Maverick MV12403 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Sommaire
Page
Garantie 10
Spécification 11
Outils recommandés 11
Précautions de sécurité 11
Éléments nécessaires au bon fonctionnement 11
Charge de la batterie 11
Émetteur 12
Installation de la batterie du récepteur 13
Mise en service de l'appareil R/C 13
Arrêt de l'appareil R/C 13
Configuration du compensateur 13
Fonctionnement à sécurité intégrée et Configuration 13
Démarrage du moteur 14
Rodage et fonctionnement du moteur 14
Conduite 14
Mise au point facultative du moteur 15
Entretien après la conduite 15
Dépistage des pannes 16
Liste des pièces 17
Boîte de vitesses 37
Ensemble de direction 38
Ensemble de transmission centralisée 38
Vue éclatée Blackout MT 39
Vue éclatée Moteur ME-243 40
AMUSEZ-VOUS ! Mais lisez ceci d’abord !!
Nous savons que vous allez bien vous amuser avec votre modèle, mais pour obtenir le meilleur de votre achat, veuillez lire cette information
AVANT de le mettre en marche.
10
Garantie du composant de 90 jours
Nous souhaitons que vous profitiez de votre achat, mais lisez ceci d’abord !
Ce produit est couvert par une garantie composant de 90 jours à partir de la date d’achat. Si, pendant cette période, l’une des pièces du produit a
un défaut de fabrication, nous la réparerons ou la remplacerons à notre choix.
Nous ne donnerons pas de nouvelle garantie pour une ancienne, une fois que le produit a été utilisé.
Veuillez remarquer que ce produit n’est pas un jouet, et qu’il est recommandé aux moins de 14 ans sous la surveillance d’un adulte. Il est de la
responsabilité des parents ou tuteur de garantir que les mineurs ont l’aide et la supervision nécessaires,
Si vous pensez qu’il existe, pour toute raison, un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’utilisateur de rechercher et de suivre les
pas afin de corriger le problème avant de causer de plus grands dommages.
Non couvert par la garantie
Ceci est un modèle sophistiqué et de haute performance et devra être traité avec soin et respect. Tous les efforts ont été faits pour rendre ce
produit aussi fort et durable que possible, toutefois, il est possible de casser ou d’endommager des pièces après un choc ou un usage extrême.
Les composants endommagés suite à une collision, un usage incorrect, un manque d’entretien ou des mauvais traitements ne sont pas couverts
par la garantie.
Comment revendiquer votre garantie
Pour les droits de garantie, veuillez prendre d’abord contact avec votre fournisseur. Ne renvoyez pas le produit à votre distributeur sans leur
accord préalable. Vous n’avez pas à renvoyer le produit en entier, mais seulement le composant endommagé avec une copie de votre bon
d’achat. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable pour l’usager de monter le(s) pièce(s) de rechange sur le produit et dans ce cas,
nous nous réservons le droit de ne fournir des pièces que dans ce cas.
Tout composant retourné et inspecté par notre distributeur ne possédant pas une garantie valable, peut être sujet à des frais d’inspection et de
manipulation avant sa réexpédition. Toutes les réparations nécessaires suite à une négligence ou mauvaise utilisation seront facturées avant le
début de tout travail sur le produit. Si vous décidez de ne réaliser aucun travail, le distributeur se réserve le droit de facturer des frais de
manipulation et d’expédition.
Veuillez joindre votre preuve d’achat à ce manuel car vous pourrez en avoir besoin à l’avenir.
Mesures de sécurité
Ce produit est un authentique véhicule radiocommandé (véhicule RC) : ce n'est pas un jouet. Lisez attentivement le manuel d’instruction avant de
faire fonctionner le modèle. Si vous n’êtes pas familiarisé avec les véhicules RC, nous vous conseillons de demander le conseil d’une personne
pour qui cela l’est.
Ce produit utilise un carburant fait à partir du mélange d’essence sans plomb et d’huile 2 temps. Veuillez prendre des précautions lors de
la manipulation de l’essence.
Ne faites pas fonctionner votre modèle près d’une flamme nue ou d’une cigarette ou lorsque vous manipulez de l’essence.
Rangez toujours le carburant dans un endroit bien aéré, loin d’appareils produisant de la chaleur, de flamme nue, des rayons du soleil ou
de batteries.
Conservez toujours le carburant hors de portée des enfants.
L’essence est un produit inflammable et toxique. Les moteurs à essence des modèles émettent des vapeurs toxiques. Ces vapeurs irritent
les yeux et peuvent s’avérer très dangereuse pour votre santé.
Vous ne devez utiliser qu’un mélange d'essence et d’huile 2 temps comme carburant pour ce moteur. N’utilisez jamais de nitro carburant
recommandé pour les voitures RC.
Après le fonctionnement, veuillez vider le réservoir de carburant avant de ranger la voiture.
