Abus TVCC40531 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur
TVCC40531
D Bedienungsanleitung
User manual
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi
Version 06/2012
2
D
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten
Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 6.
These user manual contains important information for installation and operation.
This should be noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 18.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers.
Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 30.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 42.
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part.
Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 54.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o
tym, także przekazując produkt osobie trzeciej.
Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 66.
27
Caméra d’extérieur
IR Mini Easy Fokus
Version 06/2012
Le mode d’emploi original se trouve dans la langue allemande. Conservez-le pour un
usage plus tard!
TVCC40531
28
F Introduction
Chère cliente, cher client,
Nous vous remercions de l’achat de ce produit.
Ce produit réalise les exigences des directives nationales et européennes en vigueur. La
conformité est prouvée, les déclarations et documents correspondants sont consultables
auprès du fabricant (www.abus-sc.com).
Afin de maintenir cet état et de garantir un usage sans danger, vous devez absolument respecter
ce manuel en tant qu’utilisateur!
Lisez, avant l’entrée en service du produit, le manuel complet, respectez toutes les consignes de
commande et de sécurité!
Tous les noms de firmes et de produits sont des marques du fabricant respectif. Tous droits
réservés.
En cas de questions, consultez votre vendeur spécialiste!
Non-responsabilité
Ce mode d’emploi a été établi avec la plus grande diligence. Si vous constatez encore des
omissions ou inexactitudes, veuillez nous contacter.
La ABUS Security-Center GmbH n’est pas responsable d’erreurs techniques ou typographiques
et se réserve du droit d’effectuer à tout moment des modifications au produit et au mode d’emploi
sans annonce préalable.
ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs ou indirects, liés à
l’équipement, la performance et l’usage du produit. Aucune garantie est accordée pour le
contenu de ce document.
29
Consignes importantes de sécurité
En cas de dommages, causés par un non-respect de ce mode d’emploi, la garantie
expire. Nous ne sommes pas responsables de dommages indirects!
En cas de dommages à des objets ou personnes, causés par un maniement impropre
ou un non-respect des consignes de sécurité, nous ne sommes pas responsables.
Dans de tels cas, toute garantie expire!
Chère cliente, cher client, les consignes de sécurité et de dangers suivantes servent pour votre santé,
mais également pour la protection du dispositif. Lisez attentivement tous les points suivants:
Il n’y a pas de pièces à entretenir à l’intérieur du produit. L’autorisation (CE) et la garantie expire à
cause d’ouverture/démontage.
Le produit peut être endommagé à cause d’une chute d’une hauteur déjà inférieure.
Ce dispositif est approprié pour un usage dans un environnement extérieur protégé, ainsi que pour
l‘intérieur.
Montez le produit ainsi, de sorte que le rayonnement de soleil direct ne tombe pas sur le capteur
d’image du dispositif. Suivez les consignes de montage dans le chapitre correspondant de ce
manuel.
Evitez les conditions d’environnement suivantes lors de l’usage:
Humidité ou haute humidité atmosphérique
Froideur ou chaleur extrême.
Pénétration directe du soleil.
Poussière ou gaz combustibles, vapeur ou dissolvants.
Grandes vibrations.
Des forts champs magnétiques, comme à proximité de machines ou haut-parleurs.
La caméra ne peut pas être orientée avec objectif ouvert vers le soleil, ceci peut endommager le
capteur.
La caméra ne peut pas être installée sur des surfaces instables.
Consignes de sécurité générales:
Ne laissez pas traîner le matériel de l’emballage! Des pellicules plastifiées, sacs en plastique, pièces
en polystyrène, etc. peuvent être un jouet dangereux pour les enfants.
La caméra de vidéosurveillance ne peut pas arrivée dans les mains des enfants par des raisons de
sécurité et à cause des petites pièces qui peuvent s’avaler.
Ne mettez pas d’objets dans les ouvertures à l’intérieur du dispositif.
Utilisez seulement des accessoires approuvés par le fabricant. Ne branchez pas de produits
incompatibles.
Respectez les consignes de sécurité et les instructions de commande des autres dispositifs
branchés.
Contrôlez, avant la mise en service, le dispositif en ce qui concerne des endommagements
éventuels. Si ceci est le cas, ne mettez plus en service le dispositif!
Respectez les limites de la tension d’exploitation indiquée dans les données techniques. Des plus
hautes tensions peuvent endommager le dispositif et mettre en danger votre sante (coup électrique).
Assurez, lors de l’installation dans un système de vidéosurveillance disponible, que tous les
dispositifs soient séparés du circuit à tension électrique et à basse tension.
En cas de doute, n’effectuez pas vous-même le montage, l’installation et le câblage, mais
consultez un spécialiste. Des travaux impropres et profanes au réseau électrique ou aux
installations privées ne forment pas seulement un danger pour vous-même, mais également
pour d’autres personnes.
Câblez les installations ainsi, de sorte que les circuits à tension électrique et à basse tension
soient toujours séparés et qu’ils ne soient absolument pas connectés l’un avec l’autre ou qu’ils
ne soient pas connectés par un défaut.
30
Index
1. Usage approprié ................................................................................................................... 31
2. Description des symboles ................................................................................................... 31
3. Livraison ................................................................................................................................ 31
4. Caractéristiques et fonctions .............................................................................................. 31
5. Description du dispositif ...................................................................................................... 32
5.1 Aperçu – numéro de type .............................................................................................. 32
5.2 Déballage ...................................................................................................................... 32
5.3 Description de la caméra .............................................................................................. 32
6. Montage ................................................................................................................................. 33
6.1 Montage de la caméra .................................................................................................. 33
6.2 Câblage ......................................................................................................................... 34
6.3 Alimentation de courant ................................................................................................ 34
6.4 Branchement du câble vidéo ......................................................................................... 35
6.5 Orientation de la caméra ............................................................................................... 35
6.6 Réglage du facteur de zoom ......................................................................................... 36
7. Entretien et nettoyage .......................................................................................................... 37
7.1 Test de fonction ............................................................................................................. 37
7.2 Nettoyage ...................................................................................................................... 37
8. Elimination ............................................................................................................................ 37
9. Données techniques ............................................................................................................. 38
31
1. Usage approprié
La caméra d’extérieur IR Mini Easy Fokus est équipée d’un capteur d’image de haute qualité. Celui-
ci sert pour la vidéosurveillance en combinaison avec un dispositif d’enregistrement ou un moniteur
de surveillance.
Une description des fonctions se trouve dans le chapitre „4. Caractéristiques et fonctions“.
Un autre usage que celui décrit ci-dessus peut endommager le produit, il
existe également d’autres dangers. Toute autre utilisation n’est pas appropriée et
mène à une perte de garantie; toute responsabilité sera exclue. Ceci vaut également,
si des transformations et/ou modifications ont été effectuées au produit.
Lisez complètement et attentivement le mode d’emploi, avant que vous utilisiez le
produit. Le mode d’emploi contient des informations importantes concernant le
montage et la commande.
2. Description des symboles
Le symbole avec l’éclair dans un triangle est utilisé, s’il existe un danger pour la santé,
par exemple un choc électrique.
Un point d’exclamation dans un triangle indique des consignes importantes dans ce
manuel, qui doivent absolument être respectées.
Ce symbole est utilisé, si des instructions et consignes particulières pour la
commande doivent être données.
3. Livraison
Mini-caméra extérieure IR
Support mural/au plafond (déjà installé)
Matériel de fixation (vis, chevilles, clé à six pans)
Mode d’emploi
4. Caractéristiques et fonctions
Caméra d'extérieur compacte avec fonction de vision nocturne infrarouge
Activation automatique des LED IR lorsque l'éclairage est faible
Objectif zoom moteur 5 - 15 mm réglable de l’extérieur avec fonction Easy Fokus
Commande synchronisée de l’intensité des LED IR par facteur de zoom
Fonction jour/nuit avec filtre d’arrêt IR pivotable électromécaniquement
Easy Plug pour une installation aisée de la caméra
Guide-câble couvert
Boîtier étanche avec indice de protection IP66
Support de caméra 3 axes (préinstallé) inclus
32
5. Description du dispositif
5.1 Aperçu – numéro de type
Référence TVCC40531
Résolution 520 TVL
Objectif 5-15 mm
IR
Filtre IR pivotant (ICR)
Tension de
fonctionnement
12VCC
5.2 Déballage
Lorsque vous déballez le dispositif, traitez ceci avec beaucoup de soin.
En cas d’un endommagement éventuel de l’emballage original, testez d’abord le
dispositif. Si le dispositif démontre des endommagements, renvoyez-le dans l’emballage
et informez le service de livraison.
5.3 Description de la caméra
(1) Caméra avec pare-soleil
(2) Fermeture rapide entre la caméra
et le support de caméra (easy plug)
(3) Support de caméra
(4) Câble de raccordement
(5) Connexion pour signal vidéo
(6) Connexion pour alimentation électrique
(7) Zoom +
(8) Zoom -
1
2
3
4
5
6
8
7
33
6. Montage
6.1 Montage de la caméra
ATTENTION!
