sauter VENISE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Caractéristiques
Kenmerken
Installation
Installatie
Mise en service
Ingebruikstelling
Entretien
Onderhoud
Garantie
Garantie
Enchantez
vos
matins
Venise
NL
F
www.confort-sauter.com
Radiateur sèche-serviettes
modèles classique et ventilo
Droogradiator
klassieke en ventilatie modellen
L’appareil que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la
qualité. Nous vous remercions de ce choix et de votre confiance. Nous espérons qu’il vous apportera une
entière satisfaction.
Quelques conseils:
Lisez la notice avant de commencer l’installation de l’appareil.
Coupez le courant avant toute intervention sur l’appareil et vérifiez la tension d’alimentation.
Conservez la notice, même après l’installation de l’appareil.
Caractéristiques de l’appareil: (indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil).
CAT B ou C :Appareil satisfaisant à la norme NF Electricité Performance selon les critères de la
catégorie indiquée.
IP24 :Appareil protégé contre les projections d’eau.
Classe II : Double isolation.
INSTALLATION DE LAPPAREIL
1) Où installer l’appareil ?
- Cet appareil a été conçu pour être installé dans un
local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consul-
ter votre distributeur.
- L’installation doit être faite dans les règles de
lart et conforme aux normes en vigueur dans le
pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
- Respecter les distances minimales avec les obstacles
pour l’emplacement de l’appareil.
- Si vous avez un revêtement mural posé sur mousse, il
faut mettre une cale sous le support de l’ap-
pareil dépaisseur égale à celle de la mousse afin de
conserver un espace libre derrière l’appareil pour ne
pas perturber sa régulation.
Ne pas installer l’appareil:
ÄDans un courant d’air susceptible de perturber sa régula-
tion (sous une Ventilation Mécanique centralisée,etc...).
ÄSous une prise de courant fixe.
ÄDans le volume 1 des salles de bains.
ÄDans le volume 2 si la manipulation des commandes est
possible par une personne utilisant la douche ou la baignoire.
F
Nota: Les chevilles livrées avec l’appareil sont de type standard. En cas de support particulier, utilisez des chevilles adaptées.
3) Comment raccorder l’appareil ?
- L’appareil doit être alimenté en 230V 50Hz.
- Le raccordement au secteur se fera à l’aide d’un câble
3 fils (Marron=Phase, Bleu=Neutre, Noir=Fil pilote)
par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
Dans des locaux humides comme les salles d’eau et
les cuisines, il faut installer le boîtier de raccorde-
ment au moins à 25cm du sol.
- L’installation doit être équipée d’un dispositif de
coupure omnipolaire ayant une distance d’ouver-
tur
e de contact d’au moins 3mm.
- Le raccordement à la terre est interdit.
Ne pas brancher le fil pilote (noir) à la terre.
- Si le câble d’alimentation est endommagé,
il doit êtr
e r
emplacé par le fabricant,
son ser
vice après-vente
ou une personne de qualification similair
e afin d’éviter un danger
.
- Si un appareil pilote ou piloté est protégé par un différentiel 30mA (ex: salle de bain), il est nécessaire
de protéger l’alimentation du fil pilote sur ce différentiel.
2) Comment installer l’appareil ?
- L’emballage comprend: - 1 notice d’installation / utilisation
- 1 kit de fixation: - 4 chevilles 8mm
- 4 supports muraux
- 4 vis de fixation des supports
Le gabarit de pose est imprimé sur l’emballage.
1/ Dégraffez les rabats du carton et positionnez-le contre le mur, rabat inférieur déplié posé sur le sol.
Pointez (sans percer), à travers l’emballage, les 4 trous de perçage, puis retirez l’emballage.
2/ Repérez soigneusement les points de perçage avec un crayon (dessinez une croix de 4 cm de large).
3/ Percez les 4 trous.
4/ Positionnez les 4 crochets et vissez.
5/ Accrochez et verrouillez l’appareil.
1
2
4
5
3
UTILISATION DE LAPPAREIL
2) Régler la température CONFORT
C’est la température souhaitée pendant l’occupation de la pièce.
a) Mettez l’interrupteur
sur la position Marche, le témoin s’allume.
b) Réglez la molette
, le témoin
s’allume si la température ambiante est inférieure à celle désirée.
c) Attendez quelques heures pour que la température se stabilise.
Si le réglage ne vous convient pas, ajuster la température avec la molette .
3) Mode Hors Gel
C’est le mode qui permet de maintenir la températur
e à environ 7°C dans la pièce lors d’une absence
prolongée de la maison.
a) Laissez l’interrupteur
sur la position Marche.
b) Réglez la molette sur .
Molette de température avec position Hors-Gel
et possibilité de limitation de plage.
Molette réglage durée TURBO 2h, 1h, 1/2h, 1/4h.
Témoin de mise sous tension
Témoin de TURBO
Commande du TURBO
Interrupteur Marche/Arrêt
Témoin de Chauffe
1) Description du panneau de commande
4) Programmation
L’appareil peut être commandé à distance si son fil pilote est raccordé à un appareil équipé d’un program-
mateur, à une centrale de programmation ou à un gestionnaire d’énergie.
Tableau des ordres que l’appareil peut recevoir sur son fil pilote
(à mesurer entre le fil pilote et le neutre).
Ordres reçus
Absence de
courant
Alternance
absence de
courant
(4’57’’) phase
230V(3’’)
Alternance
absence de
courant
(4’53’’) phase
230V(7’’)
Alternance
complète 230V
Demi-alternance
négative
-115V
Demi-alternance
positive +115V
Oscilloscope
Réf/Neutre
Mode obtenu CONFORT
CONFORT
-1°C
CONFORT
-2°C
ECO HORS GEL
ARRET
DELESTAGE
Température
de chauffage
Réglage
CONFORT
Abaissement
de 1°C par
rapport au
réglage
CONFORT
Abaissement
de 2°C par
rapport au
réglage
CONFORT
Abaissement
de 3°C À 4°C
par rapport au
réglage
CONFORT
Température
Hors Gel
d’environ 7°C
Arrêt instantané
de l’appareil. Peut
être aussi utilisé
pour le délestage
F
4) Mode Turbo
6
6
C’est le mode qui permet de mettre l’appareil en Marche Forcée pour augmenter rapidement la tempéra-
ture de la pièce pendant la durée définie (mise en marche du ventilateur).
a) Laissez l’interrupteur
sur la position Marche.
b) Sélectionnez la durée du Turbo à l’aide de la molette
.
c) Appuyez sur la commande
, le témoin s’allume.
d) Il est possible d’interrompre manuellement le mode TURBO avant la fin de la durée fixée. Pour
cela, appuyez à nouveau sur la commande
.
NB: Pour un appareil piloté, seuls les ordres Arrêt et Hors Gel sont prioritaires lorsque le mode TURBO
est actionné (les autres ordres sont inopérants).
5) Comment bloquer les commandes.
Il est possible de bloquer la molette ou de limiter son utilisation pour empêcher les manipulations
intempestives de l’appareil (enfants...).
1- Blocage de la molette:
a) Mettez la molette dans la position souhaitée.
b) Dégagez à l’aide d’un tournevis plat de petite taille le bouchon de la molette (1).
c) Détachez un pion
P de son support à l’aide d’un outil coupant.
d) Positionnez le pion
P dans l’alignement de la flèche B (2).
e) Remettez le bouchon.
2- Limitation de la plage d’utilisation de la molette:
a) Dégagez à l’aide d’un tournevis plat de petite taille le bouchon de la molette (1).
b) Détachez les deux pions P de leur support à l’aide d’un outil coupant.
c) Positionnez les deux pions
P à chaque extrémité de la plage d’utilisation souhaitée (3).
d) Remettez le bouchon.
ENTRETIEN
- Pour conserver les performances de l’appareil, il est nécessaire, environ deux fois par an, d’effectuer
son dépoussiérage. Ne jamais utiliser de produits abrasifs.
-
P
our les modèles avec ventilateur, nettoyez avec un aspirateur les grilles d’entrée et de sortie d’air, ainsi
que le filtre (se reporter au paragraphe Filtre).
-
Il est conseillé de fair
e vérifier l’a
ppar
eil et la qualité du fluide par un pr
ofessionnel après 6 ans d’utilisa-
tion et de le r
emplacer si nécessair
e
.
En version électrique, les volumes de fluide à mettre dans l’appareil
sont 5 litres pour les modèles 500W, 6,4 litres pour les modèles 750W, et 7,6 litres pour les 1000W.
- Le liquide détérioré doit impérativement être déposé chez un collecteur d’huiles usagées.
B
2
3
P
P
1
- Lorsque vous aérez la pièce, coupez l’appareil en mettant l’interrupteur sur la position Arrêt.
- Si vous vous absentez pendant plusieurs heures, pensez à baisser la température.
Absence de:
Moins de 24 heures :ne pas toucher aux commandes.
Plus de 24 heures ou l’été :mettez la molette de température sur .
- Evitez que les enfants escaladent l’appareil.
- Toutes interventions sur les parties électriques doivent être effectuées par un professionnel qualifié.
- Veillez à ne pas introduire d’objets ou du papier dans l’appareil.
- A la première mise en chauffe, une légère odeur peut apparaître correspondant à l’évacuation des
éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil.
- Le boitier peut être chaud, même à l’arrêt.
EN CAS DE PROBLÈME
Problèmes rencontrés Vérifications à faire
L’appareil ne chauffe pas
- Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont enclenchés,
ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas coupé l’alimenta-
tion de l’appareil.
- Vérifiez la température de l’air de la pièce.
- Eteignez, puis rallumez votre appareil (Interrupteur
):
F Si le témoin
clignote 3 fois: la sonde de mesure est détério-
rée. Consultez votre électricien pour procéder à son remplace-
ment.
F Si le témoin
clignote 5 fois: votre appareil est alimenté en sur
tension.Veuillez couper l’alimentation de l’appareil (fusible, dis-
joncteur...) et contacter votre électricien.
L’appareil chauffe tout le temps
- Vérifiez que l’appareil n’est pas situé dans un courant d’air ou que le
réglage de température n’a pas été modifié.
Le ventilateur s’arrête prématu-
rément
- Vérifiez que les grilles d’entrée et de sortie d’air ne sont pas obs-
truées. Procédez à leur nettoyage si c’était le cas (se reporter au
paragraphe Filtre anti-poussière).
- Vérifiez que la température de la pièce n’a pas atteint un niveau trop
élevé. Dans ce cas, l’arrêt du ventilateur est normal.Attendez simple-
ment que la température ambiante diminue avant de réutiliser le
mode Turbo.
- Si votre habitation est située à plus de 1000m d’altitude, l’air étant
moins dense, il peut provoquer une élévation plus rapide de la tempé-
rature de la pièce. Ce problème risque donc de se reproduire (sans
gra
vité sur la durée de vie des composants de l’a
ppareil).
Dans tous les cas, pour redémarrer l’appareil, suivez la procédure sui-
vante:
F Arrêtez l’appareil (interrupteur ).
F Attendez au moins 10 minutes.
F Remettez l’a
ppar
eil en Mar
che (interrupteur
).
MISE EN GARDE
CONSEILS DUTILISATION
F
Filtre
Anti-Poussière
(pour modèle équipé d’un ventilateur)
Le ventilateur est équipé d’un filtre anti-pous-
sière qui,lorsqu’il est saturé, peut provoquer son
arrêt (voyant rouge allumé sous l’appareil).
Pour une meilleure utilisation, nettoyez votre fil-
tre régulièrement en suivant les instructions:
1. Eteignez l’appareil.
4. Remettez le filtre en place.
5.Attendez 10 minutes avant la remise en marche de l’appareil.
3. Nettoyez le filtre.
2.Tirez le filtre situé à l’arrière de l’appareil.
Interrupteur Marche/Arrêt
Voyant rouge
Partie à nettoyer
Ces instructions figurent sur le ventilateur sous la forme suivante:
Het apparaat dat u zojuist heeft gekocht is veelvuldig getest en gecontroleerd voor een optimale kwali-
teit.Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen.Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan het
apparaat.
Enkele tips:
Raadpleeg de meegeleverde gebruiksaanwijzing alvorens het apparaat te installeren.
Sluit de stroom af voor elke ingreep of servicebeurt aan het apparaat en controleer de voedingsspanning.
Bewaar de handleiding, zelfs nadat u het apparaat hebt geïnstalleerd.
Eigenschappen van het apparaat (aangegeven op het typenplaatje van het apparaat):
CAT B of C :Apparaat voldoet aan de norm NF Elektriciteit en vermogen volgens de criteria van de
aangegeven klasse.
IP24 :Apparaat beschermd tegen waterspatten.
Klasse II : Dubbele isolatie.
HET APPARAAT INSTALLEREN
1) Waar moet u het apparaat installeren?
- Dit apparaat is ontworpen om te worden geïnstal-
leerd in een woning. Raadpleeg uw distributeur in alle
andere gevallen.
- Het apparaat moet worden geïnstalleerd volgens het
boekje en de geldende normen in het land van bes-
temming.
- Volg de instructies voor de minimaal vereiste ruimte
rondom het apparaat.
- Als u een wandbedekking hebt over een laag schuim,
dan moet u een spie onder het steunstuk van het
apparaat leggen van een dikte die gelijk is aan die van
het schuim, zodat u vol doende vrije ruimte achter het
apparaat behoudt en de temperatuurregeling niet
wordt verstoord.
Het apparaat niet op de volgende plaatsen installeren:
ÄIn de tocht, omdat hierdoor de temperatuurregeling ver-
stoord zou kunnen worden (bijv. onder een centrale
mechanische ventilatiesysteem enz.).
ÄOnder een vaste contactdoos.
ÄIn volume 1 van de badkamer.
ÄIn volume 2 als het apparaat kan worden bediend door
een persoon die gebruik maakt van douche of bad.
NL
Opmerking:De bij het apparaat meegeleverde plugs zijn standaardmodellen. In
geval van een bijzonder steunstuk, dient u passende plugs te gebruiken.
3) Het apparaat aansluiten
- Het apparaat moet worden gevoed met 230 V 50Hz.
- Het apparaat wordt aangesloten op de netspanning
met behulp van een 3-aderige kabel (Bruin=Fase,
Blauw=Neutraal, Zwart=Stuurdraad) door middel van
een aansluitkast. In vochtige ruimten zoals badkamers
en keukens, moet de aansluitkast op een hoogte van
minstens 25 cm van de bodem worden geïnstalleerd.
- De installatie moet een omnipolair uitschakelsysteem bevat-
ten met een contactopeningsafstand van minstens 3mm.
- Het is verboden om het apparaat te aarden.
Sluit de (zwarte) stuurdraad niet aan op de aarde.
- Indien de voedingskabel beschadigd is, moet hij ter voorkoming van elk risico, worden vervangen
door een gekwalificeerde persoon.
-
Als een stur
end of bestuur
d apparaat wordt beschermd door een differentieel van 30mA: badkamer), dan
moet de voeding van de stuurdraad op dit differentieel worden beveiligd.
2) Hoe installeert u het apparaat?
- De verpakking bevat de volgende elementen:
- 1 installatie- en gebruikshandleiding
- 1 kit met bevestigingselementen: - 4 plugs 8mm
- 4 muurschijven
- 4 bevestigingsbouten van de schijven
De afmeting voor plaatsing staat afgedrukt op de verpakking.
1/ Maak de kleppen van de doos los en zet deze tegen de muur, met de onderste klep uitgevouwen op de grond.
Teken de 4 boorgaten (zonder te boren) af door de verpakking en haal dan de verpakking weg.
2/ Geef de boorgaten zorgvuldig aan met potlood (teken een kruis van 4 cm breed).
3/ Boor de 4 gaten.
4/ Plaats de 4 haken en schroef ze vast.
5/ Hang het apparaat op en vergrendel dit.
2
4
5
3
1
4) Programmering
Het apparaat kan op afstand worden aangestuurd als de stuurdraad is aangesloten op een apparaat met
scheduler, een programma-eenheid of een energiebeheerder.
Tabel van de commando's die het apparaat kan ontvangen via de stuurdraad
(te meten tussen de stuurdraad en de neutrale geleider).
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
2) De COMFORT temperatuur instellen
Dit is de temperatuur die men wenst wanneer men in het vertrek is.
a) Zet schakelaar
op Aan, het controlelampje
gaat branden.
b) Zet regelaar
in de gewenste stand, controlelampje
gaat branden als de kamertemperatuur lager
wordt dan de ingestelde waarde.
c) Wacht enkele uren totdat de temperatuur stabiel is.
indien u de regeling niet goed vindt, pas dan de temperatuur aan met het draaiwieltje
.
1) Beschrijving van het bedieningspaneel
Temperatuurregelaar met Vorstvrij stand en mogelij-
kheid tot het instellen van temperatuurbereiken.
TURBO regelaar 1/4h, 1/2h, 1h, 2h.
Spanningscontrolelampje
Controlelampje van de TURBO functie
TURBO functie
Aan/uitschakelaar
Verwarmingscontrolelampje
Ontvangen
commando's
Geen stroom
Volledige halve
golf 230V
Negatieve halve
golf -115V
Positieve halve
golf +115V
Oscilloscoop
Ref/Neutraal
Ingestelde
methode
COMFORT ECO VORSTVRIJ
UIT TIJDELIJKE
STROOMAF
Verwarmings-
temperatuur
COMFORT
instelling
Verlaging van 3°C
ten opzichte van
de COMFORT ins-
telling
Vorstvrij
temperatuur van
ongeveer 7°C
Onmiddellijke uitschakeling
van het apparaat. Kan ook
worden gebruikt voor tijde-
lijke stroomafsluitin
3) Vorstvrij functie
Met deze functie handhaaft u een temperatuur van ongeveer 7°C in het vertrek als u voor langere tijd afwe-
zig bent.
a) Laat schak
elaar
op
Aan staan.
b) Zet schakelaar
op .
NL
4) Turbo functie
6
6
Met deze functie kunt u het apparaat Geforceerd Activeren om snel de temperatuur van het vertrek te ver-
hogen gedurende bepaalde tijd (maximaal vermogen voor de klassieke modellen en aanzetten van de ven-
tilator voor de modellen met blaasinrichting).
a) Laat schakelaar
op Aan staan.
b) Stel de duur van de Turbo functie in met behulp van de regelaar
.
c) Druk op knop
, controlelampje
gaat branden.
d) U kunt de TURBO handmatig onderbreken vóórdat de ingestelde tijd is verstreken. Druk hiervoor
opnieuw op knop
.
NB:Voor een afstandbediend apparaat hebben alleen de functies Uitschakeling en Vorstvrij voorrang als de
TURBO functie wordt geactiveerd (de andere functies zijn niet-actief).
5) De functies vergrendelen
U kunt regelaar
blokkeren of het bereik ervan beperken om ongewenst gebruik van het apparaat tegen
te gaan (kinderen).
1- De r
egelaar blokkeren:
a) Zet de regelaar in de gewenste stand.
b) Met behulp van een kleine platte schroevendraaier verwijdert u het kapje van de regelaar (1).
c) Maak een pin P los van zijn plaats met behulp van een scherp voorwerp.
d) Plaats pin
P in het verlengde van pijl B (2).
e) Plaats het kapje terug.
2- Het gebruik van de r
egelaar beperken:
a) Met behulp van een kleine platte schr
oevendraaier verwijdert u het kapje van de regelaar (1).
b) Maak de twee pinnen
P los van hun plaats met behulp van een scherp stuk gereedschap.
c) Plaats de twee pennen
P aan elk uiteinde van het gewenste bereik (3).
d) Plaats het kapje terug.
B
2
3
P
P
1
ONDERHOUD
- Om het prestatievermogen van het apparaat optimaal te houden, is het nodig om ongeveer twee keer per
jaar stof te verwijderen
Gebruik nooit schurende schoonmaakmiddelen.
- Voor modellen met ventilator, de roosters van de luchtinlaat en -uitlaat en de filter met een stofzuiger
schoonzuigen (Raadpleeg de paragraaf "Filter").
- Het wordt aanbevolen om het apparaat en de kwaliteit van de vloeistof na een gebruik van 6 jaar te laten
contr
oler
en door een professional en zo nodig te vervangen. In de elektrische versie zijn de hoeveelhe-
den die in het a
pparaat moeten w
or
den gedaan 5 liter v
oor de 500
W modellen,
6,4 liter v
oor de 750 W
en 7,6 liter voor de 1000 W modellen.
- De afgewerkte vloeistof moet verplicht naar een inzamelpunt voor afgewerkte olie worden gebracht.
WAARSCHUWING
PROBLEMEN OPLOSSEN
- Laat de kinderen niet op het apparaat klimmen.
- Alle servicebeurten van elektrische onderdelen dienen te worden uitgevoerd door speciaal hiervoor
opgeleide technici.
- Zorg dat er geen vreemde voorwerpen of papier in het apparaat terechtkomen.
- De eerste keer dat u de verwarming gebruikt kan er een lichte geur worden verspreid door de afvoer van
eventuele fabricageresten van het apparaat.
- De behuizing kan zelfs bij stilstand nog warm zijn.
Problemen Controles
Het apparaat verwarmt niet
- Controleer of de hoofdzekeringen van de installatie zijn ingeschakeld
of het ontlastsysteem (als u dat een hebt) de voeding van het apparaat
niet heeft uitgeschakeld.
- Controleer de luchttemperatuur van het vertrek.
- Schakel het apparaat uit en vervolgens weer aan (Schakelaar
):
F Als het controlelampje
3 maal knippert: de meetelektrode is
defect. Laat hem vervangen door uw elektricien
F Als het controlelampje
5 maal knippert: uw apparaat wordt
gevoed met overspanning. De voeding van het apparaat.afsluiten
(zekering, hoofdzekering enz) en uw elektricien waarschuwen.
Het apparaat verwarmt continu
- Controleer of het apparaat niet op de trek staat of dat de tempera-
tuurinstelling is gewijzigd.
De ventilator stopt voortijdig
- Controleer dat de in- en uitlaatluchtroosters niet verstopt zitten.
Maak ze schoon indien dit het geval (Raadpleeg de paragraaf "Filter").
- Controleer of de kamertemperatuur geen te hoog niveau heeft
bereikt. In dit geval is het normaal dat de ventilator stopt. Wacht
tot de kamertemperatuur is gedaald, voordat u de Turbo functie
opnieuw gebruikt.
- Indien uw woning om meer dan 1000 m hoogte ligt, kan dit, omdat
de lucht ijler is, een snellere stijging van de temperatuur in het ver-
trek veroorzaken. Dit probleem kan zich dus opnieuw voordoen (dit
is niet erg voor de levensduur van de bestanddelen van het apparaat).
Volg in alle gevallen de volgende procedure om het apparaat opnieuw
te starten:
F Stop het apparaat (schakelaar ).
F Wacht minstens 10 minuten.
F Zet het apparaat weer aan (schakelaar ).
- Wanneer u het vertrek ventileert, zet u het apparaat uit door de schakelaar op te zetten in de stand
Uitschakeling.
- Vergeet niet om de temperatuur te verlagen als u enkele uren van huis gaat.
Afwezigheid van:
Minder dan 24 uren :de instellingen niet veranderen.
Meer dan 24 uren of zomerseizoen :zet de temperatuurregelaar op .
TIPS VOOR GEBRUIK
NL
Stoffilter
(voor modellen met ventilator)
De ventilator is uitgerust met een stoffilter die wan-
neer hij vol is het apparaat kan uitschakelen (rood
controlelampje brandt aan de onderkant van het
apparaat).
Voor een optimaal gebruik, de filter regelmatig
schoonmaken overeenkomstig de aanwijzingen:
1. Schakel het apparaat uit.
4. Plaats de filter terug.
5.Wacht 10 minuten totdat het apparaat weer in bedrijf is.
3. Maak de filter schoon.
2.Trek aan het filter aan de achterkant van het apparaat
Aan/uitschakelaar
Deel dat moeten wor-
den schoongemaakt
Rood controlelampje
Deze instructies staan op de ventilator in de volgende vorm
DOCUMENT DAT DE GEBRUIKER MOET BEWAREN
(de verklaring alleen overleggen in geval van een klacht)
- De garantie geldt voor een duur van twee jaar met ingang van de datum van installatie of aankoop.
- De duur kan de 30 maanden vanaf de fabricagedatum niet overschrijden indien er geen bewijs aan wezig is.
- De garantie dekt de inruil of levering van als defect erkende onderdelen met uitsluiting van elke schade-
vergoeding.
- De kosten voor arbeidsloon, reis- en transportkosten komen ten laste van de gebruiker.
- De beschadigingen die voortvloeien uit een niet-conforme installatie, een voedingsnet dat de EN50160
norm niet naleeft, een abnormaal gebruik of de niet-naleving van de voorschriften van genoemde
gebruiksaanwijzing worden niet gedekt door de garantie.
- De verklaring alleen overleggen in geval van een klacht bij de distributeur of uw installateur. Doe hier uw
aankoopfactuur bij.
TYPE APPARAAT*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERIENUMMER*: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
*Deze inlichtingen staan op het typenplaatje op de linker zijkant van het apparaat.
STEMPEL VAN DE INSTALLATEUR
GARANTIEVOORWAARDEN
Garantievoorwaarden
• De duur van de garantie
bedraagt twee jaar gere-
kend vanaf de datum van
installatie of aankoop en
zal nooit langer kunnen
zijn dan 30 maanden
gerekend vanaf de datum
van fabricage in het geval
de nodige bewijsstukken
ontbreken.
• SAUTER zal de als defect
erkende onderdelen ver-
vangen of leveren met
uitsluiting van schadever-
goeding.
De arbeids-, verplaatsing-
en transportkosten zijn
ten laste van de gebruiker.
• Beschadigingen die
voortvloeien uit een niet
conforme installatie, uit
een abnormaal gebruik of
uit het niet inachtnemen
van de voorschriften ver-
meld in de handleiding
worden niet door de
garantie gedekt.
De bepalingen van deze
garantievoorwaarden slui-
ten niet voordeel ten
goede van de koper uit,
noch de wettelijke garan-
tie met betrekking tot ver-
borgen gebreken en fou-
ten welke hoe dan ook van
toepassing zijn volgens de
voorwaarden beschreven
in artikelen 1641 en vol-
gende van het Burgerlijk
Wetboek.
• Dit garantiebewijs alleen
in geval van klachten aan
uw verdeler of installa-
teur overleggen en er de
aankoopfactuur bijvoegen.
DIT DOCUMENT MOET DOOR DE KLANT BEWAARD WORDEN
(het garantiebewijs alleen in geval van klachten overleggen)
Conditions de Garantie
• La durée de garantie est
de deux ans à compter de
la date d’installation ou
d’achat et ne saurait excé-
der 30 mois à partir de la
date de fabrication en l’ab-
sence de justificatif.
• SAUTER assure l’échange
ou la fourniture des pièces
reconnues défectueuses à
l’exclusion de tous dom-
mages et intérêts.
Les frais de main d’œu-
vre, de déplacement et de
transport sont à la charge
de l’usager.
• Les détériorations prove-
nant d’une installation non
conforme, d’un réseau
d’alimentation ne respec-
tant pas la norme NF EN
50160, d’un usage anor-
mal ou du non respect des
prescriptions de ladite
notice ne sont pas cou-
vertes par la garantie.
• Les dispositions des pré-
sentes conditions de
garantie ne sont pas
exclusives du bénéfice, au
profit de l’acheteur, de la
garantie légale pour
défauts et vices cachés qui
s’appliquent en tout état
de cause dans les condi-
tions des articles 1641 et
suivants du code civil .
• Présenter le présent certi-
ficat uniquement en cas
de réclamation auprès du
distributeur ou de votre
installateur, en y joignant
votre facture d’achat.
DOCUMENT A CONSERVER PAR L’UTILISATEUR
(présenter le certificat uniquement en cas de réclamation)
Cachet du revendeur / Stempel van de handelaar
TYPE DE L’APPAREIL* :
___________________________________
______________________________________________________
N° DE SÉRIE* :__________________________________________
DATE D’ACHAT : ________________________________________
NOM ET ADRESSE DU CLIENT :
____________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
______________________________________________________
TYPE APPARAAT *
SERIE NUMMER*
AANK
OOPD
A
TUM :
NAAM EN ADRES VAN DE KLANT :
* Ces renseignements se trouvent sur la plaque signalétique située sur le côté de l’appareil.
Deze gegevens staan vermeld op het typeplaatje dat zich aan de achterzijde van het apparaat
bevindt.
Venise
Radiateur sèche-serviettes
Droogradiator
www.confort-sauter.com
SAUTER
Service
Prix d’un appel local
à partir d’un poste fixe
SA
TC - r
ue Monge - B
.P
.65 - 85002 LA ROCHE SUR
Y
ON CEDEX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

sauter VENISE Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues