Harman Kardon AVR 505 LIMITED EDITION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire
AVR 505 Ampli-tuner Audio Vidéo. Edition Limitée
MANUEL DE L’UTILISATEUR
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
FMAM
TAPE
6 CH
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
Surr. Select
Coaxial
RDS
Power for the Digital Revolution
®
2 TABLE DES MATIÈRES
3 Introduction
4 Sécurité
4 Déballage
5 Commandes de la face avant
7 Branchements du panneau arrière
9 Fonctions de la télécommande
12 Installation et connexions
12 Branchement des appareils audio
12 Branchement des appareils vidéo
13 Connexions A/V Péritel
14 Alimentation secteur
14 Choix et emplacement des enceintes
15 Configuration du système
15 Première mise en service
15 Réglage du Triple Crossover
17 Réglage Surround
18 Configuration d’Arrêt Surround
18 Stereo-Direct
18 Mode Stereo-Digital
18 Temporisation
18 Réglages Mode Nuit
19 Réglage du niveau de sortie
21 Mode opératoire
22 Fonctionnement de base
22 Utilisation de l’affichage sur écran
22 Commandes et utilisation du casque
d’écoute
22 Table des modes surround
22 Sélection du mode surround
22 Reproduction audionumérique
23 Sélection d’une source numérique
23 Témoins d’état numérique
23 Types de mode surround
24 Mode Nuit
24 Enregistrement sur bande
25 Réglage fin des niveaux de sortie
25 Entrée directe 6 canaux
25 Luminosité de l’écran
25 Sauvegarde de la mémoire
25 Mode opératoire du syntoniseur
26 Utilisation de la fonction RDS
27 Programmation de la télécommande
27 Programmer la télécommande
28 Fonctions des appareils programmés
28 Programmer une séquence macro
29 Commande couplée du volume
29 Commande couplée de sélection de
chaîne
29 Commande couplée de transport
29 Remise à zéro de la mémoire de la
télécommande
30 Liste des fonctions
32 Guide de dépannage
32 Remise à zéro du processeur
33 Spécifications techniques
Récepteur audio/vidéo AVR 505
Conventions typographiques
Pour vous faciliter l’utilisation de ce manuel, certaines conventions ont été utilisées pour la télécomman-
de, les commandes de la face avant et les connexions du panneau arrière.
EXEMPLE – les caractères gras signalent une télécommande ou une touche en face avant ou une prise
du panneau arrière spécifiques.
EXEMPLE – les caractères ”bâton” signalent un message affiché en façade.
1
un chiffre dans un carré signale une commande spécifique en façade.
0
– un chiffre dans un ovale signale une touche ou un voyant sur la télécommande.
un chiffre dans un cercle signale une connexion sur le panneau arrière.
Déclaration de conformité
We, Harman Consumer International
2, route de Tours
72500 Château-du-Loir,
FRANCE
déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit
dans le présent manuel de l’utilisateur est en conformité
avec les normes techniques suivantes :
EN 55013/6.1990
EN 55020/12.1994
EN 60065:1993
EN 61000-3-2/4.1995
Carsten Olesen
Harman Kardon Europe A/S
09/03
INTRODUCTION 3
Introduction
Introduction
Merci d’avoir choisi Harman Kardon. L’achat
d’un AVR 505 Limited Edition Harman Kardon
vous prépare à de nombreuses années de plaisir
d’écoute. AVR 505 Limited Edition a été conçu
dans les détails pour vous apporter toute la joie
et le détail des bandes son du cinéma et toutes
les nuances des choix musicaux. Avec un déco-
dage Dolby* Digital et DTS
incorporé, l’AVR
505 vous apporte six canaux audio différents qui
tirent parti des pistes sonores numériques des
derniers titres sur DVD et LD et des dernières
émissions télévisées numériques.
Bien que l’AVR 505 utilise des circuits numé-
riques sophistiqués, le raccordement et le fonc-
tionnement de cet appareil sont extrêmement
simples. Un codage couleurs pour les branche-
ments et une télécommande programmable
contribuent à la convivialité de AVR. Pour profi-
ter au maximum des performances de votre nou-
veau récepteur, prenez le temps de lire le présent
manuel. Ceci vous garantira des connexions cor-
rectes aux haut-parleurs, aux lecteurs et aux
autres périphériques. Ces quelques minutes pas-
sées à apprendre et remémorer les fonctions des
diverses commandes vous permettront de béné-
ficier de toute la puissance de l’AVR 505 . Si
vous avez des questions concernant ce produit,
son installation ou son fonctionnement, veuillez
contacter votre revendeur local.
Description et caractéristiques
AVR 505 Limited Edition est un des récepteurs
A/V les plus complets et multifonctionnels
disponibles sur le marché.Outre le décodage
Dolby Digital et DTS des supports numériques, il
propose un choix de modes analogiques sur-
round utilisables avec des supports CD, VCR,
programmes télévisuels sans oublier son propre
ampli-syntoniseur FM/AM. Outre la dernière
technologie de décodage Dolby ProLogic
®
II,
Dolby 3 Stereo et Custom Hall et Theater, les
récepteurs Harman Kardon sont les seuls à pro-
poser le Logic 7
®
pour restituer un champ
sonore large et enveloppant avec des effets de
survol panoramiques mieux définis.
Une autre exclusivité Harman Kardon est son
processeur VMAx
à même de recréer un
paysage sonore tridimensionnel à partir de deux
simples haut-parleurs frontaux.
Outre qu’il permet toutes ces options d’écoute,
AVR 505 Limited Edition est facile à configurer
pour tirer le meilleur parti de vos haut-parleurs
et personnaliser votre environnement d’écoute.
Un mode Stereo-Direct contourne le processeur
numérique pour préserver toutes les subtilités
des documents anciens analogiques à deux
canaux, tandis que la gestion des basses, dispo-
nible dans les modes de surround et de Stereo-
Digital, améliore votre capacité à adapter le son
aux caractéristiques acoustiques de votre pièce
ou à vos goûts.
Pour offrir la plus grande flexibilité disponible
actuellement, l’AVR 505 permet des connexions
possibles à quatre appareils vidéos, tous équipés
à la fois d’entrées composites et S-Vidéo, y com-
pris les entrées du panneau avant. Deux entrées
audio supplémentaires sont possibles, et un total
de six entrées numériques permet à l’AVR 505
de traiter les dernières sources audio numé-
riques disponibles. Des sorties numériques
coaxiales et optiques sont disponibles pour un
raccordement direct aux enregistreurs numé-
riques.
Une sortie d’enregistrement vidéo et une entrée
à six-canaux rendent l’AVR 505 pratiquement
équipé pour toutes les innovations futures, avec
tous les dispositifs "à bord" nécessaires pour
traiter les nouveaux formats de demain.
L’amplificateur de AVR 505 Limited Edition’s uti-
lise les technologies traditionnelles Haute Capa-
cité en Courant (HCC) de Harman Kardon pour
reproduire toute la gamme dynamique de tout
programme sélectionné.
Harman Kardon a inventé le tuner haute fidélité
il y a plus de cinquante ans. Equipé des circuits
les plus perfectionnés avec une conception qui a
fait ses preuves, l’AVR 505
Edition Limitée est aujourd’hui l’un des récep-
teurs les plus performants jamais proposés par
Harman Kardon dans cette gamme de prix.
Technologie Crystal
®
Chip pour
décodage Dolby Digital et DTS
Modes Logic 7 et VMax (Exclusivité
Harman Kardon)
Décodage Dolby Pro Logic II
Mode Stereo-Direct pour les sources à
deux voies, contournant le traitement
DSP et préservant l’intégrité des docu-
ments analogiques
Mode Stereo-Digital pour la gestion
programmable des basses de basses
fréquences entre les haut-parleurs prin-
cipaux et le subwoofer
Entrées numériques en face avant pour
branchement d’appareils numériques
portatifs et consoles de jeu vidéo
Entrées et sorties numériques
Entrée directe 6 canaux pour une utili-
sation avec les lecteurs DVD-audio et
SACD, ainsi que les autres produits
équipés de décodeurs internes sur-
round
Les bornes d’entrée à code de couleurs
et les bornes de sortie des haut-par-
leurs sont conformes aux Normes CEA
et facilitent l’installation de l’appareil
Télécommande avec capacité de
codage interne
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, N'OUVREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE OU LE CAPOT
DE L'APPAREIL. IL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT QUI PUISSE ÊTRE ENTRETENU PAR L'UTILISATEUR.
REPORTEZ-VOUS AUPRÈS D'UN SERVICE DE MAINTENANCE QUALIFIÉ.
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
L'éclair fléché au centre d'un triangle
équilatéral prévient l'utilisateur de la
présence de courants élevés dans l'appareil,
pouvant constituer un risque d'électrocution
en cas de mise en contact avec les
composants internes.
Le point d’exclamation au centre d’un
triangle équilatéral prévient l’utilisateur de la
présence d’instructions importantes dans le
mode d'emploi concernant la mise en
œuvre et l'entretien de l'appareil.
4 SÉCURITÉ
Sécurité
Informations importantes sur la
sécurité
Vérifiez la tension du secteur avant
utilisation
Votre AVR 505 Edition Limitée a été conçu pour
être branché sur une prise secteur alimentée en
220-240 V. Tout branchement sur une autre ten-
sion du secteur peut provoquer un danger pour
la sécurité et un risque d’incendie et peut égale-
ment endommager l’appareil.
Si vous vous posez des questions sur la tension
nécessaire pour votre appareil ou sur l’alimenta-
tion du local d’utilisation, adressez-vous à votre
revendeur avant de brancher le cordon de
l’appareil sur une prise murale.
N’utilisez pas de cordons prolongateurs
Pour éviter tout danger, n’utilisez que le cordon
rattaché à votre appareil. Nous recommandons
de ne pas utiliser de cordon prolongateur avec
cet appareil. Tout comme pour les autres appa-
reils électriques, ne faites pas passer le cordon
d’alimentation sous un tapis ou sous un objet
lourd. Un câble électrique endommagé doit être
immédiatement remplacé par un câble conforme
aux normes de fabrication en usine.
Manipulez le cordon d’alimentation
avec un minimum de précaution
Tirez toujours directement sur la prise lorsque
vous débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale : ne tirez jamais sur le cordon. Si
vous prévoyez de ne pas utiliser votre appareil
pendant une longue période, débranchez la prise
du secteur.
N’ouvrez pas l’appareil
Cet appareil ne comporte, à l’intérieur, aucune
pièce pouvant être réglée ou remplacée par l’uti-
lisateur. Le fait d’ouvrir l’appareil peut présenter
un danger d’électrocution et toute modification
effectuée sur l’appareil rend votre garantie
caduque. Si de l’eau ou un objet métallique, tel
qu’un trombone, un fil métallique ou une agrafe,
tombe accidentellement dans l’appareil, débran-
chez immédiatement votre appareil de sa prise
d’alimentation et consultez un centre d’entretien
agréé.
Emplacement de l’installation
Pour assurer un fonctionnement correct et
éviter tout danger, placez l’appareil sur une
surface solide et horizontale. Si vous placez
l’appareil sur une étagère, veillez à ce que
celle-ci et tout le système de montage sup-
portent le poids de l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil dispose de suffi-
samment d’espace au-dessus et au-dessous
pour lui assurer une bonne ventilation. Si cet
appareil doit être installé dans un meuble ou
dans tout autre environnement clos, assurez-
vous que la circulation d’air est suffisante
dans l’appareil. Un ventilateur peut s’avérer
nécessaire dans certaines circonstances.
Ne placez pas l’appareil sur un tapis.
Évitez une installation dans des endroits très
froids ou très chauds ou dans un endroit
directement exposé aux rayons solaires ou
près d’un système de chauffage.
Évitez des lieux humides.
N’obstruez pas les fentes de ventilation du
dessus de l’appareil et ne placez pas d’objets
dessus.
Nettoyage
Lorsque l’appareil est sale, nettoyez-le avec un
tissu propre, doux et sec. Si nécessaire, utilisez
un tissu doux imbibé d’eau légèrement savon-
neuse puis un autre chiffon imbibé d’eau claire.
Séchez immédiatement avec un chiffon sec. NE
JAMAIS utiliser de benzène, de nettoyants aéro-
sols, de diluant, d’alcool ou tout autre agent
nettoyant volatile. N’utilisez pas de nettoyants
abrasifs car ils peuvent endommager le fini des
parties métalliques. Évitez de vaporiser un insec-
ticide près de l’appareil.
Déplacement de l’appareil
Veillez, avant de déplacer l’appareil, à bien
débrancher les cordons de connexion aux autres
éléments et assurez-vous d’avoir bien débranché
le cordon d’alimentation du secteur.
Déballage
Le carton et les matériaux d’emballage utilisés
pour protéger votre nouvel appareil pendant le
transport ont été spécialement conçus pour le
protéger contre les chocs et les vibrations. Nous
vous suggérons de conserver le carton et les
matériaux d’emballage pour un déménagement
éventuel ou pour le cas où votre appareil aurait
besoin d’être réparé.
Vous pouvez aplatir le carton pour en réduire le
volume avant de le ranger. Vous pouvez faire
ceci en coupant soigneusement les bandes pla-
cées sur les joints du carton et en le repliant. Les
autres éléments en carton peuvent être rangés
de la même manière. Les matériaux d’emballage
qui ne peuvent pas être repliés devront être
conservés avec le carton, dans un sac en
plastique.
Si vous ne souhaitez pas conserver l’emballage,
veuillez noter que le carton et les autres
matériaux de protection pour le transport sont
recyclables. Nous vous demandons de respecter
l’environnement et de jeter ces matériaux dans
un centre de recyclage local.
COMMANDES DE LA FACE AVANT 5
1
Interrupteur principal : appuyez dessus
pour mettre l’AVR sous tension. Lorsqu’on
appuie sur cette touche, l’appareil est placé en
attente, comme l’indique la diode orange
3
.
Cette touche DOIT être enfoncée pour permettre
le fonctionnement de l’appareil. Pour éteindre
l’appareil et éviter l’utilisation de la télé-
commande, il faut appuyer sur cette touche jus-
qu’à ce qu’elle ressorte du panneau avant et
que l’on puisse lire ”OFF” au-dessus de l’inter-
rupteur.
NOTA : Ce commutateur est normalement laissé
en position “ON”.
2
Contrôle de puissance système :
Lorsque l’interrupteur de puissance
1
est
sur "MARCHE", appuyer sur ce bouton pour
allumer l’AVR; appuyer de nouveau pour arrêter
l’appareil (sur Sleep). Noter que l’indicateur
de puissance
3
devient bleu quand l’appareil
est allumé.
