Abus TVHD60010 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
TVHD60000
D Bedienungsanleitung
User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Version 07/2012
2
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 6.
These operating instructions belong with this
product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This
should be noted also when this product is
passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions
for future reference!
A list of contents with the corresponding page
numbers can be found in the index on page 24.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il
contient des recommandations en ce qui
concerne sa mise en service et sa manutention.
Veuillez en tenir compte et ceci également
lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir
vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du
contenu á la table des matières avec mention de la
page correspondante á la page 42.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er
staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product
doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u
deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de
inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 60.
Denne manual hører sammen med dette produkt.
Den indeholder vigtig information som skal
bruges under opsætning og efterfølgende ved
service. Dette skal huskes også når produkter
gives videre til anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også
for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i
indekset på side 78.
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem
Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur
Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie
hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte
weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung
zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im
Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 96.
39
Caméra extérieure
IR Vario HD-SDI 1080p
Version 07/2012
Traduction française du manuel utilisateur original en allemand.
À conserver pour utilisation ultérieure !
TVHD60000
40
Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur.
La conformité de ce produit a été prouvée. Les déclarations et documents correspondants
sont consultables auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Pour que cette conformité persiste et qu’un fonctionnement en toute sécurité puisse être assuré,
lisez attentivement ce manuel utilisateur !
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité. Prière de
respecter toutes les consignes d’utilisation et de sécurité !
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs. Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Si vous veniez cependant à
remarquer des omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les
signaler.
La société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas d’erreurs
techniques ou typographiques et se réserve le droit de modifier à tout moment le produit et les
manuels utilisateur sans préavis.
ABUS Security-Center n’est pas responsable des dommages directs et indirects
consécutifs qui seraient liés à l’équipement, aux performances et à l’utilisation de ce
produit. Le contenu de ce document ne fait l’objet d’aucune garantie.
41
Consignes de sécurité importantes
En cas de dommages résultant du non-respect de ce manuel utilisateur, la garantie
devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages
consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels
résultant d’une manipulation impropre ou du non-respect des consignes de sécurité.
Dans ce type de cas, la garantie devient caduque !
Chère cliente, cher client,
les consignes de sécurité et mises en garde suivantes sont destinées à la protection de votre santé
ainsi qu’à la protection de l’appareil. Veuillez lire les indications suivantes avec attention :
Aucune pièce interne du produit ne nécessite un entretien de votre part. Par ailleurs, l’ouverture/le
démontage de l’appareil entraînera automatiquement une annulation de la certification (CE) et de la
garantie.
En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque d’être endommagé.
Évitez d’utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
Emplacement humide ou humidité élevée de l’air
Froid ou chaleur extrême
Exposition directe aux rayons solaires
Poussière ou gaz, vapeurs ou solutions inflammables
Fortes vibrations
Champs magnétiques importants, comme à proximité des machines ou haut-parleurs
Toute installation de la caméra sur des surfaces instables est interdite.
Consignes de sécurité générales :
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Dans les mains d’un enfant, les films et sacs en
plastique, les éléments en polystyrène, etc. peuvent devenir des jouets dangereux.
Pour des raisons de sécurité, la caméra de vidéosurveillance doit être tenue hors de portée des
enfants en raison des petites pièces qu’ils pourraient avaler.
Veuillez ne jamais introduire d’objets à l’intérieur de l’appareil à travers ses orifices.
Utilisez uniquement les auxiliaires et accessoires préconisés par le fabricant. Ne raccordez aucun
produit non compatible.
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les manuels utilisateur des autres appareils raccordés.
Avant de mettre l’appareil en service, veuillez vérifier s’il est endommagé. Si c’est le cas, ne mettez
pas l’appareil en service !
Respectez les limites de tension de fonctionnement indiquées dans les caractéristiques techniques.
Toute tension supérieure est susceptible de détruire l’appareil et de compromettre votre sécurité
(danger d’électrocution).
Si vous souhaitez installer l’appareil au sein d’un système de vidéosurveillance déjà présent,
veillez à ce que tous les appareils soient déconnectés du circuit secteur et du circuit basse
tension.