Ne faites jamais fonctionner des modèles radiocommandés près de personnes ou d’animaux, ou sur la voie publique. Cela pourrait provoquer de
graves accidents, des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
Outils recommandés
Ces outils ne sont pas fournis avec le produit mais leur utilisation est recommandée pour travailler sur ce véhicule.
Tournevis hexagonaux 1,5mm, 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, pince coupante, pince à bec effilé, tournevis à lame plate et cruciforme, clé pour
écrous de roues de 24mm, clé en croix et adhésif frein-filet.
Charge du bloc- piles
Utilisez toujours le chargeur fourni pour le bloc de piles fourni. N’utilisez pas d’autres blocs de piles. Le temps de chargement pour un bloc de
piles vide est d’environ 6 heures. Ne chargez pas le bloc de pile pendant plus de 6 heures pour éviter la surchauffe et l’endommagement des
piles.
Attention
Ce chargeur ne peut être utilisé que pour le bloc de piles fourni dans ce jeu.
Ne chargez pas le bloc piles pendant plus de 6 heures. La surchauffe engendre un excès de chaleur qui endommagera le bloc-piles.
Utilisez le chargeur sous la supervision d’un adulte. N’utilisez pas le chargeur près de l’eau ou s’il est mouillé.
N’utilisez pas le chargeur si le câble est effiloché ou usé. Si le câble est effiloché ou usé, un court-circuit peut provoquer un incendie ou
des flammes.
Si vous n’êtes pas sûr du niveau du bloc –piles avant de le charger, utilisez-le dans le véhicule jusqu’à ce qu’il ralentisse, laissez-le
refroidir puis rechargez.
11
Éléments obligatoires pour le fonctionnement
8 piles AA pour l’émetteur
Essence sans plomb
Huile moteur à 2 temps
Utilisez une proportion de 25 :1 d’essence par huile 2 temps
Spécifications BlackoutMT BlackoutST BlackoutXB
Moteur Moteur ME-243 de 30 CC Moteur ME-243 de 30 CC Moteur ME-243 de 30 CC
Longueur 740mm 815mm 720mm
Largeur 600mm 490mm 490mm
Hauteur 350mm 285mm 285mm
Empattement 516mm 516mm 516mm
Entraînement 4 roues motrices 4 roues motrices 4 roues motrices
Rapport de vitesse 12.6:1 9.6:1 9.6:1
Diamètre de la roue 212mm 178mm 178mm
Largeur de la roue 140mm 80mm 80mm
Batterie du récepteur MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH
Capacité du réservoir de
carburant
700CC 700CC 700CC
Émetteur MTX— 242 2,4 GHz Émetteur 2 voies 2,4 GHz Émetteur 2 voies 2,4 GHz Émetteur 2 voies
Récepteur MRX - 242 2,4 GHz Récepteur 3 voies MRX - 242 2,4 GHz Récepteur 3 voies MRX - 242 2,4 GHz Récepteur 3 voies
Servodirection MS – 241 Servodirection 20kg *2 MS - 243 Servodirection 30kg MS - 243 Servodirection 30kg
Accélération /Servofrein MS – 242 Servo accélérateur 9kg MS - 242 Servo accélérateur 9kg MS - 242 Servo accélérateur 9kg
12
Émetteur
Votre émetteur est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage.
Préparation de l’émetteur
Ouvrez la plaque de retenue des piles pour
découvrir les fentes des piles vides.
Insérez 8 piles AA dans les espaces marqués
à cet effet. Veuillez faire attention au sens
correct des piles.
L’insertion incorrecte des piles peut pro-
Votre émetteur est un régulateur avancé conçu pour faciliter l’utilisation et le réglage pour le débutant. Vous devrez suivre les étapes ci-dessous
pour vous assurer que vous avez préparé correctement le régulateur et que vous avez compris les possibilités disponibles de réglage.
Les commandes de fonction de l’émetteur
1. Compensation des gaz
2. Compensateur de
direction
3. Interrupteur d'alimenta-
tion
4. Cadrans d’extrémité de
direction (verrouillage
gauche/droite)
5. Cadrans d’extrémité
d'accélération (points
bas/élevés)
6. Interrupteur marche ar-
rière direction
7. Interrupteur marche ar-
rière accélérateur
8. LED d'alimentation
9. Commande de direction
(roue)
10. Enclencheur des gaz
11. Commutateur mode
France
12. Port de chargement
13. Commutateur position
neutre accélérateur
1
5
9
10
Commande d’accélérateur
2
1
1. Poussez l’enclencheur
vers l’avant pour la
marche arrière
2. Tirez l’enclencheur
vers l’arrière pour
avancer et accélérer
L
R
Tournez la roue directrice
vers la gauche ou la droite
pour que le véhicule aille
dans cette direction.
Cadrans d’extrémité
Les réglages à double taux vous
permettent de régler le degré de
mouvement maximum du dispositif
servo ou ESC sur ce canal.
10 est le mouvement complet. 0
(zéro) est un très petit mouvement.
2
3
6
4
7
8
11
12
13
Roue directrice
1 2 1 2
Régulateur de direction
1. Tournez vers la gauche pour orienter
vers la gauche.
2. Tournez vers la droite pour orienter
vers la droite.
Point Mort
La technologie 2.4Ghz a éliminé la nécessité de disposer de longues
antennes extensibles. L'antenne de votre transmetteur est située à
l'intérieur de celui-ci.
Associer le transmetteur et le récepteur
Vous devrez peut-être régler votre transmetteur afin qu'il 's'associe' au récepteur si vous utilisez un nouveau récepteur ou si vous perdez le signal,
pour quelque raison que ce soit.
Allumez l'alimentation du récepteur.
Appuyez sur le bouton d'association du récepteur. La LED du récepteur devrait commencer à clignoter.
Allumez le transmetteur.
Lorsque la LED du récepteur devient fixe, le processus d'association est terminé.
Régulateur d’accélérateur
1. Tournez vers la gauche pour freiner
plus fort.
2. Tournez vers la droite pour accélérer
plus fort.
Mise en marche
Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur.
Allumez l’émetteur et l’indicateur de batterie Del s’allume.
Allumez le récepteur. La configuration automatique du contrôle de vitesse ajusté en usine devra être finie. Si vous rencontrez des problèmes avec
les paramètres de contrôle de la vitesse, reportez-vous à la partie de Contrôle de vitesse électronique pour une information adéquate de
configuration.
13
Installation de la batterie du récepteur
Une fois que vous avez complètement chargée la batterie du récepteur, insérez-la comme suit.
Mise en service de l'appareil R/C
Allumez d’abord l’émetteur puis le récepteur, ou le variateur de vitesse.
Vérifiez toujours que vous avez le contrôle des servos et du variateur de vitesse électronique le cas échéant.
Vérifiez la plage de fonctionnement
avant de démarrer le moteur ou de commencer la course.
Arrêt de l'appareil R/C
N’arrêtez l’appareil RC qu’après avoir arrêté la voiture et arrêté le moteur le cas échéant.
Éteignez d’abord le récepteur puis l’émetteur.
Débranchez toujours le connecteur de la batterie du récepteur ou variateur de vitesse après la conduite.
Configuration du compensateur
Vous devez vérifier que vos compensateurs sont correctement ajustés avant de démarrer le moteur ou d’utiliser la voiture. Après avoir allumé la
voiture RC, ajustez le compensateur de direction de manière que les roues avant pointent droit.
Vous devez aussi vérifier que vous avez les bons paramètres sur la tringlerie d’accélération et de freinage. Le carburateur doit être entièrement
fermé au point mort et le frein ne doit pas être enclenché. Vérifiez que le carburateur s’ouvre complètement à l’accélération et que le frein
s’enclenche lorsque vous tirez du frein.
Vous devez réajuster le variateur électronique de vitesse si vous remarquez un ralentissement des gaz ou du frein. Cela configurera l’accélérateur
et les freins de votre voiture électrique.
Fonctionnement à sécurité intégrée et Configuration
Le récepteur possède un système de sécurité intégrée.
La sécurité intégrée revient automatiquement à une position prédéfinie si
.
Vous perdez le signal radio/ puissance depuis l’émetteur
En cas d’interférence
Si la batterie de votre récepteur perd sa puissance
Il est recommandé d’ajuster la sécurité intégrée pour que dans l’une des situations mentionnées
ci-dessus le servo accélérateur freine votre voiture ou que l'accélérateur débraye le variateur de vitesse.
Pour configurer votre sécurité intégrée, vous devez faire ce qui suit.
Allumez l’émetteur et le récepteur
Appliquez la quantité souhaitée de freins sur l’émetteur (freins du moteur, point mort pour le variateur de vitesse)
Appuyez deux fois sur le bouton d’association de l'émetteur de manière rapide
Afin de vérifier que la sécurité intégrée fonctionne, vous devez allumez la voiture RC puis appliquer l’accélérateur avec l’émetteur.
Tout en
maintenant l’accélérateur, éteignez l’émetteur. Le servo/ accélérateur reviendra à la position prédéfinie.
Cela signifie que la sécurité intégrée
fonctionne correctement. Si votre servo ne revient pas à la position prédéfinie vous devez essayer de reconfigurer votre sécurité intégrée.
Retirez les 4 vis et ôtez le couvercle du support
du récepteur
Insérez et connectez la batterie.
Remettez le
couvercle et serrez les 4 vis.
14
Démarrage du moteur
Vous devez mélanger votre essence avec de l’huile 2 temps selon une proportion de 25 :1
Le réservoir de carburant est de 700CC sur le Blackout et vous apporte environ 40 minutes avec
un plein de carburant.
Pour remplir le réservoir de carburant, retirez le couvercle et utilisez un embout pour faciliter le
versement du carburant.
Une fois rempli, remettez le couvercle et vérifiez qu'il est bien fermé.
Vous devez d’abord amorcer le moteur en appuyant sur la bulle d’amorçage du carburateur jusqu’à
ce qu'il y ait du carburant dans la bulle et le tuyau de carburant.
Vérifiez que le levier d’étrangleur est à l’horizontal avant de tirer sur le cordon du démarreur.
Tirez sur le cordon du démarreur par petits coups (50cm/20’’ maxi) jusqu’à ce que le moteur chauffe.
EN CAS DE PROBLÈMES, APPUYEZ SUR LE BOUTON D’ARRÊT DU MOTEUR IMMÉDIATEMENT
Si votre moteur ne démarre pas au bout de 10 coups.
Mettez l'étrangleur en position verticale
Tirez du cordon du démarreur 5 coups jusqu’à ce que vous entendiez que le moteur essaie de démarrer.
Faites attention à ne pas noyer
le moteur.
Remettez l'étrangleur en position horizontale
Tirez du cordon du démarreur et votre moteur démarrera en moins de 5 coups
N’utilisez l’étrangleur verticalement que si le moteur ne démarre pas normalement.
L'étrangleur en position verticale peut noyer facilement le
moteur.
Essence
:
Huile 2 temps
4 Litres
:
160 ml
1 Gallon
:
5.4 fl. Oz.
2 Litres
:
80 ml
1/2 Gallon
:
2.6 fl. Oz.
1 Litres
:
40 ml
1/4 Gallon
:
1.3 fl. Oz.
Rodage et fonctionnement du moteur
Votre nouveau moteur a besoin d’être rodé minutieusement afin de s’assurer que les parties internes du moteur ont le temps de « se loger » et
d’être réglées.
Pour cela, vous devez conduire très lentement pendant 1 réservoir de carburant et sans enclencher les pleins gaz.
Il est important que vous n’ajustiez pas le carburateur pendant le rodage.
Après avoir fini la procédure de rodage, votre moteur sera prêt à être utilisé normalement et à tout réglage que vous souhaitez effectuer.
Pour arrêter le moteur, vous devez appuyer sur le bouton d’arrêt du moteur, en prenant soin de ne pas trop s’approcher du moteur chaud et des
pièces d’échappement.
Conducción
El dominar la conducción de un coche RC puede resultar bastante complicado, pero le ofrecemos a continuación algunos consejos básicos para
ayudarle a comprender cómo utilizar el coche antes de hacer su primer intento.
Conduzca el vehículo en un espacio muy amplio, especialmente hasta que usted se familiarice con la conducción del producto.
No lo haga funcionar en carreteras o vías públicas. Esto podría causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propiedad.
No lo haga funcionar sobre agua o arena.
Asegúrese de que todo el mundo esté utilizando diferentes frecuencias cuando conduzca con ellos en la misma zona.
Si tira continuamente del gatillo del acelerador del transmisor, el vehículo acelerará cada vez más y correrá muy rápido. Es difícil dirigir el
vehículo si corre a mucha velocidad hasta que usted esté acostumbrado a la conducción. Conduzca el vehículo lentamente tirando del
gatillo del acelerador a tope y soltándolo rápidamente.
Usted puede girar el vehículo hacia la derecha o la izquierda mientras está corriendo.
Cuando el vehículo corra hacia usted, debe manejar el volante en la dirección contraria que cuando lo maneja cuando el vehículo corre en senti-
do contrario a usted.
Practique girando el vehículo, considerando lo siguiente:
En vez de simplemente prestar atención a la dirección del volante, imagine que usted está en el centro del volante, mirando hacia delante del
vehículo, para girarlo en la dirección que usted quiera.
Una vez que usted se sienta seguro con la conducción del vehículo, practique la conducción en una pista con conos.
Continúe practicando hasta que se sienta seguro con la dirección, el acelerador y freno a bajas velocidades.
Una vez que usted se sienta seguro, intente utilizar la marcha atrás.
Cuando domine lo básico, será capaz de conducir a velocidades mayores de una forma más controlada.
15
Mise au point facultative du moteur
Il est bon de vérifier que votre filtre à air est propre avant d’essayer de régler votre moteur.
Avant de procéder au réglage du moteur, vous devez vous assurer que vous l’avez entièrement
réchauffé.
Faites-le en conduisant pendant environ 5 bonnes minutes.
Vous disposez de 2 pointeaux sur le carburateur que vous pouvez ajuster.
Le pointeau
supérieur et le pointeau inférieur.
Si votre vitesse de pointe est basse vous pouvez ajuster le pointeau supérieur.
Pour augmenter
la vitesse de pointe, vous devez tourner le pointeau supérieur vers la droite par des sauts
maximum de 1/16 à la fois.
N’ALLEZ JAMAIS À PLUS DE 1/4 TOUR DES PARAMÈTRES STD
.
Si vous les dépassez, vous pouvez endommager votre moteur.
Si votre voiture accélère lentement, vous pouvez ajuster le pointeau inférieur.
Pour augmenter
l’accélération, vous devez tourner le pointeau inférieur vers la droite par des sauts maximum de
1/16 à la fois.
N’ALLEZ JAMAIS À PLUS DE 1/4 TOUR DES PARAMÈTRES STD.
Si vous les
dépassez, vous pouvez endommager votre moteur.
Un embrayage endommagé peut être une cause de lenteur de l’accélération.
Si vous n’obtenez pas la performance que vous souhaitez, veuillez
vérifier l’embrayage et remplacez les pièces endommagées.
Vous pouvez également ajuster le ralenti du moteur en tournant le pointeau du ralenti vers la droite pour un ralenti supérieur et vers la gauche
pour un ralenti inférieur.
Si vous n’êtes pas certain de l’exactitude de votre réglage, vous pouvez reconfigurer le moteur selon les paramètres d’usine.
Paramètres d’usine du moteur ME-243
Vérifiez que les pointeaux supérieur et inférieur sont complètement serrés vers la droite.
Le pointeau supérieur est alors ouvert vers la gauche d’1 tour ¼.
Le pointeau inférieur est alors ouvert vers la gauche d’1 tour ½.
Entretien après la conduite
Un entretien adéquat est très important.
Assurez-vous de toujours effectuer l’entretien approprié après la conduite pour que vous puissiez profiter
du plaisir de conduire sans problème la prochaine fois.
Retirez toutes les saletés et les débris du véhicule, en particulier au niveau de la suspension, des arbres de transmission et des pièces de
direction.
Inspectez chaque pièce et vis en quête de desserrement, de perte ou de dommages.
Vous devez toujours vérifier que les roues sont bien serrées et que les pièces bougent librement avant et après l’utilisation.
À chaque plein de carburant, vous devez vérifier l’entretien du châssis, charger la batterie du récepteur et vérifier également le cordon du
démarreur.
Tous les 5 pleins, vous devez vérifier le filtre à air et la transmission.
Si vous roulez sur des terrains sales, cela devra se réaliser tous les 2 à 3
pleins.
Tous les 10 pleins, vous devez vérifier les beadlocks/pneus des roues, l’embrayage, les freins, les amortisseurs, les différentiels, le réservoir de
carburant, les bougies et le moteur.
Voici les directives recommandées pour la vérification de vos composants.
Mode France
Le transmetteur et le récepteur ont tous deux un commutateur portant le nom "France Mode" "FR-EU". Si vous utilisez cette radio en France,
assurez-vous que l'option "France Mode" est activée.
Remarque : Le passage en mode France ou UE supprime la connexion et les paramètres de sûreté intégrée. Suivez les instructions pour procé-
der
16
Dépannage
Veuillez lire cette partie si vous rencontrez un défaut en essayant de faire marcher votre véhicule.
Si vous rencontrez un autre défaut lors du fonctionnement du véhicule, veuillez prendre contact avec votre magasin de modélisme local ou avec
notre distributeur local.
Problème Cause Solution
Le moteur ne démarre pas Panne de carburant Remplissez le réservoir et amorcez le moteur
Le filtre à air est obstrué Vérifiez le filtre à air, nettoyez-le ou remplacez-le le cas
échéant
L’accélérateur n'est pas ajusté correctement Remettez le carburateur aux paramètres d’usine
Le servo accélérateur est mal configuré Ajustez l'accélérateur sur le point mort et ajustez la
tringlerie d’accélération
Le démarrage manuel ne fonctionne pas Vérifiez le démarreur manuel et réparez-le au besoin
Position du levier d’étrangleur ? Vérifiez la bonne position du levier d’étrangleur.
La bougie ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez la bougie et la bobine d’allumage et remplacez-
les le cas échéant.
Le fil de bougie est en bon état ? Remplacez le fil de la bougie s’il est endommagé
L’interrupteur d’arrêt du moteur fonctionne-t-il
correctement ?
Vérifiez et remplacez l'interrupteur d’arrêt du moteur si
celui-ci est cassé.
Le piston et le cylindre sont-ils en bon état ? Vérifiez le piston et le cylindre en quête d'usure et de
dommage, et remplacez-les le cas échéant.
Le mélange de carburant est trop vieux ? Préparez un nouveau mélange de carburant
Le moteur démarre puis cale Panne de carburant Remplissez le réservoir et amorcez le moteur
Le filtre à air est obstrué Vérifiez le filtre à air, nettoyez-le ou remplacez-le le cas
échéant
L’accélérateur n'est pas ajusté correctement Remettez le carburateur aux paramètres d’usine
Le servo accélérateur est mal configuré Ajustez l'accélérateur sur le point mort et ajustez la
tringlerie d’accélération
Avez-vous un problème d’embrayage ? rifiez l’embrayage en quête de dommage
Le moteur est surchauffé Laissez refroidir le moteur puis redémarrez
La vitesse de ralenti est trop basse Ajustez la vitesse de ralenti
Avez-vous un problème de transmission ? rifiez la transmission en quête de dommage
Le mélange de carburant est trop vieux ? Préparez un nouveau mélange de carburant
Le moteur fonctionne mais la
voiture ne bouge pas
Les freins sont-ils collés ? Vérifiez l’absence de frottement du frein au point mort
Avez-vous un problème d’embrayage ? rifiez l’embrayage en quête de dommage
La capacité de la batterie du récepteur est faible Chargez la batterie du récepteur
Avez-vous un problème de transmission ? rifiez la transmission en quête de dommage
La sécurité intégrée fonctionne-t-elle ? Vérifiez que la sécurité intégrée fonctionne correcte-
ment
Contrôle imprévisible Fuite des piles de l'émetteur et du récepteur Installez de nouvelles piles
L’émetteur ou le récepteur est éteint Allumez l’émetteur et le récepteur
Les interrupteurs inverses de l’émetteur sont
mal réglés
Vérifiez les paramètres de l'interrupteur inverse
Les ajustements d’extrémité (EPA) de l’émetteur
sont mal ajustés
Vérifiez les cadrans d’EPA de votre émetteur
Le frein ne marche pas Ajustez l'accélérateur sur le point mort et ajustez la
tringlerie de frein
17
Liste des Pièces (Pour le diagramme éclaté voir les pages 37-40)
MV24000 Platine de châssis principal (Blackout MT)
MV24001 Amortisseur avant 2 unités (Blackout MT)
MV24002 Amortisseur arrière 2 unités (Blackout MT)
MV24003 Bras de suspension inférieur avant 2 unités (Blackout MT)
MV24004 Bras de suspension inférieur arrière 2 unités (Blackout MT)
MV24005 Boîtier récepteur/batterie (Blackout MT)
MV24006 Boîtier vitesse (Blackout MT)
MV24007 Réservoir 700CC ((Blackout MT)
MV24008 Supports diff. centre ((Blackout MT)
MV24009 Ensemble de support de transmission (Blackout MT)
MV24010 Ensemble de sauve servo (Blackout MT)
MV24011 Bloc pivotant (Blackout MT)
MV24012 Bloc direction (Blackout MT)
MV24013 Tuyau de carburant (Blackout MT)
MV24014 Platine de support de servo (Blackout MT)
MV24015 Support radio (Blackout MT)
MV24016 Platine de renfort de direction (Blackout MT)
MV24017 Montants et vis du moteur (Blackout MT)
MV24018 Jeu de plaquettes et disques de frein (Blackout MT)
MV24019 Arbres de transmission primaire et secondaire (Blackout
MT)
MV24020 Roues Hex, tiges et écrous (Blackout MT)
MV24021 Ensemble de tour de choc (Blackout MT)
MV24022 Cloche d’embrayage (Blackout MT)
MV24023 Noix de cardan central 2 unités (Blackout MT)
MV24024 Noix de cardan diff. 2 unités (Blackout MT)
MV24025 Axe avt/arr de roue 2 unités (Blackout MT)
MV24026 Arbre diff. verrouillé centre (Blackout MT)
MV24027 Cardan avt/arr de 133mm 2 unités (Blackout MT)
MV24028 Cadran central avt de 170mm (Blackout MT)
MV24029 Cadran central arr de 123mm (Blackout MT)
MV24030 Ensemble de came de frein (Blackout MT)
MV24031 Axes d’articulation inférieurs intérieurs de 6x94mm 4 unités
(Blackout MT)
MV24032 Axes d’articulation arrières inférieurs extérieurs 6x61mm 2
unités (Blackout MT)
MV24033 Axes d’articulation supérieurs intérieurs 6x45mm 4 unités
(Blackout MT)
MV24034 Axes d’articulation avt inférieurs extérieurs 6x65mm 2
unités (Blackout MT)
MV24035 Clips 4,0mm 8 unités (Blackout MT)
MV24036 Clips 8mm 8 unités (Blackout MT)
MV24037 Roulement à bille 26x10x8mm 6 unités
MV24038 Supports de servo (Blackout MT)
MV24039 Jeu de tringlerie accélérateur et guignol de commande de
servo (Blackout MT)
MV24040 Tendeurs direction 2 unités (Blackout MT)
MV24041 Chargeur de nuit pour batterie 4,8 à 8,4V Ni-MH
(CA110/220V multi bougie)
MV24042 MBX - 24 6V 2500mAh Ni-MH
MV24043 Bras de suspension supérieur avant 2 unités (Blackout MT)
MV24044 Bras de suspension supérieur arrière 2 unités (Blackout
MT)
MV24045 Tringlerie servo (Blackout MT)
MV24046 Ensemble de montants carrosserie (Blackout MT)
MV24047 Renfort de châssis avant (Blackout MT)
MV24048 Support de moyeu arrière 2 unités (Blackout MT)
MV24049 Coussin anti-cabrage arrière (Blackout MT)
MV24050 Plateau supérieur arrière (Blackout MT)
MV24051 Supports de bras de susp. avant (Blackout MT)
MV24052 Supports de bras de susp. arrière (Blackout MT)
MV24053 Ensemble de boîtier diff. (Blackout MT)
MV24054 Cage de roulement (Blackout MT)
MV24055 Cache de boîte de transmission (Blackout MT)
MV24056 Ensemble de boîtier diff. (Blackout MT)
MV24057 Roulement à bille 22*10*7mm (2 unités)
MV24058 Roulement à bille 24*12*6mm (8 unités)
MV24059 Roulement à bille 22*8*7mm (4 unités)
MV24060 Couronne dentée diff. (Blackout MT)
MV24061 Pignon moteur avt/arr (11 dents)
MV24062 Engrenage cylindrique 30 dents (Blackout MT)
MV24063 Pignon moteur 10 dents (Blackout MT)
MV24064 Ensemble d’arbre de transmission (Blackout MT)
MV24065 Rondelle 8x15x1,5mm 4 unités
MV24066 Rondelle 6x12x1,5mm 6 unités
MV24067 Rondelles 3x8x0,8mm 9 unités
MV24068 Écrous M5 9 unités
MV24069 Écrous M6 6 unités
MV24070 Jeu de tuyau de raccord d'échappement (Blackout MT)
MV24071 Vis à tête plate M4x12mm 12 unités
MV24072 Vis à tête plate M4x16mm 12 unités
MV24073 Vis à tête plate M4x20mm 8 unités
MV24074 Vis à tête plate M4x25mm 8 unités
MV24075 Vis à tête plate M5x12mm 12 unités
MV24076 Vis à tête plate M5x15mm 12 unités
MV24077 Vis à tête plate M5x18mm 4 unités
MV24078 Vis à tête plate M5x20mm 8 unités
MV24079 Vis à tête plate M5x25mm 4 unités
MV24080 Vis à tête ronde M3x16mm 10 unités
MV24081 Vis à tête ronde M4x30mm 4 unités
MV24082 Vis à tête ronde M5x30mm 4 unités
MV24083 Vis à tête ronde M5x35mm 6 unités
MV24084 Vis à tête ronde M6x25mm 8 unités
MV24085 Vis à tête ronde M6x40mm 4 unités
MV24086 Vis d'assemblage M3x12mm 12 unités
MV24087 Vis d'assemblage M4x12mm 8 unités
MV24088 Vis d'assemblage M4x15mm 8 unités
MV24089 Vis d'assemblage M4x25mm 4 unités
MV24090 Vis d'assemblage M4x30mm 4 unités
MV24091 Vis d'assemblage M5x15mm 10 unités
MV24092 Vis de réglage M6x6mm 8 unités
MV24093 Vis de réglage M5x5mm 8 unités
MV24094 Vis de réglage M3x3mm 8 unités
MV24095 Vis de réglage M5x10mm 4 unités
MV24096 Bille bras de sus. Avt 10mm 4 unités
MV24097 Bille bras de sus. Arr. 11mm 4 unités
18
Liste des Pièces (Pour le diagramme éclaté voir les pages 37-40)
MV24098 Bille de tringlerie servo 8 mm 4 unités
MV24099 Bille de tringlerie direction 10mm 4 unités
MV24100 Transmission 25 dents 3 unités (Blackout MT)
MV24101 Clips carrosserie 6 unités
MV24102 MRX – 24 2,4 GHz Récepteur 3 voies
MV24103 MTX - 24 2,4 GHz Émetteur 2 voies
MV24104 Jeu de pare-chocs (Blackout MT)
MV24105 Roues noires 2 unités (Blackout MT)
MV24106 Pneus avec empiècements 2 unités (Blackout MT)
MV24107 Roues et pneus montés 2 unités (Blackout MT)
MV24108 Boîte de transmission 35 dents (Blackout MT)
MV24109 MS – 241 Servodirection 20kg
MV24110 MS – 242 servo accélérateur 9 kg
MV24111 Guignol de commande de servo (Blackout MT)
MV24112 Carrosserie peinte (Blackout MT)
MV24113 Carrosserie transparente avec autocollants (Blackout MT)
MV24114 Supports diff. Centre en aluminium (Blackout MT)
MV24115 Ensemble de support de transmission en aluminium
(Blackout MT)
MV24116 Bloc pivotant en aluminium (Blackout MT)
MV24117 Bloc direction en aluminium (Blackout MT)
MV24118 Support de moyeu arrière en aluminium (Blackout MT)
MV24119 Entraînements universels (Blackout MT)
MV24120 Supports de servo en aluminium (Blackout MT)
MV24121 Ensemble de sauve servo en aluminium (Blackout MT)
MV24122 Montant de carrosserie en aluminium (Blackout MT)
MV24123 Supports de bras de susp. avant en aluminium (Blackout
MT)
MV24124 Supports de bras de susp. arrière en aluminium (Blackout
MT)
MV24125 Guignols de commande de servo en aluminium (Blackout
MT)
MV24126 Chapeau de protection amortisseur 4 unités (Blackout MT)
MV24127 Filtre à air haute performance (Blackout MT)
MV24128 Caches amortisseur 4 unités (Blackout MT)
MV24129 Entraînement arr UJ central de 125mm (Blackout MT)
MV24130 Entraînement avt UJ central de 172mm (Blackout MT)
MV24131 Ensemble de unités amortisseur (Blackout MT)
MV24132 Arbres amortisseur avant (Blackout MT)
MV24133 Arbres amortisseur arrière (Blackout MT)
MV24134 Moteur ME-243 de 30 CC
MV24135 Vilebrequin ME – 243 (Blackout MT)
MV24136 Démarreur manuel ME – 243 (Blackout MT)
MV24137 Jeu piston et cylindre ME – 243 (Blackout MT)
MV24138 Jeu de volant ME – 243 (Blackout MT)
MV24139 Cache volant ME – 243 (Blackout MT)
MV24140 Jeu filtre à air ME – 243 (Blackout MT)
MV24141 Carter ME – 243 (Blackout MT)
MV24142 Joint filtre à air ME – 243 (Blackout MT)
MV24143 Jeu de carburateur ME – 243 (Blackout MT)
MV24144 Couvercle du moteur ME – 243 (Blackout MT)
MV24145 Bobine d’allumage ME – 243 (Blackout MT)
MV24146 Bougie ME – 243 (Blackout MT)
MV24147 Bouton d’arrêt moteur ME – 243 (Blackout MT)
MV24148 Silencieux échappement haut débit ME – 243 (Blackout
MT)
MV24149 Vis d’assemblage M5x55mm 2 unités ME -243 (Blackout
MT)
MV24150 Carter d’embrayage ME – 243 (Blackout MT)
MV24151 Vis d’assemblage M5x55mm 4 unités ME -243 (Blackout
MT)
MV24152 Support de masselotte d’embrayage ME – 243 (Blackout
MT)
MV24153 Masselotte d’embrayage ME – 243 (Blackout MT)
MV24154 Vis à pas M6x23mm ME -243 2 unités (Blackout MT)
MV24155 Jeu de transmission en acier haute vitesse (Blackout MT)
MV24156 Jeu de transmission en acier couple élevé (Blackout MT)
MV24162 Récepteur et boîtier batterie
MV24163 Sauve-servo Blackout XB complet avec composants de
direction
MV24164 Jeu de pignons en acier (dents de 29/31/25B)
MV24165 Pièces de maintien aile
MV24166 Aile arrière noire (XB)
MV24167 Adaptateur de roue, écrous de roue et arbre (Avant - XB)
MV24168 Adaptateur de roue, écrous de roue et arbre (Arrière - XB)
MV24169 Ensemble amortisseur supérieur
MV24170 Ensemble roue montée avec pneu (AV) la paire (Blackout
XB)
MV24171 Ensemble roues (AV) la paire (Blackout XB)
MV24172 Ensemble pneus (AV) la paire (Blackout XB)
MV24173 Ensemble roue montée avec pneu (AR) la paire (Blackout
XB)
MV24174 Ensemble roue (AR) la paire (Blackout XB)
MV24175 Ensemble pneu et insert (AR) la paire (Blackout XB)
MV24176 Filtre à air (Blackout XB)
MV24177 Eléments mousse AV et AR (2 paires)
MV24178 Pare-choc AV (XB)
MV24179 Aile AR noire (ST)
MV24180 Roue montée et pneu (la paire/Blackout ST)
MV24181 Ensemble roue (la paire/Blackout ST)
MV24182 Ensemble pneu et insert (la paire/Blackout ST)
MV24183 Carrosserie pré-peinte Blackout MT 2013
MV24184 Carrosserie finition claire Blackout MT 2013
MV24185 Carrosserie pré-peinte Blackout ST 2013
MV24186 Carrosserie finition claire Blackout ST 2013
MV24187 Carrosserie pré-peinte Blackout XB 2013
MV24188 Carrosserie finition claire Blackout XB 2013
MV24189 Servo de direction (30 kg) MS-243
MV22030 Écrous M4 8 unités
MV22055 Vis à tête plate M3x10mm 4 unités
MV22047 Vis à tête ronde T.P. M3x10mm 12 unités
MV22056 Vis d'assemblage M3x10mm 8 unités
MV22059 Vis de réglage M4x4mm 8 unités
Gearbox Assemblies Boîte de vitesses Aufbau der Getriebebox Montajes de caja de cambios
Rear Wing Assembly Aile AR assemblée Aufbau der Heckflügel Conjunto de aleta trasera
37
Steering Assembly Ensemble de direction Aufbau der Lenkung Montaje de dirección
38
Central Transmission Assembly - Ensemble de transmission centralisée - Aufbau des zentralen Antriebs
Montaje de transmisión central
39
Exploded Diagram Blackout MT Vue éclatée Blackout MT Explosionszeichnung Blackout MT
Diagrama desplegado Blackout MT
Exploded Diagram ME-243 Engine Vue éclatée Moteur ME-243 Explosionszeichnung ME-243 Motor
Diagrama desplegado motor ME-243
40
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Maverick MV12403 Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à