Eneo TVC-2080Z03 Quick Installation Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Quick Installation Manual

Ce manuel convient également à

29
FR
Table of content
Matériel livré ...............................................................................................................32
Noms des pièces ..........................................................................................................33
Instructions d'installation ..........................................................................................34
Réglages Panoramique/Inclinaisons ....................................................................................................................... 35
Ajustement du zoom et de la mise au point ....................................................................................................... 37
Connexions d'alimentation ........................................................................................................................................ 37
Mode d'emploi ............................................................................................................39
Utilisation d'une commande OS ............................................................................................................................... 39
Description du fonctionnement de la manette de contrôle ............................................................ 39
Description de l'adaptation de ZOOM Dt ............................................................................................... 39
Démarrage du menu OSD ........................................................................................................................................... 40
Menu de contrôle direct .............................................................................................................................................. 40
Complément d'information .......................................................................................42
30
Instructions de sécurité
Consignes de sécurité générales
Avant de brancher et de mettre en service le système, veuillez lire d'abord ces consignes de sécurité ainsi
que la notice d'instructions.
Conservez soigneusement la notice d'instructions en vue d'une utilisation ultérieure.
Le montage, la mise en service et la maintenance du système doivent impérativement être réalisés par des
personnes autorisées, en conformité avec les instructions d'installation et en respectant toutes les normes
et directives applicables.
Protéger les appareils contre l'intrusion d'eau et d'humidité, risque de dommages durables.
Si de l'humidité pénètre malgré tout dans un appareil, il ne faut jamais mettre en marche l'appareil dans ces
conditions, mais le remettre pour vérication à un atelier de réparation agréé.
Le système ne doit jamais être utilisé en dehors des conditions techniques qui ont été dénies, risque de
destruction.
L'appareil doit être protégé contre la chaleur excessive, la poussière, l'humidité et les vibrations.
Pour couper l'alimentation électrique du système, retirer la che de la prise pour débrancher le câble. Il ne
faut jamais tirer directement sur le câble.
Posez avec soin les câbles de raccordement et assurez-vous que les câbles ne subissent aucune contrainte
mécanique, ne sont pas pliés ou endommagés, et qu'il n'y a pas de pénétration d'humidité.
Veuillez informer votre fournisseur en cas d'apparition de dysfonctionnements.
Les travaux de maintenance et de réparation doivent être réalisés par des techniciens autorisés.
L'alimentation électrique doit être coupée avant chaque ouverture du boîtier.
L'appareil doit être ouvert par des techniciens qualiés. Des interventions non autorisées entraînent une
expiration de la garantie.
Les câbles de raccordement doivent toujours être remplacés par VIDEOR E. Hartig GmbH.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires d'origine de VIDEOR E. Hartig
GmbH.
Pour nettoyer le boîtier, il faut utiliser un détergent domestique non agressif. Il ne faut jamais utiliser du
diluant ou de l'essence, la surface pourrait être endommagée durablement.
Lors du montage, les joints doivent toujours être mis en place de manière réglementaire et ne doivent
pas être déplacés au cours du montage. Les joints endommagés ne doivent plus être utilisés sous peine
d'annuler toute garantie.
L'installateur est responsable du respect du niveau de protection déni dans les caractéristiques tech-
niques, par ex. en utilisant du silicone pour rendre étanche la sortie du câble.
Des embouts doivent être utilisés quand il faut raccourcir des ls de raccordement exibles.
Les appareils doivent être exploités en respectant les plages de températures et l'humidité ambiante dé-
nies dans la che technique.
Consignes de sécurité spéciques pour les diérents produits
La caméra ne doit jamais être dirigée vers le soleil avec le diaphragme ouvert (destruction du capteur).
Il est inévitable qu'une certaine quantité d'humidité provenant de l'air ambiant pénètre dans le boîtier dans
le cadre de la fabrication et de l'utilisation ultérieure. L'humidité contenue dans le boîtier peut précipiter en
cas de fortes variations de température.
An d'éviter ce phénomène dans le boîtier qui est très étanche, le fabricant a placé des sachets de gel de
silice dans le boîtier de diérents types de caméras.
Ces sachets de gel de silice sont saturés après un certain temps, ce qui est tout à fait normal. Ils devraient
donc être remplacés par des nouveaux sachets de gel de silice.
Lors du montage, les joints doivent toujours être mis en place de manière réglementaire et ne doivent
pas être déplacés au cours du montage. Les joints endommagés ne doivent plus être utilisés sous peine
d'annuler toute garantie.
Un dispositif de mise hors tension facile d'accès et multipolaire doit être installé à proximité du projecteur
IR, an de pouvoir couper l'appareil pour les travaux d'entretien.
Le conducteur de protection doit être réalisé conformément à la norme DIN VDE 0100 avec une faible
résistance adaptée.