Lors du montage la caméra doit être débranchée de la tension électrique.
Consigne!
La marquise peut, si nécessaire, être démontée en desserrant la vis de fixation
au dessus de la caméra.
6.1.1. Desserrez d’abord la vis de fixation au
dessus du support de la caméra en
utilisant la clé à dix pans fournie.
Dévissez ensuite les écrous de fixation
dans le sens inverse d’une aiguille
d’une montre en utilisant un tournevis
ou une pince approprié.
Le module de caméra peut maintenant
être éloigné de son support.
6.1.2. Mettez le support de la caméra à un
endroit idéal, et effectuez le câblage
comme décrit sous point 6.2.
Utilisez le matériel de fixation livré pour
fixer la caméra à la position souhaitée.
6.1.3. Veillez, lors du montage du module de
la caméra sur le support, à l’orientation
correcte des deux parties.
L’intérieur du raccordement de la
caméra, ainsi que l’avant du support
de la caméra, sont aplatis à un
certain endroit. Ces positions
doivent se trouver l’une sur l’autre
lors du montage.
Ces endroits aplatis sont marqués en rouge!
Fixez maintenant à nouveau les écrous de
fixation!
34
6.1.4. Les écrous de fixation à l’arrière du
support fixe la rotule et ainsi la
direction de vue de la caméra.
L’orientation de la caméra se trouve
sous le point 6.5. Effectuez le
branchement de la caméra à
l’alimentation de tension et le dispositif
de reproduction.
6.2 Câblage
Pour le câblage il existe deux possibilités:
Câblage couvert
Pour un câblage masqué du câble de raccordement un trou d’une grandeur correspondante est
percé à travers l’endroit de fixation. Passez ensuite le câble de raccordement à travers le trou, le
support de la caméra couvre ainsi le câblage.
Câblage visible
Le passage du câble se trouve latéralement sur la
plaque de fond du support de la caméra.
6.3 Alimentation de courant
Avant que vous commenciez avec l‘installation, assurez que la tension de réseau et la tension
nominale de la caméra correspondent.
TVCC40531
(1) Signal vidéo (BNC)
(2) Alimentation de tension
12VDC
Les caméras disposent d’une alimentation de tension 12VDC. Respectez la polarité lors du
raccordement. Pour le raccordement, un bloc d’alimentation (raccordement DC 5.5mm x 2.1mm)
est prévu.
1
2
35
6.4 Branchement du câble vidéo
Afin de transmettre le signal vidéo de la caméra à un moniteur ou enregistreur, un câble coaxial de
type RG59 avec branchement BNC (mâle) doit être branché au raccordement „Video-OUT“.
La longueur du câble jusqu’au dispositif suivant ne peut pas dépasser les 100 mètres.
6.5 Orientation de la caméra
Pour orienter la caméra, desserrez légèrement la vis de fixation à la plaque de fond du support de
caméra en utilisant un tournevis ou une pince approprié. Ceci se fait en tournant la vis de fixation
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
L’orientation de la caméra peut maintenant être effectuée en 3 axes.
Veillez, après l’orientation de la caméra, que vous fixiez à nouveau cette vis de fixation avec un
tournevis ou une pince approprié.
36
6.6 Réglage du facteur de zoom
Le facteur de zoom peut être réglé à l'aide des deux touches situées à l'arrière de la caméra.
Procédez comme suit :
Touche
Durée Fonction
Gauche (7) Plus de 2 secondes
Moins d’une seconde
Niveau de zoom plus 1x (0x, 1x, 2x, 3x,
4x)
Zoom plus progressif
Droite (8) Plus de 2 secondes
Moins d’une seconde
Niveau de zoom moins 1x (4x, 3x, 2x, 1x,
0x)
Zoom moins progressif
Gauche + droite
(7+8)
Plus de 3 seconde Régler le zoom 1x
Les touches se verrouillent env. 15 minutes après la dernière activation de la touche
7/8.
Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncée la touche 7/8 pendant env. 10
secondes.
8
7
Les touches se verrouillent env. 15 minutes après la dernière activation de la touche
7/8.
Pour déverrouiller les touches, maintenez enfoncée la touche 7/8 pendant env. 10
secondes.
37
7. Entretien et nettoyage
7.1 Test de fonction
Contrôlez régulièrement la sécurité technique du produit, ex. endommagement du boîtier.
Si on peut admettre, qu’un usage sans dangers n’est plus possible, le produit doit être mis hors
service et doit être assuré contre un usage involontaire.
On peut admettre, qu’un usage sans danger n’est plus possible, si
le dispositif démontre des endommagements visuels,
le dispositif ne fonctionne plus et
après un stockage de plus longue durée dans des conditions défavorables ou
après des conditions de transport défavorables.
Attention:
Vous ne devez pas effectuer un entretien au produit. A l’intérieur du produit, il n’y a pas
de composants à tester ou entretenir par vous-même, ne l’ouvrez donc jamais.
7.2 Nettoyage
Nettoyez le produit avec un tissu sec et propre. En cas de grandes salissures, le tissu peut être
mouillé légèrement avec de l’eau tiède.
Veillez que des liquides n’arrivent pas dans l’intérieur du dispositif, autrement le
dispositif sera endommagé. N’utilisez pas de nettoyants chimiques, car ceux-ci peuvent
endommager la surface du boîtier.
8. Elimination
Des dispositifs, portant cette indication, ne peuvent pas simplement être jetés avec
les ordures ménagères. Eliminez ce produit à la fin de sa durée de vie selon les
dispositions en vigueur prévues par la loi.
Consultez votre vendeur ou éliminez les produits dans le centre de rassemblement
communal de déchets électriques.
38
9. Données techniques
Numéro de modèle TVCC40531
Norme
PAL
Lignes TV
520 TVL
Enregistreur
1/3‘‘ Sony Super HAD CCD
Pixels (total)
795(H) x 596(V)
Pixels (effectifs)
752(H) x 582(V)
Rapport signal-bruit
pondéré
48 dB
Éclairage minimum (jour)
0,5 Lux @ F2.2, 30 IRE
Éclairage minimum (nuit)
0 Lux @ F2.2, 30 IRE (IR An)
Jour/Nuit
Filtre d'arrêt infrarouge (ICR), couleur / N/B
Nombre de LED IR
21 LED [Ø 5 mm]
Objectif (distance focale)
f=5-15 mm, F2.2, niveaux: (5,0 / 7,5 / 10,0 / 12,5 / 15,0 mm)
Angle horizontal
41°~19°
Synchronisation
Interne
Commande de gain (AGC)
AGC, auto
Compensation du contre-
jour (BLC)
Automatique
Balance des blancs
AWB
Indice de protection IP
IP66
Signal vidéo
FBAS; 1.0V p-p, 75 ohms
Température de
fonctionnement
-10°C ~ +50°C
Humidité
0~85%, sans condensation
Tension d'alimentation
12 VCC
Puissance absorbée (sans
IR)
260 mA
Puissance absorbée (avec
IR)
425 mA
Dimensions (LxHxP)
67,7 x 64.6 x 181 mm
Poids
400 g
67.7mm
12
mm
97mm
183.6mm
66mm
26.2mm
75
D Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker
Kreuthweg 5, 86444 Affing. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art,
z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen
der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Imprint
These operating instructions are published by ABUS Security-Center GmbH & Co.KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy,
microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the
publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at the time of print.
We reserve the right to change the technical or physical specifications.
Note de l’éditeur
Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à
une autorisation préalable écrite de l’éditeur.
Impression, même partielle, interdite.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l’impression. Données techniques et
conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, fotokopie,
microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van
de uitgever.
Nadruuk, ook in uittreksel, verboden.
Deze gebrujiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Redaktionel note
Denne betjeningsvejledning er publiceret af ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing, Germany. Der må ikke foretages kopiering, inklusive oversættelser, fotokopierng, mikrofilms
optagelse af proces udstyr uden forudgående tilladelse fra udgiveren.
Denne brugervejledning reflekterer de kendte til dato tekniske specifikationer. Vi forbeholder os retten til at
ændre frit og uden forudgående advisering.
Nota redakcyjna
Niniejsza instrukcja obsługi jest publikacją ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5,
86444 Affing. Wszystkie prawa, także do tłumaczenia, zastrzeżone. Reprodukcje wszelkiego rodzaju, np.
fotokopia mikrofilm oraz zapis w elektronicznych systemach przetwarzania danych wymagają pisemnej
zgody wydawcy.
Przedruk, także we fragmentach, zabroniony.
Niniejsza instrukcja obsługi odzwierciedla stan faktyczny w dacie złożenia do druku.
Zmiany techniczne i zmiany wyposażenia zastrzeżone.
© Copyright 06/2012 by ABUS Security-Center
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75

Abus TVCC40531 Manuel utilisateur

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Manuel utilisateur