Whirlpool LDR3822PQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
120-VOLT ELECTRIC
COMPACT DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories, or service, call: 1-800-253-1301
In Canada, call 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.ca
SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE
COMPACTE 120 VOLTS
Guide d’utilisation
et d’entretien
Pour des questions à propos des caractéristiques, du
fonctionnement, de la performance, des pièces, accessoires
ou service, composez le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matières.................. 2
8578198C
®
2
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY..............................................................................2
INSTALLATION INSTRUCTIONS..................................................4
Tools and Parts ............................................................................4
Location Requirements................................................................4
Electrical Requirements ...............................................................5
Venting Requirements..................................................................6
Plan Vent System.........................................................................6
Install Vent System.......................................................................7
Install Cord Bracket and Casters.................................................8
Connect Vent................................................................................8
Complete Installation ...................................................................8
DRYER USE ....................................................................................9
Starting Your Dryer.......................................................................9
Stopping and Restarting...................................
...........................9
Loading.......................................................................................10
Drying, Cycle, and Temperature Tips ........................................10
Cycles.........................................................................................10
DRYER CARE ...............................................................................11
Cleaning the Dryer Location ......................................................11
Cleaning the Lint Screen............................................................11
Cleaning the Dryer Interior .........................................................11
Removing Accumulated Lint......................................................12
Vacation and Moving Care.........................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................12
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................13
WARRANTY ..................................................................................14
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................................15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION............................................16
Outillage et pièces nécessaires .................................................16
Emplacement d’installation .......................................................16
Spécifications électriques ..........................................................17
Exigences concernant l'évacuation ...........................................18
Planification du système d'évacuation ......................................19
Installation du conduit d’évacuation..........................................20
Installation de la bride du cordon et des roulettes ....................20
Conduit d’évacuation .................................................................21
Achever l'installation ..................................................................21
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE..................
..............................22
Mise en marche de la sécheuse ................................................22
Arrêt et remise en marche..........................................................22
Chargement................................................................................23
Conseils pour séchage, programmes et température...............23
Programmes...............................................................................23
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE..................................................24
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse ...........................24
Nettoyage du filtre à charpie......................................................24
Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse.....................................24
Enlever la charpie accumulée ....................................................25
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un
déménagement ..........................................................................25
DÉPANNAGE.................................................................................25
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................27
GARANTIE.....................................................................................28
DRYER SAFETY
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
WARNING:
Read all instructions before using the dryer.
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cookin g oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
was hed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-
cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Befor e the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
Do not tamper with controls.
See installation instructions for grounding requirements.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Tools and Parts
Tools need ed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the safety instructions provided with any tools
listed here.
Parts supplied
Remove parts package from the dryer drum. Check that all parts
listed are included.
Parts needed
Check local codes, existing electrical supply and venting, and
see “Venting Requirements” and “Electrical Requirements”
before purchasing parts.
Mobile home installations require metal exhaust system
hardware
Permanent installations require 4 dryer feet
For ordering information, please reference the “Assistance or
Service” section of this manual. You can also contact the dealer
from whom you purchased your dryer.
Location Requirements
You will need
A location that allows for proper exhaust installation. See
“Venting Requirements.”
A 120-volt, 60-hz., AC-only, 15- or 20-amp circuit.
A grounded electrical outlet located within 2 ft (610 mm)
of either side of the dryer. See “Electrical Requirements.”
A sturdy floor to support the dryer weight (dryer and load)
of 115 lbs (52 kg). The combined weight of a companion
appliance should also be considered.
A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures below 45ºF (7ºC). At
lower temperatures, the dryer might not shut off at the end of an
automatic cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed or stored in an area where it will
be exposed to water and/or weather.
Check code requirements. Some codes limit, or do not permit,
installation of the dryer in garages, closets, mobile homes, or
sleeping
quarters. Contact your local building inspector.
Installation Clearances
The location must be large enough to allow the dryer door to
open fully.
Dryer Dimensions
†Height with caster is 32½" (826 mm)
*Most installations require a minimum 5½" (140 mm) clearance
behind the dryer for the exhaust vent with elbows. See “Venting
Requirements.”
Minimum installation spacing for recessed area and closet
installation
The following dimensions shown are for the minimum spacing
allowed when the unit is to be
operated with, or without, the
Stack Stand Kit. To purchase a Stack Stand Kit, see “Assistance
or Service.”
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.
Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the dryer
is recommended to reduce noise transfer.
For closet installation with a door, minimum ventilation
openings in the top and bottom of the door are required.
Louvered doors with equivalent ventilation openings are
acceptable.
Companion appliance spacing should also be considered.
Flat-blade screwdriver
Level
Adjustable wrench
Vent clamps
Caulking gun and
compound (for installing
new exhaust vent)
Tin snips (new vent
installations)
1 - Cycle Control (timer)
knob
1 - Push to Start button
4 - casters
2 - cord brackets
2-screws
23
7
8
(606 mm)
"
20
3
4
(527 mm)
"
31"
(787 mm)
*
5
Recessed or closet installation - Dryer only
Recessed or closet installation - Stacked
Mobile Home - Additional Location Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations. The
installation must conform to the Manufactured Home
Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 245, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile home installations require:
Metal exhaust system hardware which is available for
purchase from your dealer.
Special provisions must be made in mobile homes to
introduce outside air into the dryer. The opening (such as a
nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
Electrical Req uirements
A 120-volt, 60-Hz., AC-only, 15- or 20-amp fused electrical
supply is required.
A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Be sure
fuse or circuit breaker matches the rating of your line.
Use a separate circuit serving only your dryer.
Do not use an extension cord.
A. Side view - closet or conned area
B. Recessed area
A. Recessed area
B. Side view - closet or conned area
C. Closet door with vents
BA
3"
(76 mm)
14"
(356 mm)
18"(457 mm)
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
DRYER
WASHER
(76 mm)
3"
(305 mm)
12"
(305 mm)
12"
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
BA
C
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
48 in.
2
(309.7 cm )
2
24 in.
2
(154.8 cm )
2
3"
(76 mm)
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
re, or electrical shock.
WARNING
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipment-
grounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualied electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not t the outlet, have a proper outlet installed
by a qualied electrician.
Closet installation with WFC7500VW - Stacked
A. Recessed area
B. Side view - closet or conned area
C. Closet door with vents
DRYER
WASHER
(51 mm)
2"
(25 mm)
1"
(0 mm)
0"
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
BA
C
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
48 in.
2
(309.7 cm )
2
24 in.
2
(154.8 cm )
2
3"
(76 mm)
SHELF
6
Venting Requirements
WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE
EXHAUSTED OUTDOORS.
4" (102 mm) heavy metal exhaust vent and clamps must be used.
DURASAFE™ vent products are recommended.
DURASAFE™ vent products can be purchased from your dealer
or by calling Whirlpool Parts and Accessories. For more
information, see the “Assistance or Service” section of this
manual.
The dryer exhaust must not be connected into any gas vent,
chimney, wall, ceiling, attic, crawlspace, or a concealed space
of a building.
Do not use an exhaust hood with a magnetic latch.
Do not install flexible metal vent in enclosed walls, ceilings,
or floors.
Use clamps to seal all joints. Exhaust vent must not be
connected or secured with screws or other fastening devices
which extend into the interior of the duct and catch lint.
Do not use duct tape.
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent.
Rigid metal vent is recommended to prevent crushing and kinking.
Flexible metal vent must be fully extended and supported when
the dryer is in its final position. Remove excess flexible metal vent
to avo
id sagging and kinking that may result in reduced airflow.
An exhaust hood should cap the vent to prevent rodents and
insects from entering the home.
Exhaust hood must be at least 12" (305 mm) from the ground
or any object that may be in the path of the exhaust (such as
flowers, rocks or bushes, etc.).
If using an existing vent system, clean lint from the entire length
of the system and make sure exhaust hood is not plugged with
lint. Replace any plas
tic or metal foil vent with rigid metal or
flexible metal vent.
Plan Vent System
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer.
Alternate installations for close clearances
Venting systems come in many varieties. Select the type best
for your installation. Two close-clearance installations are shown.
Refer to the manufacturer’s instructions provided with the vent
system.
NOTE: The following kits for close clearance alternate
installations are available for purchase. For ordering information
see “Assistance or Se
rvice.
Over-The-Top Installation:
Part Number 4396028
Periscope Installation (for use with dryer vent to wall vent
mismatch):
Part Number 4396037 - for mismatch of 0" (0 mm)
to 18" (457 mm)
Part Number 4396011 - for mismatch of 18" (457 mm)
to 29" (737 mm)
Part Number 4396014 - for mismatch of 29" (737 mm)
to 50" (1.27 m)
WARNING
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
Improper venting can cause moisture and lint to collect
indoors, which may result in:
Moisture damage to woodwork, furniture, paint,
Housecleaning problems and health problems.
wallpaper, carpets, etc.
A. Exhaust hood
B. Flexible metal vent or rigid metal vent
C. Elbow
A. Over-The-Top installation (also available with
one offset elbow)
B. Periscope installation
A
B
C
A
B
Only rigid or flexible metal duct shall be used for exhausting.
The total length of flexible metal vent should not exceed
7
3
4 ft (2.4 m).
7
Special provisions for mobile home installations
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home structure and must not terminate
beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside.
Determine vent length
1. Select the route that will provide the straightest and most
direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest
number of elbows and turns. When using elbows or making
turns, allow as much room as possible. Bend ven
tgradually
to avoid kinking. Avoid 90° turns when possible.
2. Determine vent length.
The maximum length of the exhaust system depends upon:
The type of vent (rigid metal or exible metal).
The number of elbows used.
Type of hood.
Recommended hood styles are shown here.
The angled hood style (shown following) is acceptable.
See the exhaust vent length chart that matches your hood type
for the maximum vent lengths you can use.
Exhaust systems longer than specied will:
Shorten the life of the dryer.
Reduce performance, resulting in longer drying times and
increased energy usage.
3. Determine the number of elbows you will need.
IMPORTANT: Do not use vent runs longer than specied in the
Vent Length Chart.
Find the maximum length of metal vent on the same line as the
number of elbows.
Vent Length Chart
Install Vent Syste m
1. Before installing the vent system, be sure to remove the wire
exhaust guard that is located at the exhaust outlet.
2. Install exhaust hood. Use caulking compound to seal exterior
wall opening around exhaust hood.
3. Connect vent to exhaust hood. Vent must t inside exhaust
hood. Secure vent to exhaust hood with 4" (102 mm) clamp.
4. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible.
See “Determine vent length.”
Avoid 90º turns. Use clamps to
seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening
devices that extend into the interior of the vent to secure
the vent, because they can catch lint.
A. Louvered style
B. Box hood style
better
good
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
B
A
Number of
90º turns
or elbows
Type of
vent
Box or
louvered
hoods
Angled
hoods
0 Rigid metal 36 ft (11 m) 26 ft (7.9 m)
1 Rigid metal 26 ft (7.9 m) 16 ft (4.9 m)
2 Rigid metal 16 ft (4.9 m) 6 ft (1.8 m)
4"
(102 mm)
2½"
(64 mm)
8
Install Cord Bracket and Casters
Do not move dryer into its final position until the following steps
have been performed.
Install cord bracket
1. Remove tape from the power cord and the rear panel.
2. Insert cord brackets into slotted holes in rear panel and
secure with screws provided.
NOTE: Power supply cord may be wrapped around the bracket s
for storage convenience when dryer is not in use.
Install casters
1. Lay the dryer on its side.
2. Use the carton to prevent damage to the dryer.
3. Screwcas ters into dryer base at four corners and tighten
securely.
4. Set the dryer upright. In doing so, be careful that the dryer
does not roll away from you.
NOTE: Permanent installations require 4 dryer feet. See
“Assistance or Service” section for ordering information.
Connect Vent
1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet
in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is
clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet
and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured
to exhaust hood with a 4" (102 mm) clamp.
2. Move dryer into final position. Do not crush or kin k vent.
Make sure dryer is level.
3. (On gas models) Checkt o be sure there are no kinksin
the
flexible gas line.
Complete Installation
1. Check to be sure all parts are now installed. If there is an
extra part, go back through the steps to see wh ich step was
skipped.
2. Check to be sure you have all of your tools.
3. Dispose of/r ecycle all packaging materials.
4. Check the dryer’s final location. Be sure the vent is not
crushed or kinked.
5. Check to be sure the dryer is on a level surface.
6. Plug into a grounded 3 prong outlet. Turn power on.
7. Remove the blue protective film on the console and any tape
remaining on the dryer. Remove tape from the lint screen
(located on inside back wa ll of dryer).
8. Read “Dryer Use.”
9. Wipe the dryer drum interior thoroughly wi th a damp cloth to
remove any dust.
10. To test the dryer, set the dryer on a full heat cycle (not an air
cycle) for 20 minutes and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
Controls are set in a running or “On” position.
Start button has been firmly pushed.
Dryer is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
House fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
Dryer door is closed.
11. When the dryer has been running for 5 minutes, open the
dryer door and feel for heat.
If you do not feel heat, check the following:
Controls are set on a heated cycle, not an air cycle.
NOTE: You may notice an odor when dryer is first heated.
This odor is common when the heating element is first used.
The odor willgoaway.
A. Cord bracket
B. Slotted hole
C. Screw
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
B
A
C
9
DRYER USE
Starting Your Dryer
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before
operating this appliance.
Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to
remove dust from storing and shipping.
1. Clean the lint screen before or after each cycle. See
“Cleaning the Lint Screen.”
2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not
pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for
the type of load being dried. Use the Energy Preferred
Automatic Setting (
*
) to dry most heavyweight and medium
weight loads. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.”
4. Press the PUSH TO START button.
Stopping and Restarting
You can stop your dryer any time during a cycle.
To stop your dryer
Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.
NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when
the dryer is not in use.
To restart your dryer
1. Close the door.
2. Select a new cycle and temperature (if desired).
3. Press the PUSH TO START button.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
WARNING
Fire Hazard
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
10
Loading
Load clothes loosely into the dryer. Do not overload the dryer.
Allow space for clothes to tumble freely. The following chart
shows the maximum load you can place in your compact dryer.
Expect longer drying times.
Drying, Cycle, and Te mperature Tips
Select the correct cycle and temperature for your load.
Your dryer tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles to make the load easier to handle.
Drying tips
Follow care label directions when they are available.
If desired, add a fabric softener sheet. Follow package
instructions.
Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to
reduce wrinkling. This is especially important for permanent
press, knits, and synthetic fabrics.
Cycle and temperature tips
Dry most loads using the Energy Preferred Automatic
Setting (
*
).
Use a no heat (air) setting for rubber, plastic, or heat-sensitive
fabrics.
Line dry bonded or laminated fabrics.
NOTE: If you have questions about drying temperatures for
various loads, refer to the care label directions.
Cycles
Cycle Control knob
Perm Press
This automatic cycle shuts off the dryer when the selected
dryness is reached. The Cycle Control knob does not move
until the load is almost dry. After the cool down, the knob
automatically turns to an Off area and tumbling stops.
Dry most loads using the Energy Preferred Automatic Setting (
*
).
If the load is drier than you like, select a setting closer to
Less the next time you dry a similar load.
If the load is not as dry as you like, complete drying using the
Timed Drying cycle. The next time you dry a similar load,
select a setting closer to Very Dry.
NOTE: Drying time with an automatic cycle varies according to
the type of fabric and size of load.
Air Cycle
Use this cycle for items that require drying without heat, such
as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. See the chart for
examples of items that can be dried using an air cycle.
*(Minutes).
Reset cycle to complete drying, if needed.
When using an air cycle
Check to see that coverings are securely stitched.
Shake and uff pillows by hand periodically during cycle.
Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
Timed Drying Cycle
Use this cycle to complete drying if items are still damp after the
automatic cycle.
Timed Drying is also useful for:
Heavyweight items and work clothes that require a long
drying time.
Lightweight items, such as lingerie, blouses, and knits that
require a short drying time.
For damp dry, turn the Cycle Control knob to 30 minutes or less.
End of Cycle Signal
The dryer sounds a signal to let you know when the cycle is
nished. The signal is not adjustable and cannot be turned off.
The signal is helpful when you are drying permanent press,
synthetics, and other items that should be taken out as soon
as the dryer stops.
Heavy
work
clothes
2 pair of pants, 3 work shirts
Delicates 1 camisole, 2 slips, 4 undergarments,
1 set of sleepwear, 1 half slip
Towels 9 bath towels; or 6 bath towels, 3 hand
towels, 6 washcloths
Mixed Load 2 pillowcases, 1 T-shirt, 2 shirts, 1 pair
slacks
Knits 2 slacks, 2 shirts; or 3 dresses
Perm Press 6 shirts; or 2 double sheets & 2 pillowcases;
or 2 singles sheets & 2 pillowcases
*emiTdaoLfoepyT
Foam rubber—pillows, padded bras,
stuffed toys
Plastic—shower curtains, tablecloths
Rubber-backed rugs
Olen, polypropylene, sheer nylon
20 - 30
20 - 30
40 - 50
10 - 20
11
DRYER CARE
Cleaning the Dryer Location
Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the
flow of combustion and ventilation air.
Cleaning the Lint Screen
Every load cleaning
The lint screen is located inside the dryer drum, on the back wall.
Clean it before each load. A screen blocked by lint can increase
drying time.
To clean
1. Open the door and pull the lint screen straight out.
2. Squeeze body of lint screen lightly wh ile pulling off the cover.
3. Roll lint off the screen wit h your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
4. Replace cover on lint screen
body. Push the lint screen firmly
back into place and close the door.
IMPORTANT:
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked , or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
Some towel s made of synthetic fibers and natural fibers
(polyester and cotton blends) may shed more lint than other
towels, causing your dryer’s lint screen to fill up faster. Be
sure to remove lint from the lint screen before and after drying
new towels.
As needed cleaning
Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load i
s completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off the screen.
Clean the lint screen wi th a nylon brush every six months, or
more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both the lint screen cover and body with hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub
lint screen cover and body wi th the brush to remove residue
buildup.
4. Ri
nse with hot water.
5. Thoroughly dry lint screen body and cover wi th a clean towel .
Replace in dryer.
Cleaning the Dryer Interior
To clean dryer drum
1. Make a paste with powdered laundry detergent and very
warm water.
2. Apply paste to a soft cloth.
OR
Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the
stained area and rub wi th a soft cloth until all excess dye
is removed.
3. Wipe drum thoroughly wi th a damp cloth.
4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
NOTE: Garments which contain unstable dyes, such as denim
blue jeans or brigh
tly colored cotton items, may discolor the
dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and wil l
not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-
out to prevent dye transfer.
12
Remov ing Accumulated Lint
From Inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage.
Vacation and Moving Care
Vacation care
Operate your dryer only when you are at home. If you will be on
vacation or not using your dryer for an extended period of time,
you should:
1. Unplug dryer or disconnect power.
2. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
Moving care
1. Unplug the power supply cord.
2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
3. Use masking tape to secure dryer door.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Clothes are not drying satisfactorily
The compact dryer operates at a lower wattage. Expect
longer drying times.
Check the following:
Is the wire exhaust guard removed from the back of the
dryer?
Is the lint screen clogged with lint?
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes.
Hold your hand under the outside exhaust hood to check air
movement. If you do not feel air movement, clean exhaust
system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or
flexible metal vent. See “Installation Instructions.”
Is the exhaust vent crushed or kinked? Replace with heavy
metal or flexible metal vent. See “Installation Instructions.”
Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for
the types of garments being dried. See “Drying, Cycle, and
Temperature Tips.”
Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one
fabric softener sheet and only use it once.
Is the automatic cycle ending early? This cycle will end early
if dryer load is not contacting the sensor strips. Level the
dryer. See “Installation Instructions.”
Is the dryer located in a room with temperature below
45ºF (7ºC)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45ºF (7ºC).
Was a cold rinse water used? Was the load very wet?
Expect longer drying times with items rinsed in cold water
and with items that hold moisture (cottons).
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Dryer will not run
Check the following:
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
Is the dryer door firmly closed?
Was the PUSH TO START button firmly pressed?
Is a cycle selected?
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Lint on load
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Is the load properly sorted?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Also sort by color.
Is the load too big or too heavy?
Dry smaller loads so lint can be carried to the lint screen.
Was the load overdried?
Use correct dryer settings for load type. Overdrying can
cause lint-attracting static electricity. See “Drying, Cycle, and
Temperature Tips.”
Was paper or tissue left in pockets?
Is pilling being mistaken for lint?
Pilling (surface fuzz) is caused by normal wear and
laundering.
Stains on load or color change
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can
stain your garments.
13
Were items soiled when placed in the dryer?
Items should be clean before being dried.
Were items properly sorted?
Sort light colors from dark colors. Sort colorfast items from
noncolorfast items.
Items shrinking
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.”
Loads are wrinkled
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble freely.
Did the load overdry?
Check the manufacturer’s care label. Match dryer setting to
load type. See “Drying, Cycle, and Temperature Tips.”
Odors
Have you recently been painting, staining, or varnishing
in the area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
from the area, rewash and dry the clothing.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
Garment damage
Check the following:
Were zippers, snaps, and hooks left open?
Were strings and sashes tied to prevent tangling?
Were care label instructions followed?
Were items damaged before drying?
ASSISTANCE OR SERVICE
Befor e calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call.
If you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
only use FSP
®
Factory Specified Parts. These parts wi ll fit right
and wor k right because they are made wi th the same precision
used to build every newWHI RLPOOL
®
appliance. To locate
factory specified replacement parts in your area, call our
Customer eXperience Center (in the U.S.A.) or your nearest
designated service center.
In the U.S.A.
Call the Whirlpool Customer eXperience Center toll free:
1-800-253-1301 or visit us at www.whirlpool.com.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaki ng, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in
your area or to schedule service, visit www.whirlpool.com/
customer support or refer to your Yellow Pages telephone
directory.
For further assistance
If you need further assistance, you can wri te to Whirlpool
Corporation wi th any questions or concerns at:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553B enson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the Whirlpool Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.whirlpool.com.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpool.ca.
Our consultants provide assistance with:
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP wi th any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Accessories in Canada
To order accessories in Canada, call the Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre toll free at 1-800-807-6777 and follow
the menu prompts. Or visit our website at www.whirlpool.ca.
14
WHIRLPOOL CORPORA TION LAUNDRY WARRANTY
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for Factory Specied Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be
provided by a Whirlpool designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies
only when the major appliance is used in the country in which it was pu
rchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is
used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air lters or water lters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, 
re, ood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the nish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Whirlpool servicer is not available.
9. The removal and
reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Whirlpool’s published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or tness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, rst see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling
Whirlpool. In the U.S.A., call
. In Canada, call 80/7.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can nd this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number _________________
_________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
15
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à d’autres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Outillage et pièces nécessaires
Outillage requis
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l’installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqués ici.
Pièces fournies
Retirer le sachet de pièces du tambour de la sécheuse. Vérifier
que toutes les pièces de la liste sont présentes.
Pièces nécessaires
Consulter les codes locaux, vérifier l'alimentation électrique
et le circuit d'évacuation existants, et consulter les section
s
“Spécifications électriques” et “Exigences concernant
l'évacuation” avant d'acheter des pièces.
Les installations en maison mobile nécessitent du matériel
pour système d’évacuation en métal
Quatre pieds pour sécheuse sont nécessaires pour une
installation permanente
Pour commander, veuillez vous référer à la section “Assistance
ou service” de ce manuel. Vous pouvez également contacter le
marchand chez qui vous avez acheté votre sécheuse.
Emplacement d’installation
Il vous faudra
Un emplacement qui permet l’installation d’un système
d’évacuation approprié. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampères.
Tournevis à lame plate
Niveau
Clé à mollette
Clapets d’évacuation
Pistolet à calfeutrage et
composé de calfeutrage
(pour l'installation d'un
nouveau conduit
d'évacuation)
Cisaille de ferblantier
(nouvelles installations
d'évacuation)
1 - bouton de commande
de programme (minuterie)
1 - bouton de mise en
marche
4 - roulettes
2 - brides du cordon
2-vis
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de
la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson
dans votre sécheuse. Les articles contaminés par des
huiles de cuisson peuvent contribuer à une réaction
chimique qui pourrait causer à la charge de s'enflammer.
Ne pas faire sécher dans la machine des articles qui ont
déjà été nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence,
de solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à
l'intérieur de la sécheuse. Une surveillance étroite est
nécessaire lorsque la sécheuse est utilisée près d'eux.
Avant d'enlever la sécheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de séchage.
Ne pas mettre la main dans la sécheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de la sécheuse ou
essayer d'en faire l'entretien à moins d'une recommandation
spécifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiée dans les instructions de réparation par l'utilisateur
que vous comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ne pas installer ni entreposer la sécheuse où elle sera
exposée aux intempéries.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour éliminer la statique à moins qu'ils ne soient
recommandés par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des articles
fabriqués avec du caoutchouc mousse ou des matériaux
semblables.
Nettoyer le filtre à charpie avant et après chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussière, ou la saleté
s'accumuler autour du système d'évacuation ou autour de
l'appareil.
Un nettoyage périodique de l'intérieur de la sécheuse et du
conduit d'évacuation doit être effectué par une personne
qualifiée.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de l'appareil à la terre.
17
Dimensions de la sécheuse
†Hauteur roulettes comprises : 32½" (826 mm)
*La plupart des installations requièrent un espace minimum de
5½" (140 mm) derrière la sécheuse pour le conduit d’évacuation
avec coudes. Voir “Exigences concernant l’évacuation”.
Espacement minimum recommandé pour une installation
dans un encastrement, ou dans un placard
Les espacements minimums suivants sont requis quand
l’appareil doit fonctionner avec ou sans le nécessaire de
superposition. Pour acheter le nécessaire de superposition,
voir la section “Assistance ou service”.
On prévoira un peu plus d’espace pour faciliter l’installation
et l’entretien.
Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplémentaire de 1" (25 mm) de tous les côtés de
la sécheuse est recommandé pour réduire le transfert du bruit.
Si une porte de placard est installée, on doit prévoir des
ouvertures minimums d’entrée d’air en haut et en bas de
la porte. Les portes à claire-voie offrant des ouvertures
équivalentes de passage de l’air sont acceptables.
Il faut aussi prendre en compte l’espace requis entre les
appareils voisins.
Installation dans un encastrement ou placard - Sécheuse seulement
Installation dans un encastrement ou placard - Superposition
A. Vue latérale - placard ou endroit exigu
B. Encastrement
23
7
8
(606 mm)
"
20
3
4
(527 mm)
"
31"
(787 mm)
*
BA
3"
(76 mm)
14"
(356 mm)
18"(457 mm)
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
A. Encastrement
B. Vue latérale - placard ou endroit exigu
C. Porte de placard avec ouvertures d’entrée d’air
C
CHEUSE
(305 mm)
12"
(305 mm)
12"
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
LAVEUSE
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
3"
(76 mm)
24 in.
2
(154.8 cm )
2
48 in.
2
(309.7 cm )
2
A
B
Exigences concernant l’installation dans une maison mobile
Cette sécheuse peut être installée dans une maison mobile.
L’installation doit être conforme à la norme canadienne sur les
maisons préfabriquées CAN/CSA-Z240 MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
Un système d'évacuation en métal qui peut être acheté de
votre marchand.
Il faut prendre des dispositions spéciales pour l'apport d'air
de l'extérieur dans la sécheuse dans les maisons mobiles.
L'ouverture (telle qu'une fenêtre à proximité) devrait être au
moins deux fois plus grande que l'ouverture de décharge de
la sécheuse.
La sécheuse ne doit pas être installée ou remisée dans
un endroit où elle sera exposée à l’eau et/ou aux intempéries.
Vérier les règlements locaux. Certains codes limitent ou
n’autorisent pas l’installation des sécheuses dans un
garage,
un placard, une maison mobile ou une chambre à coucher.
Communiquer avec l’inspecteur des bâtiments local.
Espacements d'installation
L’emplacement doit être assez grand pour permettre d’ouvrir
complètement la porte de la sécheuse.
Une prise électrique avec liaison à la terre située à moins
de 2 pi (610 mm) de l’un des côtés de la sécheuse. Voir
“Spécications électriques”.
Un plancher robuste capable de soutenir le poids total de la
sécheuse (sécheuse et chargement) de 115 lb (52 kg). Il faut
aussi prendre en compte le poids combiné d'un appareil
ménager voisin.
Un plancher de niveau ayant une pente maximale
de 1" (25 mm) sous l’ensemble de la sécheuse.
Ne pas faire fonctionner la sécheuse à des températures
inférieures à 45ºF (7ºC). À des températures inférieures, la
sécheuse risque de ne plus s’arrêter à la n d’un programme
automatique. Ceci risque de prolonger les durées de séchage.
Installation dans un placard avec WFC7500VW -
Superposition
A. Encastrement
B. Vue latérale - placard ou endroit exigu
C. Porte de placard avec ouvertures d’entrée d’air
SÉCHEUSE
LAVEUSE
(51 mm)
2"
(25 mm)
1"
(0 mm)
0"
0"
(0 mm)
0"
(0 mm)
BA
C
1"
(25 mm)
3"
(76 mm)
48 in.
2
(309.7 cm )
2
24 in.
2
(154.8 cm )
2
3"
(76 mm)
TABLETTE
18
Utiliser un circuit indépendant uniquement pour la sécheuse.
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par
un cordon :
Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le
risque de choc électrique en offrant au courant électrique un
acheminement d'évacuation de moindre résistance. Cette
sécheuse est alimentée par un cordon électrique comportant
un conducteur relié à la terre et une che de branchement
munie d'une broche de liaison à la terre. La che doit être
branchée sur une prise appropriée qui est bien installée et
reliée à la terre conformément à tous les codes et règlements
locaux.
INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison à la terre peut susciter
un risque de choc électrique. En cas de doute quant à la
qualité de liaison à la terre de la sécheuse, consulter un
électricien ou un technicien ou un personnel qualié. Ne pas
modier la che de branchement fournie avec la sécheuse;
si la che ne correspond pas à la conguration de la prise de
courant, demander à un électricien qualié d'installer une
prise de courant appropriée.
Exigences concernant l’évacu ation
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie,
cette séchuese DOIT S’ÉVACUER A L’EXTÉRIEUR.
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd de 4" (102 mm)
et des brides. Les produits d’évacuation DURASAFE™ sont
recommandés.
Risque d’incendie
Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique.
Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en feuille
de métal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Seul un conduit métallique rigide ou flexible doit être utilisé
pour l’évacuation.
Les produits de ventilation DURASAFE™ peuvent être achetés
chez votre marchand ou en appelant le service “Pièces et
accessoires” de Whirlpool. Pour plus de renseignements, voir
la section “Assistance ou service” de ce manuel.
Le système d'évacuation de la sécheuse ne doit pas être
connecté à une évacuation de gaz, une cheminée, un mur,
un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un vide dans
le bâtiment.
Ne pas utiliser un clapet d'évacuation à fermeture
magnétique.
Ne pas installer le conduit exible dans les cavités fermées
des murs, plafonds ou planchers.
Utiliser des brides de serrage pour sceller tous les joints. Le
système d'évacuation ne doit pas être connecté ou xé avec
des vis ou autres dispositifs de serrage qui se prolongent à
l'intérieur du conduit et peuvent retenir la charpie. Ne pas
utiliser de ruban adhésif.
IMPORTANT : Respecter toutes les prescriptions des codes et
règlements en vigueur.
Utiliser un conduit métallique lourd. Ne pas utiliser un conduit
de plastique ou en feuille métallique.
On recommande d'utiliser un condu
it métallique rigide pour
réduire les risques d'écrasement et de déformation.
Un conduit métallique flexible doit être totalement déployé et
soutenu lorsque la sécheuse est à sa position nale. Enlever tout
excès de conduit flexible en métal pour éviter tout affaissement et
déformation susceptibles de réduire la capacité d’évacuation.
Une mauvaise évacuation de l'air peut causer de
l'humidité et une accumulation de charpie à l'intérieur de
la maison qui peut causer :
Dommages par l'humidité aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Problèmes de nettoyage dans la maison et problèmes
de santé.
Spécifications électriques
L’appareil doit être alimenté uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 ampères, protégé par fusible.
On recommande d’utiliser un fusible ou un disjoncteur
temporisé. S'assurer que le fusible ou le disjoncteur
corresponde bien au calibre du circuit.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
19
Planification du systèm e d’é vacuation
Les installations typiques consistent à acheminer le conduit
d'évacuation à l'arrière de la sécheuse.
Autres installations où le dégagement est réduit
Il existe de nombreux systèmes d'évacuation. Choisir le système
qui convient le mieux à l'installation. Deux installations à
dégagement réduit sont illustrées. Consulter les instructions
du fabricant fournies avec le système d'évacuation.
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes
pour les
installations où le dégagement est réduit. Voir la section
“Assistance ou Service” pour commander.
Installation au-dessus de la sécheuse :
Pièce numéro 4396028
Installation de périscope (pour utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de décharge de la sécheuse avec
la bouche d’évacuation murale)
Pièce numéro 4396037 – Non-concordance de 0" (0 mm)
à 18" (457 mm)
Pièce numéro 4396011 – Non-concordance de 18"
(457 mm) à 29" (737 mm)
Pièce numéro 4396014 – Non-concordance de 29"
(737 mm) à 50" (1.27 m)
A. Clapet de décharge
B. Conduit métallique rigide ou exible
C. Coude
A. Installation au-dessus de la sécheuse (aussi
disponible avec un coude décalé)
B. Installation de p
ériscope
A
B
C
A
B
Dispositions spéciales pour les installations dans une
maison mobile
Le système d’évacuation doit être solidement xé à une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne doit
pas se terminer en dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le système d’évacuation se termine à l’extérieur.
Détermination de la longueur du conduit
1. Choisir l'itinéraire d'acheminement vers l'extérieur qui sera
le plus direct et le plus rectiligne. Planier l'installation po
ur
introduire le nombre minimal de coudes et changements de
direction. Si des coudes sont utilisés pour les changements
de direction, prévoir autant d'espace que possible. Plier le
conduit graduellement pour éviter de le déformer. Éviter les
changements de direction de 90º si possible.
2. terminer la longueur du conduit.
La longueur maximale du circuit de décharge dépend de
plusieurs facteurs :
Le type de conduit (métal rigide ou exible).
Le nombre de coudes incorporés au circuit.
Type de clapet.
Les styles de clapet recommandés sont illustrés ci-dessous.
A. Clapet à persiennes
B. Clapet de type boîte
meilleur bon
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
B
A
Terminer le conduit d'évacuation par un clapet de décharge pour
empêcher les rongeurs et insectes d'entrer dans l'habitation.
Le clapet de décharge doit être situé à au moins 12" (305 mm)
au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver
sur le trajet de l'air humide rejeté (par exemple, eurs, roches ou
arbustes, etc.).
Lors de l'utilisation d'un système de décharge existant, nettoyer
et éliminer la charpie sur toute la
longueur du système et veiller à
ce que le clapet de décharge ne soit pas obstrué par une
accumulation de charpie. Remplacer tout conduit de plastique ou
de feuille métallique par un conduit métallique rigide ou exible.
La longueur totale du conduit métallique flexible ne doit pas
dépasser 7
3
4 pi (2,4 m).
20
Le clapet incliné (illustré ci-dessous) est acceptable.
Consulter le tableau correspondant au type de clapet de
décharge utilisé pour déterminer la longueur maximale de
conduit utilisable.
Si la longueur du circuit est supérieure à la valeur spéciée
dans le tableau, on observera :
Une réduction de la longévité de la sécheuse.
Une réduction du rendement, avec temps de séchage
plus longs et une plus grande consommation d'énergie.
3. Déterminer le nombre de coudes nécessaires.
IMPORTANT : Ne pas installer un conduit de longueur supérieure
à la valeur spéciée dans le tableau.
Identier la longueur maximale de conduit métallique sur la ligne
correspondant au nombre de coudes.
Tableau de longueur du conduit d'évacuation
Installation du conduit d’évacuation
1. Avant d’installer le conduit d’évacuation, s’assurer d’enlever
le protecteur en l métallique situé sur la bouche
d’évacuation.
2. Installer le clapet d’évacuation. Utiliser du composé de
calfeutrage pour sceller l’ouverture murale. À l’extérieur
autour du clapet d'évacuation.
3. Raccorder le conduit d’évacuation au clapet. Le conduit doit
être inséré à l’intérieur du manchon du clapet. Fixer ensemble
le conduit et le clapet
avec une bride de 4" (102 mm).
4. Acheminer le conduit d’évacuation jusqu’à l’emplacement de
la sécheuse. Utiliser l’itinéraire le plus rectiligne possible. Voir
la section “Détermination de la longueur du conduit
d’évacuation”. Éviter les virages à 90°.
Utiliser des brides pour
sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de xation qui se
prolongent à l’intérieur du conduit pour xer celui-ci et
qui peuvent retenir la charpie.
Installation de la bri de du cordon et de s roulettes
Ne pas placer la sécheuse dans sa position nale jusqu'à ce que
les étapes suivantes aient été exécutées.
Nombre de
virages à
90° ou
coudes de
conduit
Type de
conduit
Clapets de
type boîte
ou à
persiennes
Clapets
inclinés
0 Métal rigide 36 pi (11 m) 26 pi (7,9 m)
1 Métal rigide 26 pi (7,9 m) 16 pi (4,9 m)
2 Métal rigide 16 pi (4,9 m) 6 pi (1,8 m)
4"
(102 mm)
"
(64 mm)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d éplacer et
installer la sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d’autre blessure.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool LDR3822PQ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues