Respironics EverFlo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Table des matières
Légende des symboles ................................................................................................2
Abréviations ....................................................................................................................2
Chapitre 1 : Introduction ......................................................................... 3
Usage prévu .....................................................................................................................3
À propos de votre EverFlo / EverFlo Q....................................................................3
Pièces du concentrateur ..............................................................................................3
Accessoires et pièces de rechange ..........................................................................3
Mises en garde et avertissements ...........................................................................4
Chapitre 2 : Mode d’emploi ..................................................................... 5
Chapitre 3 : Nettoyage et entretien ......................................................7
Nettoyage .........................................................................................................................7
Service après-vente .......................................................................................................7
Comment contacter Respironics ..............................................................................7
Chapitre 4 : Alarmes et dépannage ....................................................... 8
Guide de dépannage ....................................................................................................9
Chapitre 5 : Caractéristiques techniques ...........................................10
Annexe A : Informations relatives à la compatibilité
électromagnétique .............................................................12
Garantie limitée ......................................................................................14
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
2
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
EverFlo est une marque déposée de Respironics, Inc. et de ses sociétés affiliées.
© 2008 Respironics, Inc. et ses filiales. Tous droits réservés.
Légende des symboles
Suivre les instructions
du mode d’emploi
Courant secteur
Pièce appliquée
de type BF
REF
Numéro de modèle
Équipement de classe II
SN
Numéro de série
Ne pas fumer Marche (alimentation)
Ni huile, ni graisse Arrêt (alimentation)
Ne pas démonter
IPX1
Équipement étanche
Alarme générale
Action requise, vérier la notication
du système
Certication Canada/USA
Conforme aux restrictions concernant les
équipements électriques et électroniques des
directives de recyclage relatives à l’utilisation de
certains équipements électriques et électroniques
(WEEE/RoHS).
Déclaration de conformité
européenne
Abréviations
Voyant
Diode électroluminescente
LPM
Litres par minute
VPO
Voyant de pourcentage d’oxygène
3
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Chapitre 1 : Introduction
Votre professionnel de la santé a déterminé qu’un complément d’oxygène vous serait favorable et vous a prescrit un
concentrateur d’oxygène réglé à un débit spécifique pour correspondre à vos besoins. NE changez PAS les réglages de
débit, sauf si votre professionnel de la santé vous l’indique. Vous devez prendre connaissance et bien comprendre toutes les
instructions de ce manuel avant d’utiliser l’appareil.
Usage prévu
Le concentrateur d’oxygène EverFlo / EverFlo Q est conçu pour fournir un complément d’oxygène aux personnes
nécessitant une oxygénothérapie. Cet appareil n’est pas conçu pour le maintien de la vie ou la survie.
À propos de votre EverFlo / EverFlo Q
Cet appareil produit de l’oxygène concentré à partir de l’air ambiant, lequel est délivré au patient nécessitant une
oxygénothérapie à faible débit. L’oxygène de l’air est concentré à l’aide d’un tamis moléculaire et d’un processus
d’adsorption modulée en pression. Votre prestataire de soins à domicile vous montrera comment utiliser le concentrateur
et sera disponible pour répondre à vos questions. En cas de questions ou de problèmes supplémentaires, contactez votre
prestataire de soins à domicile.
Pièces du concentrateur
Accessoires et pièces de rechange
Contactez votre prestataire de soins à domicile pour toute question concernant cet équipement. Utilisez uniquement les
accessoires et pièces de rechange Respironics avec cet appareil :
- Filtre d’entrée d’air
- Tube du connecteur de l’humidificateur
Panneau de
commande
Interrupteur
Marche/Arrêt
Débitmètre
Orifice de sortie
d’oxygène
Attache de montage
de la bouteille de
l’humidificateur
Tube du
connecteur de
l’humidificateur
Trappe du filtre
Filtre d’entrée d’air
4
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Mises en garde et avertissements
Mises en garde
Une mise en garde représente un risque de danger pour l’opérateur ou le patient.
Pour bien fonctionner, le concentrateur nécessite une ventilation non obstruée. Les orifices de ventilation sont situés
sur la base arrière de l’appareil et sur le filtre d’entrée d’air latéral. Conservez l’appareil à au moins 15 à 30 cm des murs
et des meubles, et particulièrement des rideaux, qui peuvent entraver le débit d’air adéquat vers l’appareil. Ne placez
pas le concentrateur dans un petit espace clos (tel qu’une armoire).
N
e retirez pas les couvercles de cet appareil. L’entretien doit être confié à un prestataire de soins à domicile Respironics
agréé et qualifié.
D
ans l’éventualité d’une alarme de l’équipement ou d’inconfort, consultez immédiatement votre prestataire de soins à
domicile et/ou votre professionnel de santé.
L
’oxygène généré par ce concentrateur est un complément ; il ne doit pas être considéré pour le maintien de la vie ou
la survie. Dans certaines circonstances, l’oxygénothérapie peut être dangereuse ; l’utilisateur doit consulter un médecin
avant d’utiliser cet appareil.
Lorsque le professionnel de santé qui a prescrit la thérapie a déterminé qu’une interruption de l’alimentation en
oxygène, pour quelque raison que ce soit, peut avoir de graves conséquences sur l’utilisateur, une autre source
d’oxygène doit être disponible pour une utilisation immédiate.
L’oxygène accélère fortement la combustion et doit être conservé à l’écart de la chaleur et des flammes nues. Ne pas
utiliser en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde d’azote.
N
e fumez pas, ne laissez personne fumer et n’autorisez pas la présence de flammes nues près du concentrateur lorsqu’il
est utilisé.
N’utilise
z pas d’huile ou de graisse sur le concentrateur ou ses composants car, lorsqu’elles sont combinées à l’oxygène,
ces substances peuvent fortement augmenter les risques d’incendie et de blessures.
N’utilise
z pas le concentrateur d’oxygène si la prise ou le cordon sont endommagés. N’utilisez pas de rallonges ou
d’adaptateurs électriques.
N
e tentez pas de nettoyer le concentrateur lorsqu’il est branché sur une prise électrique.
Le fonctionnement de l’appareil au-delà ou hors des valeurs de tension, de débit, de température, d’humidité et/ou
d’altitude spécifiées peut réduire les niveaux de concentration en oxygène.
V
otre prestataire de soins à domicile est responsable de l’entretien préventif approprié aux intervalles recommandés par
le fabricant de l’appareil.
Avertissements
La mention Avertissement signale un risque de dégâts matériels.
Ne placez aucun récipient de liquide sur l’appareil ou près de celui-ci.
Si du liquide est renversé sur l’appareil, coupez l’alimentation et débranchez l’appareil de la prise électrique avant de
procéder au nettoyage. Appelez votre prestataire de soins à domicile si l’appareil ne fonctionne plus correctement.
5
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Chapitre 2 : Mode demploi
Mise en garde : N’utilisez pas de rallonges ou d’adaptateurs électriques.
1. Choisissez un emplacement permettant au concentrateur d’aspirer l’air ambiant
sans restriction. Conservez l’appareil à au moins 15 à 30 cm des murs et des
meubles, et particulièrement des rideaux, qui peuvent entraver le débit d’air
adéquat vers l’appareil. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur,
quelle qu’elle soit.
2.
A
près avoir lu la totalité de ce manuel, branchez le cordon d’alimentation dans
une prise électrique.
3. E
ffectuez soit l’étape A soit l’étape B ci-dessous :
A. Si vous
n’utilisez pas d’humidificateur, branchez votre canule nasale
sur le port de sortie d’oxygène, comme illustré en haut à droite.
B. S
i vous utilisez un humidificateur, suivez les étapes suivantes :
1. O
uvrez la trappe du filtre à l’arrière de l’appareil, comme illustré.
2. Retirez le tube du connecteur de l’humidificateur de l’arrière de la
porte du filtre et replacez la trappe du filtre comme illustré.
3. R
emplissez la bouteille de l’humidificateur conformément aux
instructions du fabricant.
4. M
ontez l’humidificateur rempli en haut de l’appareil EverFlo /
EverFlo Q dans la bande velcro, comme illustré à droite.
5. S
errez la bande velcro autour de la bouteille et attachez-la pour
obtenir un bon maintien en place.
6. B
ranchez le tube du connecteur (que vous avez retiré de la trappe
du filtre) au port de sortie d’oxygène, comme illustré à l’étape 3-A
ci-dessus.
7. Branchez l’autre extrémité du tube du connecteur de
l’humidificateur en haut de l’humidificateur, le coude du tuyau
orienté vers l’avant, comme illustré ici.
8. Branchez votre canule sur la bouteille de l’humidificateur
conformément aux spécifications du fabricant de la
bouteille.
Port de sortie d’oxygène
Étape 3-A
Étape 3-B1
Étape 3-B4
Étape 3-B7
6
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
4. Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche [I]. Initialement, tous les voyants s’allument et l’alerte sonore
retentit pendant quelques secondes. Ensuite, seul le voyant vert doit rester allumé. Cet appareil nécessite généralement
10 minutes pour atteindre les spécifications de pureté de l’oxygène.
5. Réglez le débit au réglage prescrit en tournant le bouton situé en haut du débitmètre jusqu’à ce que la bille soit centrée
sur la ligne indiquant le débit spécifique.
Bouton du débitmètre
6. Assurez-vous que l’oxygène s’écoule par la canule. Si ce n’est pas le cas, consultez le guide de dépannage
dans ce manuel.
7. P
lacez la canule comme indiqué par votre prestataire de soins à domicile.
8. Lorsque vous n’utilisez pas le concentrateur d’oxygène, mettez l’interrupteur sur Arrêt [
O].
7
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Chapitre 3 : Nettoyage et entretien
Mise en garde : Il est important de débrancher l’appareil avant d’effectuer le nettoyage.
Avertissement : Une humidité excessive peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
Nettoyage
Régulièrement, essuyez le boîtier extérieur de l’appareil EverFlo / EverFlo Q à l’aide d’un chiffon humide. En cas
d’utilisation de désinfectants médicaux, veillez à respecter les instructions du fabricant.
Si vous utilisez un humidificateur, nettoyez l’appareil conformément aux instructions du prestataire de soins à domicile ou
du fabricant.
Service après-vente
Le concentrateur d’oxygène EverFlo / EverFlo Q ne contient pas de pièces réparables par l’utilisateur.
Mise en garde : Ne retirez pas les couvercles de cet appareil. L’entretien doit être confié à un prestataire de soins à domicile
Respironics agréé et qualifié.
Comment contacter Respironics
Pour l’entretien de l’appareil, contacter le prestataire de soins à domicile. Pour contacter directement Respironics, appelez le
service clientèle de Respironics au 1-800-345-6443 (États-Unis et Canada uniquement) ou composez le 1-724-387-4000 ou
Respironics Deutchsland +49 8152 93060. Vous pouvez également nous contacter à l’une des adresses suivantes :
Respironics
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
États-Unis
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching
Allemagne
Visitez le site internet EverFlo à l’adresse suivante : www.everflo.respironics.com
8
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
NORMAL
Red Alarm Indicator
Yellow Check System Indicator
Green Power On Indicator
Chapitre 4 : Alarmes et dépannage
Alarmes et voyants
L’appareil est doté d’une alarme sonore et de trois voyants, comme illustré ci-dessous.
Alarme sonore / Voyant coloré Cause possible Mesure à prendre
Les 3 voyants s’allument de façon
permanente et l’alarme sonore retentit en
continu.
L’appareil a détecté un
dysfonctionnement du système.
Éteignez immédiatement l’appareil, utilisez une
source d’oxygène de secours et appelez votre
prestataire de soins à domicile.
L’alarme sonore retentit en continu.
Aucun voyant n’est allumé.
L’appareil est sous-tension mais ne
fonctionne pas. Ceci indique souvent
que l’appareil nest pas branché ou
qu’il y a une panne de courant.
Vériez la prise de courant et la connexion de
l’appareil. Si le problème persiste, utilisez une
source d’oxygène de secours et appelez votre
prestataire de soins à domicile.
Le voyant rouge s’allume de façon
permanente et l’alarme sonore retentit en
continu.
L’appareil a détecté un
dysfonctionnement du système.
