1. Pressez la touche TUNER (syntonisateur).
SYNTONISATION MANUELLE D’UNE STATION
SYNTONISATEUR
LECTURE SUR PLATINE A OU B
Utilisez seulement des cassettes normales (type I ) pour la lecture.
MAGNÉTOCASSETTE
3. Pressez la touche TUNING ou pour
choisir une station.
2. Pressez la touche BAND (bandes)
pour choisir la bande désirée.
FM
Déroulez complètement l’antenne filaire et
placez-la dans la position qui procure la
meilleure réception.
AM/MW
Raccordez l’antenne cadre (fournie)
à la borne à déclic AM (MW) ANT.
Orientez l’antenne cadre AM de façon
à obtenir la meilleure réception.
AMÉLIORATION DE LA RÉCEPTION
RECHERCHE AUTOMATIQUE D’UNE STATION
Pressez la touche TUNING UP (sens croissant) ou DOWN (sens décroissant) pendant 1 à 2 secondes,
et la recherche d’une station commence automatiquement. La recherche cesse dès qu’une station est
syntonisée. Il peut ne pas y avoir d’arrêt sur une station dont le signal est très faible.
RÉCEPTION D’UNE ÉMISSION FM STÉRÉO
Réglez le sélecteur de MODE à FM STEREO.
Si une émission FM stéréo est captée, l’indicateur STEREO s’allume.
FICHE TECHNIQUE
D’ORDRE GÉNÉRAL
Puissance de sortie: 5 W x 2 (DHT 10%)
Consommation de courant: 42 W
Source d’alimentation: CA ~ 120 V 60 Hz (Canada et É.-U.)
CA ~ 220 V 50 Hz (Chine)
CA ~ 230 V 50 Hz (Europe et Hong Kong)
CA ~ 240 V 50 Hz (Australie)
CA ~ 110/120 V - 220/240 V 50/60 Hz (Autres pays)
Les caractéristiques peuvent changer sans préavis.
811-227191-020
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Le symbole de l’éclair et
d’une flèche à l’intérieur
d’un triangle signale qu’il
y a une « tension
dangereuse » à l’intérieur
de l’appareil.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER
LE COUVERCLE (NI LE DOS). AUCUNE PIÈCE
NÉCESSITANT L’ENTRETIEN PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. POUR RÉPARATION,
S’ADRESSER À UN RÉPARATEUR QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS
ÉLECTRIQUES, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le point d’exclamation à
l’intérieur d’un triangle
signale qu’il y a des
instructions importantes
qui accompagnent
l’appareil.
CHAÎNE VERTICALE À LECTEUR DE CD
ARRÊT DE LA COPIE
Pressez les touches STOP/EJECT de la platine A et de la platine B.
Remarque:
Ne changez pas la vitesse de copie en cours de copie.
COPIE — DE LA PLATINE A À LA PLATINE B
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement et la lecture.
2. Insérez la bande enregistrée
dans la platine A et la bande
vierge dans la platine B.
1. Pressez la touche TAPE. 3. Poussez le commutateur de
copie à NORMAL (vitesse
normale) ou HIGH (vitesse
élevée) suivant la vitesse
désirée.
4. Pressez la touche PAUSE.6.Pressez la touche PLAY.5. Pressez la touche RECORD
(enregistrement) ce qui
enclenche aussi la touche PLAY.
PLATINE A
PLATINE B
PLATINE B
1. Pressez la touche TAPE
(magnétocassette).
2. Pressez la touche STOP/
EJECT (arrêt/éjection) et
insérez une cassette dans
laplatine A ou la platine B.
3. Pressez la touche PLAY
(lecture).
PLATINE A PLATINE B
OU
ARRÊT DE LA LECTURE
Pressez la touche STOP/EJECT .
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Pressez la touche PAUSE .
Pour reprendre la lecture, pressez de nouveau la
touche PAUSE .
AVANCE OU REMBOBINAGE RAPIDES
Pressez la touche F.FWD (avance rapide) ou REW
(rembobinage) . Pressez la touche STOP/
EJECT pour cesser le défilement à l’endroit désiré.
EN FIN DE BANDE
Durant le défilement rapide ou la lecture normale,
la cassette s’arrête automatiquement en fin de
bande.
SI LA PLATINE A ET LA PLATINE B SONT
RÉGLÉES AU MODE DE LECTURE
La platine A effectue la lecture et aucun son ne
provient de la platine B.
LECTURE CONSÉCUTIVE — DE LA PLATINE A À LA PLATINE B
Dès que la cassette dans la platine A arrive en fin de bande et s’arrête, le mode de pause pour la platine
B est dégagé et la lecture commence automatiquement.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES CD
Si un CD produit des sons hachés ou si la lecture n’est pas possible,
il faut peut-être nettoyer le disque. Avant d’en effectuer la lecture,
essuyez le disque en allant du centre vers le bord, avec un chiffon.
Après son utilisation, rangez le disque dans son étui.
NETTOYAGE DE L’APPAREIL
N’utilisez pas de produits chimiques volatils sur cet appareil. Essuyez-le avec un chiffon doux.
REMARQUE IMPORTANTE
• Si des indications anormales sont affichées ou si un problème de fonctionnement se produit,
débranchez le cordon d’alimentation CA, attendez au moins 5 secondes, puis branchez de
nouveau le cordon d’alimentation CA.
NETTOYAGE DES TÊTES DU MAGNÉTOCASSETTE
Pour conserver une qualité de son optimale, nettoyez les têtes
de lecture/enregistrement (a), la tête d’effacement (b), les galets
de pression (c) et les cabestans (d) à intervalles réguliers (après
environ 10 heures d’utilisation). Utilisez un coton-tige légèrement
humecté avec un liquide de nettoyage ou de l’alcool dénaturé.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈMES
Pas d’alimentation.
Impossible d’insérer une cassette.
La bande se bloque dans le mécanisme
d’entraînement.
Défilement irrégulier de la bande.
Bruit excessif durant la lecture d’une cassette.
Impossible d’abaisser la touche REC
(enregistrement) .
Impossible d’enregistrer ou enregistrement de
mauvaise qualité.
Impossible d’effacer un enregistrement précédent.
La lecture du CD ne commence pas.
Aucun son ne provient du lecteur de CD.
Le lecteur de CD produit des sons hachés.
VÉRIFICATIONS
• Cordon débranché ou mal enfoncé?
• Cassette posée à l’envers?
• Galet de pression ou cabestan sales?
• Bande trop détendue?
• Bande trop détendue?
• Tête sale?
• Y a-t-il une cassette dans le compartiment?
• Languette de protection contre l’effacement
retirée?
• Têtes sales?
• Tête d’effacement sale?
• CD placé à l’envers?
• CD ou lentille du capteur très sales?
• Compartiment du disque fermé correctement?
• Sélecteur de fonction réglé à CD?
• Mode de pause en service?
• Condensation à l’intérieur de l’appareil?
• Lentille du capteur ou CD très sales?
• Appareil soumis à des vibrations excessives?
• Égratignures sur le CD?
MISES EN GARDE
AVERTISSEMENT
EMPLACEMENT
• N’utilisez pas cet appareil dans les endroits
extrêmement chauds, froids, poussiéreux
ou humides.
• Placez l’appareil sur une surface plate et de
niveau.
• Laissez l’air circuler librement dans les
fentesd’aération de l’appareil. Ne le placez
pas sur des surfaces molles, ne le couvrez
pas avec du tissu et ne le placez pas sur un
tapis.
SÉCURITÉ
• Lorsque vous branchez et débranchez
lecordon CA, tenez la fiche et non le cordon.
Le tirage du cordon peut l’endommager et
créer un risque.
• Débranchez le cordon d’alimentation CA si
vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant
une certaine durée de temps.
TENSION CA
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez si la ten-
sion indiquée pour l’appareil correspond à
votre tension locale.
RENSEIGNEMENT FCC
Cet appareil est en conformité avec la section
15 des règles de la FCC. Son fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes:
(1)Cet appareil ne doit pas causer
d’interférences gênantes, et
(2)Cet appareil doit supporter toute
interférence reçue, y compris celles qui
pourraient causer son mauvais
fonctionnement.
CONDENSATION
• Si l’appareil est laissé dans une pièce
chaude et humide, des gouttelettes d’eau
ou de la condensation peuvent se former à
l’intérieur du lecteur de CD.
• De la condensation à l’intérieur de l’appareil
peut dérégler son fonctionnement normal.
• Laissez l’appareil pendant 3 heures dans
une pièce chauffée pour éliminer la con-
densation.
AVERTISSEMENT AU SUJET DE LA
VENTILATION
• Il ne faut pas empêcher la ventilation
normale de l’appareil dont le but est
spécifique.
En cas de problème, débranchez le cordon d’alimentation CA et faites réparer l’appareil
par un personnel qualifié.
ENREGISTREMENT —— PLATINE B SEULEMENT
ENREGISTREMENT PROVENANT DU LECTEUR DE CD
4. Pressez la touche PLAY/PAUSE sur le
lecteur de CD.
3. Pressez la touche RECORD ce qui
enclenche aussi la touche PLAY.
PLATINE B
2. Insérez une cas-
sette dans le
compartiment pour
cassette.
1. Pressez la touche CD.
ENREGISTREMENT —— PLATINE B SEULEMENT
Utilisez seulement des cassettes normales (type I) pour l’enregistrement.
ENREGISTREMENT PROVENANT DU SYNTONISATEUR INTÉGRÉ
Remarque :
Si un sifflement (interférences) se fait entendre, vous pouvez le réduire à l’aide de l’interrupteur
d’interférences; cette fonction se sélectionne en pressant la touche DUBBING, l’appareil étant en mode
TUNER (syntonisateur).
2. Insérez une cassette dans le
compartiment pour cassette.
3. Pressez la touche
RECORD ce qui enclenche
aussi la touche PLAY.
1. Pressez la touche
TUNER et syntonisez la
station désirée.
PLATINE B
TUNER
TIMER
MEMORY
TÉLÉCOMMANDE
1. ALIMENTATION/DISPONIBILITÉ
2. Touche CD
3. Touche MAGNÉTOCASSETTE
4. Touche ARRÊT
5. Touche SAUT/SYNTONISATION
6. Touche MÉMOIRE /INTRODUCTION
7. Touches MODE/DURÉE RESTANTE
8. Touche ARRÊT DIFFÉRÉ/MINUTERIE
9. Touche VOLUME
10. Touche ALTERNANCE
11. BANDES/LECTURE ALÉATOIRE
12. AMPLIFICATION DES GRAVES
13. Touche LECTURE/PAUSE
14. Touche RÉPÉTITION/PRÉRÉGLAGE
15. Touche SYNTONISATEUR
16. Touches AUX.
TAPE
PLATINE B
Le côté à
enregistre
TAPE
Bande enregistrée Bande vierge
PLATINE B
Le côté à
enregistre
CD
TAPE
PLATINE B
PLATINE A
TUNER
BAND
UTILISATION CORRECTE DE LA TÉLÉCOMMANDE
• Pointez la télécommande vers le CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE situé sur l’appareil.
• Si l’éclairage ambiant est élevé, le rendement du CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE à infrarouge peut
baisser et entraîner un mauvais fonctionnement.
• La distance efficace conseillée pour le fonctionnement de la télécommande est d’environ 6 mètres (19 pi).
POSE DE LA PILE
REMPLACEMENT DE LA PILE
Quand la pile s’affaiblit, la distance de fonctionnement de la télécommande baisse considérablement et
il faut remplacer la pile.
REMARQUE:
Si vous n’allez pas utiliser la télécommande pendant une longue période de temps, retirez la pile pour
éviter toute corrosion en cas de fuite de la pile.
PRÉRÉGLAGE DE STATIONS
Vous pouvez mettre en mémoire 16 stations FM et 16 stations AM). Vous pouvez ensuite les syntoniser
en choisissant leurs numéros de préréglage. Il est possible de mettre les stations en mémoire dans
n’importe quel ordre et dans la bande de votre choix.
UPSKIP/TUNING
DOWN
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
MISE EN GARDE
RADIATIONS LASER INVISIBLES SI
L’APPAREIL EST OUVERT ET SI LE
DISPOSITIF DE VERROUILLAGE
EST NEUTRALISÉ. ÉVITER
L’EXPOSITION AU FAISCEAU.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
Cet appareil contient un dispositif au laser de faible puissance.
1. Ouvrez le compartiment
de la pile.
2. Insérez une pile CR2025
(3V).
ATTENTION
Retirez la feuille de PVC avant
díutiliser la
tÈlÈcommande.
TUNER BAND PRESET
TUNER
MEMORY MEMORY
BAND
UPSKIP/TUNING
DOWN
Préréglage manuel
Cette fonction permet de prérégler manuellement les stations dans l’ordre désiré.
1. Pressez la touche TUNER. 2. Pressez la touche BAND pour choisir la
bande désirée, puis pressez la touche SKIP
(saut)
ou pour
syntoniserune station.
3. Pressez la touche MEMORY (mémoire)
jusqu’à ce que l’indicateur de mémoire
clignote.
4. Pressez la touche MEMORY pour mettre
la station en mémoire.
Puis répétez les étapes 2 à 4.
3. Pressez la touche PRESET
(préréglage) pour choisir le
numéro de préréglage.
SYNTONISATION D’UNE STATION PRÉRÉGLÉE
REMARQUE:
Les données mises en mémoire (numéro de préréglage, fréquence et bande de fréquences) sont
affichées dans l’ordre numérique, sans tenir compte des bandes de fréquences.
1. Pressez la touche TUNER. 2. Pressez la touche BAND
pour choisir la bande
désirée.
1. Pressez la touche TAPE. 2. Insérez une cassette dans chaque platine.
3. Pressez la touche PLAY. 4. Pressez la touche PAUSE. 5. Pressez la touche PLAY.
PLATINE BPLATINE BPLATINE A
La lecture
se fait en
second
La lecture
se fait en
premier
PLATINE BPLATINE A
TAPE
EFFACEMENT D’UNE BANDE ENREGISTRÉE
1. Pressez la touche de FONCTION à TAPE.
2. Insérez une cassette, le côté que vous désirez
effacer face à vous.
3. Pressez la touche RECORD pour commencer
l’effacement.
ARRÊT DE L’ENREGISTREMENT
Pressez la touche STOP/EJECT de la platine B.
INTERRUPTION DE L’ENREGISTREMENT
Pressez la touche PAUSE de la platine B.
Pour reprendre l’enregistrement, pressez de nouveau
la touche PAUSE.