L'application ultérieure d'une couche de peinture sur l'appareil peut en perturber le fonctionnement.
L'application ultérieure d'une couche de peinture entraîne l'expiration de toute demande de garantie.
31
FR
Une distance de sécurité > 1 m doit être respectée par rapport au projecteur dans un environnement
sombre, quand on regarde directement dans le projecteur IR.
Les rayons invisibles des LED ne doivent pas être observés directement avec des instruments optiques (par
ex. loupe, microscope etc.), risque pour les yeux, LED classe 1M.
Il est interdit d'utiliser le projecteur IR avec un cache défectueux ou pendant des travaux de réparation.
Remarque concernant l'appareil de classe A
Ceci est un appareil de classe A. Cet appareil est susceptible de provoquer des dysfonctionnements dans les locaux
d'habitation. Dans ce cas, il peut être demandé à l'exploitant de réaliser les travaux nécessaires et d'en supporter
les frais.
WEEE (Waste Electronical & Electronic Equipment)
Élimination conforme du présent produit (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens
disposant de systèmes de collecte distincts).
Le marquage indiqué sur le produit ou dans le mode d’emploi indique qu’il ne devrait pas être
éliminé avec d’autres déchets ménagers à la n de sa vie de service. Pour éviter tout eet néfaste
sur l’environnement ou sur la santé humaine résultant de lélimination non contrôlée de déchets,
séparez ce produit des autres types de déchets et recyclez-le de manière responsable an de
promouvoir l’utilisation durable des ressources matérielles. Les utilisateurs ménagers doivent
contacter soit le revendeur où ils ont acheté ce produit, soit leur organisme local pour obtenir plus
d’informations sur le recyclage correct de cet article an de protéger l’environnement. Les
utilisateurs commerciaux doivent contacter leur fournisseur et vérier les modalités du contrat de
vente. Ce produit ne doit pas être mélangé à d’autres déchets commerciaux lors de leur élimination.
Symboles graphiques
Respectez les consignes de sécurité ci-après et lisez attentivement cette notice avant toute utilisation.
Les mises en garde importantes sont précédées d´un symbole d´avertissement.
i
Les points importants sont précédés d´un symbole de notice.
32
Matériel livré
• Caméra
Chevilles en plastique : 6 x 30mm (4x)
Vis de xation : 4 x 30mm (4x)
Étiquette de signalisation du câble
Mode d'emploi
Gabarit de perçage
Vis de xation : 4 x 15mm (4x))
Clé Torx : 3 mm (1x)
Connecteur de câblage : (1x)
Câble de sous-sortie vidéo (1x)
Support de xation Easy Bracket
33
FR
Noms des pièces
Boulon du pare-soleil
Câble d'alimentation
Couvercle de commande de conguration OSD
Double vitre
Panneau avant
Panneau arrière
Vis de verrouillage/déverrouillage
Support
Easy bracket
Pare-soleil
Objectif Zoom
Clé Torx
Vis de verrouillage/
déverrouillage
34
Instructions d'installation
ATTENTION : La base de la caméra doit être xée à une surface
solide, co mme du bois dur, un mur, pilier ou poutre au plafond
apte à supporter le poids de la caméra dôme. Si nécessaire,
utiliser un matériel de xation (ancrages) plus adéquat au lieu du
matériel fourni avec la caméra.
1. Placer le gabarit de montage à la position de montage et faire un trou dans le
plafond ou dans le mur si nécessaire.
i
Le support „Easy Bracket“ ne peut pas
être xé au plafond.
2. Placer le support Easy bracket sur la position pré-forée et xer à l´aide des vis de
montage (4 x 30 mm). Si Easy bracket n'est pas installé, cette étape du processus
d'installation est ignorée.
3. Guider le câble d'alimentation vers le lieu de connexion. Connecter le support de
la caméra avec Easy Bracket comme le montre l'illustration ci-dessous.
4. Fixer la camera au plafond en utilisant deux vis (4 x 15 mm).
5. Réglage de l'angle de vision de la caméra.
6. Installer le pare-soleil sur la caméra, puis serrer les boulons du pare-soleil.
35
FR
1
2
3
4
ATTENTION :
Il faudra veiller à ne pas éraer la vitre devant l'objectif.
Veillez à ne PAS endommager, déformer ou exposer le câble
dans une zone dangereuse.
La caméra doit pas être exposée directement au soleil ou à un
éclairage uorescent.
Réglages Panoramique/Inclinaisons
Dévisser la vis sur le support de la caméra à l'aide de la clé Torx fournie
Régler l'angle de vision de la caméra, puis serrer la vis sur le support.
Vis de montage : 4 x 15 mm
Clé Torx
Vis de montage 1 : 4 x 30 mm
Sorties de câbles
36
Réglage de l'angle de vision à l'aide d'un support
1. Limite de panoramique : le panoramique est limité à +/- 90°.
90
°9
2. Limite d'inclinaison : l’inclinaison est limitée à une fourchette de 0° (2°) min ~ 90°
max. pour une installation murale (au plafond) par rapport au plafond lorsque
l’inclinaison du module caméra est à 0°, cest-à-dire lorsque l’image est alignée
horizontalement.
90°
88°
Montage mural Montage plafond
Clé Torx
Vis de verrouillage/
déverrouillage
37
FR
3. Limite d'inclinaison (alignement horizontal de l'image) Inclinaison limitée à +/-90°
max.
±90°
Ajustement du zoom et de la mise au point
Utiliser la clé Torx fournie.
Ajuster le réglage de la mise au point à “N” (Near-proche) ou“∞” (Far-loin) an d'ob-
tenir la mise au point la plus nette.
Pour élargir l'angle de vision, tournez la mise au point à W (Wide-large), pour une
vue agrandie, tournez à T (Tele)
Connexions d'alimentation
Assurez-vous que l´alimentation secteur est déconnectée avant l'installation. La camé-
ra peut fonctionner en 12 V CC ou 24 V CA, alimentation bitension. Les mises à la terre
primaire et secondaire sont complètement isolées pour éviter les éventuels problèmes de
boucle de masse.
VIDÉO (BNC)
CA24V/CC12V (câble rouge)
CA24V/GND (câble noir)
RTX+/RS485 (câble blanc)
RTX-/RS485 (câble gris)
38
Apposer l'étiquette de l'aectation de signal en un lieu visible pour référence de câblage.
39
FR
Mode d'emploi
Utilisation d'une commande OS
Le menu de conguration peut être consulté et contrôlé soit en utilisant la manette de
contrôle de l'achage à l'écran situé sur le côté de la caméra. Cinq fonctions de com-
mande sont disponibles avec la manette.
SUB-OUT
ZOOM
Description du fonctionnement de la manette de contrôle
1. Touche SET () : Accès au menu ou saisie du paramètre. Pour accéder au menu
principal, appuyer sur le bouton Set Key pendant environ 1,5 sec
2. Touche HAUT/BAS (/) : Sélection du sous-menu et déplacement du curseur vers
le haut ou le bas.
3. Touche GAUCHE/DROIT (/) : Réglage de la valeur du menu sélectionné. Elle sert
à adapter la sélection du menu et à déplacer le curseur vers la gauche ou la droite.
4. indique une pression prolongée pendant environ 2 secondes
Description de l'adaptation de ZOOM Dt
i
Fonctionne uniquement quand le menu OSD Menu est inactif.
Connecteur sous-sortie vidéo
Couvercle ouvert
Manette de commande OSD
40
1. : Zoom In (agrandissement)
2. : Zoom Out (zoom arrière)
Démarrage du menu OSD
Appuyer sur ‘ (touche de la manette du menu OSD) pendant environ 2 secondes pour
accéder au mode de menu conguration.
RET : retour au menu précédent.EXIT : permet de quitter le menu de conguration
sans sauvegarder.
SAVE&EXIT : permet de sauvegarder avant de quitter le menu de conguration.
MENU V3.xx
1. EXPOSURE
2. LENS
3. FOCUS ASSIST
4. SCENE ENHANCE
5. 3D-NR
6. DAY/NIGHT
7. PICT ADJUST
8. SPECIAL
9. SYSTEM
A. EXIT
NORMAL
MID
EXT
SAVE&EXIT
DC
Menu de contrôle direct
MAIN (Menu principal) PAR DÉFAUT DESCRIPTION
EXPOSITION -
RÉGLAGES du mode obturateur (SHUTTER MODE), de la clarté (BRIGHTNESS), de
l'accroissement de la sensibilité (SENS-UP) et de la netteté (AGC).
OBJECTIF CC Réglages des types d´objectif
FOCUS ASSIST - Réglages de la mise au point.
41
FR
MAIN (Menu principal) PAR DÉFAUT DESCRIPTION
SCENE ENHANCE
(Enrichissement de la scène)
NORMAL
SCENE ENHANCE permet d'améliorer la qualité de la vidéo en fonction de l'environ-
nement, grâce aux réglages en position NORMAL, WDR, D-WDR, BLC et HLC.
NORMAL – Optimisé pour un extérieur ou un intérieur normal dans de bonnes
conditions d’éclairage.
WDR – Améliore la visibilité des zones très éclairées et très sombres grâce à une
double capture d’image avec une exposition longue et courte. Avec WDR ON, la
fréquence de trames est réduite de moitié en double capture. Le niveau WDR peut
être choisi entre LOW (faible), MID (moyen) et HIGH (élevé). Attention si ce mode
est choisi car la vidéo peut perdre de sa qualité dans certains environnements en
raison de la surcompensation.
Signal vidéo CVBS : le raccordement d´une seconde vidéo au port CVBS désactive la
fonction WDR temporairement. Cela doit être pris en compte quand un installateur
règle la vidéo sur le moniteur.
D-WDR – Améliore la visibilité grâce à une compensation du gain vidéo dans les
zones sombres. Toutefois, le bruit peut aussi alors être accru dans ces mêmes zones.
BLC – Améliore la visibilité d’un objet sombre sur un fond de lumière vive. La zone
extérieure de la fenêtre BLC peut être sursaturée. BLC propose une fenêtre cible pour
la compensation ; sa taille et sa position peuvent être réglées grâce à H-POS, V-POS,
H-SIZE (taille horizontale) et V-SIZE (taille verticale).
HLC – Découpe la zone exposée avec un masque noir et l’exclut de la compensa-
tion. Le niveau HLC LEVEL plus bas supprime la vidéo du niveau plus bas.
3D-NR MID (moyen) Possibilité de réglage de OFF (arrêt), LOW (faible), MID (moyen) et HIGH (élevé
DAY/NIGHT (jour/nuit) EXT ou AUTO
Permet de dénir DAY / NIGHT (jour et nuit) en EXT, AUTO, COLOR (couleur) et B/W
(noir et blanc). SMART IR (IR intelligent) peut être utilisé pour réduire la saturation
en cas de fort éclairage IR nocturne dans l’un des menus EXT, AUTO et B/W(NIGHT).
La sélection de SMART IR est applicable dans n´importe quel autre menu. Un
réglage sur Zéro (0) désactive SMART IR et un réglage élevé évite fortement la satu-
ration ; toutefois, les coins seront assombris en conséquence. IR LED Control(AUTO/
OFF) est seulement disponible avec des modèles équipés de DEL IR. Si les DEL IR
sont réglées sur OFF, les DEL IR seront hors service mais la fonction DAY ou NIGHT
(Jour ou nuit) est toujours déterminée par le capteur de lumière.
EXT – Utilisé lorsque DAY ou NIGHT (jour et nuit) est déterminé par le capteur de
lumière extérieure. Une caméra équipée d’un DEL IR doit être réglée sur EXT.
AUTO – Utilisé lorsque JOUR ou NUIT est déterminé par le niveau de luminosité
traversant l’objectif et le passage de l‘un à l‘autre se fait automatiquement en
fonction de la luminosité de la scène. D <--> N THRESHOLD (Seuil J <--> N), D
<-> N DELY (Retard J <--> N) et SMART IR (IR Intelligent) peut être choisi dans le
menu. Lorsque EXPOSURE>AGC (Exposition>AGC) est inférieur à 12, DAY/NIGHT
AUTO (Jour/Nuit auto) est désactivé et passe obligatoirement sur (DAY) (Jour)
pour éviter tout dysfonctionnement. EXT, B/W(NIGHT) (N/B(Nuit)) et COLOR(DAY)
(Couleur(Jour)) ne dépendent pas du niveau AGC. Lorsque vous utilisez EXTERNAL
IR LED (DEL IR extérieures) avec un modèle non équipé de DEL IR, réglez-vous sur le
mode IR LED MODE ON.
B/W(NIGHT) (N/B(Nuit)) – Supprime le ltre de coupure IR et passe en
N/B indépendamment du niveau de luminosité.
COLOR(DAY) (Couleur(Jour)) – DAY/NIGHT (Jour/ Nuit) est désactivé et
la vidéo est lmée en couleur.
PICT ADJUST (réglage de l'image)
Réglages WHITE BAL (balance des blancs), SHARPNESS (netteté), COLOR GAIN (gain
de couleur), GAMMA (gamma) and SHADING (ombrage).
SPECIAL
Réglages MIRROR/FLIP (miroir/Flip), PRIVACY (condentialité), MOTION (mouve-
ment), PIXEL DEFECT (défaut de pixel), TITLE SET (titre), DISPLAY (écran), DEFOG
(anti-buée), POINTING ZOOM (zoom de pointage) et PRESET ZOOM (préréglage
zoom)
42
MAIN (Menu principal) PAR DÉFAUT DESCRIPTION
SYSTEM (système)
Réglages sur TV SYSTEM (système TV), RESOLUTION (résolution), COMM.SETUP
(programme d´installation), UTC CONTROL (commande UTC), LANGUAGE (langue),
OUTPUT SELECT (Sélection sortie) et FACTORY DEFAULT (valeur par défaut)
QUITTER
SAVE & EXIT – Quitter le menu après avoir enregistré les paramètres. EXIT – Quitter
le menu sans sauvegarder.
Complément d'information
Le manuel complet est également proposé sur le site Web d’eneo : www.eneo-security.
com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Eneo TVC-2080Z03 Quick Installation Manual

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Quick Installation Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues