Atlantic TIMELIS INITIAL Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual
1
F
Sommaire
Les références de votre radiateur sèche-serviettes .............................................................................2
Mise en garde ..........................................................................................................................................................2
Installation
1/Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes......................................................................................3
2/Raccorder le radiateur sèche-serviettes ...........................................................................................................4
3/Monter et démonter les patères.........................................................................................................................5
Fonctionnement ...................................................................................................................................................6
Utilisation
Mettre en marche votre radiateur sèche-serviettes ..........................................................................................6
Elever rapidement la température de la pièce : Utilisation de la fonction Boost ........................................7
Elever rapidement et quotidiennement la température de la pièce : Utilisation de la fonction 24h Auto
Chauffage .....................................................................................................................................................................7
Chauffer et sécher vos serviettes : Utilisation de la fonction 24h Auto Séchage .......................................8
Verrouiller les commandes : Utilisation de la fonction Verrouillage................................................................8
Etalonner la température .................................................................................................................................9
Retour au réglage de base usine ....................................................................................................................9
Conseils d’utilisation..........................................................................................................................................10
Entretien..................................................................................................................................................................10
En cas de problème............................................................................................................................................10
Conservez la notice, même après l’installation
du radiateur sèche-serviettes.
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous
venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi
vous apporter une entière satisfaction.
2
Les références du radiateur sèche-serviettes
Elles sont situées sur le côté droit du radiateur sèche-serviettes.
Le Code commercial et le Numéro de série identifient auprès du constructeur le radiateur sèche-
serviettes que vous venez d’acquérir.
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être mis avec les ordures ménagères, mais
doivent être collectés séparément et recyclés.
La collecte et le recyclage des produits en fin de vie doivent être effectués selon les dispo-
sitions et les décrets locaux.
A Normes, labels de qualité
B Marque commerciale
C Code commercial
D Référence de fabrication
E N° de série
F N° de constructeur
- Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes.
- Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à proxi-
mité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brû-
lures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents
que ceux d’un adulte. En cas de risque, prévoyez l'installation d'une grille de protection devant le ra-
diateur sèche-serviettes.
- Ce radiateur sèche-serviettes n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées
d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation du
radiateur sèche-serviettes.
- Pour éviter tout danger pour les très jeunes enfants, il est recommandé d’installer cet appareil de façon
telle que le barreau chauffant le plus bas soit au moins 600 mm au-dessus du sol.
- Pour des raisons de sécurité, il est formellement interdit de re-remplir les appareils. En cas de besoin,
contactez le service après-vente du fabricant ou un professionnel qualifié.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou de papier dans le radiateur sèche-serviettes.
- A la premre mise en chauffe, une lére odeur peut appartre correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication du radiateur sèche-serviettes.
- Le boîtier peut être chaud, même à l’arrêt du chauffage du radiateur sèche-serviettes.
- Veillez à utiliser des chevilles adaptées à votre mur (ex : plaque de plâtre ...).
Mise en garde
3
Installation
1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes
Règles d’installation
- Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre
cas, veuillez consulter votre distributeur.
- Linstallation doit être faite dans les règles de lart et conforme aux normes en vigueur dans
le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
-
Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, vous devez installer le boîtier de rac-
cordement au moins à 25 cm du sol.
Tenir le radiateur sèche-serviettes éloigné d’un courant d’air susceptible de perturber
son fonctionnement (ex : sous une Ventilation Mécanique Centralisée,etc...).
Ne pas l’installer sous une prise de courant fixe.
150 mm mini
200 mm mini
150 mm mini
Volume 1 Pas d’appareil électrique
Volume 2
Volume 3
Appareil électrique IPX4
(Norme EN 60335-2-43 :
2003/A2 : 2008)
Respectez les distances minimales avec le
mobilier pour l’emplacement de l’appareil.
F
4
2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes
Règles de raccordement
- Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz.
- L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le dis-
joncteur et sans interrupteur intermédiaire.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire
d’un boîtier de raccordement. Dans des locaux humides comme les salles de bains et les cuisines, il
faut installer le boîtier de raccordement au moins à 25 cm du sol.
- Le raccordement à la terre est interdit. Ne pas brancher le fil pilote (fil noir) à la terre.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture de
contact d’au moins 3 mm.
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplapar le fabricant, son service après-vente
ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
- Si vous utilisez le fil pilote par l’intermédiaire d’une centrale de programmation, cette centrale doit
être protégée par un différentiel 30mA (ex : salle de bains). Ce différentiel doit être celui qui protège
également le radiateur.