Mettez immédiatement l’appareil hors tension
et attendez 5 minutes. Remettez l’appareil
en marche. Si le problème persiste, éteignez
l’appareil, utilisez une source d’oxygène de
secours et appelez votre prestataire de soins à
domicile.
Le voyant jaune s’allume de façon
permanente. Le voyant rouge clignote et
l’alarme sonore retentit périodiquement.
L’appareil a détecté un problème
de restriction au niveau du débit
d’oxygène.
Suivez le guide de dépannage à la page suivante.
Branchez l’appareil à une source d’oxygène de
secours et appelez votre prestataire de soins à
domicile si les actions de dépannage ne mettent
pas n à cette condition d’alerte.
Le voyant jaune s’allume de façon
permanente. Le voyant rouge est éteint et
l’alarme sonore ne retentit pas.
L’appareil a détecté une condition
d’oxygène faible. (Pour les unités
VPO uniquement.)
Continuez à utiliser l’unité mais appelez votre
prestataire de soins à domicile.
Voyant de marche (vert)
Voyant de vérification du système (jaune)
Voyant d’alarme (rouge)
9
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Guide de dépannage
Problème Raison Action
Le voyant jaune clignote. Le voyant rouge
clignote et l’alarme sonore retentit à
intervalles réguliers.
L’appareil a détecté un débit d’oxygène
élevé.
Réglez le débit au réglage prescrit.
Attendez 2 minutes minimum.
Si le problème persiste, éteignez
l’appareil, utilisez une source d’oxygène
de secours et appelez votre prestataire
de soins à domicile.
Le voyant vert s’allume de façon permanente.
Les autres voyants sont éteints et l’alarme
sonore ne retentit pas.
L’appareil est allumé et fonctionne
correctement.
Ne faites rien.
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il
est sous tension.
(L’alarme sonore retentit en continu. Tous les
voyants sont éteints.)
La prise du cordon nest pas bien insérée
dans la prise électrique.
Assurez-vous que l’appareil est bien
branché à la prise électrique.
L’unité n’est pas alimentée par la prise
électrique.
Vériez le circuit ou le fusible.
Défaillance d’une pièce interne.
Branchez une source d’oxygène de
secours et contactez votre prestataire
de soins à domicile.
L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il est sous
tension.
(L’alarme sonore retentit en continu et les
3 voyants sont allumés.)
Défaillance d’une pièce interne.
Branchez une source d’oxygène de
secours et contactez votre prestataire
de soins à domicile.
Le voyant de débit d’oxygène restreint est
activé.
(Le voyant jaune s’allume de façon
permanente, le voyant rouge clignote et
l’alarme sonore émet des bips à intervalles
réguliers.)
Le débit d’air à l’appareil est restreint
ou bloqué.
Retirez les articles pouvant bloquer le
débit d’air vers l’appareil.
Le bouton du débitmètre est
complètement fermé.
Tournez le bouton du débitmètre dans
le sens anti-horaire pour centrer la bille
sur le débit prescrit.
Le tube d’oxygène est plié et bloque
l’arrivée d’oxygène.
Vériez que le tube nest pas plié ou
bloqué. Remplacez-le si nécessaire.
Débit d’oxygène limité vers l’utilisateur
sans indication de défaillance.
(Tous les autres voyants sont éteints et
l’alarme sonore ne retentit pas.)
Le tube d’oxygène ou la canule sont
défectueux.
Inspectez et remplacez ces articles si
nécessaire.
Il existe une mauvaise connexion vers un
accessoire de l’appareil.
Assurez-vous de l’absence de fuites dans
toutes les connexions.
10
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Chapitre 5 : Caractéristiques techniques
Conditions ambiantes
En fonctionnement Transport et stockage
Température 13 à 32 °C -34 à 71 °C
Humidité relative 15-95 % d’humidité
sans condensation
15-95
% d’humidité
sans condensation
Altitude 0 à 2 286 m s.o.
Conditions physiques
Dimensions 58 cm x 38 cm x 24 cm
Poids 14 à 15 kg
Conformité aux normes
Cet appareil est conçu pour satisfaire aux normes suivantes :
- CEI 60601-1 Appareils électro-médicaux - Partie 1 : Critères généraux de sécurité
- CEI 60601-1-2 2ème édition, Appareils électro-médicaux - Partie 1-2 : Critères généraux de sécurité - Réglementation collatérale :
Compatibilité électromagnétique - Critères et tests
- ISO 8359 Concentrateurs d’oxygène pour usage médical - Critères de sécurité
Spécifications électriques, Consommation courant secteur
Modèles 1020000, 1020001
1020002, 1020003
1020014, 1020015
120 V c.a. ±10 %, 350 W, 60 Hz
1020004, 1020005 230 V c.a. ±10 %, 320 W, 60 Hz
1020006,1020007, 1020008
1020009, 1020010
1020011, 1020012
230 V c.a.±10 %, <300 W, 50 Hz
1020013
230 V c.a.±10 %, <300 W, 60 Hz
11
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
Oxygène
Concentration d’oxygène*
(Tous les modèles sauf
1020007, 1020008)
90-96 % de 0,5 à 5 l/mn
Modèles 1020007, 1020008 87-96 % de 0,5 à 5 l/mn
* Le fonctionnement de l’appareil au-delà ou hors des valeurs de tension, de débit, de température, d’humidité et/ou
d’altitude spécifiées peut réduire les niveaux de concentration en oxygène.
Niveau sonore
Modèles 1020000, 1020001
1020002, 1020003
1020013
45 dBA (typique)
1020004, 1020005
1020006, 1020008
1020009, 1020010
1020011, 1020012
1020016, 1020017
43 dBA (typique)
1020007, 1020014
1020015
<40 dBA (typique)
Classification
Le concentrateur d’oxygène EverFlo / EverFlo Q est classé comme :
Équipement de classe II CEI
Pièce appliquée de type BF
Protection contre les gouttes IPX1
Ne pas utiliser en présence d’un mélange anesthésique inflammable à l’air, à l’oxygène ou à l’oxyde d’azote.
Fonctionnement en continu
Élimination
Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales.
Directives de recyclage relatives à l’utilisation de certains équipements
électriques et électroniques WEEE/RoHS
Si vous êtes soumis aux directives de recyclage WEEE/RoHS, rendez-vous sur le site de Respironics (www.respironics.com)
pour obtenir le passeport de recyclage de ce produit.
12
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Annexe A : Informations relatives à la compatibilité
électromagnétique
recoMMandations et déclaration du fabricant – éMissions électroMaGnétiques : Cet appareil est prévu
pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel
environnement.
test déMission norMes environneMent électroMaGnétique
r
ecoMMandations
Émissions RF
CISPR 11
Groupe 1 Cet appareil utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne
uniquement. Il német donc que peu de radiofréquences et il est peu
probable qu’il interfère avec les appareils électroniques à proximité.
Émissions RF
CISPR 11
Classe B Cet appareil est adap à une utilisation dans tous les établissements,
y compris les locaux à usage d’habitation et ceux directement reliés au
seau électrique public basse tension.
Émissions de courant harmonique
CEI 61000-3-2
Classe A
Fluctuations de tension/scintillement
CEI 61000-3-3
Conforme
recoMMandations et déclaration du fabricantiMMunité électroMaGnétique : Cet appareil est prévu pour
être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel
environnement.
test diMMunité niveau de test cei 60601 niveau
de conforMité
environneMent électroMaGnétique
recoMMandations
charges électrostatiques
(ESD)
CEI 61000-4-2
± 6 kV au contact
± 8 kV air
± 6 kV au contact
± 8 kV air
Le sol doit être en bois, en béton ou en
carreaux de ramique. Si le sol est recouvert
de matériau synthétique, l’humidité relative
do
it être d’au moins 30 %.
Courants transitoires rapides/
pointes de tension
CEI 61000-4-4
± 2 kV pour lignes
d’alimentation
± 1 kV pour circuits d’entrée-
sortie
± 2 kV pour l’alimentation
secteur
± 1 kV pour circuits d’entrée-
sortie
La quali de lalimentation secteur doit être
celle d’un environnement hospitalier ou
d’un local à usage d’habitation typique.
Surtensions
CEI 61000-4-5
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV mode commun
± 1 kV en mode différentiel
± 2 kV en mode commun
La quali de lalimentation secteur doit être
celle d’un environnement hospitalier ou
d’un local à usage d’habitation typique.
Chutes de tension, courtes
interruptions et variations
de courant sur les lignes de
courant d’alimentation
CEI 61000-4-11
<5 % U
T
(>95 % de baisse de U
T
)
pendant 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % de baisse de U
T
)
pendant 5 cycles
70 % U
T
(30 % de baisse de U
T
)
pendant 25 cycles
<5 % U
T
(>95 % de baisse
de U
T
) pendant 5 sec.
<5 % U
T
(>95 % de baisse de U
T
)
pendant 0,5 cycle
40 % U
T
(60 % de baisse de U
T
)
pendant 5 cycles
70 % U
T
(30 % de baisse de U
T
)
pendant 25 cycles
<5 % U
T
(>95 % de baisse
de U
T
) pendant 5 sec.
La quali de lalimentation secteur doit
être celle d’un environnement hospitalier
ou d’un local à usage d’habitation typique.
Si un fonctionnement continu de l’appareil
est requis pendant une interruption de
l’alimentation secteur, il est recomman
d’utiliser une alimentation non interruptible
ou une batterie.
Champ magnétique à la
fréquence du réseau (50/60 Hz)
CEI 61000-4-8
3 A/m 3 A/m Les champs magnétiques à la fquence
du réseau doivent se situer aux niveaux
caractéristiques d’un emplacement typique
à l’inrieur d’un local d’habitation ou dans
un environnement hospitalier.
Remarque : U
T
est la tension secteur c.a. avant l’application du niveau d’essai.
13
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Français
recoMMandations et déclaration du fabricantiMMunité électroMaGnétique : Cet appareil est prévu pour être
utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
test diMMunité niveau de test
cei 60601
niveau
de conforMité
environneMent électroMaGnétique –recoMMandations
Perturbations conduites
induites par les champs
radilectriques
CEI 61000-4-6
Perturbations rayonnées
induites par les champs
radilectriques
CEI 61000-4-3
3 Vrms
150 kHz à 80 MHz
3 V/m
80 MHz à 2,5 GHz
3 Vrms
3 V/m
Les équipements portables et mobiles de communication RF
doivent être employés, par rapport à toute partie de l’appareil,
y compris lesbles, à une distance supérieure à la distance
recommandée deparation calculée à partir de léquation
applicable à la fréquence de lémetteur.
Distance de dégagement recommandée :
d = 1,2
150 kHz à 80 MHz
d = 1,2
80 MHz à 800 MHz
d = 2,3
800 MHz à 2,5 GHz
P est le taux de puissance maximale de sortie du
transmetteur en watts (W) selon le fabricant de lémetteur,
et d la distance de dégagement recommandée en mètres (m).
Lintensi de champ des émetteurs de radio-fréquences fixes,
telle que déterminée par une étude de site électromagnétique
a
doit être inrieure au niveau de conformi de chaque gamme
de fquence.
b
Les interférences peuvent avoir lieu dans le voisinage d’un
équipement dont le marquage indique :
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la plage surieure de fréquences sapplique.
Remarque 2 : Ces directives ne s’appliquent pas dans toutes les situations. L’absorption et les reflets causés par les structures, objets et individus
modifient la propagation des ondes électromagnétiques.
a : I
l nest pas possible de pdire avec exactitude l’intensi des champs de transmetteurs fixes, tels que postes de base de téléphones radio
(
cellulaires/sans fil) et des radios terrestres mobiles, des radios de radio-amateur, des postes de radio AM et FM et des postes de télévision.
Pour évaluer l’environnement électromagnétique créé par les transmetteurs à RF fixes, une étude électromagtique du site doit être
envisagée. Si l’intensi de champ mesurée où l’appareil doit être utilidépasse le niveau de conformité RF applicable indiqci-dessus,
le f
onctionnement normal du dispositif doit être vérifié. En cas de performances anormales, des mesures suppmentaires peuvent être
cessaires, telles qu’une modification de l’orientation ou du positionnement du dispositif.
b : Sur la plage de fréquences comprise entre 150 kHz et 80 MHz, les intensis de champ doivent être inrieures à 3 V/m.
distances recoMMandées de séparation entre les équipeMents de coMMunication rf portables et Mobiles
et cet appareil : Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations rayonnées
induites par les champs radioélectriques sont contrôlées. L’acheteur ou l’utilisateur de cet appareil peut réduire le risque d’interférences
radioélectriques en maintenant une distance minimum entre les équipements de communication à RF (transmetteurs) mobiles et
portatifs et cet appareil, telle que la distance recommandée ci-dessous, en fonction du courant de sortie maximum de l’équipement de
communication en question.
puissance MaxiMale
de sortie noMinale de
léMetteur
(w)
distance de séparation en fonction de la fréquence de léMetteur
(M)
150
khz to 80 Mhz
d = 1,2
80 Mhz to 800 Mhz
d = 1,2
800 Mhz to 2,5 Ghz
d = 2,3
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23
Pour les émetteurs dont la puissance maximale de sortie nominale nest pas indiquée ci-dessus, la distance d recommandée de paration en mètres
(m) peut être estie en utilisant léquation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P est la puissance maximale de sortie nominale de lémetteur
en watts (W) selon le fabricant de l’émetteur.
Remarque 1 : À 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation correspondant à la plage supérieure de fréquence s’applique.
Remarque 2 : Ces recommandations peuvent ne pas s’appliquer à toutes les situations. Labsorption et les reflets causés par les structures, objets et
individus modifient la propagation des ondes électromagtiques.
14
Manuel de l’utilisateur EverFlo / EverFlo Q
Garantie limitée
Respironics, Inc. garantit l’appareil contre tout vice de fabrication ou de matériaux et certifie qu’il fonctionnera conformé-
ment à ses caractéristiques nominales pendant une période de trois (3) ans après la date de vente par Respironics, Inc. au re-
vendeur. Respironics garantit que les appareils EverFlo / EverFlo Q entretenus par Respironics (ou un centre de maintenance
agréé) seront exempts de défauts sur les matériaux entretenus et de vices de fabrication pendant 90 jours à compter de la date
d’entretien. Respironics garantit que ses accessoires seront exempts de défaillance matérielle et de défaut de fabrication pour
une durée de 90 jours à compter de la date d’achat. Si le produit ne fonctionne pas conformément à ses caractéristiques,
R
espir
onics, Inc. remplacera ou réparera, à son gré, le matériel ou la pièce défectueux. Respironics, Inc. prendra à sa charge
les frais habituels de transport entre Respironics, Inc. et le site distributeur uniquement. La présente garantie ne couvre
pas les dommages résultant des cas suiv
ants : accident, utilisation incorrecte, manipulation abusive, modifications et autres
défauts non relatifs au matériel ou à la fabrication.
Respironics, Inc. décline toute responsibilité quant aux préjudices financiers, á la perta de profit, aux frais généraux ou aux
dommages indirects qui pourraient être reclaimés suite á la vente ou l’utilisation de ce produit. Comme certains états ne per-
mettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects et consécutifs, la limite ou l’exclusion stipulée ci-dessus ne vous
concernent pas forcément.
Cette garantie annule et remplace toute autre garantie expresse ou implicite, y compris les garanties implicites de qualité
marchande et d’adéquation à un usage particulier. De plus, Respironics ne pourra en aucun cas être considérée comme
responsable de la perte de revenus, de fonds commercial ou de dommages accessoires ou consécutifs, même si Respironics a
été informée de la possibilité de tels préjudices. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
garanties implicites ou l’avis de non-responsabilité concernant les dommages indirects et consécutifs. En conséquence, les
lois de votre État ou de votre Province peuvent vous apporter des protections supplémentaires.
Pour faire appliquer cette garantie, contactez votre fournisseur local agréé Respironics ou Respironics à l’une des adresses
suivantes :
Respironics
1001 Murry Ridge Lane
Murrysville, PA 15668
États-Unis
Respironics Deutschland
Gewerbestrasse 17
82211 Herrsching
Allemagne
1-800-345-6443
1-724-387-4000
+49 8152 93060
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Respironics EverFlo Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur