NAD C730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire
“ENTREE MAGNETOPHONE 1” (TAPE 1 IN) pour la lecture et le
contrôle d’enregistrement des bandes. Reliez les connecteurs d’
“Entrée Audio” gauche et droit du magnétophone aux prises de
“SORTIE MAGNETOPHONE 1” (TAPE 1 OUT) pour
l’enregistrement des bandes.
9. SORTIE PREAMPLI (PRE OUT)
Le NAD C730 permet la connexion d’un amplificateur de
puissance supplémentaire ou différent. Si vous souhaitez
connecter un amplificateur de puissance stéréophonique externe,
utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les “Entrées
Audio” gauche et droite de l’Ampli de Puissance aux connecteurs
de “SORTIE PREAMPLI 1” (PRE OUT 1).
NOTES: Vous devez toujours mettre hors tension le C730 ainsi
que tous les amplificateurs de puissance extérieurs avant de
brancher ou de débrancher quoi que ce soit aux connecteurs de
“SORTIE PREAMPLI” (PRE OUT). Le signal de sortie
préamplificateur Pre-Out sera affecté par les réglages de volume
et de tonalité du NAD C730.
10. ENTREE/SORTIE LIAISON-NAD (NAD-LINK
IN, OUT)
Le connecteur de “Liaison-NAD” (NAD-Link) sert à relayer les
commandes en provenance d’autres appareils équipés de
connecteurs de Liaison-NAD. Ceci permet de commander le
système entier depuis un point central, et assure aussi quelques
fonctions de base pour d’autres composants NAD (tels que le
tuner, le lecteur de CD ou le lecteur de cassettes) pourvus
également d’une liaison NAD qui est commandée par la
télécommande du récepteur. Pour assurer le relais vers d’autres
appareils, reliez le connecteur de “SORTIE Liaison-NAD” (NAD-
Link OUT) du C730 à l’ “ENTREE Liaison-NAD” (NAD-Link IN) de
l’autre appareil. Il est possible de relier les connecteurs de
Liaison-NAD en chaîne, ENTREE vers SORTIE, et donc de
commander tout un réseau d’appareils à l’aide de la
télécommande d’un seul d’entre eux.
NOTES: Il est conseillé de ne pas connecter la Liaison-NAD si ces
appareils comportent leur propre récepteur de télécommande
intégré et qu’ils sont situés au même endroit, à portée directe de
la télécommande. En cas de doute, commencez par essayer de
faire fonctionner les appareils sans la Liaison-NAD; si l’appareil
réagit à la commande émise par le combiné de télécommande, il
ne sera pas nécessaire de connecter la Liaison-NAD.
Ne reliez jamais le dernier appareil de la chaîne Liaison-NAD au
premier. Débranchez tous les appareils du secteur avant de
brancher ou de débrancher la Liaison-NAD.
11. ECRETAGE DOUX (SOFT CLIPPING)
Lorsqu’un amplificateur est poussé au-delà de sa puissance de
sortie spécifiée, on entend un son dur et déformé lors des
passages à sonorité forte. Cela provient du fait que l’amplificateur
coupe ou “écrête de façon dure” les pointes sonores pour
lesquelles sa conception ne permet pas la reproduction. Le circuit
d’écrêtage doux, de NAD, limite en douceur la forme d’onde à la
sortie, pour minimiser la distorsion audible lorsque
l’amplificateur est poussé au-delà de ses limites.
Si votre écoute comporte des niveaux modérés de puissance, vous
pouvez laisser l’Ecrêtage Doux sur “ARRET” (OFF). Si, par contre,
vous pensez passer de la musique à des niveaux très élevés,
susceptibles de dépasser la capacité de puissance de
l’amplificateur, nous préconisons de mettre l’Ecrêtage Doux sur
“MARCHE” (ON).
12. SORTIE ASSERVISSEMENT 12 V
(12 V TRIGGER)
Cette sortie permet de télécommander la mise en marche ou l’arrêt
d’appareils auxiliaires comme par exemple un tuner, un
amplificateur de puissance, etc…, dans la mesure où ces appareils
sont aussi équipés d’une entrée d’asservissement 12 V. Il est aussi
possible de télécommander une barrette de prises secteur équipée
d’une entrée d’asservissement 12 V. La sortie d’asservissement 12
V est activée chaque fois que l’appareil est commuté en mode de
fonctionnement normal à partir du mode Veille ou Arrêt.
Pour commuter un appareil externe entre les modes Veille et
Marche, à travers le C730, branchez la sortie asservissement 12 V
du C730 au jack d’entrée CC de l’appareil concerné. Le connecteur
requis est une fiche Mini-Jack standard de 3,5 mm (“mono”):
L’extrémité de la fiche jack correspond au “+” et la tige correspond
à l’asservissement 12 V, c’est à dire au “-” ou à la masse.
NOTES: Vérifiez les spécifications de la borne d’entrée
d’Asservissement sur les autres appareils pour vous assurer de leur
compatibilité avec la sortie Asservissement 12 V du C730. Tous les
appareils NAD équipés d’un Asservissement 12 V sont entièrement
compatibles avec la sortie Asservissement 12 V du C730.
La tension de sortie de l’Asservissement 12 V du C730 est de 12 V
CC. Le courant total maximum consommé ne doit pas dépasser
200 mA. Typiquement, les asservissements 12 V NAD consomment
un courant inférieur à 10 mA. Avant de réaliser un quelconque
branchement à une entrée ou à une sortie d’Asservissement 12 V,
assurez-vous que tous les appareils sont débranchés du secteur.
Tout non respect de la consigne ci-dessus pourrait provoquer la
détérioration du C730 ou de tout appareil auxiliaire qui lui est
connecté. En cas de doute concernant les branchements,
l’installation et l’utilisation de la sortie d’Asservissement 12 V,
consultez votre revendeur NAD.
13. HAUT-PARLEURS
Branchez le haut-parleur droit sur les bornes repérées “R+” et
“R-”, en vous assurant que le “R+” est relié à la borne “+” de
votre haut-parleur et que “R-” est relié à la borne “-” de votre
haut-parleur. Branchez les bornes repérées “L+” et “L-” au haut-
parleur gauche en procédant de la même manière.
N’utilisez que du fil torsadé haute puissance (calibre 16; 1,5 mm
ou plus) pour brancher les haut-parleurs à votre NAD C730.
Il est possible d’utiliser les bornes pour courants élevés comme
bornes à visser pour les câbles comportant des cosses plates, des
broches ou des fils nus.
FILS NUS ET BORNES A BROCHES
Les fils nus et les broches s’insèrent dans le trou diamétral percé
dans la tige de la borne. Desserrez la bague en plastique de la
borne de haut-parleur jusqu’à ce que le trou axial dans la tige soit
visible. Insérez la broche ou le fil nu dans le trou, puis fixez le
câble en vissant la bague de la borne.
Veillez à ce qu’aucun fil nu des câbles des haut-parleurs ne touche
le panneau arrière ou une autre prise. Veillez à ce qu’il n’y ait que
1 cm (1/2”) de fil nu ou de broche et qu’il n’y ait aucun brin libre
sur les fils des haut-parleurs.
NOTA: Assurez-vous que l’impédance des haut-parleurs est d’au
moins 4 ohms si vous ne connectez qu’une paire de haut-parleurs
; assurez-vous que l’impédance de tous les haut-parleurs est d’au
moins 8 ohms si vous connectez deux paires de haut-parleurs.
F
13
MISE EN MARCHE RAPIDE
1. Connectez les haut-parleurs aux bornes Haut-Parleurs et
connectez les sources aux prises d’entrées appropriées à
l’arrière de l’appareil.
2. Branchez le cordon d’alimentation secteur.
3. Appuyez sur le bouton-poussoir “ALIMENTATION” (POWER]
pour mettre le NAD C730 sous tension.
4. Appuyez sur le sélecteur d’entrée requis.
5. Pour écouter la radio, connectez l’antenne AM et FM.
6. Appuyez sur le bouton-poussoir AM/FM pour sélectionner la
réception sur la bande AM ou FM.
7. Appuyez sur le bouton de Préréglage/Accordage (Preset/Tune]
de manière à éteindre le mot Préréglage (PRESET] sur
l’affichage ; le tuner est alors en mode Tune.
8. Utilisez les boutons fléchés de préréglage/accordage
PRESET/TUNE ou pour trouver une station.
NOTES CONCERNANT LINSTALLATION
Posez le NAD C730 sur une surface stable, plane et horizontale.
Evitez les rayons directs du soleil et les sources de chaleur et
d’humidité. Assurez une ventilation adéquate. Ne posez pas cet
appareil sur une surface molle (moquette, par exemple). Ne le
placez pas dans un endroit confiné (sur une étagère de bibliothèque
ou derrière des portes vitrées), où le flux d’air à travers les ouïes de
ventilation risque d’être entravé. Vérifiez que l’appareil est mis hors
tension avant de réaliser des connexions quelconques.
Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C730
sont codées couleur. Rouge pour l’audio droite, blanc pour
l’audio gauche, et jaune pour la Liaison-NAD. N’utilisez que des
câbles et des connecteurs de très bonne qualité de manière à
obtenir un branchement dont la fiabilité est parfaite et les
performances optimales. Vérifiez que les câbles et les connecteurs
ne présentent aucune détérioration, et que tous les connecteurs
sont bien enfoncés jusqu’en butée.
Pour obtenir les meilleures performances, utilisez des câbles de haut-
parleurs d’une épaisseur égale ou supérieure au calibre 16 (1,5
mm). Si l’appareil doit rester inutilisé pendant un certain temps,
débranchez le cordon d’alimentation de la prise de secteur murale.
Si de l’eau pénètre à l’intérieur de votre NAD C730, coupez
l’alimentation de l’appareil et retirez la fiche de la prise secteur.
Faites contrôler l’appareil par un technicien de service après-vente
qualifié, avant toute tentative de remise en service. Ne retirez pas
le couvercle. A l’intérieur, il n’y a aucun élément sur lequel
l’utilisateur peut intervenir. Utilisez un chiffon doux sec et
propre pour nettoyer l’appareil. Si nécessaire, humectez le chiffon
avec un peu d’eau savonneuse. N’utilisez pas de solution contenant
du benzol ou un quelconque autre agent volatile.
BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE
(FIGURE 1).
1. ANTENNE FM
Une antenne filiaire FM, sous forme de câble plat, est livrée avec
le C730. Cette antenne se branche à l’arrière de l’appareil à l’aide
de l’adaptateur “balun” fourni (Cf. Figure 2). L’antenne câble plat
doit être fixée sur une surface verticale, et doit former un “T”.
Faites des essais en mettant l’antenne dans différentes positions,
de manière à obtenir le meilleur signal possible avec un minimum
de bruit de fond. Un signal FM insuffisant entraîne beaucoup de
sifflements, surtout en réception stéréophonique, et de
l’interférence en provenance de sources électriques externes.
Dans les endroits où la réception FM est faible, il est possible
d’améliorer les performances du tuner en utilisant une antenne
FM montée à l’extérieur du bâtiment. Un installateur d’antennes
qualifié pourra vous donner les conseils appropriés, et poser une
antenne adaptée aux conditions de réception locales.
2. ANTENNE AM
Une antenne cadre AM est livrée avec le NAD C730 et permet de
recevoir les stations émettant sur la bande AM. Pour brancher
l’antenne AM, il faut d’abord pousser les clés sur les bornes
d’antenne vers le bas. Insérez les fils d’antenne nus dans les trous
des deux bornes et poussez les clés des bornes vers le haut pour
assurer la connexion (Cf. Figure 2).
Faites des essais en mettant l’antenne dans différentes positions,
mais en vous assurant que le cadre est toujours vertical afin que la
réception soit optimale. Le fait de positionner l’antenne à proximité
d’éléments métalliques de taille importante, comme des étagères en
métal ou des radiateurs par exemple, peut affecter la réception.
3. ENTREE DISQUE
Entrée pour les signaux d’entrée supplémentaires de niveau ligne,
tels qu’un lecteur CD, un lecteur Mini-Disc ou le signal de sortie
provenant d’un amplificateur de rehausseur pour tourne-disques.
Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les connecteurs
de “Sortie Audio” (Audio Outputs] gauche et droit de l’appareil
audio auxiliaire à cette entrée.
4. ENTREE CD
Entrée pour un lecteur CD ou pour toute autre source de signal de
niveau ligne. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA pour relier les
connecteurs de sortie audio gauche et droit du lecteur CD à cette entrée.
Le NAD C730 n’accepte que les signaux analogiques de votre lecteur CD.
5. ENTREE VIDEO
Entrée pour le signal audio provenant d’un magnétoscope stéréo (ou
TV stéréo/Satellite/Récepteur de télédistribution) ou d’une autre
source audio de niveau ligne. Utilisez des câbles jumelés RCA vers
RCA pour relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche et droit de
l’appareil à ces entrées. Nota : Il s’agit d’entrées audio uniquement.
6. ENTREE AUX
Entrée pour d’autres signaux de niveau ligne, comme un deuxième
lecteur CD par exemple. Utilisez un câble jumelé RCA vers RCA
pour relier les connecteurs de “Sortie Audio” (Audio Outputs]
gauche et droit de l’appareil audio auxiliaire à cette entrée.
7. ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 2
(TAPE 2 IN, OUT)
Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un
magnétophone audio de type quelconque. Utilisez des câbles jumelés
RCA vers RCA pour relier les connecteurs de “Sortie Audio” gauche
et droit du magnétophone aux prises d’ “ENTREE MAGNETOPHONE
2” (TAPE 2 IN) pour la lecture et le contrôle d’enregistrement des
bandes. Reliez les connecteurs d’ “Entrée Audio” gauche et droit du
magnétophone aux prises de “SORTIE MAGNETOPHONE 2” (TAPE 2
OUT) pour l’enregistrement des bandes.
8. ENTREE/SORTIE MAGNETOPHONE 1
(TAPE 1 IN, OUT)
Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur un
deuxième magnétophone audio de type quelconque. Utilisez des
câbles jumelés RCA vers RCA pour relier les connecteurs de
“Sortie Audio” gauche et droit du magnétophone aux prises d’
F
12
Recepteur Stereo AM/FM NAD C730
NOTA: Il est possible de mettre en mémoire l’état Silencieux FM/Mode
FM individuellement pour chaque station préréglée. Reportez-vous au
chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation
des stations préréglées” pour plus d’informations.
6. AM/FM
Le bouton AM/FM permute le tuner entre la bande AM et la bande
FM et vice versa. L’affichage signale la fréquence de la station
accordée et la bande sélectionnée. L’accordage FM se fait en
accroissements de 0,05 MHz tandis que l’accordage AM se fait en
accroissements de 9 ou 10 kHz, tout selon la version.
7. AFFICHAGE
Pour les stations offrant des informations RDS, le bouton
d’Affichage (Display) fait défiler trois différents modes d’affichage
et chaque impulsion de bouton successif active le mode suivant
parmi les trois modes:
a) En mode “par défaut” (default), l’affichage indique le nom
RDS de la station, “Service Programme” (Program Service)
(PS; normalement le sigle d’une station, p.ex. BBC R3).
b) En partant de ce mode par défaut, appuyez une fois sur le bouton
pour afficher le Radio Texte (RT). Ceci peut offrir des informations
supplémentaires, comme par exemple le nom du présentateur ou
du programme, la chanson qui passe, etc. Ce texte défile en
continu sur les 8 segments de l’affichage alphanumérique.
c) Appuyez sur le bouton du mode d’affichage RT pour afficher la
fréquence de la station. Réappuyez pour retourner au mode
par défaut (a).
Accordage sur une station sans RDS
Le bouton d’affichage (Display) bascule l’affichage pour afficher
soit la fréquence de la station, soit le nom de station entré par
l’utilisateur. Si aucun nom d’utilisateur n’a été entré, l’affichage
indique “PAS DE RDS” (NO RDS).
Le bouton d’Affichage (Display) permet aussi d’enregistrer une
désignation pour les stations non RDS. Reportez-vous au chapitre
spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées” pour plus d’informations.
8. PRE-REGLAGE/ACCORDAGE (PRESET/TUNE)
Le bouton de Préréglage/Accordage (Preset/Tune) permute entre
deux modes différents:
a) Mode Station Préréglée (Preset): Dans ce mode, vous pouvez
utiliser les boutons de Préréglage/Accordage (Preset/Tune)
(No. 9) pour choisir une station préréglée. Lorsque le mode
de Préréglage est sélectionné, le mot PREREGLAGE (PRESET)
défile une fois sur l’affichage, puis le témoin de PREREGLAGE
(PRESET) s’allume sur l’affichage. (????Where )
b) Mode “Accordage” (Tune): En appuyant sur les boutons de
Préréglage/Accordage (Preset/Tune) (N° 9) ou , il
est possible de lancer un accordage automatique ou manuel
qui balaye la bande de fréquences dans le sens montant ou
descendant. Lorsque le mode d’Accordage est sélectionné, le
mot “TUNE” (ACCORDAGE) défile une fois sur l’affichage.
9. PRÉRÉGLAGE/ACCORDAGE ET
(PRESET/TUNE ET )
La fonction de ces boutons dépend du mode d’accordage
sélectionné grâce au bouton de Préréglage/Accordage
(Preset/Tune) (N° 8). Le bouton de Préréglage/Accordage
permute entre les deux modes de fonctionnement:
a) Mode “Station Préréglée” (Preset) (indiqué sur l’affichage):
Appuyez sur le bouton (bas) pour défiler jusqu’à une
Station Préréglée ayant un numéro inférieur; appuyer sur le
bouton (haut) pour faire le défilement jusqu’à une
Station Préréglée ayant un numéro plus élevé. Il s’agit d’une
fonction “circulaire”, ce qui veut dire qu’après avoir atteint le
numéro de préréglage le plus élevé, le tuner passe ensuite au
numéro le plus bas, ou inversement, suivant si l’on fait défiler
les chiffres avec le bouton haut ou bas.
b) Mode “Accordage” (Tune) : Appuyez sur le bouton (bas)
ou sur le bouton (haut) pendant plus de 1 seconde pour
lancer l’accordage automatique en balayant la bande de
fréquences respectivement vers le haut ou vers le bas. Le tuner
recherche automatiquement la première station dont le signal
est suffisamment puissant et il s’arrête là. Appuyez à nouveau
sur le bouton Bas/Haut pendant plus de 1 seconde pour
reprendre la recherche de stations.
En donnant de brèves impulsions sur les boutons (bas) ou
(haut), vous pouvez effectuer un accordage manuel,
respectivement vers le bas ou vers le haut de la bande de fréquences,
de manière à accorder le tuner sur une fréquence spécifique. Pour
chaque impulsion sur la touche concernée, le tuner effectuera un
saut de 0,05 MHz sur la bande FM, de manière à ce qu’il vous soit
possible de d’accorder avec précision sur la fréquence que vous
souhaitez. Pour la bande AM, les pas d’accordage sont de 10 kHz
(version 120 V) ou de 9 kHz (version 230 V).
Ce mode d’accordage peut aussi être utile quand il s’agit de
recevoir une station radio trop faible pour être captée par le mode
de recherche automatique. Lorsque la station est accordée de
façon précise, TUNED (Accordée) s’allume sur l’affichage. Le
circuit de silencieux peut néanmoins supprimer les signaux de
stations très faibles. Si une station très faible émet en stéréo, la
réception se fera avec un important sifflement de fond. Le fait de
passer en Mode Mono et de désactiver le circuit de silencieux en
appuyant sur le bouton SILENCIEUX DE RECHERCHE FM/MODE
FM (FM MUTE/MONO) (N° 5) permettra d’entendre la station et
éliminera tout ou la plupart de ce bruit de fond.
NOTES: L’accordage automatique fonctionne aussi bien en FM qu’en AM.
Même si le C730 est en Mode d’Accordage, les boutons “Préréglage Haut”
(Preset Up) et “Préréglage Bas” (Preset Down) de la télécommande
n’auront pour seul effet que de changer de station préréglée.
Les boutons fléchés de Préréglage/Accordage (Preset/Tune
et ) s’utilisent aussi avec les boutons de Mémoire (Memory)
(N° 4) et d’Affichage (Display) (N° 7) pour ajouter et mettre en
mémoire des désignations pour les stations préréglées, ces
désignations étant définies par l’utilisateur. Reportez-vous au
chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et
désignation des stations préréglées” pour plus d’informations.
10. ZONE DAFFICHAGE
La zone d’affichage vous permet de voir toutes les informations
essentielles concernant l’état du récepteur. Les informations
suivantes sont affichées:
L’entrée sélectionnée
Si le Silencieux de Volume (MUTE) est actif
Si le Moniteur de Bande (Tape Monitor) est actif
Si la Tonalité Neutre (Tone Defeat) est active
La bande et la fréquence de la station sélectionnée, RDS PS
(nom de la station), ou RDS Radio Text. RDS Radio Text n’est
affiché que si le RDS est disponible; La sélection se fait à l’aide
du bouton d’Affichage (Display) (N° 7).
FM Stereo, si l’émission captée est en FM Stéréo
Si la station FM émet ou non des signaux RDS.
Si la fonction Mémoire (Memory) a été activée.
Le numéro de la station préréglée, si la station en cours de réception
a été mise en mémoire dans la banque de mémoire du tuner.
Fondu (Blend) et Silencieux FM/Mode FM (FM Mute/Mode) si
ces fonctions sont actives.
F
15
14. CORDON ALIMENTATION SECTEUR
Branchez le cordon secteur à une prise de courant murale en état
de marche. Veillez à ce que tous les branchements aient été faits
avant de brancher le cordon au secteur.
15. PRISE SECTEUR AUXILIAIRE COMMUTEE
Le cordon secteur d’un autre appareil pourra être branché sur cette
prise auxiliaire. Les appareils branchés sur cette prise seront
commutés entre Marche et Arrêt par le bouton d’ “ALIMENTATION”
(POWER) sur la face parlante, ou par les boutons “MARCHE” (ON)
et “VEILLE” (STAND-BY) de la télécommande.
NOTA: La consommation totale de tous les modules connectés
aux sorties secteur ne doit pas dépasser 100 Watts.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. MARCHE/ARRET (POWER ON/OFF)
Appuyez sur le bouton “MARCHE” (POWER) pour mettre le
récepteur sous tension. La lampe témoin de “Veille” (Stand-by)
(N° 2) au dessus du bouton Marche s’allume en rouge puis, après
un court laps de temps, passe au vert pour indiquer que
l’amplificateur est prêt à fonctionner normalement.
Le fait d’appuyer à nouveau sur le bouton “MARCHE” (POWER) mettra
l’appareil complètement hors tension ; il ne réagira plus à la télécommande.
TELECOMMANDE (CF. FIGURE 4)
BOUTON VEILLE/MARCHE (STANDBY/ON) (N° 1)
Lorsque l’amplificateur est sous tension (“MARCHE” (POWER)), le fait
d’appuyer sur le bouton vert Marche/Arrêt du combiné de
télécommande fait passer le NAD C730 en mode Veille et la lampe témoin
“Marche” (Power) passe à l’orange. La lampe témoin orange
d’Alimentation (Power) indique que la chaîne est sous tension, mais
qu’elle est actuellement en mode Veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton
pour mettre le récepteur en mode Marche à partir du mode Veille.
Boutons “MARCHE” (ON) et “ARRET” (OFF) (N° 2):
En plus de la fonction de permutation Marche/Arrêt du bouton
vert (N° 1), le NAD C730 comporte aussi un bouton Marche et
Arrêt distinct. Ceci est particulièrement utile pour maintenir la
synchronisation des appareils constituant la chaîne: De cette
manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous
appuierez sur “Arrêt” (Off), ou passeront en mode Marche
lorsque vous appuierez sur “On” (Marche), plutôt que de se
mettre en Marche lorsque vous mettrez le récepteur en mode
Veille. (A noter que les autres appareils doivent eux aussi être
capables de répondre à des commandes de Marche/Arrêt
distinctes). Appuyez sur le bouton “Marche” (ON) pour faire
passer l’appareil du mode Veille au mode de fonctionnement; La
lampe témoin Veille (Stand-by) (Fig. 2; N° 2) passera de l’orange
au vert pour indiquer que le récepteur est prêt à fonctionner.
Appuyez sur le bouton OFF pour mettre l’appareil en mode Veille
: la lampe témoin de Veille passera à l’orange.
NOTA: Le C730 ne consomme que très peu de courant en mode
Veille. Toutefois, si l’appareil doit rester inutilisé pendant plusieurs
jours, nous préconisons de le mettre hors tension. Pour mettre
l’appareil hors tension, appuyez sur le bouton “Marche-Arrêt”
(POWER) (N° 1) de la face parlante; tous les voyants s’éteindront.
2. LAMPE TEMOIN DE VEILLE
Cette lampe témoin s’allume en vert lors d’un fonctionnement
normal. En mode Veille, la lampe témoin s’allume en orange.
Reportez-vous à la section 1 de ce même chapitre pour de plus
amples informations. La lampe témoin clignote lorsque le
récepteur reçoit une télécommande envoyée par le combiné de
télécommande fourni avec l’appareil.
Si le récepteur se met en mode de “protection”, la LED clignote
de façon permanente à une vitesse de deux coups par seconde.
Cela arrive, par exemple, si un court-circuit se produit dans le
câblage des haut-parleurs. Eteignez complètement l’appareil en
appuyant sur le bouton d’Alimentation (Power) (N° 1) sur la face
parlante, puis vérifiez tous les câbles et toutes les connexions
aussi bien du côté récepteur que du côté haut-parleurs. Après
avoir remis les branchements en état, allumez l’appareil à l’aide
du bouton d’Alimentation (Power) (N° 1), après avoir réglé la
commande de volume au minimum, puis reprenez une utilisation
normale. Si le problème persiste, désalimentez complètement
l’appareil et consultez votre revendeur.
3. FONDU (BLEND)
Certaines stations radio stéréo faibles ou éloignées sont parfois
captées avec du bruit ou des sifflements dus à un signal d’antenne
trop faible. Vous pouvez atténuer le bruit et les sifflements en
mettant le tuner sur mono, mais cet apport de qualité d’écoute se
fait aux dépens de la stéréophonie. La fonction “Fondu” (Blend)
de NAD, quant à elle, vous permet d’atténuer le bruit et les
sifflements tout en gardant un certain niveau de séparation
stéréophonique, plutôt qu’une monophonie totale. Le bouton
Fondu (Blend) permute entre le mode Fondu (Blend) et le mode
stéréophonique normal; lorsque celle-ci est activée, l’indicateur
de FONDU (BLEND) s’allume sur l’affichage.
NOTA: L’état d’activation de la fonction “Fondu” peut être mis en
mémoire en même temps que les différentes stations préréglées.
Reportez-vous au chapitre spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel
et désignation des stations préréglées” pour plus d’informations.
4. MEMOIRE (MEMORY)
La Mémoire est utilisée pour stocker des stations dans la banque
de Mémoire des Stations Préréglées, ainsi que pour stocker des
désignations définies par l’utilisateur pour les stations préréglées
non RDS. Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire
(Memory) pendant le fonctionnement normal, le numéro de la
Station Préréglée et le témoin rouge MEMOIRE (MEMORY)
clignotent sur l’affichage. Si vous n’appuyez sur aucun autre
bouton pendant 12 secondes, le récepteur repasse à l’état qui était
actif avant d’appuyer sur MEMOIRE. Reportez-vous au chapitre
spécifique intitulé “Mise en mémoire, rappel et désignation des
stations préréglées” pour plus d’informations.
5. SILENCIEUX DE RECHERCHE FM/MODE FM
(FM MUTE/MODE)
Ce bouton combine deux fonctions; il commute la section tuner du
récepteur de Stéréo en Mono et désactive en même temps les circuits
du silencieux de recherche. Le circuit du silencieux de recherche
rend le tuner silencieux entre les stations radio lors de la recherche
ou de l’accordage. Ceci permet d’éviter le bruit d’accordage.
Il arrive cependant que le circuit silencieux élimine les signaux de
stations radio très faibles. Si une station faible est en mode stéréo,
vous entendrez un sifflement de fond important. Le fait de changer
en mode Mono et de désactiver le circuit du silencieux de
recherche en appuyant sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM”
(FM MUTE/MODE) vous permet d’entendre la station et d’annuler
tout ou la plupart du bruit de fond. En fonctionnement normal, le
circuit du silencieux de recherche est activé et l’affichage indique
“Silencieux FM” (FM MUTE). Appuyez sur le bouton “Silencieux
FM/Mode FM” (FM Mute/Mode) pour désactiver le circuit du
silencieux et pour changer la réception stéréo en réception mono.
Le voyant du “Silencieux FM” (FM MUTE) s’éteint sur l’affichage.
Réappuyez sur le bouton “Silencieux FM/Mode FM” (FM
Mute/Mode) pour retourner à l’état Auto-Stéréo-FM.
F
14
MISE EN MEMOIRE, RAPPEL ET DESIGNATION
DES STATIONS PREREGLEES (PRESETS)
Il est possible de stocker jusqu’à 30 stations préréglées dans la
banque de mémoire du C730; il peut s’agir de n’importe quel
panachage de stations AM ou FM. Lorsque vous faites défiler les
stations préréglées, les emplacements non utilisés sont sautés.
Cela veut dire qu’il est possible de passer de la station préréglée
N° 4 à la N° 7, sans pour autant voir passer la N° 5 et la N° 6 si
elles ne contiennent aucune station préréglée
En mettant en mémoire vos stations préréglées, vous pouvez aussi
préciser si vous voulez que les modes Fondu (Blend) (N° 3) et/ou
Silencieux FM/Mode FM (N° 5) soient activés chaque fois que
vous choisissez telle ou telle station préréglée.
MISE EN MEMOIRE DUNE STATION
PREREGLEE
Accordez le tuner sur la station radio que vous voulez mettre
en mémoire (reportez-vous à la section 9 de ce même
chapitre). Si la station émet des informations RDS, le voyant
RDS s’allumera et les initiales ou le nom sera indiqué sur
l’affichage. Si le tuner repère une station sans RDS, seule la
fréquence sera affichée.
Sélectionnez les modes Fondu (Blend) (N° 3) et/ou Silencieux
FM/Mode FM (N° 5), si vous le souhaitez.
Pour mettre cette station en mémoire comme une station
préréglée, appuyer sur le bouton “Mémoire” (MEMORY) (N° 4).
Le numéro de la station préréglée et le témoin rouge MEMOIRE
(MEMORY) clignotent sur le panneau d’affichage. Le numéro de
station préréglée libre le moins élevé s’affiche. Si vous n’appuyez
sur aucun autre bouton pendant 8 secondes, le tuner repasse à
l’état qui était actif avant d’appuyer sur MEMOIRE.
Appuyez à nouveau sur Mémoire (Memory) pour mettre la
station en mémoire. Si vous souhaitez affecter un numéro de
préréglage différent à la station, appuyez sur l’un des boutons
de Préréglage/Accordage (Preset/Tune) ou pour
choisi le numéro de station souhaité. Il est possible d’écraser
une station préréglée existante. Si le numéro que vous
sélectionnez contient déjà une station, le mot MEMOIRE
(MEMORY) cessera de clignoter mais le numéro de station
clignotera encore. Une fois que vous aurez sélectionné le
numéro de station que vous voulez, appuyez à nouveau sur le
bouton Mémoire (Memory) pour mettre la station en mémoire.
NOTES: Vous pouvez entrer une nouvelle station sous un numéro de
Station Préréglée libre ou remplacer une Station Préréglée déjà
programmée. Vous détruisez ainsi toutes les données mémorisées
jadis sous ce numéro de Station Préréglée.
Lorsque vous appuyez sur le bouton Mémoire (Memory) pendant le
fonctionnement normal du tuner, le numéro de la Station Préréglée
et le témoin rouge MEMOIRE (MEMORY) clignotent sur l’affichage.
Si vous n’appuyez sur aucun autre bouton pendant 8 secondes, le
tuner repasse à l’état qui était actif avant d’appuyer sur MEMOIRE.
Les valeurs présélectionnées sont aussi sauvegardées en mémoire
auxiliaire, afin de les sauvegarder pendant plusieurs semaines même
si le tuner est éteint, débranché ou l’alimentation secteur est coupée.
RAPPEL DUNE STATION PREREGLEE
Pour choisir une station préréglée, vérifiez d’abord que le
mode Préréglage est actif (si c’est le cas, le panneau d’affichage
indique PREREGLAGE (PRESET)). Sinon, appuyez sur le bouton
de Mode Préréglage/Accordage (Preset/Tune Mode) (N° 8).
L’affichage indiquera alors PREREGLAGE (PRESET).
Appuyez sur l’un des boutons “Station Préréglée/Accordage”
(Preset/Tune) ou (N° 9) jusqu’à ce que la station
préréglée soit affichée sur l’affichage.
Tous les numéros de préréglage non utilisés sont sautés, ce qui
évite d’avoir à faire défiler tous les numéros, y compris ceux qui
sont vides.
SUPPRESSION DUNE STATION DE LA MEMOIRE
Vous pouvez vider un numéro de Station Préréglée en effaçant
toutes ses informations mémorisées.
Sélectionnez le numéro de Station Préréglée à vider.
Appuyez pendant 2 secondes sur le bouton Mémoire (Memory
(N° 4) et sur le bouton d’Affichage (Display) (N° 7). Le
numéro de la station préréglée et le texte “DELETE”
(SUPPRIMER) clignotent sur le panneau d’affichage.
Appuyez ensuite sur le bouton d’Affichage (Display) seul (dans
un délai de 8 secondes) pour valider la suppression de la
station préréglée concernée. Le texte “DELETED” (SUPPRIME)
et “—” en guise de numéro de station préréglée apparaissent
sur le panneau d’affichage pendant quelques secondes.
CREATION DUNE DESIGNATION DE
STATION PREREGLEE
Lorsqu’une station émet des informations RDS, votre NAD C730
affiche automatiquement les initiales de la station. Le Tuner
montre automatiquement la fréquence de toute station
présélectionnée AM ou sans RDS, mais il vous permet également
d’entrer le nom de la station afin d’identifier plus facilement
quelle station est sauvegardée en mémoire sous un numéro de
présélection donné. Pour entrer une désignation:
1) Sélectionnez la Station Préréglée que vous souhaitez nommer.
2) Appuyez sur le bouton d’Affichage (Display) (N° 7) pendant
deux secondes. Le premier emplacement dans la zone Données
Station (Station Data) du Panneau d’Affichage clignote.
3) Appuyez sur l’un des boutons “Station Préréglée/Accordage”
(Preset/Tune) ou (N° 9) pour faire défiler et
sélectionner le premier caractère (Reportez-vous à la liste des
caractères ci-dessous).
4) Appuyez sur le bouton d’Affichage (Display) pour déplacer le
curseur vers la droite d’un caractère, afin de pouvoir entrer le
caractère suivant de la désignation.
5) Utilisez à nouveau les boutons Préréglage/Accordage pour
sélectionner le caractère suivant de la désignation.
6) Reprenez les opérations 3 à 5 autant de fois que nécessaire
pour compléter la désignation, jusqu’à concurrence de 8
caractères en tout.
7) Appuyez une fois sur Mémoire (Memory) pour terminer
l’opération de désignation. Appuyez à nouveau sur Memory
(Mémoire) pour mémoriser le nom complet.
37 caractères sont disponibles, y compris un caractère d’espace.
NOTA: Cette fonction est uniquement disponible pour les stations
sans RDS. Les stations RDS afficheront toujours la désignation
transmise par l’émetteur. Cette désignation ne peut pas être
écrasée par une autre.
F
17
La Puissance du Signal Radio. Les barres sous le mot
“ANTENNA” (ANTENNE) donnent une indication de la
puissance de la station radio. Plus il y de barres allumées, plus
la station est puissante.
NOTA: Le capteur infrarouge recevant les commandes émises à
partir d’un combiné de télécommande se trouve dans le côté
gauche de la fenêtre d’affichage. L’espace entre la télécommande
et le récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la
télécommande peut refuser de fonctionner.
11. VOLUME
La commande de VOLUME sonore règle le volume global des
signaux envoyés aux haut-parleurs. Elle est motorisée et peut être
réglée depuis la télécommande. La commande de VOLUME
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de préamplification” (Pre Out).
Sur la télécommande, appuyez sur le bouton “SILENCIEUX”
(MUTE) pour couper provisoirement le son des haut-parleurs et
du casque. Le mode Silencieux est indiqué par le clignotement du
mot “MUTE” en rouge, dans la zone d’affichage. Réappuyez sur
“SILENCIEUX” (MUTE) pour rétablir le son. La commande Mute
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).
12. PRISE CASQUE (HEADPHONE)
Une prise stéréo pour fiche à jack de 1/4” est prévue pour
l’écoute avec casque et convient aux casques conventionnels à
impédance quelconque. Le fait de brancher la fiche jack d’un
casque dans cette prise coupe automatiquement le son des haut-
parleurs. Les commandes de volume sonore, de tonalité et de
balance agissent aussi sur l’écoute sur casque. Utilisez un
adaptateur approprié pour brancher des casques équipés d’un
autre type de connecteur, tel qu’un jack stéréophonique de 3,5
mm de type “baladeur stéréo”.
13. SELECTEURS DENTREES
Ces boutons permettent de sélectionner l’entrée active du NAD C730
ainsi que le signal envoyé aux haut-parleurs, aux sorties
Magnétophone et aux prises PRE OUT. Les boutons sur la
télécommande sont identiques à ces boutons, à l’exception de l’entrée
tuner; voir ci-dessous. L’affichage indique l’entrée sélectionnée.
DISC Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau
ligne branchée aux prises DISC.
CD Sélectionne, comme entrée active, le lecteur CD (ou une
source de niveau ligne) branchée aux prises CD.
VIDEO Sélectionne, comme entrée active, le magnétoscope (ou
un téléviseur stéréo/décodeur satellite/récepteur de
télédistribution) connecté aux prises VIDEO.
AUX Sélectionne, comme entrée active, une source de niveau
ligne branchée aux prises AUX.
TUNER Sélectionne, comme entrée active, le tuner. Le récepteur
affiche la dernière station préréglée ou la dernière fréquence
accordée. Le combiné de télécommande est pourvu de boutons
distincts AM et FM; une impulsion sur l’un ou l’autre
sélectionnera l’entrée Tuner comme entrée active et affichera la
dernière station accordée de la bande AM ou FM, suivant le cas.
“MAGNETOPHONE 2” (TAPE 2)
Sélectionne “Magnétophone 2” (Tape 2) comme l’entrée active.
Moniteur “MAGNETOPHONE 1” (TAPE 1)
Sélectionne la sortie d’un magnétophone lors de la lecture de
cassettes ou du suivi d’enregistrements à partir des prises
“Magnétophone 1” (Tape 1). Appuyez une fois sur le bouton
“Magnétophone 1” (Tape 1) pour l’activer et une deuxième fois
pour rétablir la sélection d’entrée normale.
“Magnétophone 1” (Tape 1) est une fonction de suivi magnétophone
qui n’annule pas la sélection d’entrée en cours. Par exemple, si le
CD est l’entrée active lorsque TAPE 2 est sélectionné, le signal CD
continue d’être sélectionné et est envoyé aussi bien aux prises de
sortie TAPE 1 et TAPE 1, mais c’est le son du magnétophone relié à
TAPE 1 qui sera entendu sur les haut-parleurs. Lorsque le Moniteur
de Bande (Tape Monitor) est sélectionné, “TAPE 1” est affiché
pendant 3 secondes dans la partie alphanumérique de l’affichage,
puis l’affichage repasse à sa configuration par défaut. La boîte rouge
près du numéro de préréglage reste allumée ,jusqu’à ce que
Magnétophone 1 (Tape 1) soit désactivé.
NOTA: Le combiné de télécommande fourni avec le C730 est de
type NAD Universel; il est conçu pour fonctionner avec plusieurs
modèles d’appareils NAD. Certains boutons de ce combiné ne
fonctionnent pas car les fonctions concernées ne sont pas
supportées par le C730. Les boutons de sélection des entrées
Vidéo 2 et Vidéo 3 , le bouton de Banque Mémoire Tuner et les
boutons des Haut-Parleurs A et Haut-Parleurs B du combiné de
télécommande sont sans effet dans le cas du C730.
NOTA: Vérifiez que la commande de volume sonore est au
minimum (butée anti-horaire) avant de brancher ou de
débrancher le casque. L’écoute à des niveaux sonores élevés peut
entraîner des dommages auditifs permanents.
14. COMMANDES DES GRAVES (BASS) ET
DES AIGUS (TREBLE)
Le NAD C730 est équipé de commandes de “GRAVES” (BASS) ET
d’ “AIGUS” (TREBLE), qui permettent de régler la tonalité globale
de votre chaîne.
La position médiane (12 heures) correspond à une courbe plate,
sans amplification ni atténuation; un léger déclic peut être ressenti
dans le mouvement du bouton à cet endroit. Tournez le bouton en
sens horaire pour amplifier les Graves ou les Aigus. Tournez le
bouton en sens anti-horaire pour atténuer les Graves ou les Aigus. Les
commandes de Tonalité n’affectent pas les enregistrements faits au
moyen des Sorties “Magnétophone” (TAPE) mais agissent toutefois
sur le signal allant vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).
15. TONALITE NEUTRE (TONE DEFEAT).
L’interrupteur de “TONALITE NEUTRE” (TONE DEFEAT)
contourne la section de commande de la tonalité du NAD C730. Si
vous n’utilisez pas les commandes de tonalité, c’est à dire si vous
les laissez toujours en position médiane (12 heures), il est
conseillé de mettre les dispositifs de réglage de la tonalité
complètement hors circuit grâce à ce bouton-interrupteur. Si le
bouton n’est pas enfoncé, les circuits de tonalité sont actifs; le fait
d’enfoncer le bouton “TONALITE NEUTRE” (TONE DEFEAT)
contourne les circuits de réglage de la tonalité.
16. BALANCE
La commande BALANCE règle les niveaux relatifs des haut-
parleurs gauche et droit. La position médiane (12 heures) assure
un niveau égal pour les voies gauche et droite. Un léger déclic
peut être ressenti dans le mouvement du bouton à cet endroit.
En tournant le bouton en sens horaire, vous déportez l’équilibre
vers la droite. En tournant le bouton en sens anti-horaire, vous
déportez l’équilibre vers la gauche. La commande de BALANCE
n’affecte pas les enregistrements faits au moyen des Sorties
“Magnétophone” (TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant
vers la “Sortie de Préamplification” (Pre Out).
F
16
ESPACE
A B C D E F G H I
J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z 0 1 2
3 4 5 6 7 8 9
NOTES: La télécommande livrée avec le C730 est de type
universel NAD et est conçue pour commander plusieurs modèles
NAD. Certains boutons de ce combiné ne fonctionnent pas car les
fonctions concernées ne sont pas supportées par le C730. Les
boutons de sélection des entrées Vidéo 2 et Vidéo 3 (dans la
section 5), le bouton de Banque Mémoire Tuner (section 7) et les
boutons des Haut-Parleurs A et Haut-Parleurs B (section 3) du
combiné de télécommande sont sans effet dans le cas du C730.
Les rayons de soleil directs ou un éclairage d’ambiance très
lumineux peuvent avoir une incidence sur la plage et l’angle de
fonctionnement de la télécommande.
Le capteur infrarouge recevant les commandes émises à partir
d’un combiné de télécommande se trouve dans le côté gauche de
la fenêtre d’affichage. L’espace entre la télécommande et le
récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la
télécommande peut refuser de fonctionner.
F
19
ENREGISTREMENT
Toute source sélectionnée est aussi envoyée vers tout magnétophone
que vous connectez aux SORTIES MAGNETOPHONE 1 ou
MAGNETOPHONE 2 (TAPE 1 ou TAPE 2 OUTPUTS) sur le panneau
arrière. Cela vous permet d’enregistrer la source sélectionnée.
COPIER ENTRE CASSETTES (TAPE TO TAPE)
Il est possible de réaliser des copies entre deux magnétophones
connectés à votre NAD C730. Mettez la bande source sur le
magnétophone connecté à “Magnétophone 2” (Tape 2) et la
bande vierge sur le magnétophone connecté à “Magnétophone 1”
(Tape 1). En sélectionnant l’Entrée “MAGNETOPHONE 2” (TAPE
2), il est possible d’enregistrer de “Magnétophone 2” à
“Magnétophone 1”, et de contrôler le signal en provenance de la
bande d’origine.
COMBINE DE TELECOMMANDE (CF. FIGURE 4)
La Télécommande reproduit toutes les fonctions clés du NAD
C730, et comporte aussi des commandes supplémentaires
permettant de télécommander les Tuners, les Magnétophones et
les Lecteurs de CD NAD. Elle fonctionne depuis une distance
pouvant aller jusqu’à 5 mètres.
Il est conseillé d’utiliser des piles alcalines pour une longévité
maximale. Le compartiment des piles, à l’arrière de la
télécommande, est prévu pour deux piles de type (R 03) AAA.
Lors du remplacement des piles, assurez-vous de leur bonne
orientation conformément au dessin dans le fond du
compartiment des piles.
Reportez-vous aux sections précédentes du manuel pour des
descriptions détaillées des différentes fonctions.
Lors de la réception d’une commande en provenance du combiné
de télécommande, la lampe témoin “Veille/Protection” (Stand-
by/Protection) clignote. A noter que la lampe témoin peut aussi
clignoter lors de la réception d’autres télécommandes, même si elles
ne sont pas destinées au C730 mais à d’autres modules de la chaîne.
1. BOUTON VEILLE/MARCHE
Lorsque le récepteur est sous tension (“MARCHE” (POWER)), le
fait d’appuyer sur le bouton vert Marche/Arrêt du combiné de
télécommande fait passer le NAD 730 en mode Veille et la lampe
témoin “Marche” (Power) passe à l’orange. La lampe témoin
orange indique que le NAD 730 est sous tension, mais que la
chaîne est actuellement en mode Veille. Une nouvelle impulsion
fait passer le récepteur du mode Veille au mode Marche.
2. MARCHE/ARRET ALIMENTATION
En plus de la fonction de permutation Marche/Arrêt du bouton vert
(N° 1), le NAD C730 comporte aussi un bouton Marche et Arrêt
distinct. Ceci est particulièrement utile pour maintenir la
synchronisation des appareils constituant la chaîne: De cette
manière, tous les appareils passeront en mode Veille lorsque vous
appuierez sur “Arrêt” (Off), ou passeront en mode Marche lorsque
vous appuierez sur “On” (Marche), plutôt que de se mettre en
Marche lorsque vous mettrez l’amplificateur en mode Veille.
(A noter que les autres appareils doivent eux aussi être capables de
répondre à des commandes de Marche/Arrêt distinctes).
Appuyez sur le bouton “MARCHE” (ON) pour faire passer
l’appareil du mode Veille au mode Marche; la lampe témoin de
Veille (Fig. 2, N° 2) passe de l’orange au vert et la lampe témoin
de la dernière source sélectionnée clignote puis s’allume.
Appuyez sur le bouton OFF pour mettre l’appareil en mode Veille:
la lampe témoin de Veille passe à l’orange.
3. HAUT-PARLEURS (SPEAKERS) A & B
Ces boutons n’ont aucun effet sur le C730.
4. SILENCIEUX (MUTE)
Appuyez sur le bouton “SILENCIEUX” (MUTE) (N° 4) pour
couper provisoirement le son des haut-parleurs et du casque. Le
mode Silencieux est indiqué par le clignotement du mot “MUTE”
en rouge, dans la zone d’affichage. Réappuyez sur “SILENCIEUX”
(MUTE) pour rétablir le son. La commande Mute n’affecte pas les
enregistrements faits au moyen des Sorties “Magnétophone”
(TAPE) mais agit toutefois sur le signal allant vers la “Sortie de
Préamplification” (Pre Out).
5. ENTREES
Les boutons de sélection des entrées (N° 5) ont les mêmes
fonctions que les boutons repérés de façon identique sur la face
parlante. Il y a toutefois certaines différences et quelques
fonctions supplémentaires sur le dispositif de télécommande:
Les boutons TUNER AM & FM sélectionnent l’entrée Tuner et la
bande AM ou FM, respectivement. Le récepteur s’accorde sur la
dernière station sélectionnée sur la bande AM ou FM, suivant le cas.
NOTA: Les boutons de sélection d’entrées Vidéo 2 et Vidéo 3 sont
sans effet.
6. VOLUME GLOBAL (MASTER VOLUME)
Appuyez sur les boutons MASTER VOLUME ou
(VOLUME GLOBAL) (N° 6) pour augmenter ou diminuer le
niveau sonore, respectivement. Relâchez le bouton dès que le
niveau sonore souhaité a été atteint. La Commande de Volume
motorisée sur la face parlante indiquera le niveau réglé. Les
boutons de Volume Global n’affectent pas les enregistrements faits
au moyen des Sorties “Magnétophone” (Tape) mais agissent
toutefois sur le signal allant vers la “Sortie de préamplification”
(Pre Out).
7. BOUTONS DE COMMANDE TUNER.
PREREGLAGE ou (PRESET ou )
Sélectionnent le numéro de station présélectionnée suivante ou
précédente, respectivement. Le bouton BANQUE DE MEMOIRE
(BANK) est sans effet sur le C730.
8. BOUTONS DE COMMANDE DU LECTEUR CD
(pour utilisation avec un Lecteur CD NAD).
active la fonction Pause
active l’Arrêt
active la “Lecture” (Play) ou bascule entre Lecture et Pause
ou activent le “Saut de Piste” (TRACK SKIP); appuyez
une fois sur les boutons respectifs soit pour sauter à la piste
suivante, soit pour retourner au début de la piste en cours ou
précédente.
“NEXT DISC” (Disque Suivant) Passe au disque suivant (pour
changeurs de CD NAD).
9. COMMANDE DE LA PLATINE A CASSETTES
(N° 9, pour utilisation avec une platine à magnétophone simple
(PLATINE B) ou avec une platine NAD à double magnétophone (A
et B) NAD).
ou active la “Lecture en Avant” (Forward Play) ou la
“Lecture en Arrière” (Reverse Play)
Enregistrement/Pause (Record/Pause). Appuyez pour
mettre la platine à cassettes en mode enregistrement-pause.
Appuyez sur “Lecture” (Play) pour commencer l’enregistrement.
Arrête la Lecture” ou l’Enregistrement
active le “Rembobinage Rapide” (Rewind)
active l’ “Avance Rapide” (Fast Forward).
F
18
AUCUN SON Câble secteur débranché, ou
alimentation coupée.
Tape 2 Monitor est sélectionné
Fonction “Silencieux” (Mute) actif .
Les liaisons d’amplificateur Pre-
out/Main-in ne sont pas présentes à
l’arrière
Les haut-parleurs ne sont pas branchés
Vérifiez si le cordon d’alimentation est
branché et que la prise murale est
sous tension
Désélectionnez le Mode Tape 2 Monitor.
Désactivez la fonction “Silencieux”
(Mute).
Assurez les liaisons
Branchez les haut-parleurs
DEPANNAGE
PAS DE SON SUR UNE VOIE La commande de Balance n’est pas
au centre
Haut-parleurs incorrectement
branchés ou détériorés.
Câble d’entrée débranché ou détérioré.
Centrez la commande de Balance
Vérifiez les branchements et les
haut-parleurs.
Vérifiez les câbles et les branchements.
LA TELECOMMANDE NE FONCTIONNE PAS Piles usées ou incorrectement insérées.
Fenêtre d’émission ou de réception
IR obstruée.
Le récepteur IR se trouve en plein
soleil ou sous un éclairage ’ambiance
trop puissant
Vérifiez ou remplacer les piles.
Retirez les obstructions.
Eloignez l’appareil des rayons de
soleil directs, réduisez la luminosité
AUCUN SON EN MODE TUNER Les câbles des antennes sont
mal branchés
La station n’est pas sélectionnée ou il
y a un signal faible avec le Silencieux
FM (FM Mute) activé.
Vérifiez les branchements de l’antenne
sur le récepteur
Accordez à nouveau la station ou
désactivez le Silencieux FM (FM Mute)
Problème Cause Solution
GRAVES FAIBLES/IMAGE STEREO DIFFUSE Haut-parleurs câblés en déphasé. Vérifiez le branchement de tous les
haut-parleurs de la chaîne.
BRUIT, SIFFLEMENT SUR LES BANDES
AM ET FM
Signal faible. Vérifiez le réglage de la station.
Réglez ou remplacez l’antenne.
DISTORSION SUR LA BANDE FM Signaux multivoie ou interférence
d’une autre station
Vérifiez le réglage de la station.
Réglez ou remplacez l’antenne.
SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS
SUR LES BANDES FM ET AM
Interférences en provenance d’autres
sources électriques - ordinateurs,
consoles de jeux.
Vérifiez le réglage de la station.
Eteignez ou déplacez la source du
bruit électrique.
SIFFLEMENTS OU BOURDONNEMENTS
SUR LA BANDE AM
Interférences en provenance
d’éclairages ou de moteurs électriques.
Vérifiez le réglage de la station.
Réglez ou remplacez l’antenne AM.
AUCUNE INFORMATION RDS Le signal de la station est trop faible
La station n’émet pas d’informations RDS
Vérifiez le réglage de la station.
Réglez ou remplacez l’antenne.
Sans remède
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

NAD C730 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Le manuel du propriétaire