Schéma de raccordement du radiateur sèche-serviettes
Coupez le courant et branchez les fils d’après le schéma suivant :
Vous pouvez raccorder le fil pilote si votre maison est équipée d’une centrale de programmation, d’un
programmateur ou d’un gestionnaire.
Dans ce cas, pour vérifier la transmission correcte des ordres de programmation, procédez aux vé-
rifications suivantes en fonction des modes choisis (Confort, Eco, ...) :
Mode CONFORT ECO HORS GEL
ARRÊT DU
CHAUFFAGE
DELESTAGE
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
Signal à
transmettre
Mesure entre
le fil pilote et
le neutre
0 Volt 230 Volts
-115 Volts né-
gative
+115 Volts
positive
230 Volts
pendant 3 s
230 volts
pendant 7 s
5
1
Positionnez la base avec la vis
derrière le radiateur sèche-ser-
viettes dans la position désirée.
2
Vissez la patère sur le cadre et
serrez avec une légère pres-
sion.
3/ Monter et démonter la patère
⤿
F
6
Fonctionnement
Utilisation
Le boîtier de commande.
B
C
D
A
A
Molette de sélection des modes et de Ver-
rouillage des commandes.
B
Voyant de marche des fonctions 2h Boost,
24h Auto Chauffage , 24h Auto Séchage et
Verrouillage.
C
Voyant de chauffe.
D
Molette de réglage de la température.
Votre radiateur sèche-serviettes vous offre la possibilité d’utiliser plusieurs fonctions :
- La fonction 2h Boost qui vous permet d’élever rapidement la température de votre pièce. Votre ra-
diateur sèche-serviettes fonctionnera au maximum de sa puissance pendant 2 heures.
- La fonction 24h Auto Chauffage qui vous permet de renouveller la fonction 2h Boost toutes
les 24 heures. Votre radiateur sèche-serviettes fonctionnera au maximum de sa puissance pendant 2
heures tous les jours de la semaine à la même heure.
- La fonction 24h Auto Séchage qui vous permet de chauffer et sécher vos serviettes tous les
jours de la semaine à la même heure. Elle est idéalement utilisée pendant la mi-saison, le radiateur
sèche-serviettes est en chauffe modérée.
- La fonction Verrouillage vous permet de figer le mode de chauffage que vous avez choisi (ex : mode
ON, température réglée avec la molette sur ). Elle est utilisée pour empêcher les manipulations in-
tempestives du radiateur sèche-serviettes (enfants....).
Commande par programmation centralisée (voir notice programmateur)
La programmation centralisée (par le Fil Pilote) vous permet de réaliser des économies en programmant
les abaissements de température quand vous le souhaitez, en fonction de la période d’utilisation de la
salle de bains.
Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour vous procurer la chaleur et le confort dans votre salle-
de-bains.
Pour mettre en marche le radiateur sèche-serviettes, positionnez la molette de sélection des modes
A sur ON.
Positionnez la molette de réglage de la température D sur . Le voyant de chauffe C s’allume si la
température ambiante est inférieure à celle désirée.
Attendez au minimum 6 heures pour que la température se stabilise.
Si la température de la pièce ne vous convient pas, repositionnez la molette de réglage de la tempéra-
ture.
Pour mettre en veille le radiateur sèche-serviettes, positionnez la molette de sélection des modes A
sur OFF.
Mettre en Marche et trouver la bonne température de chauffe.
7
F
Pour activer la fonction 2h Boost, positionnez la molette de sélection des modes A sur ON, puis faîtes
un appui d’environ 1 seconde sur cette même molette A. Si votre appui sur la molette est trop long,
vous risquez de verrouiller les réglages (voir page 8).
Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis reprend
son fonctionnement normal (chauffe de la pièce à la température que vous avez choisi).
Pour désactiver la fonction 2h Boost
(avant la fin des 2 heures), appuyez de nouveau environ 1 seconde
sur la molette A.
Le voyant B séteint
.
Votre radiateur sèche-serviettes reprend son fonctionnement normal.
Pour activer la fonction 24h Auto Chauffage
, positionnez la molette de sélection des modesA sur .
Lorsque vous activez la fonction 24h Auto Chauffage, la fonction 2h Boost s’active.
Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis reprend
son fonctionnement normal (le même que sur ON).
Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction avant la fin des 2h en appuyant environ 1 seconde sur
la molette A.
La deuxième mise en route de la fonction 2h Boost se fera le lendemain 45 minutes avant l’heure pro-
grammée lors de la première mise en route, puis à cette même heure chaque jour de la semaine (et
cela tant que la molette A est sur ).
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez obtenir un confort optimal à 7h.
Le premier jour, à 7h, positionnez la molette de sélection des modes A sur .Votre radiateur sèche-
serviettes se met à chauffer au maximum de sa puissance pendant 2 h puis reprend son fonctionnement
normal au terme de ces 2h.
Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes chauffera au maximum de sa puis-
sance à 6h15 pour votre confort à 7h.
Pour activer la fonction 2h Boost en dehors des heures de la fonction 24h Auto Chauffage
, appuyez en-
viron 1 seconde sur la molette de sélection des modes A.
Le voyant B s’allume. Le voyant de chauffe C est allumé.
Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne au maximum de sa puissance pendant 2 heures, puis reprend
son fonctionnement normal (le même que sur ON).
Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction avant la fin des 2h en appuyant environ 1 seconde sur
la molette A.
Pour désactiver la fonction 24h Auto Chauffage
, changez la position de la molette de sélection des
modes A.
Votre radiateur sèche-serviettes reprend son fonctionnement normal à la fin du cycle lancé (le voyant
B reste allumé jusqu’à la fin du cycle). Pour arrêter le cycle immédiatement, mettez la molette A sur
OFF.
La fonction 24h Auto Chauffage est désactivée.
Elever rapidement la température de la pièce : Utilisation de la fonction 2h
Boost.
Elever rapidement et quotidiennement la température de la pièce : Utilisation de
la fonction 24h Auto Chauffage.
8
Pour activer la fonction 24h Auto Séchage
, positionnez la molette de sélection des modes A sur .
Le voyant B s’allume.
Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne modérément pendant 2h15, puis s’arrête de chauffer
(le ra-
diateur sèche-serviettes reste sous tension).
Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction en appuyant environ 1 seconde sur la molette A.
La fonction 24h Auto Séchage va se renouveller tous les jours de la semaine à la même heure.
La deuxième mise en route de la fonction 24h Auto Séchage se fera le lendemain 45 minutes avant
l’heure programmée lors de la première mise en route, puis à cette même heure chaque jour de la se-
maine.
Exemple d’utilisation :
Vous souhaitez avoir des serviettes chaudes à 7h.
Le premier jour, à 7h, positionnez la molette de sélection des modes A sur .Votre radiateur sèche-
serviettes se met à chauffer modérémment pendant 2h15 puis s’arrête (il reste sous tension).
Le lendemain et les jours suivants, votre radiateur sèche-serviettes se remet en chauffe modérée à
6h15 pour chauffer vos serviettes pour 7h et les sécher ensuite jusqu’à la fin des 2h15.
Pour activer la fonction
24h Auto Séchage en dehors des heures programmées, appuyez environ 1 se-
conde sur la molette de sélection des modes A.
Le voyant B s’allume.
Votre radiateur sèche-serviettes fonctionne pendant 2h15, puis s’arrête de chauffer.
Vous pouvez à tout moment désactiver cette fonction avant la fin des 2h15 en appuyant sur la molette A.
Pour désactiver la fonction 24h Auto Séchage, changez la position de la molette A. Votre radiateur
sèche-serviettes reprend son fonctionnement normal à la fin du cycle lancé (le voyant B reste allumé
jusqu’à la fin du cycle). Pour arrêter le cycle immédiatement, mettez la molette A sur OFF.
La fonction 24h Auto Séchage est désactivée.
Pour activer la fonction Verrouillage, appuyez plus de 3 secondes sur la molette de sélection des modes
A puis relâchez. (la molette peut être sur toutes les positions sauf OFF).
Le voyant B clignote 5 fois : les réglages sont verrouillés.
La température préalablement choisie ne peut pas être modifiée.
L’utilisation de la fonction 2h Boost reste possible par un appui sur la molette A (dans le cas où la mo-
lette A était positionnée sur ON, sur ou sur ).
Pour désactiver la fonction Verrouillage
, appuyez plus de 3 secondes sur la molette de sélection des
modes A puis relâchez. Le voyant B clignote 5 fois : les réglages sont deverrouillés.
Vous pouvez changez la position de la molette de sélection des modes A, mais ce changement
ne sera pas pris en compte.
- Si vous changez la position de la molette de sélection des modes A, le voyant B clignote.
- Si vous changez la position de la molette de réglage de la température D, la température
ne changera pas.
Chauffer et sécher les serviettes : Utilisation de la fonction 24h Auto Séchage.
Verrouiller les commandes : Utilisation de la fonction Verrouillage.
9
Après plusieurs heures de chauffe, il est possible, en fonction de votre installation (emplacement, puis-
sance de votre radiateur sèche-serviettes par rapport au volume de votre pièce, isolation,...), que vous releviez
une température différente de celle affichée sur votre radiateur sèche-serviettes. Dans ce cas, vous
pouvez étalonner la température affichée.
Ex : La molette D est positionnée sur 21° C. La température affichée sur votre thermomètre est de 20°C.
Tirez sur la couronne extérieure de la molette de réglage de la tem-
pérature D tout en maintenant la partie centrale.
Positionnez la couronne extérieure de la molette sur la température
que vous avez relevée avec votre thermomètre (le changement de po-
sition peut aller de -3 °C à +3°C).
Enfoncez ensuite la couronne extérieure de la molette de réglage de
la température dans sa position initiale.
Le radiateur sèche-serviettes chauffera pour maintenir une température de 20°C.
Vous souhaitez mettre votre radiateur sèche-serviettes en mode Hors Gel :
En cas d’étalonnage, la position du pictogramme se trouve modifiée, c’est-à-dire que la molette ar-
rivée en butée ne sera plus sur le pictogramme , mais la température obtenue sera quand même
une température de hors gel, soit 7°C (les deux derniers crans de la molette correspondent toujours au mode
Hors Gel).
Dans l’exemple ci-dessus avec une valeur d’étalonnage à
-1°C, la position de la molette arrive en butée après le pic-
togramme . Votre radiateur sèche-serviettes maintiendra
une température de 7°C.
Autre exemple
: La molette D est positionnée sur 21° C. La température affichée sur votre thermomètre est de
18°C. La valeur d’étalonnage sera donc de -3°C (3 crans).
Si vous souhaitez mettre votre radiateur sèche-serviettes en , vous
devrez tourner votre molette jusqu’à la butée. Mais si vous alignez
le pictogramme avec le repère , vous obtiendrez une tempé-
rature de 15°C.
Si votre valeur d’étalonnage est de +3°C, la butée de la molette sera
sur 15°C, mais vous obtiendrez bien une température de hors gel à
7°C.
Votre radiateur sèche-serviettes vous offre la possibilité de revenir au réglage de base.
Tournez la molette de réglage de la température D jusqu’à la butée (dans le sens
anti-horaire).
Tirez sur la couronne extérieure de la molette de réglage de la température D tout en maintenant la
partie centrale.
Positionnez la couronne extérieure de la molette en alignant le repère avec
le pictogramme .
Enfoncez ensuite la couronne extérieure de la molette de réglage de la tempéra-
ture dans sa position initiale.
D
Etalonner la température
Retour au réglage de base usine
F
10
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
Le radiateur sèche-
serviettes ne chauffe pas.
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés, ou
bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé le fonctionne-
ment du radiateur sèche-serviettes.
- Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop élevée, le
voyant de chauffe C ne s’allume pas: le radiateur sèche-serviettes ne
chauffe pas.
- Eteignez, puis rallumez votre chauffage à l’aide de la molette de sélec-
tion des modes A :
• Si le voyant C clignote en permanence (clignotement en continu): la
sonde de mesure est détériorée. Consultez le service après-vente du
fabricant pour procéder à son remplacement.
- Assurez-vous que le radiateur sèche-serviettes n’est pas verrouillé en
position Hors Gel.
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas verrouillé sur une
température faible. Si c’est le cas, déverrouillez le radiateur sèche-ser-
viettes et augmentez la température à l’aide de la molette de tempéra-
ture D (voir page 8).
Le radiateur sèche-
serviettes chauffe tout le
temps.
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas situé dans un cou-
rant d’air ou que le réglage de température n’a pas été modifié.
- Il peut y avoir un aléa dans le réseau électrique. En cas de problème
(thermostat bloqué,...), coupez l’alimentation du radiateur che-ser-
viettes (fusible, disjoncteur) pendant environ 10 minutes, puis rallumez-
le.
- Si le phénomène se reproduit fréquemment, faîtes contrôler l’alimen-
tation par votre distributeur d’énergie.
- Vérifiez que le radiateur sèche-serviettes n’est pas verrouillé sur une
température trop élevée. Si c’est le cas, déverrouillez le radiateur sèche-
serviettes et diminuez la température à l’aide de la molette de tempé-
rature D (voir page 8).
- Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains
ne montera pas plus vite.
- Vous vous absentez plus de 48 heures : positionnez la molette de sélection des modes A sur ON et
la molette de réglage de la température D sur .
Votre radiateur sèche-serviettes maintiendra une température à 7° C (±3° C).
- Pour conserver les performances du radiateur sèche-serviettes, il est nécessaire, environ deux fois
par an, d’effectuer son dépoussiérage.
Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
Conseils d’utilisation
Entretien
En cas de problème
11
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
Le voyant B clignote. Vous avez verrouille radiateur sèche-serviettes et une personne a tenté
de modifier son mode de fonctionnement.
- Soit vous déverrouillez le radiateur sèche-serviettes pour arrêter le cli-
gnotement et reprogrammer la fonction que vous souhaitez,
- Soit vous regardez la position sur laquelle est la molette de sélection
des modes A :
- si elle est sur 24h Auto Chauffage, mettez-là sur ON ou sur
24h Auto Séchage.
- si elle est sur ON, mettez-là sur 24h Auto Chauffage ou sur
24h Auto Séchage.
- si elle est sur 24h Auto Séchage, mettez-là sur ON ou sur 24h
Auto Chauffage.
Le clignotement s’arrêtera quand vous aurez mis le mode sur la position
initiale lors du verrouillage.
Le radiateur sèche-
serviettes est très chaud en
surface.
Il est normal que l’appareil soit chaud lorsqu'il fonctionne, la température
maximale de surface étant limitée conformément à la norme NF Electri-
cité Performance. Si toutefois vous jugez que votre appareil est toujours
trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à la surface de votre pièce
(nous vous préconisons 50W / m
3
) et que l’appareil n'est pas placé dans un
courant d'air qui perturberait sa régulation.
Les derniers éléments
hauts et bas sont plus
tièdes que le reste de l’ap-
pareil.
- Pour le haut, les éléments supérieurs ne sont pas complètement remplis
pour permettre la dilatation du fluide thermodynamique. Ils se réchauf-
fent seulement par conduction.
- Pour le bas, les éléments inférieurs canalisent le retour du fluide qui a
transmis sa chaleur.
Le radiateur sèche-
serviettes ne suit pas les
ordres de programmation
- Assurez-vous de la bonne utilisation de la centrale de programmation (se
reporter à son manuel d’utilisation).
La répétition journalière du
mode 24h Auto Chauffage
ne fonctionne pas.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
- Il se peut que la position de la molette de sélection des modes A ait été
changée (voir page 7).
- Vérifiez que la molette A n’a pas été positionnée sur OFF.
La répétition journalière du
mode 24h Auto Chauffage
ne démarre pas à l’heure
souhaitée.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de coupure d’alimentation électrique.
- Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté.
- Vérifiez que la molette A n’a pas été positionnée sur OFF.
Le radiateur sèche-ser-
viettes maintient une tem-
pérature de 7°C alors que
la molette D est sur 15°C.
Vous avez du étalonner la température de votre sèche-serviettes. Repor-
tez-vous au paragraphe “Etalonner la température” page 9.
F
12
Si vous n’avez pas réussi à résoudre votre problème, contactez le service après-vente du
fabricant, munissez-vous des références du radiateur sèche-serviettes : code commercial
et numéro de série (voir page 2).
Mesurez la température de la pièce et informez-vous du système de programmation éven-
tuel.
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
Des traces de salis-
sures apparaissent sur
le mur autour du radia-
teur sèche-
serviettes.
En ambiance polluée, des salissures peuvent apparaître sur les sorties d’air de
l’appareil ou au mur. Ce phénomène est lié à la mauvaise qualité de l’air am-
biant (fumée de cigarettes, bougies, encens, cheminée, ...). Il est conseillé dans ce
cas de vérifier la bonne aération de la pièce (ventilation, entrée d’air; etc ....).
Ces salissures ne justifient pas le remplacement sous garantie du radiateur
sèche-serviettes.
Le radiateur sèche-ser-
viettes fait un bruit de
vibration continu pen-
dant la chauffe.
Vérifiez qu’il est bien fixé sur son support.
Si le radiateur sèche-serviettes est fixé sur une cloison creuse, la vibration
est possible.
13
Inhoud
De referenties van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Waarschuwing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Installatie
1/Voorbereiden van de installatie van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2/Aansluiten van de handdoekdroger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3/Monteren en demonteren van de haken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Werking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Gebruik
Inwerkingstelling en het vinden van de juiste verwarmingstemperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Snel opvoeren van de temperatuur in het vertrek : Gebruik van de functie 2u Boost . . . . . . . . . . . .19
Snel, en dagelijks, de temperatuur van het vertrek opvoeren : Gebruik van de functie 24u Auto Ver-
warming . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Handdoeken verwarmen en drogen: Gebruik van de functie 24u Auto Drogen . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Vergrendelen van de bedieningsorganen: Gebruik van de functie Vergrendeling . . . . . . . . . . . . . . . . .20
IJken van de temperatuur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Terug naar de basis fabrieksinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tips voor gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Garantievoorwarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
De handleiding van de handdoekendroger radiator bewaren
zelfs na hem geïnstalleerd te hebben.
Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen. De handdoekdroger die u zojuist hebt aangeschaft heeft
talrijke tests en controles ondergaan om u een optimale kwaliteit en volledige voldoening te bieden.
NL
14
Waarschuwing
De referenties van de handdoekdroger
Deze staan vermeld aan de rechter zijkant van de handdoekdroger.
De handelscode en het serienummer dienen ter identificatie van de handdoekdroger die u zojuist hebt
aangeschaft, bij de constructeur.
Apparaten voorzien van dit symbool mogen niet afgevoerd worden met het huisvuil maar
moeten apart afgevoerd en gerecycleerd worden.
Versleten producten moeten worden opgehaald en gerecycleerd in overeenstemming met
de plaatselijk vigerende bepalingen en verordeningen.
A Normen, kwaliteitlabels
B Handelsnaam
C Handelscode
D Referentie fabricatie
E Serienummer
F Constructeur nummer
- Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door personen (kinderen inbegrepen) met ver-
minderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke vermogens of door personen zonder ervaring of
kennis behalve in het geval zij door degene die voor hun veiligheid verantwoordelijk is, in het oog wor-
den gehouden of vooraf de nodige instructies hebben gekregen met betrekking tot het gebruik van
het apparaat.
- Pas op dat kinderen niet tegen het apparaat aanleunen en in de buurt spelen wanneer het aanstaat. Het
oppervlak van het apparaat kan onder bepaalde omstandigheden brandwonden op de huid veroorza-
ken, vooral wegens het feit dat kinderen niet dezelfde of minder snelle reflexen hebben dan volwasse-
nen. Zorg er bij risico’s voor dat er een beschermingsrooster voor het apparaat wordt gezet.
- Om alle gevaar voor jonge kinderen te vermijden is het aangeraden om het apparaat zodanig te plaat-
sen dat de onderste verwarmingsbaar minstens 600 mm van de grond verwijderd is.
- Laat de kinderen niet op het apparaat klimmen.
- Om veiligheidsredenen is het officieel verboden om ongemengde apparaten opnieuw te vullen. Neem
zo nodig contact op met de klantenservice van de fabrikant of een gekwalificeerde professional.
- Alle servicebeurten van elektrische onderdelen dienen te worden uitgevoerd door speciaal hiervoor
opgeleide technici.
- Zorg dat er geen vreemde voorwerpen of papier in het apparaat terechtkomen.
- De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur worden verspreid door de af-
voer van eventuele fabricageresten van het apparaat.
- De behuizing kan zelfs bij stilstand nog warm zijn.
- Gebruik pluggen geschikt voor de betreffende muur of wand (bijvoorbeeld: gipsplaten).
15
NL
Installatie
1/ Voorbereiden van de installatie van de handdoekdroger
Installatie regels
- Deze handdoekdroger is ontworpen voor een installatie in een woonruimte. Voor alle andere geval-
len, moet u uw distributeur eerst raadplegen.
- De installatie moet tot stand gebracht worden volgens de regels der kunst en in ove-
reenstemming met de vigerende normen in het land van installatie (NFC 15100 voor Fran-
krijk).
- De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
-
In vochtige ruimtes zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast op zijn minst op 25 cm
boven de vloer geïnstalleerd worden.
De handdoekdroger uit de buurt van tocht houden, deze zou zijn werking kunnen ver-
storen (voorbeeld :onder een Centrale Mechanische Ventilatie enzovoor t...).
Niet installeren onder een vaste contactdoos.
Volume 1 Geen elektrisch apparaat
Volume 2
Volume 3
Elektrisch apparaat IPX4
(Norm EN 60335-2-43 :
2003/A2 : 2008)
De minimale afstand ten opzichte van de
meubels in acht nemen bij het plaatsen
van het apparaat.
150 mm mini
200 mm mini
150 mm mini
16
2/ Aansluiten van de handdoekdroger
Regels met betrekking tot de aansluiting
- De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz.
- De voeding van de handdoekdroger moet direct op het stroomnet aangesloten worden, achter de last-
schakelaar en zonder tussenschakelaar.
- De aansluiting op het stroomnet moet tot stand gebracht worden met de kabel van de radiator, via
een aansluitkast. In vochtige ruimtes, zoals een badkamer en een keuken, moet de aansluitkast ten-
minste 25 cm boven de vloer geïnstalleerd worden.
- Aansluiting op de aarde verboden. De piloot draad (zwarte draad) mag niet op de aarde
aangesloten worden.
- De installatie moet voorzien worden van een meerpolen uitschakel inrichting met een contact opening-
safstand van tenminste 3 mm.
- Als de voedingskabel is beschadigd, moet hij door de fabrikant, zijn servicedienst of een andere vak-
man vervangen worden om ieder gevaar te voorkomen.
- Indien u de piloot draad gebruikt en als deze beschermd wordt door een differentieel van 30 mA (bij-
voorbeeld badkamer), dan moet de voeding van deze piloot draad op de betreffende differentieel be-
schermd worden.
Aansluitschema van de handdoekdroger
De stroom uitschakelen en de draden aansluiten zoals aangegeven in het hieronder staande schema:
U kunt de piloot draad aansluiten indien uw huis voorzien is van een programmeer centrale, een pro-
grammaregelaar of een beheerprogramma.
In dit geval moet u, om de juiste overbrenging van de programmeeropdrachten te verifiëren, overgaan
tot de volgende controles naar gelang de gekozen modus (Comfort, Eco, ...) :
Kabel van het apparaat
Fase=Bruin
Nulleider=Blauw
FASE
NULLEIDER
Elektriciteitsnet
1e geval : apparaat alleen
Stuurstroomdraad=Zwart
Drie mogelijke gevallen
Apparaat niet bestuurd
De stuurstroomdraad is
nergens op aangesloten
2e geval: slavenapparaat
3e geval: hoofdapparaat
Naar apparaat met cassette of de
programmeringscentrale
Naar stuurstroomdraad van een
apparaat met elektronische
regeling
Modus COMFORT ECO VORSTVRIJ
STOPPEN
VAN DE UIT-
VAL VER-
WARMING
COMFORT
-1°C
COMFORT
-2°C
Over te bren-
gen signaal
Meting tussen
de piloot
draad en de
neutrale draad
0 Volt 230 Volts
-115 Volts
negatief
+115 Volts
positief
230 Volts
3 s lang
230 volts
7 s lang
17
1
Plaats de basis met de schroef
achter de handdoekdroger in
de gewenste richting.
2
Schroef de haak op het frame
en draai met een lichte druk.
3/ Monteren en demonteren van de haak
⤿
NL
18
Bedieningskast
B
C
D
A
A
Selectieknop modi en Vergrendeling van de
bediening.
B
Controlelampje werking van de functies 2u
Boost, 24u Auto Verwarming, 24h Auto Dro-
gen et Vergrendeling.
C
Controlelampje verwarming.
D
Instelknop van de temperatuur.
Het apparaat biedt meerdere functies :
- Functie 2u Boost, deze functie stelt u in de gelegenheid de temperatuur in het vertrek snel op te
voeren. Het apparaat draait twee uur lang op zijn maximale vermogen.
- Functie 24uAuto Verwarming , met deze functie wordt de 2u Boost functie om de 24 uur
herhaald. Het apparaat draait twee uur lang op zijn maximale vermogen en dit iedere dag van de week
op hetzelfde tijdstip.
- Functie 24u Auto Drogen , deze functie maakt het u mogelijk uw handdoeken iedere dag van
de week op hetzelfde tijdstip te drogen. Deze functie is ideaal te gebruiken in het voor- of najaar als
het apparaat in de gematigde modus staat.
- Functie Vergrendeling, deze functie maakt het u mogelijk de door u gekozen verwarmingsmodus
vast te leggen (bv: modus ON, temperatuur ingesteld met het knopje op ). Deze functie wordt ge-
bruikt om te voorkomen dat het apparaat per ongeluk ontregeld wordt (kinderen....).
Bediening via gecentraliseerde programmering (zie handleiding programmaregelaar)
De gecentraliseerde programmering (via de Pilootdraad) maakt het u mogelijk energiekosten te bespa-
ren door de temperatuur lager in te stellen op de door u gekozen tijdstippen, naar gelang het moment
waarop de badkamer niet wordt gebruikt.
Gebruik van het apparaat
Dit apparaat is ontworpen om u warmte en comfort te verschaffen in uw badkamer.
Om het apparaat in werking te stellen, moet u het modus selectieknopje A op ON zetten.
De temperatuur instelknop D op zetten. Het controlelampje van de verwarming C gaat branden
als de omgevingstemperatuur lager is dan de gewenste temperatuur.
U moet op zijn minst 6 uur wachten totdat de temperatuur stabiel is.
Als de temperatuur van het vertrek niet naar wens is, moet u de temperatuur instelknop opnieuw ins-
tellen.
Om het apparaat in stand-by te zetten, moet u het modus selectieknopje A op OFF zetten.
Inwerkingstelling en het vinden van de juiste verwarmingstemperatuur.
19
NL
Om de functie 2u Boost aan te zetten, moet u het modus selectieknopje A op ON zetten en dan 1 se-
conde lang opnieuw drukken op dit knopje A. Maar als u te lang op dit knopje drukt, kan het gebeuren
dat u de instellingen vergrendelt (zie bladzijde 20).
Het controlelampje B licht op. Het controlelampje van de verwarming C brandt.
Het apparaat zal 2 uur lang draaien op zijn volle vermogen en gaat dan terug naar zijn normale werking
(verwarming van het vertrek op de door u gekozen temperatuur).
Om de functie 2u Boost uit te zetten
(voor het verstrijken van de 2 uur cyclus), moet u ongeveer 1 se-
conde lang drukken op het knopje A.
Het controlelampje B gaat uit.
Het apparaat gaat terug naar zijn normale werking.
Snel opvoeren van de temperatuur in het vertrek : Gebruik van de functie 2u
Boost.
Snel, en dagelijks, de temperatuur van het vertrek opvoeren : Gebruik van de
functie 24u Auto Verwarming.
Om de functie 24u Auto Verwarming aan te zetten, moet u het modus selectieknopje A op zet-
ten.
Als u de functie 24u Auto Verwarming aanzet, wordt de functie 2u Boost geactiveerd.
Het controlelampje B licht op. Het controlelampje van de verwarming C brandt.
Het apparaat zal 2 uur lang draaien op zijn volle vermogen en gaat dan terug naar zijn normale werking
(zelfde als op ON).
U kunt deze functie op ieder willekeurig moment uitzetten voor het verstrijken van de 2 uur, door ongeveer 1
seconde lang te drukken op het knopje A.
De volgende dag gaat de functie 2u Boost van start 45 minuten voor het tijdstip geprogrammeerd tij-
dens de eerste inwerkingstelling en vervolgens op hetzelfde tijdstip iedere dag van de week (en dit zo-
lang het knopje A op blijft staan).
Gebruiksvoorbeeld :
U wenst een optimaal comfort om 7 uur.
De eerste dag, om 7 uur, moet u het modus selectieknopje A op zetten. Het apparaat gaat dan 2
uur lang draaien op zijn volle vermogen en gaat terug naar zijn normale werking na het verstrijken van
deze 2 uren.
De volgende dag, en de dagen erop, gaat het apparaat op zijn volle vermogen aan om 6.15 uur voor een
optimaal comfort om 7 uur.
Activeren van de functie 2u Boost buiten de uren van de functie 24u Auto Verwarming
, door ongeveer
1 seconde u moet drukken op het modus selectieknopje A.
Het controlelampje B licht op. Het controlelampje van de verwarming C brandt.
Het apparaat zal 2 uur lang draaien op zijn volle vermogen en gaat dan terug naar zijn normale werking
(zelfde als op ON).
U kunt deze functie op ieder willekeurig moment uitzetten voor het verstrijken van deze 2 uren door ongeveer
1 seconde lang te drukken op het knopje A.
Om de functie 24u Auto Verwarming uit te zetten
, moet u de stand van het modus selectieknopje A
wijzigen.
Het apparaat gaat terug naar zijn normale werking aan het einde van de cyclus begonnen (het lampje
blijft branden B tot aan het einde van de cyclus).
Onmiddellijk te stoppen de cyclus, draai de knop A op OFF.
De functie 24u Auto Verwarming is uitgezet.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Atlantic TIMELIS INITIAL Installation and User Manual

Taper
Installation and User Manual

dans d''autres langues