3
Indicateur de puissance : Cet indicateur
LED sera allumé avec une couleur orange
lorsque l’appareil est en mode de veille pour sig-
naler que l’appareil est prêt à être allumé.
Quand l’appareil est en marche, l’indicateur
passera au bleu.
4
Prise casque : Cette prise jack permet
d’écouter la sortie de l’AVR au casque. Vérifiez si
le casque dispose d’une prise 6,3 mm stéréo. Les
enceintes sont automatiquement désactivées
lorsque cette prise est utilisée.
5
Touches de sélection : utilisez ces
touches, lorsque vous établissez les réglages de
configuration de l’AVR, pour sélectionner parmi
les choix proposés sur l’Afficheur
d’informations
Ú
.
6
Mode de tonalité : Appuyez sur cette
touche pour activer/désactiver les commandes
de graves et d’aigus et de balance Lorsque cette
touche est enfoncée et que le message TONE
INapparaît sur l’Afficheur d’informations
Ú
, les réglages de graves
^
, d’aigus
*
et de
Balance
&
affecteront les signaux de sortie.
Lorsque cette touche est relâchée et que le mes-
sage TONE OUT apparaît sur l’Afficheur
d’informations
Ú
, le signal de sortie sera
plat, sans graves ni aigus, ni balance.
Commandes de la face avant
1
2
3
4
5
6
7
8
9
)
!
@
#
$
%
^
&
*
(
Ó
Ô
Ò
Ú
Û
Ù
ı
ˆ
˜
¯
Interrupteur principal
Commande de mise en marche/arrêt
Témoin d’alimentation
Prise pour casque
Touches de sélection
Mode de tonalité
Sélecteur de groupe pour mode surround
Touche d’accord
Sélecteur AM/FM du syntoniseur
Sélecteur de stations préprogrammées
Sélecteur de source d’entrée
Sélecteur de mode RDS
Sélecteur de mode surround
Témoins de mode surround
Fenêtre du capteur IR
Contrôle des graves
Contrôle de balance
Contrôle des aigus
Contrôle du volume
Touche de validation
Témoins d’entrée
Temporisation
Sélecteur d’entrée numérique
Ecran d’information principal
Sélecteur de canal
Sélecteur de haut-parleur
Entrée numérique optique 3
Entrée numérique coaxiale 3
Entrée audio vidéo 3
Indicateur Enceintes / canaux
DIGITAL LOGIC 7
VID 1
DVD
CD
FMAM
TAPE
VID 2
VID 3
PRO LOGIC
3 STEREO DSP
5 CH. STEREO
SURR. OFF
1
2
4
Ù
78
Ò
)
%
$
Ú¯
&
˜
ˆ
ı
(
Ô
6
#
5
9
Ó
5
@
6 CH
Surr. Select
Coaxial 3
^
3
Û
!
RDS
*
6 COMMANDES DE LA FACE AVANT
Commandes de la face avant
7
Sélecteur de modes surround : Pressez
cette touche pour sélectionner un groupe de
modes surround. Chaque pression sélectionne un
ensemble de modes dans l’ordre suivant :
Modes Dolby Modes DTS Digital Modes
DSP Modes Stereo Modes Logic 7
Une fois la touche enfoncée de manière à ce que
le nom du groupe de modes surround souhaité
apparaisse sur l’écran et sur la Ligne
d’affichage inférieure
Ú
, pressez le
Sélecteur de mode surround
#
pour
naviguer entre les divers modes disponibles. Par
exemple, pressez cette touche pour sélectionner
les modes Dolby, puis le Sélecteur de mode
surround
#
pour choisir l’option souhaitée.
8
Sélecteur de stations tuner : Appuyez
sur le côté gauche du bouton pour régler les sta-
tions de plus basse fréquence et du côté droit du
bouton pour régler les stations de fréquence
plus élevée. Quand une station avec un signal
fort est atteint, les indications
MANUAL
TUNED
or AUTO TUNED apparaîtront sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
(voir
page 25 pour en savoir plus sur la syntonisation
des stations).
9
Sélecteur AM/FM : appuyez sur cette
touche pour sélectionner le tuner comme source
d’entrée de l’AVR. Lors de la première pression,
c’est la dernière station écoutée qui sera enten-
due. Appuyez à nouveau sur cette touche pour
commuter entre les bandes AM et FM, mainte-
nez-la appuyée pour commuter entre réception
stéréo et mono respectivement et entre accord
automatique et manuel (reportez-vous à la page
25 pour plus de renseignements).
)
Sélecteur de stations préprogrammées :
Appuyez pour faire défiler verticalement la liste
des stations saisies dans la mémoire de prépro-
grammation. (reportez-vous à la page 25 pour
les modalités de la programmation)
!
Sélecteur de source d’entrée : appuyez
sur cette touche pour modifier l’entrée en par-
courant la liste des sources d’entrée disponibles.
@
Sélecteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les divers messages fournis par le
système de données RDS intégré au syntoniseur
de l’AVR. (voir page 26 les modalités de la fonc-
tion RDS).
#
Sélecteur de mode surround : Appuyez
sur ce bouton pour sélectionner parmi les
options de mode surround celles disponibles
pour le groupe de mode sélectionné. Les modes
spécifiques changeront selon le nombre de haut-
parleurs disponibles, le groupe de mode et la
nature de la source d’entrée, numérique ou ana-
logique. Par exemple, appuyez sur le Sélecteur
de groupe de mode surround
7
pour sélec-
tionner un groupage de mode comme le Dolby
ou le Logic 7 et appuyez ensuite sur ce bouton
pour visualiser les choix de mode disponibles.
Pour en savoir plus sur la sélection du mode,
reportez-vous à la page 22.
$
Témoins de mode Surround : Une diode
verte s’allume pour indiquer quel est le mode
surround actuellement utilisé.
%
Fenêtre du capteur de télécommande:
Le capteur placé derrière cette fenêtre reçoit les
signaux infrarouges de la télécommande. Pointez
celle-ci vers cette fenêtre qui ne doit être ni
obstruée ni recouverte.
^
Contrôle des graves : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie des fréquences basses des
voies gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce
bouton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
&
Contrôle de balance : Tournez ce bouton
pour modifier le volume relatif des voies
gauche/droite en face avant.
NOTE : Pour un fonctionnement correct en
mode surround, ce bouton doit être réglé en
position médiane.
*
Contrôle des aigüs : Tournez ce bouton
pour modifier la sortie haute fréquence des voies
gauche/droite par pas de ±10dB. Réglez ce bou-
ton à la convenance de votre écoute ou de
l’acoustique de la pièce.
(
Contrôle de volume : Tournez ce bouton
vers la droite pour augmenter le volume, vers la
gauche pour le diminuer. Si l’appareil est muet,
l’activation de ce bouton annulera automatique-
ment la mutité.
Ó
Touche de validation : Au cours des procé-
dures de réglage et de configuration, appuyez sur
cette touche pour mémoriser vos choix (indiqués
sur l’Afficheur d’informations
Ú
). Cette
touche sert aussi à régler la luminosité de l’écran
(voir en page 25.)
Ô
Indicateurs d’entrée: Une LED bleue s’al-
lumera face à l’entrée qui est actuellement en
cours d’utilisation comme source AVR.
Temporisation : Appuyez sur cette touche
pour lancer la procédure de saisie des valeurs de
retard. (Reportez-vous à la page 18 pour plus de
renseignements sur le réglage des retards.)
Ò
Sélecteur d’entrée numérique : Pour
l’écoute d’une source dotée d’une sortie numé-
rique, appuyez sur cette touche pour choisir
entre une entrée numérique Optique
ou
Coaxiale
. (voir pages 22-24 pour plus d’in-
formations sur l’audio numérique.)
Ú
Afficheur d’informations : Affiche les
messages et indicateurs d’état qui vous aident à
manipuler l’appareil.
Û
Touche de sélection de canal : Appuyez
sur cette touche pour lancer la procédure de
réglage des niveaux de sortie au moyen d’une
source audio externe (Reportez-vous à la page
25 pour plus de renseignements sur le réglage
des niveaux de sortie).
Ù
Touche de sélection de haut-parleur :
Appuyez sur cette touche pour lancer la procé-
dure de sélection des haut-parleurs dans le local
d’écoute. (voir page 15 les modalités de configu-
ration et de réglage de la chaîne.)
ı
Entrée numérique optique 3 : Reliez cette
prise à la sortie numérique optique audio d’un
appareil audio ou audio/vidéo. Si vous ne l’utilisez
pas, vérifiez qu’elle est recouverte du bouchon en
plastique qui la protège des poussières afin
d’éviter par la suite de compromettre ses
performances.
ˆ
Entrée coaxiale numérique 3 : Cette
prise se relie généralement à la sortie d’appa-
reils audio portatifs, consoles vidéo ou autres
appareils munis d’une prise du même type.
˜
Entrée audio vidéo 3 : Ces prises
audio/video peuvent servir au branchement
d’une console de jeux vidéo ou d’appareils
audio/video portatifs tels que lecteurs et
caméscopes.
¯
Témoins Haut-parleur/signal entrée :
Ces témoins contextuels indiquent soit le type de
haut-parleur choisi pour chaque canal, soit la con-
figuration du signal d’entrée. Les témoins de
haut-parleur gauche, centre, droit, droit surround
et gauche surround se composent de trois
fenêtres, le subwoofer n’en a qu’une. La fenêtre
centrale s’allume pour signaler la sélection d’un
“petit” haut-parleur, les fenêtres aux extrémités la
sélection de “gros” haut-parleurs. Si aucune
fenêtre ne s’allume au centre, pour les surrounds
ou le subwoofer, c’est qu’aucun haut-parleur n’a
été choisi pour ces positions. (voir page 18 les
modalités de configuration des haut-parleurs.) Les
lettres affichées dans les fenêtres centrales corre-
spondent aux canaux d’entrée actifs. Dans le cas
d’entrées analogiques standard, seuls L et R sont
affichés, indiquant une configuration stéréo. Dans
le cas d’une source numérique, les témoins s’allu-
ment pour signaler les canaux réceptionnant des
signaux numériques. Si les lettres clignotent, c’est
que la réception des signaux numériques est
interrompue. (voir page 19 les modalités de fonc-
tionnement des témoins de canal)
BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE 7
Branchements du panneau arrière
¢
·
°
¤
°
b
c
d
e
¡
d
b
·
ª
a
£
§
¤
Entrées bande
Sorties bande
Entrées Video 1 Audio
Antenne AM
Sorties Video 1 Audio
Entrées Audio DVD
Antenne FM
Entrées CD
Sorties audionumériques
Entrées numériques coaxiales
Sortie subwoofer
Sorties vidéo moniteur TV
Sorties haut-parleurs frontaux/central
Sorties haut-parleurs Surround
Sortie secteur commutée
Sortie secteur non commutée
Arrivée du cordon d’alimentation
Entrées vidéo DVD
Sorties vidéo 1 Video
Entrées vidéo 2 Audio
Entrées vidéo 2 Video
Entrées numériques optiques
Entrées vidéo 1 Video
Entrées directes 6 canaux
Entrées bande : branchez ces prises sur les
prises PLAY/OUT d’un magnétophone.
Sorties bande : branchez ces prises sur les
prises RECORD/INPUT d’un magnétophone.
Entrées vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou une autre source vidéo.
Antenne AM : branchez l’antenne-cadre
fournie avec le récepteur sur ces bornes. Si vous
utilisez déjà une antenne AM externe, effectuez
les connexions aux bornes AM et GND (terre)
selon les indications fournies avec l’antenne.
Sorties vidéo 1 Audio : branchez ces
prises sur les prises RECORD/INPUT audio d’un
magnétoscope ou tout autre enregistreur audio.
Entrées Audio DVD : branchez ces prises
sur les prises audio analogiques d’un appareil
DVD ou une autre source vidéo.
Antenne FM : branchez l’antenne intérieure
fournie, ou une antenne FM externe optionnelle,
sur cette borne.
Entrées CD : connectez ces prises à la sor-
tie analogique d’un lecteur de disques compacts
ou d’un changeur de CD.
Sorties audio numériques : connectez
ces prises au connecteur d’entrée numérique
correspondant sur un enregistreur numérique tel
qu’un enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
Entrées numériques coaxiales : connec-
tez ces prises à la sortie numérique coaxiale
d’un lecteur de DVD, récepteur HDTV, lecteur de
LD, de MD ou de CD. Le signal peut être un signal
Dolby Digital, un signal DTS ou une source numé-
rique standard. Ne connectez pas la sortie numé-
rique RF d’un lecteur de LD à ces prises.
Sortie subwoofer : connectez cette prise à
l’entrée niveau de ligne d’un subwoofer amplifié
(actif). Si vous utilisez un amplificateur externe
au subwoofer, branchez cette prise sur l’entrée
correspondante de l’ampli.
8 BRANCHEMENTS DU PANNEAU ARRIÈRE
Branchements du panneau arrière
Sorties vidéo moniteur TV : branchez ces
sorties aux entrées Video composite et/ou S-
Video d’un téléviseur ou d’un moniteur vidéo
pour visualiser le signal de sortie d’une source
vidéo sélectionnée via le commutateur vidéo du
récepteur.
Sorties haut-parleurs frontaux/central :
branchez ces sorties aux bornes correspondantes
+ ou – de vos haut-parleurs frontaux/central.Au
moment de brancher les haut-parleurs, vérifiez le
respect des polarités : bornes rouges (+) de
l’AVR aux bornes rouges (+) des haut-parleurs et
bornes noires (–) de l’AVR aux bornes noires des
HP. (voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
Sorties haut-parleurs Surround : bran-
chez ces sorties aux bornes correspondantes +
ou – de vos haut-parleurs surround. Au moment
de brancher les haut-parleurs, vérifiez le respect
des polarités : bornes rouges (+) de l’AVR aux
bornes rouges (+) des haut-parleurs et bornes
noires (–) de l’AVR aux bornes noires des HP.
(voir page 14, polarités des haut-parleurs.)
Sortie secteur commutée : cette sortie
peut servir à alimenter le(s) périphérique(s) de
votre choix lorsque vous mettez l’appareil en
marche au moyen du commutateur de com-
mande d’alimentation
2
.
Sortie secteur non commutée : cette
sortie peut être utilisée pour alimenter tout
appareil à courant alternatif. L’alimentation
restera à cette sortie que l’AVR soit en fonction
ou hors fonction (en attente), pourvu que
l’Interrupteur principal
1
soit en position
“ON”.
REMARQUE : la puissance consommée par
l’appareil branché sur chacune de ces sorties ne
doit pas dépasser 100 W avec la Sortie sans
interrupteur
et 50 W avec la Sortie avec
interrupteur
.
Arrivée du cordon d’alimentation
secteur : branchez le cordon sur une prise
murale sans commutateur.
Entrées Video DVD : connectez ces prises
à la sortie composite ou S-Video d’un lecteur de
DVD ou autre source vidéo.
Sorties Video 1 Video : connectez ces
prises à la prise RECORD/INPUT composite ou
S-Video d’un magnétoscope.
Entrées Video 2 Audio : branchez ces
prises sur les prises audio PLAY/OUT d’un
magnétoscope ou autre source vidéo.
Entrées Video 2 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-
Video d’un deuxième magnétoscope ou autre
source vidéo.
Entrées numériques optiques : connec-
tez la sortie numérique optique d’un lecteur de
DVD, d’un récepteur HDTV ou d’un lecteur de
LD, de MD ou de CD à ces prises. Le signal peut
être un signal Dolby Digital, un signal DTS ou
une source numérique standard.
Entrées Video 1 Video : connectez ces
prises aux prises PLAY/OUT composites ou S-
Video d’un magnétoscope ou autre source vidéo.
Nota : La sortie Vidéo ou S-Vidéo de toute sour-
ce S-Vidéo doit être connectée à l’AVR, pas les
deux en paralléle, sinon la vidéo pourrait être
perturbée ou ses performances être négative-
ment affectées.
6-Entrées directes 8 canaux : Ces jacks
servent à relier des périphériques de type
lecteurs DVD-Audio ou SACD dotés de sorties
analogiques séparées.
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 9
Fonctions de la télécommande
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
!
"
#
$
%
&
'
(
)
*
Mise en marche
Fenêtre de l’émetteur IR
Indicateur Programmation
Mise à l’Arrêt
Sélecteur de l’entrée
Sélecteur AVR
Sélecteur AM/FM
Tonalité d’essai
Mise en sommeil
Mode Surround
Mode Nuit
Sélecteur de canal
Touches de déplacement/incrémentation
/
¤
Touche de déplacement
Touche de validation
Sélection numérique
Touches numérotées
Mode Syntoniseur
Direct
Accord supérieur/inférieur
Séquences Macro
Transport
Saut de plage amont/aval
Sélecteur RDS
Présélections amont/aval
Effacement
Mémoire
Temporisation/canal préc.
Touche de déplacement
Sélecteur de haut-parleur
Touche libre
Réglage de volume
SélecteurTV/Vidéo
Sourdine
Bouton Dim
Bouton de sélection du mode Dolby
Bouton de sélection du mode numérique DTS
Bouton de sélection du mode Logic 7
Bouton de sélection du mode Stéréo
Bouton de sélection du mode DTS Neo:6
Entrée directe 6 canaux
REMARQUE : les noms de fonctions sus-cités
correspondent aux caractéristique des touches
lors d’une utilisation avec l’AVR. La majorité des
touches ont d’autres fonctions lorsqu’elles sont
utilisées avec d’autres appareils. Reportez-vous
à la page 30 qui contient une liste de ces fonc-
tions.
a
c
e
f
7
l
q
r
t
`
z
x
y
p
8
)
(
'
!
*
"
#
$
g
j
k
m
n
o
s
u
%
&
w
v
b
d
10 FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE
Fonctions de la télécommande
REMARQUE IMPORTANTE : la télécommande
de l’AVR peut 7 programmée pour commander
jusqu’à huit appareils, y compris l’AVR. Avant
d’utiliser la télécommande, il est important de ne
pas oublier d’appuyer sur la touche de sélection
d’entrée
4
correspondant à l’appareil que
vous souhaitez faire fonctionner. La télécomman-
de de l’AVR peut par défaut faire fonctionner
l’AVR ainsi que la majorité des lecteurs de CD ou
de DVD et platines à cassettes Harman Kardon.
Elle peut également faire fonctionner de nom-
breux autres appareils, soit en utilisant la biblio-
thèque de codes préprogrammés qu’elle contient,
soit en « apprenant » les codes d’autres télécom-
mandes. Avant d’utiliser la télécommande avec
d’autres appareils, suivez les instructions données
aux pages 27 pour transférer dans la télécom-
mande les codes correspondant aux appareils de
votre système.
Rappelez-vous aussi que de nombreuses touches
de la télécommande sont de type contextuel,
c’est-à dire que leurs fonctions dépendent de
l’appareil sélectionné comme entrée. Les descrip-
tions données ici se rapportent principalement
aux fonctions de la télécommande lorsqu’elle
est utilisée pour faire fonctionner l’AVR (voir
page 30 les autres fonctions des touches de la
télécommande).
0
Mise en marche : appuyez sur cette
touche pour mettre en marche l’appareil choisi au
moyen des touches de sélection d’entrée
4
.
(option Bande exceptée).
1
Fenêtre émetteur infrarouge : pointez
cette fenêtre vers l’AVR en appuyant sur les
touches de la télécommande pour vérifier que
les commandes à infrarouge sont bien reçues.
2
Témoin programmation : Cet indicateur
tricolore vous guide dans la programmation de la
télécommande. Voir page 27 pour plus d’informa-
tion sur la programmation de la télécommande.
3
Commande Marche/Arrêt : appuyez sur
cette touche pour mettre l’AVR ou tout autre
appareil sélectionné en mode de veille.
4
Sélecteurs de l’entrée : le fait d’appuyer
sur l’une de ces touches effectue trois opérations
en même temps. Si l’AVR n’est pas allumé, cela
le met sous tension. Ensuite, cela permet de
sélectionner la source affichée sur la touche
comme étant la source d’entrée de l’AVR. Enfin,
cela met la télécommande en état de comman-
der le périphérique sélectionné. Après avoir
appuyé sur l’une de ces touches, vous devez
appuyer à nouveau sur le Sélecteur AVR
5
pour pouvoir gérer les fonctions de l’AVR avec la
télécommande.
5
Sélecteur AVR : une pression sur cette
touche commute la télécommande pour qu’elle
puisse commander les fonctions de l’AVR.
Si l’AVR est en mode d’attente, elle le met
également en fonction.
6
Sélection AM/FM sur le syntoniseur :
appuyez sur cette touche pour sélectionner le
tuner de l’AVR comme appareil pour l’écoute. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsqu’un tuner
est en cours d’utilisation fera la sélection entre
les bandes AM et FM.
7
Tonalité d’essai : appuyez sur cette
touche pour lancer la séquence utilisée pour éta-
lonner les niveaux de sortie de l’AVR (voir page
19 les modalités d’étalonnage de l’AVR).
8
Mise en sommeil : appuyez sur cette
touche pour mettre l’appareil en mode Sommeil.
Une fois écoulé le temps indiqué sur l’afficheur,
l’AVR se met automatiquement en mode d’atten-
te. Chaque pression sur la touche modifie la durée
jusqu’à l’extinction, dans l’autre suivant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée
pendant deux secondes pour mettre hors fonc-
tion le mode de mise en sommeil.
Notez que cette touche est aussi utilisée pour
modifier les canaux du téléviseur, du magnéto-
scope ou du récepteur câble ou TV, VCR and SAT
sélectionné.
9
Sélecteur mode Surround : appuyez sur
cette touche pour lancer le processus de modifi-
cation du mode “Surround” puis sur les touches
/
¤
C
pour sélectionner le mode Surround
voulu (reportez-vous à la page 22 pour plus
d’informations). Notez que cette touche est éga-
lement utilisée pour syntoniser les canaux du
téléviseur, du magnétoscope ou du récepteur de
programmes SAT sélectionné au moyen de la
touche de sélection d’entrée
4
.
A
Mode Nuit : appuyez sur cette touche
pour activer le mode Nuit. Ce mode n’est dispo-
nible qu’en mode Dolby Digital et conserve l’in-
telligibilité du dialogue (canal central) à des
niveaux de volume faibles (voir page 24).
B
Sélection canal : cette touche est utilisée
pour lancer le processus de réglage des niveaux
de sortie de l’AVR avec une source externe.
Après avoir appuyé sur cette touche, utilisez les
touches
/
¤
C
pour sélectionner le canal à
régler puis appuyez sur la touche Réglage
E
et utilisez ensuite à nouveau les touches
/
¤
pour modifier le réglage du niveau (Reportez-
vous à la page 25 pour plus de renseignements).
C
Touches
/
¤
: ces touches à usages mul-
tiples seront utilisées le plus souvent pour sélec-
tionner un mode Surround. Ces touches sont
également utilisées pour augmenter ou diminuer
les niveaux de sortie lors de la configuration de
l’appareil, pour configurer les enceintes ou selec-
tionner les entrées numériques. Elles sont aussi
utilisées pour introduire des réglages de tempo-
risation (delay) après avoir appuyé sur la touche
de temporisation
.
Lorsque la télécommande de l’AVR a été pro-
grammée pour les codes d’un autre appareil, ces
touches sont également utilisées pour le mode
« Auto Search » (voir page 27 les modalités de
programmation de la télécommande).
D
Touche
: Cette touche n’a pas d’effet sur
l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer
dans les menus TV ou DVD.
E
Réglage : cette touche est utilisée pour
introduire les réglages dans la mémoire de
l’AVR. On l’utilise également au cours de la mise
en place de la temporisation, de la configuration
des haut-parleurs et du réglage du niveau de
sortie de canaux.
F
Sélecteur d’entrée numérique :
appuyez sur cette touche pour attribuer l’une
des entrées numériques
ıˆ
à une
source donnée (voir page 23 les modalités de
sélection des entrées numérotées).
G
Touches numérotées : ces touches servent
de pavé numérique à dix touches pour introduire
des stations présélectionnées pour le syntoniseur.
Elles sont également utilisées pour sélectionner
un numéro de canal lorsque
TV, magnétoscope
ou récepteur Sat a été sélectionné sur la télécom-
mande ou encore pour sélectionner un numéro de
plage sur un lecteur de CD, de DVD ou de LD
selon la programmation de la télécommande.
H
Mode Tuner :Appuyez sur ce bouton
quand le syntoniseur est en service pour choisir
entre syntonisation automatique ou manuelle.
Quand on appuie sur le bouton et que l’indica-
tion
MANUAL apparaît sur l’Afficheur d’in-
formation principal
Ú
, on peut augmenter
ou réduire la fréquence par incréments pas à pas
en utilisant les boutons de Syntonisation
J
8
. Quand la bande FM est utilisée et l’indi-
cation
AUTO apparaît sur l’Afficheur d’in-
formation principal
Ú
, on peut passer en
réception monaurale en appuyant sur ce bouton,
ce qui permet de rendre audibles mêmes des
stations faibles (reportez-vous la page 25 pour
en savoir plus.)
I
Direct : cette touche a deux fonctions. Le
fait d’appuyer sur cette touche lorsque le synto-
niseur est utilisé déclenche la séquence d’entrée
directe de la fréquence d’une station. Une fois la
touche appuyée, il suffit d’appuyer sur les
Touches numérotées
G
pour sélectionner
une station. (voir page 25 les modalités d’utilisa-
tion du syntoniseur).
J
Syntonisation Up/Down: Quand le syn-
toniseur est en service, ces boutons syntonise-
ront vers le haut ou vers le bas dans la bande de
fréquence sélectionnée. Si l’on a appuyé sur le
bouton
H
du Mode syntoniseur ou si le
bouton
9
de Bande en face avant a été main-
tenu appuyé de sorte que l’indication
AUTO
apparaisse dans l’Afficheur d’information
principal
Ú
, il suffira d’appuyer sur l’un de ces
boutons pour que le syntoniseur recherche la
station suivante avec une force de signal suffi-
sante permettant une réception de qualité.
Quand l’indication
MANUAL apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,il
suffira d’appuyer sur ces boutons pour syntoni-
ser les stations par incréments pas à pas.
(Reportez-vous la page 25 pour avoir plus d’in-
formations.)
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
FONCTIONS DE LA TÉLÉCOMMANDE 11
Fonctions de la télécommande
K
Séquences Macro : appuyez sur ces
touches pour mémoriser ou rappeler une
“Macro”, c’est-à dire une séquence de com-
mandes préprogrammée mémorisée dans la télé-
commande. (voir page 28 les modalités de stoc-
kage et de rappel des séquences macros.)
L
Avance/Retour : ces touches n’ont aucu-
ne fonction pour l’AVR, mais peuvent être pro-
grammées pour le fonctionnement en mode lec-
ture avant/arrière de nombreux lecteurs de CD
ou de DVD, de magnétophones à cassettes et de
magnétoscopes (voir page 27 les modalités de
programmation de la télécommande).
M
Saut de plage amont/aval : ces touches
n’ont pas de fonction directe sur l’AVR, mais
utilisées avec un lecteur de CD ou de DVD pro-
grammé de manière compatible, elles agissent sur
le CD /DVD en cours de lecture dans l’appareil.
N
Sécteur RDS : appuyez sur cette touche
pour afficher les messages du système de don-
nées RDS sur le syntoniseur de l’AVR. (voir page
26 les informations sur le RDS).
O
Présélections amont/aval : lorsque le
syntoniseur est utilisé, ces touches permettent de
parcourir les stations mémorisées dans l’AVR’s. Si
vous avez sélectionnné un lecteur de CD ou DVD
au moyen d’une touche de sélection d’entrée
4
, ces touches peuvent aux fonctions lecture
lente/à rebours (DVD) ou ”+10” (CD).
P
Effacement : appuyez sur cette touche pour
effacer les saisies incorrectes lorsque la télécom-
mande est utilisée pour saisir directement la fré-
quence d’une station.
Q
Bouton de mémoire : Appuyez sur ce
bouton pour entrer une station radio dans la
mémoire préréglée de l’AVR. Deux indicateurs à
soulignement clignoteront sur le côté droit de
l’Afficheur d’information principal
Ú
,et
vous aurez alors cinq secondes pour entrer un
emplacement préréglé dans la mémoire, en utili-
sant les Touches numériques
G
. (Reportez-
vous la page 25 pour avoir plus d’informations)
Temporisation/Canal précédent :
appuyez sur cette touche pour lancer le proces-
sus du réglage des temporisations utilisées par
l’AVR lors du traitement du son Surround.Après
avoir appuyé sur cette touche, les temporisations
sont saisies en appuyant sur la touche Réglage
E
puis en utilisant les touches
/
¤
C
pour
modifier le réglage. Appuyez à nouveau sur la
touche Réglage pour terminer le processus
(Reportez-vous à la page 17 pour plus de rensei-
gnements).
Curseur
: Cette touche n’a pas d’effet
sur l’AVR. Cependant, elle peut servir à naviguer
dans les menus TV ou DVD.
Sélection haut-parleur : appuyez sur
cette touche pour démarrer la configuration du
Système de gestion des basses de l’AVR pour
utilisation avec le type de haut-parleurs de votre
système. Une fois la touche pressée, utilisez les
touches
/
¤
C
pour sélectionner le canal
que vous voulez régler. Appuyez sur la touche
Réglage
E
puis sélectionnez le type de haut-
parleur (voir page 15 pour plus de pour plus de
renseignements).
Bouton libre : Ce bouton n’a aucune
fonction pour le fonctionnement de l’AVR, mais
il est disponible pour une utilisation lors de la
programmation avec le code d’une autre télé-
commande (voir page 30).
!
Augmentation/baisse de volume :
appuyez sur ces touches pour augmenter ou
diminuer le volume du système.
"
TV/Vidéo : Cette touche n’a pas de fonc-
tion directe sur l’AVR, mais utilisée avec un lec-
teur DVD , un magnétoscope ou récepteur satel-
lite avec fonction “TV/Video” programmés, elle
commute entre la sortie du lecteur/récepteur et
l’entrée vidéo externe de ce appareil. Consultez
les manuels de ces appareils respectifs pour les
modalités d’implémentation de cette fonction.
#
Sourdine : appuyez sur cette touche pour
que l’AVR, ou un poste de télévision commandé,
devienne silencieux momentanément, selon l’ap-
pareil sélectionné.
Lorsque la télécommande de l’AVR est program-
mée pour faire fonctionner un autre appareil,
appuyez simultanément sur cette touche et sur
la touche de sélection d’entrée
4
pour lan-
cer le processus de programmation (voir page 27
les modalités de programmation de la télécom-
mande).
NOTA : Si la touche de la télécommande sur
laquelle vous appuyez est active pour l’appareil
sélectionné, le sélecteur correspondant
45
clignote brièvement (rouge) pour confir-
mer votre action.
$
Bouton Dim : Appuyez sur ce bouton pour
activer la fonction du Variateur, qui réduit la
luminosité de l’affichage du panneau avant ou
fermez-le complètement. Le premier appui sur le
bouton indique l’état par défaut, qui est la lumi-
nosité totale signalée par l’indication
DIMMER FULL sur l’Afficheur d’infor-
mation principal
Ú
. Si vous appuyez sur le
bouton à nouveau dans les cinq secondes suiv-
antes, vous réduirez la luminosité de 50 % et
l’indication
DIMMER HALF apparaîtra. Un
nouvel appui sur le bouton dans les cinq secon-
des qui suivent permettra de réduire complète-
ment la luminosité de l’affichage principal.
Notez que ce réglage est provisoire; l’affichage
revient à la position de luminosité complète
quand l’AVR est allumé. En outre, l’Indicateur
de puissance
3
et l’éclairage bleu d’appoint
à l’intérieur du contrôle de volume resteront tou-
jours en position de luminosité complète
indépendamment du réglage. Ceci est fait pour
vous rappeler que l’AVR est toujours allumé.
%
Sélecteur de mode Dolby : Pour choisir
un des modes Dolby Surround disponibles.
Chaque pression sélectionne un des modes Dolby
Pro Logic II, Dolby 3 Stereo ou Dolby Digital.
Notez que le mode Dolby Digital n’est disponible
que si une entrée numérique a été sélectionnée,
et les autres modes que si la source source
active n’est pas de typeDolby Digital. Voir en
page 26 les options Dolby surround disponibles.
&
Sélecteur de mode DTS Digital : Si une
source DTS est active, l’AVR choisit automatique-
ment le mode approprié et aucun autre mode
n’est alors disponible. Une pression sur cette
touche affiche le mode sélectionné par le
décodeur de l’AVR en fonction du type d’enre-
gistrement surround lu et de la configuration des
enceintes. Si aucune source DTS n’est active,
cette touche n’a pas de fonction. (voir pages 24,
28 les options DTS disponibles.)
'
Sélecteur de mode Logic 7 : Pour sélec-
tionner un des modes Logic 7 surround
disponibles. (voir page 21 les options Logic 7
disponibles.)
(
Sélecteur de mode Stéréo : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner un mode de lecture
stéréo. Lorsque l’on appuie sur ce bouton avec
l’indication
DSP SURR OFF apparaissant
sur l’Afficheur d’information principal
Ú
,
l’AVR fonctionne en mode de dérivation (Bypass)
avec un mode stéréo analogique vrai et complet
à deux canaux gauche/droit sans aucun traite-
ment surround ou gestion des basses, par oppo-
sition à d’autres modes dans lesquels le traite-
ment numérique est utilisé. Lorsque l’on appuie
sur le bouton avec l’indication
SURROUND
OFF
qui apparaît sur l’Afficheur d’informa-
tion principal
Ú
, on peut obtenir un son à
deux canaux avec les avantages de la gestion
des basses. En appuyant sur le bouton avec
l’indication 5 CH STEREO qui apparaît, le signal
stéréo sera acheminé à chacun des cinq haut-
parleurs (Voir la page 18 pour en savoir plus sur
les modes de lecture stéréo).
)
Sélecteur de mode DTS Neo:6 : Pressez
cette touche pour parcourir en boucle les modes
DTS Neo:6, qui créent un champ sonore sur-
round cinq canaux à partir de programmes-
enregistrements en bicanal (source PCM ou
signal d’entrée analogique). La première
pression sélectionne le dernier mode DTS Neo:6
surround uti-lisé,et chaque pression consécutive
le mode suivant dans l’ordre :
*
Entrée directe 6 canaux : Appuyez sur
ce bouton pour sélectionner le composant rac-
cordé à l’Entrée directe 6 canaux
N
comme entrée audio. Notez que lorsque vous
souhaitez utiliser l’Entrée directe 6 canaux en
même temps qu’une source vidéo, vous devez
d’abord sélectionner la source vidéo en
appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée
4
. Appuyez ensuite sur ce bouton pour choisir
l’Entrée directe 6 canaux
N
comme source
audio.
DTS Neo:6 MUSIC
DTS Neo:6
CINEMA
12 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Après avoir déballé l’appareil et l’avoir placé sur
une surface solide capable de supporter son
poids, il vous faudra effectuer les connexions à
votre matériel audio et vidéo.
Branchement des appareils audio
Nous vous recommandons d’utiliser des câbles
d’interconnexion de haute qualité lorsque vous
effectuez des connexions avec votre matériel
source et les appareils d’enregistrement pour
conserver l’intégrité des signaux.
Lorsque vous effectuez des connexions avec un
matériel source ou des haut-parleurs, il est tou-
jours de bonne pratique de débrancher l’appareil
au niveau de la prise murale. Ceci évite le risque
d’envoyer des signaux audio ou transitoires aux
haut-parleurs, ce qui pourrait les endommager.
IMPORTANT : Pour éviter les confusions entre
connecteurs et faciliter l’installation, ainsi que le
préconise la nouvelle norme EIA/CEA-863,
toutes les connexions relatives à l’AVR font
l’objet d’un codage couleur :
Haut-parleurs et entrées/sorties audio : Blanc
(enceinte frontale gauche) et Rouge (enceinte
frontale droite).
Haut-parleurs : Vert (enceinte centrale), Bleu
(surround gauche) et Gris (surround droite).
Sortie audio : Mauve (Subwoofer).
Entrées/sorties Video Composite : Jaune.
Entrées/sorties audionumériques : Orange.
Connectez la sortie analogique d’un lecteur de
CD aux entrées CD
.
REMARQUE : lorsque le lecteur de CD compor-
te des sorties audio fixes et variables, il est pré-
férable d’utiliser les sorties fixes à moins que
vous considériez que l’entrée au récepteur est si
basse que le son est parasité ou qu’elle est si
haute que le signal est déformé.
2. Connectez les prises analogiques Play/Out des
lecteurs de cassette, MD, CD, CD-R ou autre
enregistreur audio aux prises d’entrée numé-
rique
. Connectez les prises analogiques
Record/In de l’enregisreur aux prises Sortie
Bande
sur l’AVR.
3. Connectez la sortie de toute source numé-
rique aux connexions d’entrée appropriées de
la arrière de l’AVR. Notez que les entrées numé-
riques optiques et coaxiales
 ıˆ
peuvent être utilisées avec une source Dolby
Digital ou DTS, la sortie d’un lecteur de CD ou
de MD conventionnel ou la sortie PCM d’un lec-
teur LD.
4. Connectez les Sorties numériques coaxiales
ou optiques
du panneau arrière de l’AVR
aux entrées numériques correspondantes d’un
enregistreur de CD-R ou de MiniDiscs.
5. Montez le cadre d’antenne AM fourni avec
l’appareil de la manière indiquée ci-dessous.
Branchez-le sur les bornes à vis AM et GND
.
6. Branchez l’antenne FM fournie sur la prise
FM (75 Ohms)
. L’antenne FM peut être une
antenne de toit, une antenne intérieure alimen-
tée ou une antenne filaire ou encore un bran-
chement d’un système par câble. Notez que si
l’antenne ou le branchement utilise un câble à
paires sous plomb de 500 Ohms, il faut que vous
utilisiez l’adaptateur 500 Ohms – 75 Ohms pour
le branchement.
7. Connectez les sorties des haut-parleurs avant,
central et Surround

aux haut-parleurs cor-
respondants.
Nous suggérons que vous utilisiez un câble
haut-parleur de haute qualité pour que tous les
signaux audio soient transportés vers vos haut-
parleurs sans perte de clarté ou de résolution.. Il
existe de nombreuses marques de câbles pour
haut-parleurs et le choix du câble peut être
influencé par la distance entre le récepteur et les
haut-parleurs, le type de haut-parleurs que vous
utilisez, vos préférences personnelles et d’autres
facteurs. Votre fournisseur ou votre installateur
est une précieuse source de renseignements à
consulter pour choisir le câble qui convient.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble multibrins
fins en cuivre d’un diamètre supérieur à 2,5 mm
2
.
Un câble de 1,5mm
2
de diamètre peut être utilisé
pour de petites longueurs de moins de 5 mètres.
Quelle que soit la marque de câble choisie, nous
vous recommandons d’utiliser un câble de
1,5mm
2
de diamètre pour de petites longueurs
de moins de 4 mètres. Nous vous déconseillons
d’utiliser des câbles d’un diamètre inférieur à
1 mm
2
à cause de la perte de puissance et de la
dégradation de qualité qui en résultent
Les câbles montés à l’intérieur des murs doivent
être estampillés pour indiquer leur conformité
aux normes appropriées de tout organisme d’es-
sais. Les questions concernant le passage des
câbles à l’intérieur des murs doivent être sou-
mises à votre installateur ou à un entrepreneur
en électricité qui connaît bien les normes locales
de construction applicables dans votre région.
Lorsque vous effectuez les connexions des fils aux
haut-parleurs veillez à respecter la polarité.
Souvenez-vous qu’il faut relier le fil “négatif” ou
“noir” à la même borne aussi bien sur le récep-
teur que sur le haut-parleur. De même, le fil “posi-
tif” ou “rouge” doit être relié à des bornes sem-
blables sur l’AVR et les haut-parleurs.
REMARQUE : bien que la majorité des fabricants
de haut-parleurs respectent la convention indus-
trielle qui consiste à utiliser les bornes noires pour
le négatif et les bornes rouges pour le positif,
certains peuvent travailler différemment. Pour
assurer la phase correcte et une performance
optimale, consultez la plaque de firme de vos
haut-parleurs ou le manuel les concernant pour
vérifier la polarité. Si vous ne connaissez pas la
polarité de vos haut-parleurs, consultez votre
fournisseur pour des conseils avant de poursuivre
ou consultez le fabricant des haut-parleurs.
Nous recommandons également que la longueur
du câble utilisé pour raccorder des paires de
haut-parleurs soit identique. Utilisez, par
exemple, la même longueur de câble pour rac-
corder les haut-parleurs avant gauche et avant
droit, ou Surround gauche et Surround droit,
même si les haut-parleurs ne sont pas à la
même distance de l’AVR.
8. Le branchement sur un subwoofer se fait nor-
malement en raccordant la sortie ligne sub-
woofer
sur l’entrée correspondante du sub-
woofer actif (amplificateur intégré). Dans le cas
ou vous utilisez un (ou plusieurs) subwoofer(s)
passif(s), cette sortie doit être raccordé à l’ampli-
ficateur séparé destiné à alimenter ce(s) sub-
woofer(s). Si votre subwoofer actif ne comporte
pas d’entrée ligne, veuillez vous reporter à sa
notice d’utilisation pour plus de renseignements
sur son raccordement à votre système.
Remarque : les ensembles de haut-parleurs avec
deux satellites avant et un haut-parleur de
graves passif doivent être reliés aux bornes de
haut-parleurs frontaux
plutôt qu’à la
Sortie subwoofer
.
Branchement des appareils vidéo
Les appareils vidéo sont branchés de la même
manière que les éléments audio. À nouveau, il
est recommandé d’utiliser des câbles d’intercon-
nexion de haute qualité pour conserver la
qualité des signaux.
1. Connectez les prises Play/Out audio et vidéo
du magnétoscope aux prises Video 1 ou Video
2 In

sur le panneau arrière.
Connectez les prises Record/In audio et vidéo
sur les prises Video 1 Out

de
l’AVR.
2. Connectez les sorties audio et vidéo analogi-
ques d’un récepteur satellite, d’un convertisseur
de TV par câble, d’un poste de télévision ou de
toute autre source vidéo aux prises Entrées
vidéo 2

.
3. Connectez les sorties audio et vidéo analogi-
ques d’un lecteur de DVD ou de disque laser aux
prises DVD

.
4. Connectez les prises Sorties moniteur TV
du récepteur à l’entrée vidéo composite et
S-vidéo de votre moniteur de télévision ou de
votre vidéoprojecteur.
Remarques concernant les connexions vidéo :
• Les signaux S-Video ou Composite ne peuvent
être visualisés que dans leur format d’origine et
ne peuvent être reformatés.
Installation et connexions
INSTALLATION ET CONNEXIONS 13
Installation et connexions
Connexions A/V Péritel
Pour les connexions décrites ci-dessus, votre appareil
vidéo doit être muni de connecteurs RCA (cinch)
et/ou de connecteurs S-vidéo pour tous les signaux
audio et vidéo : tout appareil vidéo ordinaire (pas
S-VHS ni Hi-8) réservé à l’écoute nécessite trois
prises RCA, tandis que les magnétoscopes - permet-
tant enregistrement et écoute - requièrent 6 prises
RCA.Tout appareil S-vidéo (S-VHS, Hi-8) requiert 2
prises RCA (audio) et 1 prise S-vidéo (vidéo) s’il
s’agit d’un appareil pour l’écoute, ou 4 prises RCA
(Entrée/sortie audio) et 2 prises S-vidéo (Entrée/sortie
vidéo) s’il s’agit d’un magnétoscope permettant
écoute et enregistrement.
De nombreux appareils vidéo européens ne sont
équipés de prises RCA (cinch) ou S-vidéo que par-
tiellement, et non pas pour toutes les entrées/sorties
audio et vidéo nécessaires comme décrit ci-dessus,
mais sont dotés d’un connecteur appelé Péritel
(Euro Scart) (presque rectangulaire de 21 broches,
voir dessins ci-contre).
Dans ce cas, il faut utiliser les adaptateurs ou
câbles Péritel à Cinch suivants :
• Les appareils permettant l’écoute, tels que les
récepteurs satellites, les caméscopes et les lecteurs
de DVD ou de LD, requièrent un adaptateur Scart
vers 3 prises RCA , voir Fig. 1 (appareils vidéo ordi-
naires), ou un adaptateur Péritel vers 2 prises RCA
et une prise S-vidéo, voir Fig. 4 (appareils S-vidéo).
• Les magnétoscopes hi-fi nécessitent un adapta-
teur Péritel vers 6 prises RCA, voir Fig. 2 (vidéo nor-
male) ou un adaptateur Péritel vers 4 prises audio
et 2 prises S-vidéo, voir Fig. 5 (magnétoscope S-
vidéo). Lisez soigneusement les instructions jointes
à l’adaptateur pour déterminer laquelle des six
prises est utilisée pour le signal d’enregistrement
vers le magnétoscope (à connecter aux prises de
sortie de l’AVR) et celle qui est utilisée pour le
signal de reproduction en provenance du magnéto-
scope (à connecter aux prises d’entrée de l’AVR).
Faites la différence entre les signaux audio et vidéo.
N’hésitez pas à consulter votre revendeur si vous
avez des doutes.
• Si vous utilisez uniquement des appareils vidéo
ordinaires, le moniteur TV nécessite uniquement un
adaptateur allant de 3 prises RCA vers Péritel (Fig.
3). Si des appareils S-vidéo sont utilisés, un adapta-
teur allant de 2 prises RCA et 1 prise S-vidéo vers
Péritel est également nécessaire (Fig. 6) et doit être
connecté à l’entrée PÉRITEL prévue pour S-vidéo sur
votre téléviseur.
Notez que seules les prises vidéo (la prise cinch
« jaune » sur la Fig. 3 et la prise S-vidéo sur la
Fig. 6) doivent être connectées aux TV Monitor
Output
et que le volume de la TV doit être
réduit au minimum.
Remarque importante sur les adaptateurs:
Si les connecteurs cinch de l’adaptateur que vous
utiliserez sont étiquetés, connectez toujours les
fiches “Entrée” audio et vidéo avec les prises
“Entrée” audio et vidéo correspondantes sur
l’AVR et inversées. S’il n’en est pas ainsi, faites
attention aux indications concernant le sens du
signal données dans les diagrammes
ci-dessus et contenues dans les instructions
jointes à l’adaptateur. Si vous avez des doutes,
n’hésitez pas à consulter votre revendeur.
Remarques importantes sur
les connexions S-vidéo :
1. Seule l’entrée/la sortie S-vidéo des appareils
S-vidéo doit être connectée à l’AVR, et NON PAS à
la fois les entrées/sorties vidéo normale et S-vidéo
(exception faite du téléviseur, voir point 2).
2. Comme la plupart des appareils A/V, l’AVR ne
convertit pas le signal vidéo en S-Video ou vice
versa. Par conséquent, il faut effectuer les deux
connexions entre l’AVR et le téléviseur si des
sources vidéo et S-vidéo sont utilisées simultané-
ment et sélectionner l’entrée appropriée sur le
téléviseur.
Remarque importante sur l’utilisation
d’adaptateurs Péritel-Cinch :
Si les sources vidéo sont directement reliées au
téléviseur par un câble SCART, des signaux de
contrôle spécifique autres que Audio/Video
seront acheminés au téléviseur. Pour toutes les
sources vidéo, ces signaux sont : le signal de
sélection automatique de l’entrée qui relie auto-
matiquement l’appareil TV à l’entrée appropriée
dès le démarrage de la source vidéo. Pour les lec-
teurs DVD : les signaux qui formatent automati-
quement l’écran en 4:3/16:9 (sur les téléviseurs
appropriés) et activent/désactivent le décodeur
RGB vidéo du téléviseur en fonction du réglage
du lecteur DVD. Si vous utilisez un adaptateur,
quel qu’il soit, ces signaux seront perdus et vous
devrez régler votre moniteur TV manuellement.
Black
Yellow
Red
Figure 1 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Red
Blue
Yellow
Green
White
Figure 2 :
adaptateur
PÉRITEL/Cinch
pour l’enregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Black
Yellow
Red
Figure 3 :
adaptateur
Cinch/PÉRITEL
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Rot
Schwarz
S-Video In
Figure 4 :
adaptateur
PÉRITEL/S-vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Schwarz
Rot
Blau
Gelb
S-Video In
S-Video Out
Figure 5 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour lenregistrement
et l’écoute ;
sens du signal :
PÉRITEL Cinch
Rot
Schwarz
S-Video Out
Figure 6 :
adaptateur PÉRITEL/S-
vidéo
pour l’écoute ;
sens du signal :
Cinch PÉRITEL
Noir
Jaune
Rouge
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Vert
1
Blanc
Noir
Jaune
Rouge
Rouge
Noir
Entrée
S-vidéo
Rouge
Noir
Sortie S-vidéo
Noir
Rouge
Bleu
1
Jaune
Entrée S-vidéo
Sortie S-vidéo
1
Dautres couleurs sont également possibles, par exemple marron et gris.
14 INSTALLATION ET CONNEXIONS
Installation et connexions
Alimentation secteur
Cet appareil comporte deux sorties secteur
accessoires. On peut les utiliser pour alimenter
des appareils accessoires, mais elles ne doivent
pas être utilisées pour des appareils gourmands
en énergie tels que des amplificateurs de puis-
sance. La puissance totale consommée ne doit
pas dépasser 100 watts sur chaque sortie.
La Sortie commutée
n’est alimentée que
lorsque l’appareil est effectivement en marche.
Cette sortie est recommandée pour des appareils
qui n’ont pas d’interrupteur d’alimentation ou qui
ont un interrupteur d’alimentation mécanique
pouvant être laissé en position ”ON” (marche).
REMARQUE : de nombreux appareils audio et
vidéo passent en mode attente lorsqu’ils sont
utilisés avec des sorties commutées et ne peu-
vent être complètement mis en service par la
seule sortie, sans utiliser la télécommande de
l’appareil en question.
La Sortie non commutée
est alimentée
tant que l’appareil est branché sur une prise
secteur alimentée et que l’Interrupteur
principal
1
est en position “ON”.
Finalement, une fois tous les branchements termi-
nés, branchez le cordon d’alimentation sur une
prise secteur murale sans interrupteur
alimentée en 220-240 volts. Vous êtes mainte-
nant sur le point de profiter de votre AVR 505
Limited Edition! !
Choix des enceintes
Quel que soit le type ou la marque des haut-par-
leurs utilisés, il faut utiliser le même modèle ou
marque de haut-parleurs pour les haut-parleurs
avant gauche, central et avant droit. Ceci consti-
tue une scène sonore avant uniforme et élimine
les risques de perturbations sonores déran-
geantes qui se produisent lorsqu’un son se
déplace entre des haut-parleurs avant différents.
Emplacement des enceintes
L’emplacement des haut-parleurs dans un systè-
me Home Theater multicanal peut avoir un
impact sensible sur la qualité du son reproduit.
Selon le type de haut-parleur central utilisé et
votre système de visualisation, placez votre
haut-parleur central soit immédiatement au-des-
sus ou au-dessous de téléviseur ou au centre,
derrière un écran frontal perforé.
Une fois que le haut-parleur du canal central a
été installé, placez les haut-parleurs frontaux
gauche et droit de façon qu’ils soient aussi éloi-
gnés l’un de l’autre que le haut-parleur du canal
central l’est de la position d’écoute préférée.
Idéalement les haut-parleurs du canal frontal
devraient être placés de telle sorte que leurs
tweeters ne se trouvent pas à plus de 60 cm au-
dessus ou au-dessous du tweeter du haut-par-
leur du canal central.
Ils doivent également être placés à 0,5 mètre de
votre téléviseur à moins que les haut-parleurs ne
soient magnétiquement blindés pour éviter toute
interférence avec le signal de tonalité d’essai.
Rappelez-vous que la plupart des haut-parleurs
ne sont pas blindés, même dans le cas d’en-
ceintes surround complètes, seul le haut-parleur
central peut l’être éventuellement.
Vous pouvez considérer, selon les caractéris-
tiques acoustiques de votre pièce et du type de
haut-parleurs que vous utilisez, que les images
reçues sont meilleures si vous déplacez légère-
ment vers l’avant les haut-parleurs frontaux
gauche et droit, par rapport au haut-parleur
central. Si cela vous est possible, placez tous les
haut-parleurs avant de façon qu’ils se trouvent à
« hauteur d’oreilles » lorsque vous êtes assis en
position d’écoute.
Sur la base de ces indications générales, vous
constaterez qu’il faut un peu de tâtonnement
expérimental pour déterminer l’emplacement
exact de vos haut-parleurs frontaux pour votre
installation particulière. Ne craignez pas de
déplacer les éléments jusqu’à ce que le système
rende bien. Optimisez vos haut-parleurs de telle
sorte que les transitions auditives se fassent
sans coupure partout dans la pièce.
Les haut-parleurs Surround doivent être montés
sur les murs latéraux de la pièce, au niveau ou
légèrement derrière la position d’écoute. Le
centre du haut-parleur doit faire face aux cou-
leurs sur l’écran du téléviseur.
Si un montage sur les murs latéraux n’est pas
pratique, placez les haut-parleurs sur un mur
derrière la position d’écoute. Les haut-parleurs
ne doivent pas être situés à plus de deux mètres
derrière la zone où l’on s’assoit.
Comme les haut-parleurs de graves (subwoofers)
produisent un son en grande partie non-direc-
tionnel, vous pouvez les placer pratiquement où
vous voulez dans la pièce. L’emplacement doit
être déterminé par les dimensions et la forme de
la pièce ainsi que par le type de haut-parleur de
graves utilisé. Une méthode permettant de trou-
ver l’emplacement optimal pour un subwoofer
est de commencer par le placer à l’avant de la
pièce, à environ 15 cm d’un mur, ou près du coin
avant de la pièce. Une autre méthode consiste à
placer, provisoirement, le haut-parleur de graves
à l’endroit où, normalement, vous vous asseyez
et à marcher autour de la pièce jusqu’à ce que
vous trouviez l’endroit exact où le subwoofer est
le plus efficace. Placez-le à cet endroit. Vous
devez également suivre les instructions du fabri-
cant du haut-parleurs de graves, à moins que
vous ne souhaitiez déterminer expérimentale-
ment quel est le meilleur emplacement pour un
subwoofer dans votre pièce d’écoute.
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than
60cm
Center Front Speaker
A) Installation des haut-parleurs du canal avant
avec téléviseur à vision directe ou à projecteur
derrière l’écran.
Center Front
Speaker
Optional Rear-Wall Mounting
TV or Projection Screen
Right Front
Speaker
Left Front
Speaker
No more than 2m
when rear-mounted
speakers are used
B) La distance entre les haut-parleurs gauche et droit
doit être égale à la distance entre votre position
d’écoute et l’écran. Vous pouvez également faire un
essai avec les haut-parleurs placés légèrement en avant
du haut-parleur central.
Haut-parleur avant central
Pas plus
de 60 cm
Haut-parleur
avant droit
Haut-parleur
avant gauche
TV ou écran de projection
Haut-parleur avant
central
Haut-parleur
avant gauche
Haut-parleur
avant droit
Pas plus de 2 mètres
lors de l’utilisation de
haut-parleurs arrière
Montage optionnel de haut-parleurs arrière
CONFIGURATION DU SYSTÈME 15
Configuration du système
Une fois que les haut-parleurs ont été placés
dans la pièce et raccordés, les dernières étapes
du processus d’installation sont la programma-
tion des mémoires de configuration du système.
L’AVR utilise deux types de mémoire, celles qui
sont individuellement associées à l’entrée sélec-
tionnée, ex. : modes Surround, et d’autres fonc-
tionnant indépendamment de n’importe quelle
entrée sélectionnée comme : les niveaux de sor-
tie des haut-parleurs, les fréquences de coupure
ou les temporisations utilisées par le processeur
de son d’ambiance.
Première mise en service :
Vous êtes maintenant prêts à mettre l’AVR sous
tension et à commencer ces derniers réglages.
1. Branchez le Cordon d’alimentation
sur
une prise secteur murale sans interrupteur.
2. Appuyez sur l’Interrupteur principal
1
de
façon à ce qu’il s’enclenche et vienne affleurer le
panneau avant. Notez que le témoin d’alimen-
tation
3
devient orange, ce qui indique que
l’appareil est en mode de veille.
3. Retirer le film protecteur qui recouvre les len-
tilles sur la face avant, pour ne pas risquer d’af-
fecter les performances de la télécommande.
4. Placez les 3 piles AAA fournies dans la télé-
commande comme indiqué sur le schéma. Veillez
à bien respecter les polarités (+) et (–) au fond
du compartiment des piles.
5. Allumez l’AVR en appuyant soit sur le
Contrôle de puissance système
2
ou sur le
Sélecteur d’entrée source
!
sur le panneau
avant, ou par l’intermédiaire de la télécommande
en appuyant sur le Sélecteur AVR
5
ou sur
une quelconque touche Sélecteurs d’entrée
46
sur la télécommande. L’Indicateur de
puissance
3
deviendra bleu pour confirmer
que l’appareil est allumé, et l’Afficheur
d’information principal
Ú
s’allumera égale-
ment.
Réglages à faire avec chacune des
entrées utilisées
L’AVR offre un système perfectionné de mémoire
qui vous permet de faire différents réglages de
la configuration des haut-parleurs, des entrées
numériques, du mode de surround, des durées
de temporisation et des niveaux de sortie pour
chaque source en entrée. Cette flexibilité vous
permet de customiser votre mode d’écoute pour
chacune des sources et de le mémoriser dans
l’AVR. Par exemple, vous pouvez associer diffé-
rents modes de surround et des entrées analo-
giques ou numériques avec différentes sources
ou paramétrer différentes configurations de
haut-parleur avec les changements au système
de gestion des basses qui en résultent ou l’utili-
sation du haut-parleur central. Une fois ces
réglages effectués, ils seront automatiquement
rappelés toutes les fois que vous sélectionnez
une entrée.
Les réglages par défaut de l’AVR, effectués en
usine, sont tous faits pour une source d’entrée
analogique (sauf l’entrée de DVD, qui a comme
réglage par défaut l’Entrée numérique
coaxiale 1
, avec le mode surround Logic 7
"music", tous les haut-parleurs étant réglés sur
"small", et un subwoofer raccordé. Avant
d’utiliser l’appareil, vous voudrez probablement
changer ces réglages pour la plupart des entrées
afin d’adapter leur configuration à l’utilisation
des entrées numériques ou analogiques, au type
des haut-parleurs installés et au mode surround
associé à l’entrée.
Réglage de l’entrée
La première étape dans la configuration de
l’AVR consiste à sélectionner une entrée. Pour
cela, appuyez sur le Sélecteur d’entrée sour-
ce
!
du panneau avant jusqu’à ce que le nom
de l’entrée désirée apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
et que la LED
bleue s’allume en face du nom de cette entrée
sur les Indicateurs d’entrée
Ô
du panneau
avant. L’entrée peut également être sélectionnée
en appuyant sur le Sélecteur de l’entrée corres-
pondante depuis la télécommande
46
.
La seconde étape consiste à associer une des
entrées numériques à l’entrée séléctionné.
Appuyez sur la touche de sélection d’entrée
numérique
Ò
F
sur la face avant ou la télé-
commande. Vous avez cinq secondes pour faire
votre sélection à l’aide des touches de sélection
situées sur le panneau avant
5
ou des
touches
/¤
C
de la télécommande jusqu’à
ce que l’entrée numérique ou analogique appa-
raisse dans l’Afficheur d’informations princi-
pal
Ú
. Appuyez alors sur la touche SET
E
pour valider votre choix. Une fois votre configura-
tion terminée pour une entrée, répeter la procé-
dure ci-dessus avec toute les autres entrées
numériques. Les entrées numériques associés aux
selections d’entrées pouront être modifiés par la
suite ainsi que tous les réglages de l’AVR.
Configuration des haut-parleurs
Ce menu informe l’AVR des types d’enceintes
utilisé. Cela est important pour adapter les
réglages en fonction des enceintes qui reçoivent
les informations basse fréquence (graves), de
l’utilisation ou non de l’enceinte centrale. Les
réglages peuvent être effectués indépendam-
ment sur chaque entrée. Pour chacun de ces
réglages utilisez le réglage LARGE si les
haut-parleurs, pour une position particulière,
sont des haut-parleurs traditionnels reproduisant
toute la gamme sonore et capables de reprodui-
re les sons inférieurs à 100 Hz. Utilisez le régla-
ge SMALL pour les haut-parleurs, plus petits
à gamme de fréquence réduite, ne reproduisant
pas les sons au-dessous de 100 Hz. Notez que
lorsque des petites enceintes satellites (gauche et
droit) sont utilisées, il est nécessaire d’avoir un
subwoofer pour reproduire les basses fréquences.
Si vous avez des doutes quant à laquelle des
deux catégories décrit vos haut-parleurs, consul-
tez-en les spécifications dans le manuel de l’utili-
sateur ou demandez à votre revendeur.
Une fois l’AVR allumé, suivez les étapes sui-
vantes afin de configurer vos enceintes :
1. Appuyez sur le bouton du Haut-parleur
Ù
sur la télécommande ou le panneau avant.
Les mots SPEAKER SIZE apparaîtront
l’Afficheur d’information principal
Ú
.
2. Appuyez sur le bouton Set
E
Ó
.
3. Lorsque l’indication
FRONT SPEAKER
apparaît sur l’Afficheur d’information prin-
cipal
Ú
, appuyez sur le bouton Set
E
Ó
pour continuer.
4. Appuyez sur les boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les boutons
5
du Sélecteur du
panneau avant jusqu’à ce que l’indication
FRONT LARGE ou FRONT SMALL
apparaisse, en accord avec le type de haut-par-
leurs que vous avez dans les positions gauche-
avant et droite-avant, conformément aux défini-
tions données dans la section précédente.
16 CONFIGURATION DU SYSTÈME
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons basse
fréquence du canal avant ne sont envoyés qu’au
haut-parleur de graves (subwoofer). Notez que si
vous choisissez cette option et qu’aucun haut-par-
leur de graves n’est connecté, vous n’entendrez
aucune basse fréquence en provenance des canaux
avant.This setting is not avai-lable with stereo
mode to ensure purest sound by bypassing the
crossovers of the DSP´s. Ce réglage n’est pas pos-
sible en mode stéréo afin d’assurer le rendu le plus
fidèle possible, par contournement des circuits DSP.
Lorsque LARGE est sélectionné, une sortie
large bande passante sera acheminée vers les
haut-parleurs frontaux gauche et droit. Suivant le
réglage du subwoofer (voir ci-dessous), l’informa-
tion relative aux sons basse fréquence gauche et
droit peut aussi être dirigée vers ce subwoofer.
Remarque importante : lorsqu’un ensemble
de haut-parleurs avec deux satellites avant et un
haut-parleur de graves passif, connectés aux
bornes de haut-parleurs avant
, est utilisé,
les haut-parleurs avant doivent être réglés sur
LARGE.
5. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal avant, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
puis sur les touches
/
¤
C
sur la télécommande ou sur les touches
Sélecteur
5
sur le panneau avant pour faire
passer le message affiché à
CENTER
SPEAKER
.
6. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E
Ó
et utilisez les touches
/
¤
C
sur la
télécommande ou les touches Sélecteur
5
sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition du haut-parleur central donnée dans la
section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, les sons
basse fréquence du canal central sont envoyés
uniquement aux haut-parleurs avant (s’ils sont
réglés sur LARGE et si Sub (haut-parleur de
graves) est désactivé. Lorsque Sub est activé, les
sons basse fréquence du canal central sont
envoyés uniquement au haut-parleur de graves.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée au haut-parleur
central et, avec les modes Surround numériques
et analogiques, (sauf en mode Pro Logic II
Music) AUCUN signal du canal central n’est
envoyé au haut-parleur de graves.
Lorsque NONE (aucun) est sélectionné, aucun
signal n’est envoyé à la sortie du canal central.
Le récepteur fonctionne alors en mode canal
central latent, et les informations sont redirigées
vers les sorties frontales droite et gauche. Les
basses sont également dirigées vers la sortie
subwoofer si SUB L/R+LFE est sélectionnée dans
la ligne SUBWOOFER de ce menu (voir plus bas).
Ce mode est nécessaire en l’absence d’enceinte
centrale. Remarquez que si le mode surround
Logic 7C nécessite une enceinte centrale, le
mode Logic 7M peut fonctionner sans.
7. Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal central, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
et appuyez sur les touches
/
¤
C
sur la télécommande ou sur les
touches Sélecteur
5
sur le panneau avant pour
que le message affiché devienne
SURR
SPEAKER.
8. Appuyez à nouveau sur la touche Réglage
E
Ó
et utilisez les touches
/
¤
C
sur la
télécommande ou les touches Sélecteur
5
sur
le panneau avant, pour sélectionner l’option qui
décrit le mieux votre système sur la base de la
définition des haut-parleurs Surround donnée
dans la section précédente.
Lorsque SMALL est sélectionné, quel que soit
le mode surround numérique choisi, les graves
des canaux surorund sont dirigés vers les
enceintes frontales si le subwoofer est désactivé,
ou vers la sortie subwoofer si Sub est réglé sur
On. Avec les modes surround analogiques, l’ali-
mentation des graves à l’arrière dépend du
mode choisi et du réglages des enceintes Sub-
woofer et frontales.
Lorsque LARGE est sélectionné, la gamme
sonore complète est envoyée sur les sorties du
canal Surround (dans tous les modes Surround
analogiques et numériques) et, à l’exception des
modes Hall et Théâtre, AUCUN signal de graves
du canal Surround n’est envoyé au haut-parleur
de graves.
Lorsque NONE est sélectionné, les informations
sonores Surround sont partagées entre les sorties
avant gauche et avant droit. Notez que pour une
performance optimale lorsqu’aucun haut-parleur
Surround n’est actif, il faut utiliser le mode Dolby
3 stéréo à la place du mode Dolby Pro Logic.
9.
Une fois que vous avez terminé votre sélection
pour le canal ”surround”, appuyez sur la touche
Réglage
E
Ó
puis sur les touches
/
¤
C
sur la télécommande ou sur les touches Sélec-
teur
5
du panneau avant pour faire passer le
message affiché à
S-W SPEAKER.
10. Appuyez sur la touche Réglage
E
Ó
puis
sur les touches
/
¤
C
de la télécommande ou
les touches Sélecteur
5
sur le panneau avant,
pour sélectionner l’option qui décrit le mieux
votre système de ”subwoofer”.
Le réglage du subwoofer dépend du réglage des
autres haut-parleurs, en particulier de celui des
frontaux gauche et droit.
Si les haut-parleurs frontaux gauche et droit
sont réglés sur SMALL, le subwoofer est
automatiquement réglé sur SUB, correspon-
dant à la position “on”.
S’ils sont réglés sur LARGE, trois options
sont possibles :
• Si aucun subwoofer n’est connecté à l’AVR,
appuyer sur les fleches
C
5
jusqu’a faire
apparaitre le message
SUB NONE sur l’affi-
cheur. Cette option une fois sélectionnée, toutes
les informations regardant les basses fréquences
seront acheminées vers les hautparleurs frontaux
“principaux”.
• Si un subwoofer est connecté à l’AVR, vous
avez la possibilité de laisser les frontaux
gauche/droit “principaux” reproduire les graves
en permanence et de ne laisser le subwoofer
fonctionner que lorsque l’AVR est utilisé comme
une source numérique présentant des effets spé-
cifiques basse fréquence ou une piste son LFE.
Cela vous permet d’utiliser l’ensemble de vos
haut-parleurs pour la reproduction d’effets spé-
ciaux associés à certains films. Pour séléctionner
cette option, appuyer sur les flèches
C
5
jusqu’à afficher le message SUB LFE sur
l’afficheur.
• Si un subwoofer est connecté et que vous
souhaitez l’utiliser à la reproductiuon des sons
graves conjointement avec les haut-parleurs
frontaux principaux quel que soit le type de
source ou de mode surround mis en œuvre,
appuyer sur les touches fléchées
C
5
5
jusqu’à afficher le message
SUB L/R+LFE
sur l’afficheur. Lorsque cette option est sélection-
née, un signal "complet" est dirigé vers les
enceintes principales gauche et droite, et le
subwoofer récupère les fréquences basses au-
dessous de la fréquence de coupure 80 hz.
11. Une fois que toutes les sélections d’enceintes
ont été effectuées, appuyez sur la touche Set
E
Ó
20 deux fois ou attender 3 secondes jusqu’à
ce que l’afficheur revienne en mode normal.
Les icônes des témoins d’entrée canal/haut-
parleur
¯
vous guident dès que le type de
haut-parleur est sélectionné à chaque position.
Si le haut-parleur est réglé sur “small.”, seule la
boîte d’icône interne est allumée et les deux
autres boîtes contenant des cercles s’allument
lorsque le haut-parleur est réglé sur “large”.
Lorsqu’aucun voyant ne s’allume à un repère de
haut-parleur, cette position est réglée sur
“no/none” (aucun) haut-parleur.
Par exemple, Dans le schéma ci-dessous, les haut-
parleurs frontaux gauche et droit sont réglés sur
“Large”, le centre, surround gauche et surround
droit sur “small”, et un subwoofer a été ajouté.
LR
C
SL SR
LFE
Configuration du système
CONFIGURATION DU SYSTÈME 17
Configuration du système
Réglage du triple filtrage
(Triple Crossover)
L’AVR 505 Edition Limitée est le seul parmi tous
les ampli-tuner audio vidéo dans sa gamme de
prix à offrir une fonctionnalité de triple filtrage.
Alors que les systèmes de gestion des basses
conventionnels offre seulement un réglage global
du recoupement, le système de Triple Crossover
Harman Kardon vous permet de définir un point de
filtrage différent selon trois groupes : haut-parleurs
gauche/droit frontaux, central et surround. Cette
fonction est la condition pour créer un champ
sonore "sans trou) lorsque le système utilise
différentes marques ou modèles de haut-parleurs
d’un de ces trois groupements à l’autre.
Pour votre information, le point de filtrage se
rapporte à la fréquence pour laquelle
le signal de bande large est réparti entre vos
haut-parleurs principaux et le subwoofer. Etant
donné que le subwoofer est conçu particulière-
ment pour la reproduction des basses fré-
quences, il ne peut pas reproduire les fréquences
élevées. Inversement, lorsque l’on supprime la
fonction de reproduction des basses fréquences
sur les haut-parleurs principaux, il est possible de
construire des haut-parleurs de type "satellite"
plus petits et plus efficaces. Régler la fréquence
de filtrage signifie en fait que chaque haut-
parleur fait le travail pour lequel il a été prévu, en
évitant la déformation ou les dommages pos-
sibles qui pourraient être causés en cas d’intro-
duction des mauvais signaux. Pour pouvoir utili-
ser à plein les avantages de la fonction de triple
recoupement, nous vous recommandons de
consulter le manuel d’utilisation de vos haut-par-
leurs pour connaître la fréquence la plus basse
pour laquelle ils sont conçus pour, car c’est ce
chiffre que nous utiliserons pour faire les
réglages dans cette section.
Veuillez noter que le réglage fait en usine est un
point de filtrage de 100 Hz pour tous les haut-
parleurs. Si vos haut-parleurs ont un recoupement
à ce niveau, il n’est pas nécessaire de faire ces
réglages et vous pouvez continuer à l’étape
suivante. Cependant, si, par exemple, votre haut-
parleurs frontaux ont un point de recoupement de
80 Hz, votre haut-parleur central se recoupe à 120
Hz et le recoupement de vos haut-parleurs sur-
round se fait encore à un autre point différent, ces
réglages vous aideront à établir le rapport correct
entre le son à basse fréquence envoyé à votre sub-
woofer et la balance du son reproduit par vos
haut-parleurs principaux.
Si votre haut-parleur complémentaire nécessite
un changement des réglages de recoupement,
procédez de la façon suivante :
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ù
.
2. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant de sorte que
SPEAKER XOVER
apparaisse sur l’Afficheur d’information
principal
Ú
, et appuyer sur le Bouton Set
E
Ó
pour entrer l’arborescence du menu de
recoupement.
3. Quand
FRONT 3X-FREQ apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
pour changer
le réglage des haut-parleurs frontaux gauche/droite.
4. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant pour faire dérouler les choix dispo-
nibles, et quand la fréquence de recoupement
adaptée à vos haut-parleurs apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
pour retour-
ner au choix de groupe de haut-parleurs.
5. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant à nouveau pour sélectionner un autre
groupe de haut-parleurs, soit
CENTER
FREQ
pour ajuster le recoupement du haut-
parleur de canal central, ou
SURR 3X-
FREQ
pour ajuster le recoupement des haut-
parleurs surround, et appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
lorsque le groupe de haut-parleurs désiré
semble modifier le réglage dans la direction dési-
rée, après les instructions de l’étape 4, ci-dessus.
6. Quand tous les réglages de recoupement sont
entrés, appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
pour
revenir au fonctionnement normal.
Mémoire globale/indépendante
de gestion des basses
Une des caractéristiques de l’AVR unique dans sa
catégorie est sa capacité à permettre le stockage
de différents réglages de taille de haut-parleur
pour chaque entrée source. Dans la plupart des
cas, vous n’avez pas à faire appel à ces possibili-
tés, en particulier quand les haut-parleurs utilisés
sont tous des modèles du type "satellite" à fré-
quence limitée. Cependant, quand les haut-par-
leurs frontaux d’un système sont de grands
modèles, à bande large, il peut être souhaitable
d’utiliser différents réglages "grands" ou
"petits" pour les entrées comme le syntoniseur
ou le lecteur CD, où le mode désiré d’écoute est
la musique stéréo à deux canaux, alors que pour
le DVD ou d’autre entrées vidéo connexes, le
subwoofer sera utilisé.
Si vous n’avez pas besoin de créer des réglages
de configuration différents des haut-parleurs
pour chaque entrée, passez à la section suivante.
Pour utiliser cette fonctionnalité, suivez les
étapes suivantes :
1. Configurez les informations sur la taille des
haut-parleurs comme indiqué à la page xx. Elles
constituent la ligne de base commune pour
toutes les entrées.
2. Sélectionnez l’entrée si vous souhaitez avoir
des réglages différents des réglages d’origine en
appuyant sur le Sélecteur d’entrée
4
cor-
respondant.
3.Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ù
et ensuite appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télécommande ou les Boutons
/
5
sur le panneau de sorte que BASS MANAGER
apparaisse sur l’Afficheur d’information
principal
Ú
. Appuyer sur le Bouton Set
E
Ó
.
4. Quand l’indication
GLOBAL apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
/
5
sur le
panneau avant pour sélectionner
INDEPEN-
DENT
. Appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
pour
entrer la requête faite à la mémoire de l’AVR.
5. Une fois que le message
BASS MANAGER
réapparaît sur l’Afficheur d’information prin-
cipal
Ú
, vous avez configuré l’AVR de sorte
que des réglages de taille et de recoupement de
haut-parleur différents puissent être choisis pour
chaque entrée. Pour entrer ces réglages, attendez
d’abord cinq secondes jusqu’à ce que l’appareil
revienne à son mode de fonctionnement normal.
À ce moment-là, sélectionnez une autre entrée et
répétez chacune des étapes des instructions pour
la configuration du haut-parleur et le réglage du
triple recoupement comme indiqué sur les pages
précédentes.
Configuration du mode surround
Une fois la configuration du haut-parleur termi-
née, l’étape suivante de la configuration consiste
à définir le mode de surround que vous souhaitez
utiliser avec chaque entrée. Le choix des modes
de surround étant essentiellement une question
de goût personnel, il vous appartient de sélec-
tionner librement le mode que vous souhaitez –
vous pourrez toujours le changer ultérieurement.
La table sur les modes de surround de la page 24
peut vous aider à sélectionner le mode le plus
adapté à l’entrée source sélectionnée.
Cependant, pour faciliter l’établissement des
paramètres initiaux pour l’AVR, il est préférable
de quitter le réglage par défaut du mode de
musique Logic 7 pour la plupart des entrées
analogiques, et Dolby Digital pour les entrées
raccordées aux sources numériques. Dans le cas
des entrées comme un lecteur CD, une platine de
bande ou un syntoniseur, vous pouvez vouloir
définir le mode sur stéréo, si c’est votre mode
d’écoute préféré des sources stéréo standard,
pour lesquelles il est peu probable que des
documents de codage surround seront utilisés.
Pour configurer le mode surround souhaité en
fonction de l’entrée séléctionné, appuyer sur la
touche sélecteur de mode surround
7
sur le
panneau avant ou
9
et sur les touches
C
de
la télécommande jusqu’à ce que le nom du mode
surround souhaité apparaisse sur l’afficheur
principale
Ú
.
Lorsque les modes seront changés, une lampe
témoin LED bleu s’allumera également à côté des
noms de modes dans les Indicateurs de mode
surround
$
sur le panneau avant.
18 CONFIGURATION DU SYSTÈME
A noter que les modes Dolby Digital et dts seront
utilisable uniquement si les entrées numériques
sont connectés et séléctionnées.
Après avoir configuré le mode surround corres-
pondant à l’entrée choisit, répéter l’opération
avec toutes les autres entrées disponibles. Les
modes surround associés aux entrées pouront
être modifiés par la suite ainsi que tous les
réglages de l’AVR. Cependant ces réglages s’ap-
plique à toutes les autres entrées séléctionnés,
jusqu’aux prochaines modifications.
Configuration des modes
Surround Off (Stéréo)
Pour permettre une reproduction de qualité supé-
rieure pour les documents de programmes à deux
canaux, l’AVR offre deux modes stéréo : un mode
analogique Stereo-Direct qui contourne les circuits
de traitement des signaux numériques par une voie
complètement analogique préservant la pureté du
signal original, et un mode numérique capable de
fournir une gestion des basses pour une distribu-
tion optimale des basses fréquences entre les plus
petits haut-parleurs et un subwoofer.
Mode Stereo-Direct (Bypass)
Quand le mode analogique de Stereo-Direct est
sélectionné en appuyant sur le Sélecteur de
mode stéréo
(
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
et
que l’Indicateur de mode surround
$
pour
Surround off soit allumé, L’AVR transmettra le
document analogique source directement par les
haut-parleurs gauche et droit avant, en contour-
nant les circuits de traitement numérique.
Dans ce mode, les haut-parleurs gauches et
droits avant seront automatiquement configurés
sur
LARGE; il n’est pas possible de configurer
ces haut-parleurs sur
SMALL.
Quand l’AVR est en mode de Stereo Bypass, vous
pouvez toujours configurer la sortie du subwoo-
fer qui est soit arrêtée, avec un signal de bande
large aux haut-parleurs gauche/droit avant, ou
vous pouvez le configurer de sorte que l’alimen-
tation du subwoofer soit activée. Le réglage
d’usine par défaut du subwoofer est sur arrêt
pour ce mode, mais vous pouvez changer ce
réglage en appliquant les étapes suivantes:
1. Appuyez sur le Bouton de haut-parleur
Ù
.
2. Appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
pour acti-
ver le menu de configuration.
3. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant pour sélectionner l’option désirée.
SUB NONE éteint l’alimentation au subwoo-
fer, alors que
SUB <L+R> l’allume.
4. Quand le réglage désiré a été entré, appuyer
sur le Bouton Set
E
Ó
pour retourner au
mode de fonctionnement normal.
Mode Stereo-Digital
Quand le mode de Stereo-Direct (Bypass) est en
service, un signal de bande large est toujours
envoyé aux haut-parleurs gauche/droite avant.
Par sa nature, cette option ne transmet pas le
signal par le traitement de signal numérique de
l’AVR, créant le besoin pour des haut-parleurs à
large bande. Si vos haut-parleurs sont à largeur
de bande limitée, des haut-parleurs "satellite",
nous vous recommandons de ne pas utiliser le
mode bypass, mais d’utiliser plutôt le mode
DSP SURROUND OFF pour l’écoute stéréo.
Pour écouter des programmes en mode stéréo à
deux canaux, tout en profitant du système de
gestion des basses, appuyer sur le Sélecteur de
mode stéréo
(
jusqu’à ce que l’indication
SURROUND OFF apparaisse sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
et
que le DSP et les Indicateurs de mode
Surround
$
SURR. OFF soient tous deux
allumés. Lorsque seuls les Indicateurs de
mode Surround
$
SURR. OFF sont allu-
més, vous vous trouvez dans le mode Stereo-
Direct (Bypass).
Lorsque ce mode est utilisé, les haut-parleurs
gauches et droits et le subwoofer peuvent être
configurés pour répondre aux exigences de vos
haut-parleurs spécifiques en appliquant les
étapes indiquées dans la section de configuration
des haut-parleurs de la page 15.
Temporisation
Ce réglage n’est nécessaire que pour les modes
Dolby Digital et Dolby Pro Logic II. Le retard n’est
pas ajustable dans les autres modes.
Comme les distances qui séparent la position
d’écoute des haut-parleurs frontaux et des haut-
parleurs surround sont inégales, le temps que met
le son pour atteindre vos oreilles à partir des haut-
parleurs frontaux et des haut-parleurs Surround
varie. Vous pouvez compenser ce phénomène en
réglant la temporisation pour ajuster le “timing” et
personnaliser l’emplacement spécifique des haut-
parleurs et de l’acoustique de votre pièce ou de
votre salle de cinéma à domicile.
Le réglage par défault (voir tableau des modes
surround page 24) Surround convient à la plu-
part des locaux, mais certaines installations éta-
blissent une distance inhabituelle entre les haut-
parleurs frontaux et les haut-parleurs Surround,
qui peut décaler l’arrivée des sons du canal fron-
tal par rapport aux sons provenant du canal
Surround.
Pour resynchroniser les canaux frontaux, central
et surround, procédez comme suit :
1. Mesurez la distance entre la position de
l’auditeur-spectateur et les haut-parleurs
avants, en mètre.
2. Mesurez la distance entre la position de l’audi-
teur-spectateur et les haut-parleurs Surround.
3. Appuyez sur le Bouton de temporisation
.
4. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
jusqu’à ce
que le message
UNIT apparaisse.
5. Appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
et sélec-
tionnez soit
FEET ou METER. Appuyez sur
le Bouton Set pour confirmer.
6. Quand
FRONT DELAY apparaît sur
l’Afficheur d’information principal
Ú
,
appuyez sur le Bouton Set
E
Ó
.
7.Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le panneau
avant pour entrer la distance entre les haut-par-
leurs gauche/droit avant et votre position d’écoute.
Appuyez ensuite sur le Bouton Set
E
Ó
.
8. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant jusqu’à ce que
CENTER DELAY
apparaisse sur l’Afficheur d’information
principal
Ú
, appuyez ensuite sur le Bouton
Set
E
Ó
.
9. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la télé-
commande ou les Boutons
/
5
sur le pan-
neau avant pour entrer la distance entre le haut-
parleur central et votre position d’écoute.
Appuyez ensuite sur le Bouton Set
E
Ó
.
10. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
/
5
sur le
panneau avant jusqu’à ce que
SURR DELAY
apparaisse sur l’Afficheur d’information principal
24, appuyez ensuite sur le Bouton Set
E
Ó
.
11. Appuyez sur les Boutons
/
¤
C
de la
télécommande ou les Boutons
/
5
sur le
panneau avant pour entrer la distance entre les
haut-parleurs surround et votre position d’écou-
te. Appuyez ensuite sur le Bouton Set
E
Ó
.
12. Quand tous les réglages ont été faits, l’appa-
reil reviendra à son mode de fonctionnement
normal au bout de cinq secondes.
Réglages Mode Nuit
Une des caractéristiques spéciales du Dolby
Digital est le mode Nuit qui utilise un processus
spécial permettant de préserver la gamme dyna-
mique et la compréhensibilité totale de la bande
sonore des films tout en réduisant le niveau de
crête maximal. Ceci permet d’éviter que des tran-
sitions puissantes ne dérangent les voisins sans
réduire l’impact de la source numérique. Le mode
Le mode Nuit n’est disponible que lorsque le
mode Dolby Digital est sélectionné.
Pour procéder à quelques ajustements du mode
Nuit, appuyez sur la touche Sélecteur de sour-
ce d’entrée
!
sur le panneau avant ou sur la
touche
4
de la télécommande et choisissez
une entrée associée avec une entrée numérique
et le mode surround Dolby Digital.
Lorsque cette touche est pressée, les lettres
D-RANGE (Gamme dynamique) apparaissent,
suivies de la valeur de réglage en cours (MID,
Configuration du système
Configuration du système
MAX, OFF), dans l’afficheur d’informations
principal
Ú
. Pressez les /¤ touches
C
dans les cinq secondes qui suivent pour sélec-
tionner le réglage souhaité.
OFF : Lorsque OFF apparaît sur l’afficheur, le
mode Nuit ne fonctionne pas.
MID : Lorsque MID apparaît sur l’afficheur, une
compression moyenne est appliquée.
MAX : Lorsque MAX apparaît sur l’afficheur, un
algorithme de compression plus sévère est appliqué.
Lorsque vous souhaitez utiliser le mode Nuit,
nous vous conseillons de sélectionner le réglage
MID pour commencer et de choisir, si nécessaire,
le réglage MAX par la suite.
Réglage du niveau de sortie
Le réglage du niveau de sortie est une étape clé
de la procédure de configuration de tout système
d’enceintes surround, et notamment pour un
récepteur Dolby Digital comme l’AVR, car un
niveau de sortie bien réglé garantit une bonne
reproduction de l’intensité sonore et des caracté-
ristiques directionnelles.
NOTE : Il règne une certaine confusion sur le fonc-
tionnement des canaux surround. Certains s’atten-
dent à ce que le son provienne en permanence de
tous les haut-parleurs. Or la plupart du temps, les
canaux surround n’émettent qu’un son faible ou nul
parce que la bande son du film ne contient pas tou-
jours les signaux nécessaires à la création de l’am-
biance sonore, d’effets spéciaux ou de mouvement
continu de l’avant vers l’arrière de la salle. Lorsque le
nouveau de sortie est correctement réglé, il est nor-
mal pour un haut-parleur surround de ne fonction-
ner que de temps à autre. Augmenter le volume des
haut-parleurs arrière peut nuire à la sensation d’un
champ sonore enveloppant qui rappelle celui des
salles de cinéma ou de concert.
REMARQUE IMPORTANTE : Le niveau de sor-
tie est ajustable séparément pour chaque mode
surround analogique ou numérique. Vous pouvez
ainsi compenser les différences de niveaux entre
haut-parleurs, qui peuvent varier selon le mode
surround choisi, ou hausser et baisser intention-
nellement le niveau de certains haut-parleurs.
Remarquez que les ajustements effectués pour
un mode surround quelconque s’appliquent à
toutes les entrées associées à ce mode.
Avant de lancer la procédure, vérifiez toutes les
connexions et inhibez le réglage de volume du
système. Vérifiez aussi que le contrôle de
balance est en position médiane
&
.
Afin d’ajuster et calibrer les niveaux de sortie, suivez
les étapes suivantes. Pour une calibration juste, il est
conseillé de les réaliser à partir de votre position
d’écoute favorite. Comme l’ajustement doit être
effectué pour chaque mode surround, il est conseillé
de sélectionner une entrée associée à un mode
Dolby Pro Logic II, et d’associer ensuite ces réglages
aux autres modes surround utilisés. Répéter l’opéra-
tion ci-dessous pour la configuration de chaque
nouveau mode surround.
1. Sélectionnez n’importe quelle entrée associée
à un mode surround Dolby Pro Logic II en
appuyant sur le Sélecteur d’entrée source
!
4
jusqu’à ce que l’Indicateur de mode
surround Pro logic II
$
s’allume sur l’affi-
chage du panneau avant.
2. Appuyez sur le Bouton de tonalité d’essai
7
#
de la télécommande. Les mots TEST-
T FL 0DB
apparaîtront sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
.
3. Le bruit-test circule alors d’enceinte en encein-
te dans le sens des aiguilles d’une montre avec
une pause de deux secondes dans chaque
enceinte. Le bruit-test tourne dans le sens des
enceintes suivante :
FL, C, FR, SR, SL
(Frontale gauche, Centre, Frontale Droite, Sur-
round Droite, Surround Gauche) comme indiqué
sur l’afficheur principal
Ú
. Pour vous aider
à localiser la provenance du bruit-test, les
Témoins haut-parleur/signal d’entrée
¯
s’affichent simultanement en indiquant la lettre
de l’enceinte concerné.
Augmentez maintenant le volume jusqu’à perce-
voir nettement le son.
REMARQUE IMPORTANTE : Puisque ce bruit-
test sera caractérisé par un niveau nettement
inférieur au niveau d’écoute normal, le volume
doit être baissé à la fin du réglage de tous les
canaux, n’oubliez pas de mettre avant la fonction
Tonalité d’essai en position éteinte.
REMARQUE : le moment est bien choisi de véri-
fier que les haut-parleurs ont été correctement
branchés. Écoutez, pendant que le Test de tonalité
circule, pour vous assurer que le son provient bien
de l’emplacement du haut-parleur tel qu’il est
donné dans la fenêtre de l’Afficheur d’informa-
tions principal. Si l’emplacement d’un haut-par-
leur ne correspond PAS à la position donnée dans
la fenêtre de l’Afficheur d’informations principal,
éteignez l’
AVR au moyen de l’Interrupteur prin-
cipal
1 et vérifiez le câblage du haut-parleur
pour être certain que chaque haut-parleur est
bien connecté à la borne de sortie appropriée.
Après avoir vérifié l’emplacement des haut-parleurs,
laissez la tonalité d’essai circuler une nouvelle fois
et prêtez l’oreille afin de repérer les canaux qui pro-
duisent un bruit plus fort que les autres. En utilisant
le haut-parleur frontal gauche comme référence,
appuyez sur les touches
/¤
C
de la télécom-
mande pour égaliser le volume de tous les haut-
parleurs. Notez que lorsqu’une des
/¤ touches
est enfoncée, la tonalité s’arrête sur le canal en
cours de réglage pour vous donner le temps de pro-
céder au réglage. Lorsque vous relâchez la touche,
la circulation reprend après 5 secondes.
Continuez de régler les haut-parleurs jusqu’à ce
qu’ils soient tous au même volume. Notez que
les réglages doivent être réalisés au moyen des
touches
/¤
C
de la télécommande unique-
ment, et NON PAS avec les commandes de volu-
me principales.
REMARQUE : le niveau de sortie du haut-par-
leur de graves ne peut pas être réglé au moyen
de la tonalité d’essai. Pour modifier le niveau du
haut-parleur de graves, suivez les étapes pour le
Réglage fin des niveaux de sortie en page 25.
Quand les niveaux de tous les canaux ont été
égalisés, baissez le Volume
(
!
jusqu’à
environ-40dB, afin que le niveau d’écoute ne soit
pas trop élevé quand la source commencera
d’émettre. Puis appuyez de nouveau sur le
sélecteur de tonalité d’essai
#
7
pour le
désactiver et clore la procédure.
REMARQUE IMPORTANTE : Le réglage des
niveaux de sortie sera effectif pour le mode Sur-
round courant sélectionné, ainsi que pour toutes les
autres entrées utilisant ce même mode surround.
Pour ajuster le niveau de sortie des modes sur-
round de toutes les autres entrées, vous devez les
selectionnés une par une à l’aide de la touche
Sélecteur de source d’entrée
!
sur le pan-
neau avant ou sur la touche d’entrée appropriée
4
de la télécommande. Quand l’indicateur de
mode surround pour lequel le niveau d’ajustement
n’a pas encore été allumé sur l’ Ecran d’informa-
tion principal
Ú
ou si les blue lumières verte
s’allument dans la partie Témoins de mode
surround
$
, répéter la procédure d’ajustement
des niveaux comme décrit ci-dessus. Vous pourrez
ainsi compenser les différences de niveau entre les
haut-parleurs, qui peuvent être dues au mode Sur-
round sélectionné, ce mode permet aussi d’aug-
menter ou de réduire intentionnellement le niveau
de certains haut-parleurs, en fonction du mode
Surround sélectionné.
Remarque : Le réglage des niveaux de sortie
n’est pas disponible pour le mode Surround Off
ou le mode Vmax, puisque les haut-parleurs Sur-
round ne sont pas utilisés (aucune différence de
niveau entre les hauts parleurs de la pièce ne
peut se produire). Cela dit, pour compenser les
niveaux de différence entre les modes Stéréo,
Vmax et autres modes Surround, (indépendam-
ment de l’entrée sélectionnée), les sorties peu-
vent être réglées au moyen de la procédure de
Réglage Fin (cf. page 25) (idem pour les modes
Surround Off/stéréo et Vmax).
Une fois que tous les réglages mentionnés dans
les pages précédentes ont été effectués, l’AVR est
prêt à fonctionner. Bien qu’il reste quelques der-
niers réglages à effectuer, nous vous conseillons
de les effectuer après avoir écouté différentes
sources et différents types de programmes. Ces
réglages plus avancés sont décrits dans les pages
28 de ce manuel. En outre, tout réglage effectué
au cours de la configuration initiale de l’appareil
peut être modifié à n’importe quel instant. À
mesure que vous ajoutez des sources ou des haut-
parleurs nouveaux ou différents ou si vous souhai-
tez modifier un réglage pour satisfaire vos goûts
en matière d’écoute, suivez les instructions per-
mettant de modifier les réglages de ce paramètre
(cf. page 32). Une fois le processus de configura-
tion et d’installation de votre AVR terminé, vous
allez expérimenter ce qu’il y a de meilleur en
matière de musique et de cinéma à domicile. Nous
vous souhaitons de passer un agréable moment !
CONFIGURATION DU SYSTÈME 19
Fonctionnement de base
Une fois achevée la mise en route et la con-
figuration de l’AVR, le mode opératoire est très
simple. Suivez les instructions suivantes pour opti-
miser le plaisir découte de votre appareil.
Mise en Marche/Arrêt de l’AVR
• Lors de la toute première utilisation de l’AVR,
vous devez appuyer sur l’Interrupteur principal
1
du panneau avant pour mettre l’appareil sous
tension. Ceci le met en mode d’attente ainsi que
l’indique la couleur orange du témoin d’ali-
mentation
3
. Une fois l’appareil en mode d’at-
tente, vous pouvez commencer une session
d’écoute en appuyant sur la commande d’ali-
mentation
2
ou le Sélecteur de source
d’entrée sur
!
le panneau avant ou sur le
Sélecteur AVR
5
. Notez que le témoin d’ali-
mentation
3
blue devient vert. L’appareil s’al-
lume et revient à la dernière source d’entrée utili-
sée. On peut également faire passer l’appareil de
sa position Attente à sa position Marche en
appuyant sur l’un des Sélecteurs d’entrée sur
la télécommande
46"
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur une des
touches de sélection d’entrée
4
pour
mettre l’appareil sous tension, appuyez sur le
Sélecteur AVR
5
pour que la télécommande
contrôle les fonctions de l’AVR.
Pour éteindre l’appareil à la fin une séance
d’écoute, appuyez sur la
Commande d’alimen-
tation
2
sur la face avant ou sur l’interrup-
teur principal
3
de la télécommande.
L’alimentation de tout matériel branché dans le
panneau arrière sur la Sortie AC avec interrup-
teur
est coupée et le témoin d’alimenta-
tion
3
devient orange.
Lorsque la télécommande est utilisée pour ’arrê-
ter’ l’appareil, celui-ci, en fait, est mis en mode
Attente comme le montre la couleur orange du
témoin d’alimentation
3
.
Il est toujours préférable, lorsque vous quittez
votre domicile pour une durée prolongée
d’éteindre entièrement vote appareil au moyen
de la touche Interrupteur principal
1
.
Note : Toutes les données mémorisées peuvent
être perdues si l’appareil, éteint au moyen de
l’Interrupteur Principal
1
est resté inactif
plus de deux semaines.
Mise en sommeil
• Pour programmer l’AVR pour qu’il s’arrête
automatiquement, appuyez sur la touche ’
sleep
8
de la télécommande. Chaque pression sur
la touche incrémente la durée avant l’arrêt de la
manière suivante :
Quand la durée de veille programmée est écou-
lée, l’appareil s’éteindra automatiquement (sur
le mode Standby). Notez que la luminosité de
l’affichage du panneau avant se réduira de moi-
tié quand la fonction de veille est programmée.
Pour annuler la fonction Sleep, appuyez et main-
tenez le Bouton de veille (Sleep)
8
jusqu’à
ce que l’Afficheur d’information revienne au
niveau de luminosité normal et que le message
SLEEP OFF apparaisse sur l’Afficheur
d’information principal
Ú
.
Utilisation de l’affichage sur écran
• Pour sélectionner, une source, appuyez sur
l’une des touches de sélection sur la télécom-
mande
456&
.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur l’une des
touches de sélection d’entrée
4
pour mettre
l’appareil en marche, appuyez sur le sélecteur
AVR
5
pour que la télécommande soit opéra-
tionnelle avec l’AVR.
• On peut aussi modifier la source d’entrée en
appuyant sur la touche Sélection de l’entrée
!
. Chaque fois que vous appuyez sur la
touche, votre sélection se déplace dans la liste
des entrées disponibles.
• Dès que la source d’entrée est modifiée, l’ AVR
est automatiquement commuté sur la configura-
tion de l’entrée numérique, du Mode Surround
et des haut-parleurs qui avait été entrée durant
le processus de configuration pour cette source.
Vous pouvez utiliser les prises d’entrées
Vidéo 3
˜
du panneau avant pour connecter,
temporairement, un dispositif tel qu’un jeu vidéo
ou un camescope à votre système de loisir familial.
• Lorsqu’une source d’entrée change, le nom de
la nouvelle entrée apparaît sur l’écran d’infor-
mations principal
Ú
et une diode verte
s’allume à côté des témoins d’entrée
Ô
sur
la face avant.
• Lorsqu’une source purement audio est sélec-
tionnée (entrée syntoniseur, CD, bande), la der-
nière entrée vidéo utilisée reste acheminée vers
les sorties Video 1
et la sortie moniteur
vidéo
. Cela pour permettre la vision et
l’écoute simultanées de différentes sources.
• Lorsqu’une source audio pure (tuner, CD,
bande) est sélectionnée, la dernière entrée vidéo
à avoir été utilisée demeure dirigée vers les
Sorties vidéo 1
et les Sorties vidéo
moniteur TV
. Ceci permet de voir et
d’écouter simultanément différentes sources.
• Lorsqu’une source d’entrée vidéo est sélec-
tionnée, son signal audio sera envoyé vers les
haut-parleurs, et le signal vidéo pour cette
entrée sera orienté vers la prise Sorties Vidéo
Moniteur TV
appropriée et peut être vu sur
un moniteur de TV connecté à l’ AVR.
Commandes et utilisation du
casque d’écoute
• Réglez le volume à un niveau confortable au
moyen de la commande de Volume
(
du pan-
neau avant ou des touches hausse/baisse de
Volume
!
sur la télécommande.
Vous pouvez utiliser la commande de la
Balance
&
pour ajuster le son relatif entre les
haut-parleurs avant gauche et droit.
• Pour rendre silencieuses temporairement toutes
les sorties haut-parleurs, appuyez sur la touche
Sourdine
#
. Ceci interrompt la sortie vers tous
les haut-parleurs et la prise de casque, mais n’af-
fecte pas un enregistrement ou une copie qui
serait en cours. Appuyez à nouveau sur la touche
Sourdine
#
pour revenir à un fonctionnement
normal.
Vous pouvez souhaiter, au cours d’une session
d’écoute, ajuster le Réglage des graves
^
et
le Réglage des aigus
*
en fonction de vos
préférences d’écoute ou de l’acoustique de la
pièce. Notez que ces commandes ne sont pas
actives avec l’entrée 6 canaux.
• Pour régler la sortie de l’AVR de manière à ce
que le signal soit “plat, (commandes de tonalité
et de balanec désactivées), appuyez sur la
touche mode tonalité
6
une ou deux fois
pour que le message Tone Out apparaisse
fugitivement sur l’écran d’information prin-
cipal
Ú
. Pour annuler cette opération et réacti-
vera les correcteurs de tonalité, appuyez une fois
ou deux sur la touche Mode tonalité
6
jusqu’à ce que les mots TONE IN apparais-
sent fugitivement sur l’écran d’information
principal
Ú
.
• Pour une écoute privée, branchez la prise sté-
réo 6,3 mm d’un casque stéréo sur la Prise de
casque
4
du panneau avant. Notez que
lorsque la prise du casque est branchée, le mot
HEADPHONE défilera une fois sur l’écran
d’information principal
Ú
et tous les haut-
parleurs seront alors coupés. Une fois la prise du
casque retirée, les haut-parleurs fonctionneront
à nouveau.
90
min
80
min
70
min
60
min
50
min
40
min
30
min
20
min
10
min
OFF
20 MODE OPÉRATOIRE
Mode opératoire
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Harman Kardon AVR 505 LIMITED EDITION Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Le manuel du propriétaire