En cas de doute, confiez le montage, l’installation et le câblage à un électricien qualifié au lieu
d’y procéder par vous-même. Tout travail mal exécuté et effectué par des amateurs sur le
réseau électrique ou sur les installations intérieures représente un grand danger pour autrui
ainsi que pour vous-même.
Les installations doivent être câblées de manière à ce que le circuit secteur et le circuit basse
tension soient constamment séparés et que rien ne puisse les relier, même pas en cas de
défaut.
43
1. Utilisation conforme
La caméra d’extérieur IR Vario HD-SDI 1080p est équipée d’un capteur d’images de grande qualité.
Associée à un enregistreur ou un écran de surveillance, elle permet une surveillance vidéo en
extérieur.
Les fonctions sont décrites en détail dans le chapitre « 4. Caractéristiques et fonctions ».
Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus peut entraîner une dégradation
du produit et occasionner d’autres dangers. Tout autre usage est considéré comme
non conforme et entraîne la perte de la garantie ; toute responsabilité est alors
exclue. Cela vaut également si le produit a été l’objet de transformations et/ou autres
modifications.
Veuillez lire le manuel d’utilisation attentivement et dans son intégralité
avant de
mettre le produit en service. Le manuel d’utilisation contient
des informations
importantes concernant le montage et l’utilisation.
2. Signification des symboles
Le symbole montrant un éclair entouré d’un triangle est utilisé en cas de danger pour
la santé, en raison par exemple d’un risque d’électrocution.
Un point d’exclamation placé dans un triangle signale, dans ce manuel utilisateur, des
informations importantes dont il faut absolument tenir compte.
Ce symbole indique la présence de conseils et astuces d’utilisation.
3. Contenu de la livraison
Caméra extérieure IR Vario HD-SDI 1080p
Fixation au mur/plafond 3 axes (pré-installée)
Clé six pans
Guide d’utilisation
4. Caractéristiques et fonctions
Technologie HD-SDI – Interface numérique haute définition de série
Résolution HD 1080p en temps réel (2.0 MPx, remplace jusqu’à 5 caméras analogiques
standard)
Raccordement à l’infrastructure CCTV classique (câbles coaxiaux)
Boîtier robuste pour l’extérieur, résistant à tous les temps
DEL IR pour vision nocturne avec intensité variable (synchronisation avec le facteur de
zoom)
Affichage à l’écran pour une configuration rapide
Objectif à zoom motorisé pour un angle de prise de vue variable de 55° à 35°
44
5. Description de l’appareil
5.1 Vue d’ensemble – Numéro de type
Numéro du modèle TVHD60000
Résolution 1080p / 2.0 MPx
WDR
DNR
Jour/nuit (filtre infrarouge pivotant)
Tension de fonctionnement 12 V CC
5.2 Déballage
Veuillez manipuler l’appareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de l’emballage.
Si l’emballage d’origine est endommagé, examinez tout d’abord l’appareil. Si ce dernier
présente des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et informer le service
de livraison.
6. Montage
6.1 Description de la caméra
(1) Raccord signal vidéo (BNC, HD-SDI)
(2) Alimentation électrique
(DC 5,5 mm x 2,1 mm)
(3) Support caméra 3 axes
(4) Pare-soleil
(5) Joystick pour commande OSD
(6) DEL IR
(7) Objectif
(8) Capteur de lumière pour la
commande jour/nuit
3
4
5
6
7
8
2
1
45
6.2 Montage de la caméra
ATTENTION !
Pendant le montage, l’alimentation électrique de la caméra doit être coupée.
Placez la caméra à un endroit adapté et
utilisez les chevilles et vis fournies pour
fixer la caméra.
6.3 Pose des câbles
Deux méthodes de câblage sont possibles :
Pose masquée
Pour une pose masquée du câble de raccordement, un trou de taille correspondante est percé à
travers l’endroit de fixation. Glissez ensuite le câble de raccordement à travers le trou, le support de
caméra masque le passe-câbles.
Pose en surface
Pour une pose visible du câble de raccordement à la surface, le passe-câble du support de la
caméra est retiré à l’aide d’une pince adaptée. Le passe-câbles se trouve sur le côté du socle du
support de la caméra.
46
6.4 Alimentation électrique
Avant de commencer l’installation, assurez-vous que la tension secteur correspond bien à la
tension nominale de la caméra.
TVHD60000
(1) Sortie signal vidéo (HD-SDI)
(2) Alimentation électrique, 12 V CC
Les caméras sont prévues pour une alimentation électrique 12 V CC. Veuillez tenir compte de la
polarité lors du raccordement. Une alimentation enfichable au secteur est prévue pour le
raccordement (raccord CC, 5,5 mm x 2,1 mm).
6.5 Installation du câble vidéo
Pour pouvoir transmettre le signal vidéo de la caméra HD-SDI à un convertisseur, un écran ou un
enregistreur HD-SDI, un câble coaxial de type RG6 ou RG59 à fiche mâle BCN doit être branché à
la sortie vidéo. La longueur du câble jusqu’au prochain appareil ne doit pas dépasser 80 m dans le
cas d’un câble de type RG 59 et 150 m dans le cas d’un câble RG6. Afin d’augmenter la portée,
des répétiteurs HD-SDI correspondants peuvent être utilisés.
1
2
47
6.6 Orientation de la caméra
Pour orienter la caméra, veuillez dévisser la vis de fixation correspondante avec la clé six pans
fournie. Après le réglage de la position souhaitée de la caméra, veillez à refixer les vis.
Orientation en direction horizontale
Orientation en direction verticale
Orientation en direction diagonale
En diagonale, tournez la caméra de 180° max.
48
6.7 Propriétés de la commande par joystick
Les fonctions de la commande par joystick sont disposées en 3 niveaux :
Verrouillage de la commande
Le verrouillage de la commande sert à éviter une modification involontaire des paramètres de la
caméra.
Après le redémarrage de la caméra, le verrouillage de la commande est désactivé dans un premier
temps. Si aucune commande du joystick n’a lieu pendant env. 10 minutes, le verrouillage de la
commande est activé.
Le déverrouillage de la commande s’effectue par une pression du joystick pendant env. 5 secondes
dans un sens (gauche, droite, haut ou bas ; alternativement sur le dessus du joystick).
Zoom / IR on/off
Le deuxième niveau comporte les fonctions suivantes :
Joystick en haut / en bas Haut : zoom on ; augmenter le facteur de zoom
Bas : zoom off ; réduire le facteur de zoom
5 niveaux de zoom sont disponibles (5/7/9/12/15 mm). Une pression
sur une touche pendant plus de 2 secondes permet de régler le
niveau de zoom supérieur ou inférieur)
Joystick gauche/droite Gauche / droite : activer ou désactiver les DEL infrarouge intégrées
en mode nocturne. Un message indiquant le mode actuellement réglé
s’affiche à l’écran.
IR ON :
DEL infrarouges activées
IR OFF
DEL infrarouge désactivées (le fonctionnement du filtre
d’arrêt infrarouge intégré demeure, il est possible
d’utiliser des spots IR externes.
OSD
Une pression sur le joystick permet d’ouvrir le menu OSD (On-Screen-Display). Vous trouverez de
plus amples descriptions dans le point suivant du manuel d’utilisation.
verrouillagedela
commande
zoom,IRon/off OSD
49
7. Menu affichage à l’écran (OSD)
Fonction Description
QUICK INSTALL Réglage rapide des principaux paramètres de la caméra
ADVANCED MENU
(menu avancé)
Réglage détaillé de tous les paramètres de la caméra
EXIT Sortie du menu
QUICK INSTALL
La fonction « QUICK INSTALL » a été implémentée afin de faciliter la configuration de la
caméra. Cette fonction vous aide à naviguer dans les options de menu principales afin de
régler rapidement la caméra en fonction des conditions lumineuses.
MAIN MENU
QUICK INSTALL
ADVANCED MENU (menu avancé)
EXIT
Le menu « QUICK INSTALL » comprend les étapes suivantes :
Le tableau ci-après présente un récapitulatif des différentes étapes.
Pour arriver à l’étape suivante depuis le menu « QUICK INSTALL », confirmez l’option de
menu « NEXT » sur l’écran.
Sélectionnez « BACK » pour revenir à l’étape précédente.
QuickInstall
NightIRZoom
In/Out
WDR/
Sharpness
Brightness/
Contrast/
Saturation
END
Si les réglages ne vous permettent pas d’obtenir une performance optimale, vous
pouvez à tout moment exécuter une nouvelle fois la fonction « QUICK INSTALL »
pour adapter les réglages.
50
Fonction Description Valeur
standard
NIGHT IR,
ZOOM IN,
ZOOM OUT
Activation/désactivation des DEL IR
On :
activation des DEL infrarouge. Le réglage de
l’intensité des DEL IR s’effectue automatiquement
avec le facteur de zoom.
Grand-angle : priorité DEL IR à plus grand angle
d’éclairage
Tele : priorité DEL IR à petit angle d’éclairage
Off :
désactivation des DEL infrarouges. La fonction
automatique du filtre d’arrêt IR en mode jour et nuit
demeure.
ZOOM IN / ZOOM OUT
Réglage par étapes du facteur de zoom. Une pression sur
le dessus du joystick permet de régler l’étape suivante du
zoom.
ON
WDR,
SHARPNESS
Fonction Wide Dynamic Range (WDR)
Fonction d’amélioration de la qualité des images en cas
de contrastes d’image extrêmes (WDR – Wide Dynamic
Range). Le bruit d’image est réduit lorsque la fonction est
activée.
OFF : fonction désactivée
ON : fonction activée
Netteté (0~15) (Sharpness)
Une valeur élevée permet d’obtenir une plus grande
netteté, mais fait aussi augmenter le bruit d’image.
OFF
4
BRIGHTNESS,
CONTRAST,
COLOR
SATURATION
Réglage de la luminosité (0~15)
Réglage du contraste de l’image (0~15)
Réglage de la saturation des couleurs (0~15)
6
8
4
Vous trouverez ci-après une description détaillée des diverses fonctions.
51
ADVANCED MENU (menu avancé)
ADVANCED MENU (menu avancé)
EXPOSURE (exposition)
WHITE BALANCE AWB
ENHANCE
D/N AUTO
MISCELLANEOUS (divers)
RESTORE DEFAULT (réinitialisation)
BACK EXIT
Fonction Description
EXPOSURE
(exposition)
Réglages de la commande de l’exposition AES
WHITE BALANCE
(balance des blancs)
Réglages de la balance des blancs
ENHANCE .. Réglages de l’optimisation de l’image
D/N Réglages jour/nuit
MISCELLANEOUS
(divers)
Réglages pour l’inversion d’image, le masquage, le nom de la
caméra, la vérification d’image en direct, le mode IR et le facteur
de zoom
RESTORE DEFAULT
(réinitialisation)
Réinitialisation des réglages
EXIT Sortie du menu affiché à l’écran
EXPOSURE (exposition)
Fonction Description
EXPOSURE
(exposition)
Réglages de la commande de l’exposition AES
Shutter :
Auto : réglage automatique du temps d’exposition
1/30s-1/10000s : réglage fixe du temps d’exposition
WDR :
fonction d’amélioration de la qualité des images en cas
de contrastes d’image extrêmes (WDR – Wide Dynamic
Range). Le bruit d’image est réduit lorsque la fonction
est activée.
OFF : fonction désactivée
ON : fonction activée
R
ÉFÉRENCE AE : Détermination de la luminosité comme
référence pour le gain et le temps d’exposition
en prenant en compte la moyenne …
AVERAGE : … de l’ensemble de l’image
vidéo.
CENTER : … de la partie centrale de l’image
vidéo.
SPOT : ... du milieu de l’image vidéo.
52
WHITE BALANCE (balance des blancs)
Fonction Description
Réglages de la balance des blancs
AWB :
Auto White Balance
Le calcul de la balance des blancs s’effectue de
manière dynamique et continue dans une plage de
2700~9500K.
ATW :
Auto White Balance
Le calcul de la balance des blancs s’effectue de
manière dynamique et continue dans une plage de
1800~10500K.
PTL :
Push-To-Lock
Une fois que vous avez pressé la touche « Entrée » sur
l’arrière de la caméra, la balance des blancs s’équilibre
et la valeur est enregistrée de façon permanente.
ENHANCE
Fonction Description
AGC
Automatic Gain Control (0~20)
Plus cette valeur est élevée, plus la valeur d’augmentation
maximale est élevée. La performance d’image dans de mauvaises
conditions de luminosité est améliorée, mais le bruit d’image peut
alors augmenter.
GAMMA
Valeur gamma (0~3)
Adaptation de l’échelle des gris sur l’appareil d’affichage
SHARPNESS
Valeur de netteté (0~15)
Une valeur élevée permet d’obtenir une plus grande netteté, mais
fait aussi augmenter le bruit d’image.
WDR
Fonction Wide Dynamic Range
Fonction d’amélioration de la qualité des images en cas de
contrastes d’image extrêmes (WDR – Wide Dynamic Range).
Le bruit d’image est réduit lorsque la fonction est activée.
OFF : fonction désactivée
ON : fonction activée
DNR
Réduction numérique du bruit (Digital Noise Reduction, DNR)
(0~15)
La réduction numérique du bruit est activée automatiquement
lorsque la luminosité est faible. Une valeur élevée peut permettre
de faire diminuer le bruit d’image. La netteté de l’image diminue à
mesure que la valeur DNR augmente.
BRIGHTNESS
Réglage de la luminosité (0~15)
CONTRAST
Réglage du contraste de l’image (0~15)
COLOR
SATURATION
Réglage de la saturation des couleurs (0~15)
53
D/N – jour/nuit
Fonction Description
D/N
Réglages jour/nuit
AUTO :
la commutation entre les modes jour et nuit s’effectue
automatiquement. Elle est commandée par le capteur de
lumière situé sur la face avant de la caméra
DELAY TIME (5~60) : temporisation avant qu’une
commutation ne s’effectue
NIGHT CHROMA : réglage du rendu des couleurs en
mode nuit
NO CHROMA : mode noir et blanc
COLOR : mode couleur
NIGHT MODE : réglage du traitement des contrastes en
mode nuit
NORMAL : pas de fonction WDR en mode nuit
WDR : fonction Wide Dynamic Range en mode nuit
DAY :
la caméra est réglée sur le mode jour.
NIGHT :
la caméra est réglée sur le mode jour.
MISCELLANEOUS (divers)
Fonction Description
MIRROR
Inversion de l’image
Off :
inversion de l’image désactivée
H :
inversion de l’image horizontale
V :
inversion de l’image verticale
H/V :
inversion de l’image horizontale et inversion de l’image
verticale
MASK
Réglage du masquage des zones privées
Mask (1 ~ 16) :
configuration et activation de zones privées
(jusqu’à 16 zones); choix d’un masque par
l’intermédiaire des touches « Gauche » et
« Droite » sur l’arrière de la caméra
Mask Status (Off / On) : masque désactivé / activé
Position :
choix de ce sous-menu par l’intermédiaire de la
touche « Entrée ». Pour changer la position du
masque, utilisez les touches « Gauche », « Droite »,
« Haut » et « Bas ». Vous pouvez quitter le menu par
l’intermédiaire de la touche « Entrée ».
Size :
choix de ce sous-menu par l’intermédiaire de la
touche « Entrée ». Pour changer la grandeur du
masque, utilisez les touches « Gauche », « Droite »,
« Haut » et « Bas ». Vous pouvez quitter le menu par
l’intermédiaire de la touche « Entrée ».
54
CAMERA ID
Réglages de l’affichage de l’identification de la caméra sur
l’affichage à l’écran
ID Display :
affichage de l’identification de la caméra
activé/désactivé
ON : activé
OFF : désactivé
Camera ID :
définition du nom de la caméra (max. 18
caractères)
Gauche/Droite : navigation
Entrée : sélectionner un caractère
Gauche : se déplacer d’un caractère vers la gauche
Droite : se déplacer d’un caractère vers la droite
Delete : effacer un caractère
WINKER
Contrôle d’image live
La fonction « Winker » permet un contrôle d’image live. Un
symbole clignotant correspondant s’affiche dans l’image de la
caméra.
Off :
contrôle d’image live désactivé
On :
contrôle d’image live activé
NIGHT IR
Activation/désactivation des DEL IR
On :
activation des DEL infrarouge. Le réglage de l’intensité
des DEL IR s’effectue automatiquement avec le
facteur de zoom.
