Rockwell RK3441K Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Instructions Manual
RK3441K
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW PAGE 4 ENG
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" PAGE 12 ESP
SCIE CIRCULAIRE COMPACTE DE 11.5 CM (4 1/2 PO) PAGE 21 FRE
Thank you for purchasing a ROCKWELL
®
power tool. We are confident that you will appreciate
the quality of the product and you will be entirely satisfied with your purchase. Please read
carefully the user safety and operating instructions on how to operate this product correctly
within safety norms and regulations.
Gracias por su compra de un producto ROCKWELL
®
. Estamos seguros de que apreciará
la calidad del producto y de que estará completamente satisfecho con su compra. Lea
cuidadosamente las instrucciones de seguridad y de operación para obtener mayor información
acerca de cómo utilizar éste producto correctamente dentro de las normas y reglas de
seguridad.
Merci d’avoir choisi un produit de marque ROCKWELL
®
. Nous sommes certains que ous
apprécierez la qualité de ce produit et qu’il saura vous satisfaire. Pour être renseigné sur toutes
les méthodes de travail correctes et sécuritaires répondant aux normes et règlements de
sécurité, veuillez lire attentivement la notice de sécurité et de fonctionnement présentée.
www.rockwelltools.com
RK3441K
18
2
4
3
5
712616
18
17
9
10
11
14 13 19 15
A B C1
C2 D
E1
E2
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
4
COMPONENT LIST
LOCK OFF BUTTON
SOFT GRIP HANDLE
HEX KEY
ON/OFF SWITCH
SPINDLE LOCK BUTTON
LOWER BLADE GUARD
LOWER GUARD LEVER
FIXED UPPER GUARD
DUST EXTRACTION OUTLET
VACUUM ADAPTER
DEPTH ADJUSTMENT LEVER
BASE PLATE
SAW BLADE
INNER FLANGE
BLADE BOLT
PARALLEL GUIDE
PARALLEL GUIDE CLAMPING FIXTURE
BEVEL ADJUSTMENT LEVER
OUTER FLANGE
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
17
9
18
19
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
5
ACCESSORIES
TCT Blade: 24T for wood (RW9281) 1
Parallel guide 1
Vacuum Adaptor: 7/8" inner dia. 1-1/4" outside dia. 1
Hex key 1
We recommend that you purchase your accessories
from the same store that sold you the tool. Use good
quality accessories marked with a well-known brand
name. Choose the type according to the work you intend
to undertake. Refer to the accessory packaging for
further details. Store personnel can assist you and offer
advice.
WARNING: Some dust created by power
sanding, sawing, grinding, drilling and
other construction activities contains chemicals
known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints.
Crystalline silica from bricks and cement and
other masonry products and.
Arsenic and chromium from chemically-
treated
lumber.
Your risk from these exposures varies, depending
on how often you do this type of work. To reduce
your exposure to these chemicals work in a well
ventilated area, and work with approved safety
equipment, such as those dust masks that are
specially designed to lter out microscopic
particles.
WARNING: This product maybe contains
lead, phthalate or other chemicals known
to the State of California to cause cancer, birth
defects and other reproductive harm. Please
wash your hands after use.
GENERAL POWER TOOL SAFETY
WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term power tool in the warnings refers to your
electric (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
1. WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or
dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with grounded power tools.
Unmodied plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with grounded surfaces
such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts.Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use. Use of
a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
6
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are
tired
or under the inuence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
hearing protection used for appropriate conditions
will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools with
your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left
attached to a rotating part of the power tool may
result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewelry
or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use of
dust collection can reduce dust-related hazards.
4. POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate
for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannot
be controlled with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions
to operate the power tool.Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tools operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc., in accordance with these instructions
and in the manner intended for the particular
type of power tool, taking into account
the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations
different from those intended could result in a
hazardous situation.
5. SERVICE
a) Have your power tool serviced by a
qualied repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR
YOUR CIRCULAR SAW
1. Do not use any abrasive wheels.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
a)
DANGER: Keep hands away from cutting
area and the blade. If both hands are
holding the saw, they cannot be cut by the blade.
b) Do not reach underneath the workpiece. The
guard cannot protect you from the blade below the
workpiece.
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
7
c) Adjust the cutting depth to the thickness of
the workpiece. Less than a full tooth of the blade
teeth should be visible below the workpiece.
d) Never hold piece being cut in your hands or
across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the
work properly to minimize body exposure, blade
binding, or loss of control.
e) Hold power tool by insulated gripping
surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or
its own cord. Contact with a "live" wire will also
make exposed metal parts of the power tool "live"
and shock the operator.
f) When ripping always use a rip fence or
straight edge guide. This improves the accuracy
of cut and reduces the chance of blade binding.
g) Always use blades with correct size and shape
(diamond versus round) of arbor holes. Blades
that do not match the mounting hardware of the saw
will run eccentrically, causing loss of control.
h) Never use damaged or incorrect blade
washers or bolt. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for optimum
performance and safety of operation.
FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS FOR ALL SAWS
Causes and operator prevention of kickback:
Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound
or misaligned saw blade, causing an uncontrolled
saw to lift up and out of the workpiece toward the
operator.
When the blade is pinched or bound tightly by the
kerf closing down, the blade stalls and the motor
reaction drives the unit rapidly back toward the
operator.
If the blade becomes twisted or misaligned in the
cut, the teeth at the back edge of the blade can dig
into the top surface of the wood causing the blade
to climb out of the kerf and jump back toward the
operator.
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided
by taking proper precautions as given below.
a) Maintain a rm grip on the saw and position
your arm to resist kickback forces. Position
your body to either side of the blade, but not
in line with the blade. Position the hand not
holding the saw well away from the travel path
of the saw. Kickback could cause the saw to jump
backwards, but kickback forces can be controlled by
the operator, if proper precautions are taken.
b) When blade is binding, or when interrupting
a cut for any reason, release the trigger and
hold the saw motionless in the material until
the blade comes to a complete stop. Never
attempt to remove the saw from the work or
pull the saw backward while the blade is in
motion or kickback may occur. Investigate and
take corrective actions to eliminate the cause of
blade binding.
c) When restarting a saw in the workpiece,
center the saw blade in the kerf and check
that saw teeth are not engaged into the
material. If saw blade is binding, it may walk up or
kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d) Support large panels to minimize the risk of
blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports
must be placed under the panel on both sides, near
the line of cut and near the edge of the panel.
e) Do not use dull or damaged blades.
Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade binding
and kickback.
f) Blade depth level must be tight and secure
before making cut. If blade adjustment shifts
while cutting, it may cause binding and kickback.
g) Use extra caution when making a "plunge
cut" into existing walls or other blind areas.
The protruding blade may cut objects that can cause
kickback.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR SAWS (CIRCULAR SAW
WITH PIVOTING LOWER GUARD)
a) Check lower guard for proper closing
before each use. Do not operate the saw if
lower guard does not move freely and close
instantly. Never clamp or tie the lower guard
into the open position. If saw is accidentally
dropped, lower guard may be bent.Raise the lower
guard with the retracting handle and make sure it
moves freely and does not touch the blade or any
other part, in all angles and depths of cut.
b) Check the operation of the lower guard spring.
If the guard and the spring are not operating
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
8
properly, they must be serviced before
use. Lower guard may operate sluggishly due to
damaged parts, gummy deposits, or a build-up of
debris.
c) Lower guard may be retracted manually
only for special cuts such as "plunge cuts"
and "compound cuts." Raise lower guard
by retracting handle and as soon as blade
enters the material, the lower guard must be
released. For all other sawing, the lower guard
should operate automatically.
d) Always observe that the lower guard is
covering the blade before placing saw down
on bench or oor. An unprotected, coasting blade
will cause the saw to walk backwards, cutting
whatever is in its path. Be aware of the time it takes
for the blade to stop after switch is released.
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user must read
instruction manual
Warning
Double insulation
Wear ear protection
Wear eye protection
Wear dust mask
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
9
TECHNICAL DATA
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the instruction
book carefully.
INTENDED USE:
The tool is intended for ripping and cross-cutting wood
and other materials in straight cutting lines, while
resting firmly on the work piece.
1. SAFETY ON/OFF
Your switch is locked off to prevent accidental starting.
Depress lock off button (1) then on/off switch (4) and
release lock off button (1). Your switch is now on. To
switch off just release the on/off switch.
2. CHANGING THE SAW BLADE (See Fig. A)
Before any changes are made to the tool itself,
unplug the saw.
Wear protective gloves when mounting the saw blade.
Danger of injury exists when touching the saw blade.
Only use saw blades that correspond with the
characteristic data given in the operating instructions.
Do not under any circumstances use grinding discs
as the cutting tool.
REMOVING THE BLADE
Press the spindle lock button (5) and keep it depressed.
Manually rotate the blade until the spindle lock “clicks”
into place and keeps the blade from spinning freely.
Loosen the blade bolt (15) with the Hex Key (3) by turning
it clockwise. Remove the outer flange (19). Manually
retract back the lower blade guard (6) and hold it firmly
with the lower guard lever (7). Remove the saw blade (13).
MOUNTING THE BLADE
Check to make sure the blade surface and flanges are
clean before reinstalling.
Place the blade onto the inner flange and spindle making
sure the arrow on the blade matches the arrow direction
on the fixed upper guard (8).
Depress the spindle lock button (5).
Insert the outer flange (19) over the spindle and tighten
the bolt (turning counter-clockwise) with 1/4 turn more
than finger tight using the hex key (3).
Check that the blade is securely fastened by continuing
to hold down the spindle lock button (5) and attempting
to manually rotate the blade. If installed correctly, the
blade should not spin.
For best cutting results, use a saw blade suited to the
material and cut quality desired.
3. ADJUSTING THE CUTTING DEPTH
-Release the Depth Adjustment Lever (11) by lifting it up.
-Manually push the base plate (12) up or down to the
desired depth on the scale.
-Push the Depth Adjustment Lever (11) back down to
lock the base plate at the desired depth.
-Always add 1/8” (3 mm) to the depth of cut to ensure
the blade has enough clearance to cut completely
through the material.
4. PARALLEL GUIDE (See Fig. B)
The parallel guide is used for making long, straight rip cuts.
Slide the parallel guide (16) through the parallel guide
clamping fixture (17) to the desired cutting distance and
tighten the clamping screw to lock into position. Do not
over tighten. It can be used from either side of the base
plate (12).
5. ADJUSTING THE CUTTING ANGLE (See Fig. C1, C2)
Release the Bevel Adjustment Lever (18) by pushing it in
the counter-clockwise direction.
-Manually tilt the base plate (12) up or down to the
desired depth on the scale.
-Secure the Bevel Adjustment Lever (18) by pushing it back
down (clockwise) to lock the base plate at the desired depth.
NOTE: The location of the blade cut-line will change
depending on the bevel angle that is being used. The
blade cut-line location when cutting at 90 degrees or 45
degrees is marked with a notch on the front of the base
plate (12).
The base plate (12) must always be held firmly against
the material being cut to reduce saw vibration, blade
jumping, or blade breakage.
Voltage
Rated current
No load speed
Blade size
Cutting capacity
Cutting Depth at 90°
Cutting Depth at 45°
Arbor size
Recommended maximum material thickness
Wood
Protection class
Bare tool weight
120 V ~ 60 Hz
5 A
3500/min
4-1/2˝x3/8˝x24T
1-11/16˝
1-1/8˝
3/8˝
1-11/16˝
/II
5 lbs
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
10
6. SAWDUST REMOVAL (See Fig. D)
Your saw includes a vacuum adapter (10) that attaches to
the dust extraction outlet (9) on the saw. This adapter port
can be attached to a vacuum cleaner (sold separately). The
use of the vacuum is strongly recommended as it keeps
the work area clean, dramatically increases cut visibility
and reduces airborne dust. It also keeps dust out of the
working elements of the guard.
WORKING HINTS FOR YOUR TOOL
If your power tool becomes too hot, please run your
circular saw no load for 2-3 minutes to cool the motor.
Avoid prolonged usage at very low speeds.
Protect saw blades against impact and shock. Cutting with
extreme force can significantly reduces the performance
capability of the tool and reduces the service life of the
saw blade. Sawing performance and cutting quality
depend essentially on the condition and the tooth count of
the saw blade. Therefore, use only sharp saw blades that
are suited for the material being cut.
Choice of blades: 24 teeth for general work, approx. 40
teeth for finer cuts, more than 40 teeth for very fine cuts
into delicate surfaces, diamond for tile, cement board, etc.
1. MAKING CROSS CUTS AND RIP CUTS
WARNING: To avoid sudden kick-back, never start
with the stationary blade in contact with the work.
Always start the saw and allow it to reach full speed
before plunging into work material.
a) ALWAYS use your saw with your hands positioned
correctly.
WARNING: Always maintain proper control of the
saw to make sawing safer and easier. Loss of
control of the saw could cause an accident resulting in
possible serious injury.
b) When making cross or rip cuts, align your line of cut
with the center of the “V” notch located on the front
of the saw’s base.
c) Since the thickness of blades varies, make a trial cut
in scrap material along the guideline to determine
how much, if any, you should offset the blade from
the guideline to allow for the blade thickness to get
an accurate cut.
MAKING RIP CUTS
Always use a guide when making long rip cuts with your
saw. You can use any suitable straight edge clamped to
the work or the parallel guide that is included with your
saw.
2. POCKET CUTTING (SOFT MATERIALS ONLY)
This operation requires much skill with a saw and must
only be carried out by a qualified person.
WARNING: The blade teeth are exposed during
this operation so proceed with extreme caution.
Clearly mark the area to be cut. Set the depth of cut on
the saw. Position the saw over the marked area with the
front edge of the base plate resting on the work surface
and cutting guide aligned with marked line on workpiece.
Ensure the blade is not touching but is close to the work
surface. The moving lower guard must be rotated open by
using lever. Switch the saw on and gently swing the blade
down into the material but maintain a pivoting force on the
front edge of the base. The moving lower guard can now
be released for normal action of the guard.
DO NOT bind the blade in the cut; push the saw blade
forward at a rate where the blade is not laboring.
When the cut is complete, release the trigger safety
release and switch and let the blade come to a complete
stop. DO NOT REMOVE the saw and blade from the
workpiece while the blade is moving. This could damage
your cut (kerf), cause kickback and loss of control,
resulting in injury.
MAINTAIN TOOLS WITH CARE
Remove the plug from the socket before carrying
out any adjustment, servicing or maintenance.
Keep tools sharp and clean for better and safer
performance. Follow instructions for lubricating and
changing accessories. Inspect tool cords periodically
and if damaged, have repaired by authorized service
facility. Your power tool requires no additional lubrication
or maintenance. There are no user serviceable parts in
your power tool. Never use water or chemical cleaners
to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth.
Always store your power tool in a dry place. Keep the
motor ventilation slots clean. Keep all working controls
free of dust.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Periodically clear dust and chips from guard and base to
ensure proper performance.
4-1/2" COMPACT CIRCULAR SAW ENG
11
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible Causes Possible Solution
Tool will not start when
operating the on/off switch.
Power cord not plugged in.
Power cord is broken.
Carbon brush has worn down.
Check to make sure power cord is connected
well into a working outlet.
Unplug the power cord. Replace it using a
qualified maintenance person.
Replace the carbon brush using a qualified
maintenance person.
Cutting depth is less than
that is set.
Sawdust accumulated at the rear
of the base.
Shake out sawdust. Consider connecting a
vacuum for dust collection.
Blade spins or slips
Blade is not tightly engaged with
the spindle.
Remove the blade, and reassemble it as
described in INSTALL /CHANGE THE BLADE
section.
Blade will not cut a straight
line.
Blade is dull.
Blade is not mounted properly.
Saw is not being guided properly.
Mount a new, sharp blade on the saw.
Check that blade is properly mounted.
Use a parallel guide.
Blade kicks back when
beginning a cut.
Blade is not spinning fast enough.
Allow the saw blade to reach full speed prior to
beginning a cut in the material.
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
12
LISTA DE PARTES
INTERRUPTOR DE DESTRABADO
MANGO DE EMPUÑADURA BLANDA
LLAVE
INTERRUPTOR ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE BLOQUEO DEL EJE
PROTECCIÓN DE HOJA INFERIOR
PALANCA DE LA PROTECCIÓN INFERIOR
PROTECTOR SUPERIOR FIJO
ORIFICIO PARA EXTRACCIÓN DEL ASERRÍN
ADAPTADOR DE ASPIRADORA
PALANCA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD
BASE
HOJA DE SIERRA
REBORDE INTERIOR
TUERCA DE AJUSTE DE LA HOJA
GUÍA PARALELA
ACCESORIO DE AGARRE GUÍA PARALELO
PALANCA DE AJUSTE DE BISEL
REBORDE EXTERIOR
1
10
2
11
3
12
4
13
5
14
6
15
7
16
8
17
9
18
19
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
13
ACCESORIOS
Hoja TCT: 24T para madera (RW9281) 1
Guía paralela 1
Adaptador de aspiradora: 7/8" dia. Interior, 1-1/4” dia.
exterior 1
Llave 1
Le recomendamos que compre todos los accesorios en
la tienda donde adquirió la herramienta. Use accesorios
de buena calidad estampados con una marca bien
conocida. Seleccione las brocas que más convengan al
trabajo que intenta hacer. Consulte el empaque de los
accesorios para obtener más detalles. El personal de la
tienda también puede ayudarle y aconsejarle.
ADVERTENCIA: El polvo originado por la
utilización de herramientas motorizadas
contiene químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos congénitos y
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de
esos productos químicos son:
El plomo de las pinturas a base de plomo
La sílice cristalina de los ladrillos, del
cemento y de otros productos de albilea
El arsénico y el cromo de la madera tratada
químicamente
El riesgo que se corre a causa del contacto con
esos productos varía según la frecuencia con
que usted realice este tipo de trabajos. Con el
n de reducir su exposición a esas substancias
químicas: trabaje en un área bien ventilada;
utilice un equipo de seguridad adecuado, tal
como una máscara contra el polvo especialmente
diseñada para ltrar partículas microscópicas.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros qmicos
identicados por el Estado de California como
causantes de cáncer, defectos congénitos y otras
lesiones reproductivas. Lávese las manos
después de utilizar.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
GENERALES PARA LA
HERRAMIENTA MOTORIZADA
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede ocasionar
descargas eléctricas, incendios y/o heridas graves.
Conserve todas las advertencias e instrucciones
para consulta futura.
El término “herramienta eléctrica” que figura en todas
las advertencias que aparecen a continuación hace
referencia a la herramienta que funciona con la red
de suministro eléctrico (con cable) o a la herramienta
eléctrica accionada a baterías (sin cable).
1. ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga su lugar de trabajo limpio y bien
iluminado. Bancos de trabajo desordenados y
lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilice herramientas ectricas en
atsferas explosivas, como por ejemplo en
presencia de líquidos, inamables, gases o
polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas
que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los espectadores, nos y
visitantes a una distancia prudente cuando
esté utilizando una herramienta eléctrica. Las
distracciones pueden hacerle perder el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas ectricas
deben coincidir con el tomacorriente.
No modique de algún modo el enchufe.
No utilice enchufes adaptadores con
herramientas eléctricas conectadas a tierra.
Si no se modifican los enchufes y se utilizan los
tomacorrientes adecuados, se reducirá el riesgo de
una descarga eléctrica.
b) Evite el contacto del cuerpo con las
supercies conectadas a tierra tales como
tuberías, radiadores, estufas de cocina y
refrigeradores. Existe mayor riesgo de que se
produzcan descargas eléctricas si su cuerpo está
conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la
lluvia ni a los ambientes húmedos. La entrada
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
14
de agua en una herramienta eléctrica aumenta el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No abuse del cable. Nunca use el cable para
transportar las herramientas ni para sacar el
enchufe de un tomacorriente. Mantenga el cable
alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las
piezas móviles. Los cables dañados aumentan el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando opere una herramienta ectrica
en exteriores, use un cable de extensión
adecuado para uso en exteriores. El uso de un
cable adecuado para uso en exteriores reduce el
riesgo de descargas eléctricas.
f) Si operar una herramienta ectrica en un
lugar húmedo es inevitable, use un elemento
protegido del dispositivo de corriente residual
(RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
3. SEGURIDAD PERSONAL
a) Manngase alerta, fíjese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta eléctrica. No use
la herramienta cuando esté cansado o se
encuentre bajo la inuencia de drogas,
alcohol o medicamentos. Un momento de
distracción al utilizar herramientas eléctricas puede
dar lugar a lesiones personales graves.
b) Utilice equipo de seguridad. Use siempre
protección ocular. La utilización del equipo de
seguridad como mascara antipolvo, zapatos de
seguridad antideslizantaes, casco o protección
auditiva para condiciones adecuadas reducirá el
riego de lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor esté en la posición de
trabado o de apagado antes de instalar el
paquete de baterías. Transportar herramientas
con el dedo en el interruptor o instalar el paquete de
batería cuando el interruptor está encendido invitan
a los accidentes.
d) Retire las llaves o claves de ajuste antes de
encender la herramienta. Una llave o clave
de ajuste dejada en una parte giratoria de la
herramienta puede causar una lesión personal.
e) No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga
un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados
en todo momento. El apoyo de los pies y el
equilibrio adecuados permiten un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vístase apropiadamente. No se ponga ropa
holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa
y guantes alejados de las piezas móviles.
La ropa holgada, las joyas o el pelo largo pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la
extracción y recolección de polvo, asegúrese
que estos estén conectados y utilizados
correctamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir peligros relacionados con el polvo.
4. USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
a) No fuerce la herramienta. Emplee la
herramienta correcta para la aplicacn que
desea. La herramienta correcta hará el trabajo
mejor y con más seguridad a la capacidad nominal
para la que está diseñada.
b) No utilice la herramienta si el interruptor no
la enciende o apaga. Toda herramienta que no
se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
c) Desconecte la batería de la herramienta o
ponga el interruptor en la posición de trabado
o de apagado antes de hacer cualquier ajuste,
cambio de accesorios o guardar la herramienta.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el
riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
d) Guarde las herramientas que no esté usando
fuera del alcance de los niños y otras personas
no capacitadas. Las herramientas son peligrosas
en las manos de los usuarios no capacitados.
e) Mantenga las herramientas con cuidado.
Compruebe la desalineación o el atasco de
las piezas móviles, la ruptura de piezas y
cualquier otra situación que pueda afectar
el funcionamiento de las herramientas. Si la
herramienta está dañada, hágala arreglar
antes de usarla. Muchos accidentes son causados
por herramientas mantenidas deficientemente.
f) Conserve las herramientas de corte aladas y
limpias. Las herramientas mantenidas adecuadamente,
con bordes de corte afilados, tienen menos probabilidades
de atascarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta ectrica, accesorios,
brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con
estas instrucciones y de la manera adecuada
para el tipo de herramienta eléctrica, teniendo
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
15
en cuenta las condiciones de trabajo y el
trabajo que se realizará. La utilización de la
herramienta eléctrica para operaciones diferentes
de aquellas para las que se encuentra diseñada
podría dar lugar a una situación peligrosa.
5. REPARACIÓN
a) La herramienta debe ser reparada por una
persona calicada de servicio técnico y se
deben utilizar partes de reemplazo idénticas.
Esto asegurará el mantenimiento de la seguridad de
la herramienta eléctrica.
REGLAS DE SEGURIDAD
ADICIONALES - PARA SIERRAS
CIRCULARES
No utilice ningún tipo de ruedas abrasivas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS
SIERRAS
a)
ADVERTENCIA: Mantenga las manos
alejadas del área de corte y la cuchilla.
Si utiliza ambas manos para sostener la sierra, no
podrá cortar con la cuchilla.
b) No utilice la herramienta sobre la pieza de
trabajo por la parte inferior. La protección no le
protegerá de la cuchilla bajo la pieza de trabajo.
c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la
pieza de trabajo. Menos de un diente completo de la
hoja debe ser visible por debajo de la pieza de trabajo.
d) Nunca sostenga la pieza a cortar en sus
manos o sobre su pierna. Asegure la pieza
de trabajo sobre una plataforma estable. Es
importante apoyar correctamente la pieza de trabajo
para reducir al mínimo la exposición del cuerpo, el
atascamiento de la hoja o la pérdida de control.
e) Sujete la herramienta por las supercies de
agarre aisladas cuando realice una operacn
en la que la herramienta de corte pueda entrar
en contacto con cables ocultos o con su
propio cable. El contacto con un cable que tenga
corriente hará que ésta pase a las partes metálicas
descubiertas de la herramienta y que el operador
reciba descargas eléctricas.
f) Cuando haga cortes longitudinales siempre
use una guía de corte o ga de borde recto.
Esto mejora la exactitud del corte y reduce el riesgo
de atascamiento de la hoja.
g) Siempre utilice hojas con oricios de eje del
tamaño y forma correctos (diamante contra
redondo). Las hojas que no se corresponden con
los dispositivos de la caja, funcionarán de modo
excéntrico, causando pérdida de control.
h) Nunca emplee tornillos o arandelas de hoja
incorrectos o dados. Las arandelas y los
tornillos de la hoja fueron diseñados especialmente
para su sierra, para funcionamiento y seguridad
óptimos de la operación.
S INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
TODAS LAS SIERRAS. CAUSAS Y PREVENCN DEL
OPERADOR CONTRA EL CONTRAGOLPE:
El contragolpe es una reacción repentina a hojas
de sierra pellizcadas, atascadas o mal alineadas,
causando que una sierra sin control salte por
encima de la pieza de trabajo hacia el operador.
Cuando la hoja es pellizcada o atascada firmemente
por la muesca, se atora y la reacción del motor
conduce la unidad rápidamente hacia el operador.
Si la hoja se tuerce o está mal alineada durante
el corte, los dientes del extremo trasero pueden
incrustarse en la superficie superior de la madera
haciéndola saltar de la muesca y proyectarse hacia
el operador.
El contragolpe es el resultado del uso incorrecto
de la sierra y/o de procedimientos o condiciones
de funcionamiento incorrectos y puede ser evitado
tomando precauciones apropiadas según se describe a
continuación.
a) Mantenga una empadura rme sobre la
sierra y coloque sus brazos para resistir las
fuerzas del contragolpe. Coloque su cuerpo
a cualquier lado de la hoja, pero no alineado
con la hoja. Coloque la mano que no está
sujetando la sierra alejada del recorrido de
la sierra. El contragolpe podría hacer que la sierra
salte al revés, pero las fuerzas del contragolpe
pueden ser controladas por el operador si se toman
las precauciones apropiadas.
b) Cuando la hoja se atasca o cuando se
interrumpe un corte por cualquier razón, suelte
el gatillo y sostenga la sierra en el material
sin moverla hasta que la hoja se haya detenido
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
16
completamente. Nunca trate de sacar la sierra
de la pieza de trabajo o tire de la sierra al
revés mientras la hoja esté en movimiento, ya
que podría ocurrir un contragolpe. Investigue y
tome acciones correctivas para eliminar la causa del
atascamiento de la hoja.
c) Al reiniciar el trabajo sobre la pieza
correspondiente, centre la hoja de sierra en
la muesca y compruebe que los dientes de la
sierra no esn incrustados en el material. Si
la hoja de sierra está atascada, cuando se enciende
nuevamente la sierra puede saltar o producir un
contragolpe desde la pieza de trabajo.
d) Fije paneles grandes para reducir al mínimo
el riesgo de que la hoja pellizque o provoque
un contragolpe. Los paneles grandes tienden a
ceder bajo su propio peso. Los soportes deben ser
colocados debajo del panel a ambos lados, cerca de
la línea de corte y del borde del panel.
e) No utilice hojas desaladas o dadas.
Las hojas con dientes desafilados o colocados
incorrectamente producen una muesca estrecha
causando fricción excesiva, atascamiento de la hoja
y contragolpe.
f) Las palancas de traba de profundidad deben
estar ajustadas y aseguradas antes de efectuar
un corte. Si el ajuste de la hoja cambia durante el
corte, puede causar atascamiento y contragolpe.
g) Tenga cuidado adicional al hacer cortes
mediante descenso vertical en paredes y otros
lugares ciegos. La hoja que sobresale puede
cortar objetos capaces de causar un contragolpe.
UCCIONES DE SEGURIDAD PARA SU SIERRA
CIRCULAR (SIERRA CIRCULAR CON PROTECTOR
INFERIOR PIVOTANTE)
a. Verique que la cubierta de seguridad
inferior cierre correctamente antes de cada
uso. No accione la sierra si la cubierta de
seguridad inferior no se mueve libremente ni
se cierra inmediatamente. Nunca ate o je con
abrazaderas la cubierta inferior en la posición
abierta. Si la sierra se cae accidentalmente,
la cubierta inferior puede doblarse. Levántela
con el mango retctil y cerciórese de que se mueva
libremente y que no toque la hoja u otras partes en
todos los ángulos y profundidades de corte.
b. Compruebe el funcionamiento del resorte de
la cubierta inferior. Si la cubierta y el resorte
no están funcionando correctamente, deben
ser reparados antes del uso. La cubierta inferior
puede funcionar lentamente debido a piezas dañadas,
depósitos gomosos o acumulación de desechos.
c. La cubierta inferior debe ser retraída
manualmente solo en casos de cortes
especiales como cortes mediante descenso
vertical o cortes compuestos. Levante la cubierta
inferior por el mango retráctil y cuando la hoja
penetre en el material suelte la cubierta. Para las
demás operaciones de corte, la cubierta inferior debe
funcionar automáticamente.
d. Siempre verique que la cubierta inferior esté
cubriendo la hoja antes de colocar la sierra
sobre el banco o el piso. Una hoja desprotegida
o que resbala hará que la sierra vaya al revés,
cortando lo que esté en su trayectoria. Tome
nota del tiempo que tarda la hoja en detenerse una
vez que suelte el gatillo.
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
17
AdvertenciaPara reducir el riesgo de
lesiones, el usuario deberá leer el manual de
instrucciones
Advertencia
Doble aislamiento
Use protección auditiva
Use lentes de seguridad
Use máscara contra el polvo
SÍMBOLOS DATOS TÉCNICOS
Voltios 120 V ~ 60 Hz
Corriente nominal 5 A
Velocidad sin carga 3500 /min
Diámetro de la hoja
4-1/2 pulg. (115 mm)x3/8 pulg.(9.5 mm)x 24T
Capacidad máxima de corte
90° 1-11/16
pulg.
(43 mm)
45° 1-1/8
pulg.
(29 mm)
Tamaño del eje 3/8
pulg.
(9.5 mm)
Densidad máx del material recomendada
Madera 1-11/16
pulg.
(43 mm)
Doble aislamiento /II
Peso de herramienta desnuda 5 lbs (2.3 kg)
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO
NOTA: Antes de usar la herramienta, lea
atentamente el manual de instrucciones.
UTILIZACIÓN PREVISTA:
La herramienta se encuentra diseñada para cortes de
madera longitudinales y transversales con líneas de
corte rectas así como con apoyándose firmemente
sobre la pieza de trabajo.
1. LLAVE DE ENCENDIDO/APAGADO DE SEGURIDAD
El gatillo está trabado para evitar el encendido
accidental. Presione el botón para destrabarlo (1) luego
el gatillo (4) y suelte el botón para destrabarlo (1). La
sierra se encenderá. Para apagarla, suelte el gatillo.
2. CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA (Ver Fig. A)
Antes de realizar cualquier cambio en la herramienta
misma, desconecte la sierra.
Utilice guantes de protección cuando coloque la hoja
de sierra. Al tocar la hoja de sierra, podría existir un
riesgo de lesión.
Sólo utilice hojas de sierra que coincidan con los
datos sobre características proporcionados en las
instrucciones de funcionamiento.
De ninguna manera, utilice discos de esmerilado
como herramienta de corte.
MO QUITAR LA HOJA
Presione el bon de bloqueo del eje (5) y manténgalo
presionado.
Manualmente, gire la hoja hasta que el bloqueador de
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
18
husillo haga “clic” en el lugar y evite que la hoja gire
libremente.
Afloje el perno de la hoja (15) con la llave hexagonal
(3) girándolo en sentido horario. Extraiga el reborde
exterior (19). Incline hacia ats la protección de la hoja
inferior (6) y sosngala firmemente con la palanca de la
protección inferior (7). Extraiga la hoja de sierra (13).
MONTAJE DE LA HOJA
Verique para asegurarse de que la supercie de la hoja
y las bridas estén limpias antes de reinstalar.
Coloque la hoja en el reborde interior y el husillo
asegurándose de que la flecha en la hoja coincida con
la dirección de la flecha en la protección superior fija (8).
Presione la tecla de bloqueo de husillo (5) para bloquear
la hoja y que no gire libremente.
Inserte la brida exterior (19) sobre el husillo y luego
ajuste el perno (gire en sentido antihorario) con un
cuarto de vuelta más que el ajuste manual, usando la
llave hexagonal (3).
Verique que la hoja esté bien ajustada, para esto
siga presionando la tecla de bloqueo de husillo (5)
e intentando girar manualmente la hoja. Si está
correctamente instalada, la hoja no debería girar.
Para obtener un mejor resultado de corte, utilice una
hoja de sierra adecuada para los materiales y tipo de
corte a realizar.
3. AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE
- Libere la Palanca de ajuste de profundidad (11)
levantándola.
- Manualmente, empuje la placa base (12) hacia
arriba o abajo a la profundidad deseada en la escala.
- Empuje la palanca de ajuste de profundidad (11)
hacia abajo para bloquear la placa base a la
profundidad deseada.
- Siempre agregue 1/8 "(3 mm) a la profundidad de
corte para que la hoja puede cortar a través del
material.
4. GA PARALELA (Ver Fig. B)
La guía paralela se usa para hacer cortes largos, rectos
de desgarro.
Deslice la guía paralela (16) a través del Accesorio de
agarre guía paralelo (17) a la distancia de corte deseada
y apriete el tornillo de sujeción para fijarlo en su
posición. No apriete demasiado. Se puede utilizar desde
cualquiera de los lados de la placa de base (12) .
5. AJUSTE DEL ÁNGULO DE CORTE (Ver Fig. C1, C2)
Libere la Palanca de ajuste de bisel (18) presionándola
en sentido antihorario.
-Manualmente, incline la placa base (12) hacia arriba o
abajo a la profundidad deseada en la escala.
-Asegure la Palanca de ajuste de bisel (18)
presionándola hacia atrás y abajo (en sentido horario)
para bloquear la placa base a la profundidad deseada.
NOTA: La ubicación de la línea de corte de la hoja
cambiará según el ángulo de bisel que se use. El lugar
de la línea de corte de la hoja cuando se corta a 90
grados o 45 grados se marca con una ranura en la parte
delantera de la placa base (12).
La base (12) de su sierra circular debe mantenerse
siempre firmemente contra el material a cortar con el
fin de reducir las vibraciones de la sierra circular o las
roturas de hoja.
6. EXTRACCN DEL ASERN (Ver Fig. D)
Su sierra incluye un adaptador de aspiradora (10) que
se coloca en la salida de extracción de polvo (9) de la
sierra. Es posible conectar el puerto de este adaptador a
una aspiradora (se vende por separado). Se recomienda
la utilización de la aspiradora debido a que mantiene
limpia el área de trabajo, aumenta ampliamente la
visibilidad en los cortes y reduce el polvo suspendido
en el aire. También evita que el polvo llegue a los
elementos de funcionamiento de la guarda.
CONSEJOS PARA TRABAJAR
CON SU HERRAMIENTA
Si su herramienta eléctrica se calienta demasiado,
hágala funcionar sin carga durante 2-3 minutos para
enfriar el motor. Evite el uso prolongado a velocidades
muy bajas.
Proteja las hojas de sierra contra los impactos o golpes.
La alimentación excesiva de material reduce en forma
signicativa el rendimiento de la herramienta y la vida
útil de la hoja de sierra. El rendimiento de aserrado
y la calidad de corte dependen principalmente de la
condición y forma de los dientes de la hoja de sierra. Por
lo tanto, utilice sólo hojas de sierra aladas que sean
adecuadas para el material con el que se trabajará.
Elección de las hojas de sierra: Hojas de sierra de
24 dientes para cortes normales, hojas de sierra de
aproximadamente 40 dientes para cortes más finos y
hojas de sierra de más de 40 dientes para cortes muy
finos en superficies frágiles.
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
19
1. CORTES CRUZADOS Y CORTES AL HILO FIJOS
ADVERTENCIA: Para evitar un contragolpe
repentino, nunca inicie los cortes con la hoja fija
en contacto con la pieza de trabajo.
Siempre encienda la sierra y deje que llegue a la
velocidad máxima antes de insertarla en el material de
trabajo.
a) Utilice SIEMPRE la sierra con las manos colocadas
de forma correcta.
ADVERTENCIA: Mantenga siempre un control
adecuado de la sierra para lograr que el aserrado
sea más seguro y sencillo. La pérdida de control de la
sierra podría causar un accidente que derive en una
posible lesión grave.
b) Al realizar cortes longitudinales y o cortes
transversales, alinee la línea de corte con el centro
de la muesca en “V” ubicada en la parte frontal de la
base de la sierra.
c) Debido a que el espesor de las hojas es diferente,
realice un corte de prueba en un material de recorte
a lo largo de la línea de guía para determinar cuánto,
si éste es el caso, debe desplazar la hoja de la línea
de guía para permitir que el espesor de la hoja logre
un corte preciso.
CORTES AL HILO FIJOS
Utilice siempre una guía al realizar cortes longitudinales
con la sierra. Puede utilizar cualquier borde recto
sujetado a la pieza de trabajo o la guía paralela incluida
con la sierra.
2. CORTE DE CAVIDAD (SÓLO PARA MATERIALES
BLANDOS)
Esta procedimiento requiere de mucha habilidad con
una sierra y sólo deberá ser realizado por una persona
competente.
ADVERTENCIA:Los dientes de la hoja quedan
expuestos durante esta operación, por lo tanto
debe tener mucho cuidado.
Marque claramente el área a cortar. Ajuste la
profundidad de corte en la sierra. Coloque la sierra
sobre el área marcada con el borde delantero de la
base apoyado en la superficie de trabajo y con la guía
de corte alineada con la línea marcada en la pieza de
trabajo. Verique que la hoja no esté tocando, pero
que esté cerca de la pieza de trabajo. La cubierta de
seguridad inferior debe mantenerse abierta usando la
palanca. Encienda la sierra y mueva lentamente la hoja
hacia el material manteniendo un pivote en el borde
frontal de la base. Ahora puede soltar la cubierta de
seguridad inferior para que funcione normalmente.
NO fuerce la hoja hacia el corte. Empuje la hoja de la
sierra hacia delante a una velocidad en la que la hoja
no realice un esfuerzo excesivo. Cuando se complete el
corte, suelte el interruptor y la liberación de la seguridad
del gatillo y espere a que la hoja se detenga por
completo. NO EXTRAIGA la sierra ni la hoja de la pieza
de trabajo cuando la hoja se esté moviendo. Esto podría
dañar el corte que realiza la sierra en la madera y causar
contragolpes y una pérdida de control, lo que podría
provocar lesiones.
MANTENGA LAS HERRAMIENTAS
CON CUIDADO
Extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar
cualquier ajuste, reparación o mantenimiento.
Conserve las herramientas afiladas y limpias para
que funcionen mejor y con más seguridad. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios.
Inspeccione periódicamente los cables de las
herramientas y si están dañados hágalos reparar por
un centro de servicio autorizado. Su herramienta no
requiere lubricación ni mantenimiento adicional. No
posee piezas en su interior que puedan ser reparadas
por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos
para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño
seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco.
Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor.
Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá
ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o algún otro profesional igualmente cualicado para
llevar a cabo dichas operaciones, con el fin de evitar
riesgos.
De forma perdica, limpie el polvo y astillas de la
guarda y base para garantizar un rendimiento correcto.
SIERRA CIRCULAR COMPACTA DE 4 1/2" ESP
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
La herramienta no arranca
al utilizar el interruptor de
encendido/apagado.
Cable de alimentación no
enchufado.
Cable de alimentación dañado.
El cepillo de carbono se
encuentra desgastado.
Asegúrese de que el cable de alimentación se
encuentre conectado de forma correcta a un
tomacorriente en funcionamiento.
Desenchufe el cable de alimentación. Solicite
el reemplazo a una persona de mantenimiento
calificada.
Solicite el reemplazo del cepillo de carbono a
una persona de mantenimiento calificada.
La profundidad de corte es
inferior a la establecida.
Aserrín acumulado en la parte
posterior de la base.
Extraiga el aserrín. Considere conectar una
aspiradora para realizar la recolección del polvo.
La hoja da vueltas o se
resbala.
La hoja no se encuentra acoplada
de forma estrecha en el eje.
Extraiga la hoja y vuelva a ensamblarla tal
como se describe en la sección INSTALACIÓN/
CAMBIO DE LA HOJA.
La hoja no corta en línea
recta.
La hoja se encuentra desafilada.
La hoja no se encuentra colocada
de forma correcta.
No se está guiando
correctamente a la sierra.
Coloque una nueva hoja afilada en la sierra.
Compruebe que la hoja se encuentre colocada
de forma correcta.
Utilice una guía de borde.
La hoja realiza un contragolpe al
comenzar con un corte.
La hoja no está girando lo
suficientemente rápido.
Espere a que la hoja de sierra alcance la
velocidad máxima antes de comenzar con la
realización de un corte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Rockwell RK3441K Instructions Manual

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Instructions Manual

dans d''autres langues