le bouton en
sens horaire, vous déportez l’équilibre vers la droite. En tournant le
bouton en sens anti-horaire, vous déportez l’équilibre vers la gauche. La
commande de BALANCE n’affecte pas les enregistrements faits au
moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le
signal allant vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
10 Volume - La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être réglée
à l'aide de la télécommande. La commande de VOLUME n’affecte pas les
enregistrements faits au moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE],
mais agit toutefois sur le signal allant vers la "Sortie de préamplification"
[Pre Out].
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton "SILENCIEUX" [MUTE]
pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le
mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la LED de l'entrée
active. Réappuyez sur le bouton SILENCIEUX [MUTE] pour remettre le
son. La commande Mute n’affecte pas les enregistrements faits au moyen
des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le signal allant
vers la "Sortie de Préamplification" [Pre Out].
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIÈRE
1 Entrée / Sortie IR - Cette entrée est reliée à la sortie d'un relais IR
(infrarouge) (Xantech ou similaire), ou à la sortie IR d'un autre élément
permettant de commander le C325BEE depuis un endroit éloigné.
Demandez à votre revendeur ou à votre installateur de vous donner de
plus amples informations.
2 Entrée Disc - Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de niveau
ligne, tels qu'un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie
provenant d’un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques. Utilisez un
câble jumelé RCA vers RCA pour relier les prises de "Sortie Audio" gauche
et droite de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
NOTA :
Lorsque vous insérez une fiche stéréo de 3,5 mm stéréo dans la prise MP,
l'indicateur à côté de la prise s'allume et la source DISC de niveau ligne
est déconnectée. Il est conseillé, avant de brancher/débrancher le câble
du lecteur Média externe, de couper le volume grâce à la touche MUET
[MUTE], ou alors de sélectionner une entrée différente.
3 Entrée CD - Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de
signal de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier
les prises de sortie audio gauche et droite du lecteur CD à cette entrée. Le
NAD C325BEE n'accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD.
4 Entrée Vidéo input - Entrée pour le signal audio provenant d'un
magnétoscope stéréo (ou TV stéréo / Satellite / Récepteur de
télédistribution) ou d'une autre source audio de niveau ligne. En utilisant
les câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les connecteurs de "Sortie Audio"
gauche et droit de l’appareil à ces entrées. Nota : Il s'agit d'entrées audio
uniquement.
5 Entrée AUX - Entrée pour d'autres signaux de niveau ligne, comme un
deuxième lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA
pour relier les prises de "Sortie Audio" gauche et droite de l’appareil
audio auxiliaire à cette entrée.
6 Entrée Tuner - Entrée pour un tuner ou pour toute autre source de signal
de niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
connecteurs de "Sortie Audio" gauche et droit de l’appareil à cette entrée.
7 Entrée / Sortie Magnétophone 2 [Tape 2] - Branchements pour
enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de
type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les
prises de "Sortie Audio" gauche et droite du magnétophone aux prises
d'ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle
d'enregistrement des bandes. Reliez les prises d'Entrée Audio gauche et
droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 2 [TAPE
2 OUT] pour l'enregistrement des bandes.
8 Entrée / Sortie Magnétophone 1 [Tape 2] - Branchements pour
enregistrement et lecture analogiques sur un magnétophone audio de
type quelconque. En utilisant des câbles jumelés RCA vers RCA, reliez les
prises de "Sortie Audio" gauche et droite du magnétophone aux prises
d'ENTRÉE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE 1 IN] pour la lecture et le contrôle
d'enregistrement des bandes. Reliez les prises d'Entrée Audio gauche et
droite du magnétophone aux prises de SORTIE MAGNÉTOPHONE 1 [TAPE
2 OUT] pour l'enregistrement des bandes.
9 Sortie Préamplificateur [Pre out] - Branchements à un amplificateur de
puissance externe ou à un processeur externe, tel qu'un décodeur
ambiophonique. Pour une utilisation normale, ceux-ci doivent être
branchés sur les prises [Main-In] (N° 10) à l'aide des cavaliers fournis. Pour
brancher votre NAD C325BEE à des modules processeurs ou
d’amplificateur externes, il sera nécessaire d’enlever ces liaisons d’abord.
Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le connecteur
d’Entrée Audio [Audio-Input] gauche et droit de l’amplificateur de
puissance ou processeur aux prises de Sortie Préampli [Pre-Out].
7
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
NOTA
Le signal de sortie Préamplificateur [Pre-Out] sera affecté par les réglages
de volume et de tonalité du NAD C325BEE ; mettez toujours l'amplificateur
hors tension avant de brancher ou de débrancher quoique ce soit au niveau
des prises sortie Préamplificateur [Pre-Out] ou d'Entrée Principale [Main-In].
10 Entrée Principale [Main in] - Branchements à un amplificateur de puissance
externe ou un processeur externe, tel qu'un décodeur ambiophonique. Pour
une utilisation normale, ceux-ci doivent être branchés sur les prises [Pre-Out]
(N° 9) avec les liaisons prévues. Pour brancher votre NAD C325BEE à une
processeurs ou un préamplificateur externe, il sera nécessaire d’enlever ces
liaisons d’abord. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour brancher le
connecteur de "Sortie Audio" [Audio-Output] gauche et droit du
préamplificateur ou processeur aux prises Main-In.
NOTA
Mettez toujours l’amplificateur hors tension avant de brancher ou de
débrancher quoi que ce soit des prises Pre-Out et Main-In.
11 Haut-parleurs [Speakers] - Connecteurs de haut-parleurs, pour haut-
parleurs ayant une impédance de 4 ohms ou plus. Branchez le haut-parleur
droit sur les bornes repérées "R+" et "R-", en vous assurant que le "R+"
soit relié à la borne "+" de votre haut-parleur et que "R-" soit relié à la
borne "-" de votre haut-parleur. Branchez les bornes repérées "L+" et "L-
" au haut-parleur gauche en procédant de la même manière.
N'utilisez que du fil torsadé haute puissance (calibre 16 ; 1,5 mm ou plus)
pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C325BEE. On peut utiliser les
bornes pour courants élevés comme bornes à visser pour les câbles
comportant des cosses plates, des broches ou des fils nus.
FILS NUS ET BORNES A BROCHES
Les fils nus et les broches s'insèrent dans le trou diamétral percé dans la tige
de la borne. Desserrez la bague en plastique de la borne de haut-parleur
jusqu'à ce que le trou dans la tige soit visible. Insérez la broche ou le fil nu dans
le trou, puis fixez le câble en vissant la bague de la borne. Veillez à ce qu'aucun
fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche le panneau arrière ou une autre
prise. Veillez à ce qu’il n’y ait que 1 cm (1/2") de fil nu ou de broche et qu’il
n’y ait aucun brin libre sur les fils des haut-parleurs.
12 Lorsqu'un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de sortie
spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des passages à sonorité
forte. Cela provient du fait que l'amplificateur coupe ou "écrête de façon
dure" les pointes sonores pour lesquelles sa conception ne permet pas la
reproduction. Le circuit d'écrêtage doux, de NAD, limite en douceur la forme
d'onde à la sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque l'amplificateur
est poussé au-delà de ses limites. Si votre écoute comporte des niveaux
modérés de puissance, l'Écrêtage Doux peut être laissé sur ARRÊT [OFF].
Si, par contre, vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés,
susceptibles de dépasser la capacité de puissance de l'amplificateur, nous
préconisons de mettre l'Écrêtage Doux en fonctionnement.
L'indicateur d'Écrêtage Doux sur la face parlante s'allume lorsque
l'amplificateur est en mode Écrêtage Doux.
13 Câble d'alimentation secteur - Branchez ce cordon à une prise murale
secteur. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits avant de
brancher le cordon au secteur.
14 Sortie Asservissement 12 V [12V trigger] - La SORTIE
ASSERVISSEMENT 12 V [12V TRIGGER OUTPUT] permet de
commander des appareils externes équipés d'une entrée
d'asservissement 12 V. Cette sortie est au potentiel 12 V lorsque le
C325BEE est en marche, ou au potentiel 0 V lorsque l'appareil est éteint
ou en mode veille. Cette sortie est capable de piloter une charge
pouvant atteindre 100 mA à 12 V.
15 Interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] : L'interrupteur MARCHE/
ARRÊT [POWER] fournit l'alimentation secteur principale du C325BEE.
Lorsque l'interrupteur est en position MARCHE [ON], le C325BEE est en
mode Veille, ce qui est indiqué par la LED orange sur la face parlante. Si
vous n'avez pas l'intention d'utiliser l'amplificateur pendant une longue
période, mettez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER] à la position
ARRÊT [OFF].
16 SORTIE SECTEUR COMMUTÉE (version 120C AH) : Branchez le câble
d'alimentation de l'équipement auxiliaire qui doit être mis en marche ou
arrêté en même temps que la mise en marche et l'arrêt du C325BEE grâce
à l'interrupteur MARCHE/ARRÊT [POWER].
ENREGISTREMENT
Lorsqu’une source est sélectionnée, son signal est aussi envoyé directement
à un quelconque magnétophone relié aux SORTIES "MAGNÉTOPHONE 2"
ou "MAGNÉTOPHONE 1" [TAPE 2 ou TAPE 1] pour l’enregistrement.
"COPIER ENTRE CASSETTES" [TAPE TO TAPE]
Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones connectés à
votre NAD C325BEE. Mettre la bande source sur le magnétophone connecté
à "Magnétophone 2" [Tape 2] et la bande vierge sur le magnétophone connecté
à "Magnétophone 1" [Tape 1]. En sélectionnant l'Entrée "MAGNÉTOPHONE 2"
[TAPE 2], il est possible d'enregistrer de "Magnétophone 2" à "Magnétophone
1", et de contrôler le signal en provenance de la bande d'origine.
COMBINÉ DE TÉLÉCOMMANDE SR5
La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD C325BEE, et
comporte aussi des commandes supplémentaires permettant de
télécommander les Tuners, et les Lecteurs de CD/DVD NAD. Elle fonctionne
depuis une distance pouvant aller jusqu'à 5 mètres. Il est conseillé d'utiliser
des piles alcalines pour une longévité maximale. Le compartiment des piles,
à l'arrière de la télécommande, est prévu pour deux piles de type (R 03) AAA.
Lors du remplacement des piles, assurez-vous de leur bonne orientation
conformément au dessin dans le fond du compartiment des piles.
Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des descriptions
détaillées des différentes fonctions.
Lors de la réception d'une commande en provenance du combiné de
télécommande, la lampe témoin "Veille / Protection" [Stand-by/Protection]
clignote.
1 MARCHE/ARRÊT [POWER ON & OFF] - La télécommande NAD C325BEE est
dotée de boutons Marche [On] et Arrêt [Off] distincts. Ceci est particulièrement
utile pour maintenir la synchronisation des appareils constituant la chaîne : De
cette manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous
appuierez sur "Arrêt" [Off], ou passeront en mode Marche lorsque vous
appuierez sur "On" [Marche], plutôt que de se mettre en Marche lorsque vous
mettrez l'amplificateur en mode Veille. (A noter que les autres appareils doivent
eux aussi être capables de répondre à des commandes de Marche / Arrêt
distinctes). Appuyez sur le bouton MARCHE [ON] pour faire passer l'appareil du
mode Veille au mode Marche ; la lampe témoin de Veille (Fig. 2, N° 2) passera
de l'orange au rouge, puis au vert et la lampe témoin de la dernière source
sélectionnée clignotera puis s'allumera. Appuyez sur la touche OFF pour mettre
l'appareil en mode Veille : La lampe témoin de Veille passera à l'orange.
2 ENTRÉES - Les touches de sélection des entrées ont les mêmes fonctions
que les boutons repérés de façon identique sur la face parlante.
3 Touches Numériques - Les touches numériques permettent d'entrer
directement les numéros de piste pour les lecteurs de CD, et permettent
d'accéder directement aux chaînes / stations préréglées pour les tuners et
les récepteurs.
4 VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] - Appuyez sur les touches
ou du VOLUME GÉNÉRAL [MASTER VOLUME] pour augmenter
ou diminuer le volume sonore, respectivement. Relâchez la touche dès que
le niveau sonore souhaité a été atteint. La Commande de Volume
motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. Les touches de
Volume Global n’affectent pas les enregistrements faits au moyen des
Sorties "Magnétophone" [Tape] mais agissent toutefois sur le signal allant
vers les Sorties de préamplification [Preamp].
8
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
5 MUET [MUTE] - Appuyez sur la touche MUET [MUTE] pour couper
provisoirement l’émission du son vers les haut-parleurs et le casque. Le
mode Silencieux est indiqué par le clignotement de la lampe témoin de
l'entrée active sur la face parlante. Réappuyez sur MUET [MUTE] pour
rétablir le son. La commande Muet n’affecte pas les enregistrements faits
au moyen des Sorties "Magnétophone" [TAPE] mais agit toutefois sur le
signal allant vers les sorties de Préamplification [Preamp].
6 COMMANDE D'ACCORDAGE - Les touches d'ACCORDAGE ou
permettent de balayer les stations en remontant ou en descendant,
respectivement, les bandes AM et FM.
PRESET ou sélectionne le numéro de station présélectionnée
suivante ou précédente, respectivement.
7 COMMANDE DU LECTEUR DE CD - Boutons de COMMANDE DU
LECTEUR CD (pour utilisation avec un Lecteur CD NAD).
|| active la fonction Pause.
active l'Arrêt.
active le mode Lecture [Play] ou permute entre les modes Lecture et
Pause, ou active le mode Saut de Piste [Track Skip] ; appuyez une fois sur
cette touche soit pour sauter à la piste suivante, soit pour retourner au
début de la piste en cours ou précédente.
activent les modes de balayage rapide en arrière et de saut en
arrière.
activent les modes de balayage rapide en avant et de saut en avant.
= provoque l'Ouverture / Fermeture du plateau de CD ; appuyez une fois
pour ouvrir le plateau de CD et une deuxième fois pour refermer le tiroir
et commencer la lecture.
7 COMMANDES POUR PLATINE À CASSETTES - (à utiliser avec les
Platines à Cassettes simples NAD)
active la Lecture en Avant.
Appuyez sur cette touche pour mettre la platine à cassettes en mode
enregistrement-pause, puis appuyez sur Lecture [Play] pour commencer
l'enregistrement.
Arrête la Lecture" ou l’Enregistrement.
active le Rembobinage Rapide [Rewind].
active l'Avance Rapide [Fast Forward].
8 MAGNÉTO/TUNER - CD [TAPE/TUNER-CD] - Lorsque le sélecteur
MAGNÉTO/TUNER - CD [TAPE/TUNER - CD] est en position MAGNÉTO/
TUNER [TAPE/TUNER], les touches de défilement CD envoient des
commandes au magnétophone ; lorsqu'il est en position CD, ces mêmes
touches de défilement envoient des commandes au lecteur de CD.
9 DEV 1/DEV 2 - Dans certains cas, si votre chaîne ne comporte pas de
platine magnétophone, vous pourrez utiliser les touches de défilement de
CD quelle que soit la position du sélecteur Magnéto/Tuner - CD
[Tape/Tuner - CD] (N° 8).
La position par défaut de ce sélecteur de télécommande est DEV 1. Dans
cette position, le sélecteur Magnéto/Tuner - CD [Tape/Tuner - CD] permet
de commander aussi bien le magnétophone que le lecteur de CD (N° 7).
Si vous mettez cet interrupteur en position DEV 2, les touches de
défilement ne commanderont qu'un lecteur de CD, quelle que soit la
position du sélecteur Magnéto/Tuner - CD [Tape/Tuner - CD].
NOTES : La télécommande livrée avec le C325BEE est de type universel NAD
et est conçue pour commander plusieurs modèles NAD. Certains boutons
de ce combiné ne fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont
pas supportées par le C325BEE. Les boutons de sélection d’entrée Vidéo
2 et Vidéo 3 (dans la section N° 2) de la télécommande ne fonctionnent
pas dans le cas du C325BEE.
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très lumineux
peuvent avoir une incidence sur la distance et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
5
1
2
3
4
5
8
7
6
7
D
E
V
1
D
E
V
2
9
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHNEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
AUCUN SON
Cordon secteur débranché ou Chaîne
désalimentée
Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché
et que la prise murale est sous tension
Tape 1 Monitor est sélectionné Désélectionner le Mode Tape 1 Monitor
Fonction "Silencieux" [Mute] actif Désactivez la fonction "Muet" [Mute]
Les liaisons d’amplificateur Pre-out/Main-in
ne sont pas présentes à l’arrière
Assurez les liaisons
Casque branché Débranchez le casque
PAS DE SON SUR UNE VOIE
Commande de balance non centrée Centrez la commande de balance
Haut-parleur incorrectement branché
ou détérioré
Vérifiez les branchements et les haut-parleurs
Câble d'entrée débranché ou endommagé Vérifiez les câbles et les branchements
GRAVES FAIBLES / IMAGE
STÉRÉO DIFFUSE
Haut-parleurs câblés en déphasé Vérifiez le branchement de tous les
haut-parleurs de la chaîne
LA TÉLÉCOMMANDE
NE FONCTIONNE PAS
Piles usées ou incorrectement insérées Vérifiez ou remplacez les piles
Fenêtre d'émission ou de réception
IR obstruée
Déplacez les obstructions
Le récepteur d'IR se trouve en plein soleil ou
sous une lumière ambiante très puissante
Positionnez l'appareil à l'écart des rayons
du soleil, ou réduisez la puissance de l'éclairage
ambiant
LA LED D'ALIMENTATION /
PROTECTION PASSE AU ROUGE
PENDANT L'UTILISATION
L’amplificateur se surchauffe Mettez l'amplificateur hors tension et vérifiez que
les fentes d'aération sur le dessus et le dessous
de l'amplificateur sont dégagées de toute
obstruction. Une fois que l'amplificateur aura
refroidi, le remettre sous tension
L'impédance globale des haut-parleurs est
trop faible
Vérifiez que l'impédance globale des
haut-parleurs n'est pas inférieure à 4 ohms
DÉPANNAGE
ENFONCEZ ET RELEVEZ LA LANGUETTE
POUR RETIRER LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES
INSÉREZ LES PILES DANS LE COMPARTIMENT.
VÉRIFIEZ LA BONNE ORIENTATION DES PILES.
REMETTEZ EN PLACE LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES EN ALIGNENT LES
DEUX LANGUETTES AVEC LES TROUS ET EN
LES Y INSÉRANT.
APPUYEZ SUR LE COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES POUR LE METTRE
EN PLACE (VOUS RESSENTIREZ UN DÉCLIC).
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
CARACTÉRISTIQUES
SECTION PRÉAMPLIFICATEUR
Entrées de niveau Ligne (Disc, CD, Vidéo, Aux, Tuner, Magnétophone1 [Tape1], Magnétophone2 [Tape2])
Impédance d'entrée (R et C) 20 k + 470 pF
Sensibilité d'entrée (réf. puissance nominale) 240 mV
Signal d'entrée maximum 6 V
Rapport Signal / Bruit avec pondération-A
1
97,0dB réf. 1 W
Rapport Signal / Bruit en sortie préampli., avec pondération-A 110 dB réf. 500 mV
Réponse de fréquence 20 Hz - 20 kHz <±0,1 dB (avec Tonalité Neutre)
<±0,2 dB (sans Tonalité Neutre)
Distorsion Harmonique Totale + Bruit, SMPTE IM < 0,01 % à 5 V out
Sorties de niveau Ligne
Impédance de sortie Sortie préampli 80
Magnétophone Z Source + 1 k
Niveau de sortie maximum Sortie préampli > 11 V
Magnétophone > 10 V
Commandes de tonalité
Aigus ±5 dB à 10 kHz
Graves ±8 dB à 100 Hz
Sortie Asservissement
Résistance de sortie < 120
Intensité de sortie 100 mA
Tension de sortie 12 V
SECTION AMPLI DE PUISSANCE
Puissance de sortie en continu, sur 8
2
50 W (17 dBW)
Distorsion nominale (Distorsion Harmonique Totale 20 Hz - 20 kHz) 0,02%
Puissance d'écrêtage (puissance maximum continue par voie 4 et 8 ) 68 W
Plage dynamique IHF 8 +3,4 dB
4 +5,0 dB
Puissance dynamique IHF (puissance maxi. instantanée par voie) 8 110 W (20,4 dBW)
4 160 W (22,0 dBW)
2 210 W (23,2 dBW)
Facteur d'amortissement (réf. 8, 1kHz) > 160
Impédance d'entrée (R & C) 20 k + 470 pF
Sensibilité d'entrée (sortie nominale sur 8) 730 mV
Gain de tension 29 dB
Réponse de fréquence 20 Hz - 20 kHz <0,2 dB
Rapport Signal / Bruit avec pondération-A réf. 1 W 100 dB
réf. 50 W 117 dB
Distorsion Harmonique Totale + Bruit
3
<0,02 %
SMPTE IM
4
<0,01 %
IHF IM
5
<0,01 %
Impédance de sortie casque 68
CARACTÉRISTIQUES PHYSIQUES
Dimensions (L x H x P)
6
Dimensions nettes 435 x 100 x 290 mm
Encombrement 435 x 117 x 342 mm
Masse nette 8 kg (17,6 lb)
Masse en condition d'expédition 9 kg (19,8 lb)
1 De l'entrée CD à la sortie des HP, réglage de volume sonore pour 500 mV en entrée, 8 1 W en sortie
2 Puissance minimum par voie, 20 Hz - 20 kHz, les deux voies étant pilotées avec une distorsion inférieure oui égale à la valeur nominale.
3 Distorsion harmonique totale , 20 Hz - 20 kHz, depuis 250 mW jusqu'à la puissance de sortie nominale
4 Distorsion d'intermodulation, 60 Hz - 7 kHz, 4:1, depuis 250 mW jusqu'à la puissance de sortie nominale
5 Distorsion CCIF IM, 19 + 20 kHz sortie nominale
6 L'encombrement comprend les pieds, le bouton de volume sonore et les bornes pour haut-parleurs supplémentaires.
Les caractéristiques de ce matériel peuvent être modifiées sans préavis. Pour la documentation au dernier indice et les caractéristiques les plus récentes, veuillez vous connecter sur
www.nadelectronics.com, où vous trouverez les dernières informations concernant votre C325BEE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82

NAD C 325BEE Manuel utilisateur

Catégorie
Amplificateurs audio
Taper
Manuel utilisateur