Grand-angle : priorité DEL IR à plus grand angle
d’éclairage
Tele : priorité DEL IR à petit angle d’éclairage
Off :
désactivation des DEL infrarouge. La fonction
automatique du filtre d’arrêt IR en mode jour et nuit
demeure.
ZOOM IN /
ZOOM OUT
Réglage du facteur de zoom
Réglage par étapes du facteur de zoom. Une pression sur le
dessus du joystick permet de régler l’étape suivante du zoom.
55
RESTORE DEFAULT (réinitialisation)
Fonction Description
RESTORE
DEFAULT
(réinitialisation)
Réinitialisation des réglages
Sélectionnez cette fonction pour rétablir les paramètres d’origine de la
caméra.
Attention : tous les réglages effectués seront perdus !
YES :
réinitialisation des réglages. Validez l’opération en appuyant sur la
touche « Entrée » sur l’arrière de la caméra.
NO : annulation de la réinitialisation des réglages
8. Maintenance et nettoyage
9.1 Test de fonctionnement
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit (par exemple endommagement du boîtier).
Lorsque l’on suppose que le fonctionnement n’est pas sans risque, il faut mettre le produit hors
service et s’assurer qu’il ne puisse être mis en service par inadvertance.
Le fonctionnement n’est pas sans risque si
l’appareil présente des endommagements visibles,
l’appareil ne fonctionne plus et
après un stockage long dans de mauvaises conditions ou
après avoir été soumis à de fortes contraintes lors du transport.
Remarque importante :
Le produit ne nécessite aucun entretien de votre part. Aucune pièce interne du produit
ne nécessite un entretien ou un contrôle de votre part, ne l’ouvrez jamais.
9.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu propre et sec. En cas de salissures plus importantes, il est
possible d’humidifier le tissu avec de l’eau tiède.
Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur de l’appareil,
cela détruirait l’appareil. N’utilisez aucun détergent chimique, cela pourrait
attaquer la surface du boîtier.
9. Élimination
Les appareils munis de ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures
ménagères. Arrivé en fin de vie, le produit doit être éliminé selon les dispositions
légales en vigueur.
Veuillez vous adresser à votre revendeur ou éliminez les produits par le biais du
point de collecte des appareils et composants de rebut électriques de votre
commune.
56
10. Fiche technique
TVHD60000
Capteur d’images
1/2,8" Progressive Scan Sony Exmore CMOS
DSP
Sony IT-N
Type de caméra
Caméra standard HD-SDI
Résolution
1080p
Eléments d’image (total)
2000 x 1241
Éléments d’image
(utiles)
1 920 x 1 080
Objectif
5,0 – 15,0 mm
Angle de vue horizontal
55° ~ 35°
Commande de l’objectif
AES
Commutation jour/nuit
Filtre infrarouge pivotant (ICR), couleur / noir et blanc
Éclairage minimum
(couleur)
1 lux à F2,2
Éclairage minimum (IR)
0 lux à F2,2
Fonction de réduction
du bruit
2D DNR
Obturateur électronique
Obturateur aléatoire
Balance des blancs
AWB, 1800~10000K
Réglage du gain
auto
Compensateur de
contre-jour
Soft WDR
Gamme dynamique
(WRD)
50 dB
Système vidéo
SMPTE292M (HD-SDI)
Synchronisation
interne
Masquage de zones
privées
16 masques librement configurables
Raccordements
1 x BNC (HD-SDI),
1 x DC (5.5x2.1mm)
Alimentation électrique
12 V CC
Consommation de
courant
600 mA (max.)
Température de
fonctionnement
-10°C ~ +50°C
Humidité de l’air
0 ~ 85%, sans condensation
Indice de protection
IP66
Dimensions (lxHxP)
88 x 84 x 239,5 mm
Poids
1100 g
Certifications
CE, RoHS, Reach
111
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen,
bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le
type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise
à une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg
5, 86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming
van de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at
ændre frit og uden forudgående advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej
zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
© Copyright 07/2012 by ABUS Security-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111

Abus TVHD60010 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur