Milwaukee 0880-20 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi
8 9
FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY
Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain excep-
tions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool which, after examina-
tion, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of
ve (5) years* after the date of purchase. Return the electric power tool and a copy of proof
of purchase to a MILWAUKEE factory Service/Sales Support Branch location or MILWAUKEE
Authorized Service Station, freight prepaid and insured, are requested for this warranty to be
effective. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from
repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse,
alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
* The warranty period for Hoists (lever, hand chain, & electric chain hoists), all Ni-CD battery
packs, Work Lights (cordless ashlights), Job Site Radios, and Trade Titan™ Industrial Work
Carts is one (1) year from the date of purchase. *The warranty period for Li-Ion battery packs
that do not contain V™-technology – 4.0 volts through 18.0 volts - is two (2) years from the
date of purchase.
*There is a separate warranty for V™-technology Li-Ion Battery Packs V™18 volts and above
that accompany V™-technology cordless power tools:
*Every MILWAUKEE V™-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above is covered by an
initial 1000 Charges/2 Years free replacement warranty. This means that for the earlier of
the rst 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/ rst charge, a replacement
battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter,
customers will also receive an additional warranty on a pro rata basis up to the earlier of the
rst 2000 charges or ve (5) Years from the date of purchase/ rst charge. This means that
every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on
the V™-technology Li-Ion Battery Pack 18 volts or above depending upon the amount of use.
During this additional warranty period, the customer pays for only the useable service received
over and above the rst 1000 Charges/2 years, based on the date of rst charge and number
of charges found on the battery pack via Milwaukee’s V™-technology Service Reader.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE
product. However, proof of purchase in the form of a sales receipt or other information deemed
suf cient by MILWAUKEE, is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DE-
SCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF
EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU
SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LI-
ABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED
TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY
PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES OR CON-
DITIONS, WRITTEN OR ORAL, EXPRESSED OR IMPLIED. WITHOUT LIMITING THE
GENERALITY OF THE FOREGOING, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, AND ALL
OTHER WARRANTIES.
This warranty applies to product sold in the U.S.A., Canada and Mexico only.
SÉCURITÉ DU LIEU
DE TRAVAIL
AVERTISSEMENT
RÈGLES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AU MOMENT D’UTILISER UN APPAREIL ÉLECTRIQUE, IL IMPORTE
DE TOUJOURS RESPECTER LES NORMES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ, INCLUANT LES SUIVANTES : LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’ASPIRATEUR.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ INDIVIDUELLE
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
Veiller à ce que l’aire de travail soit propre
et bien éclairée. Les endroits encombrés
et mal éclairés favorisent les accidents.
Les aspirateurs comprennent des
moteurs ainsi que d’autres pièces
qui peuvent produire des étincelles
lors d’une utilisation normale. Ne pas
utiliser l’appareil à moins de 9 m (30') des
matières explosives (p. ex. les distributeurs
d’essence et les endroits où des liquides
comme les diluants, les détergents, les
solvants, etc. sont entreposés).
Ne pas utiliser l’appareil en présence de
poussières, de vapeurs ou de liquides
explosifs.
Ne pas utiliser l’appareil dans des
endrpoits où sont utilisés des anesthé-
siques ou de l’oxygène.
S’assurer que l’appareil n’est pas utilisé
comme jouet. Il importe d’être vigilant si
l’appareil est utilisé à promité des enfants
ou par ceux-ci.
Utiliser l’appareil avec beaucoup de
précaution au moment de nettoyer les
escaliers.
Porter des chaussures qui assurent une
protection contre les décharges élec-
triques comme des bottes en caoutchouc
au moment d’aspirer des liquides.
• Ne pas manipuler la pile ou l’aspirateur
avec les mains mouillées.
sens. Ne pas utiliser l’aspirateur si vous
êtes fatigués, distraits ou sous l’in uence
de drogues, d’alcool ou de médicaments
qui diminuent la vigilence.
L’utilisation d’un aspirateur peut en-
traîner la projection de débris dans les
yeux, ce qui peut provoquer des lésions
oculaires. Toujours porter une protection
oculaire au moment d’utiliser l’aspirateur.
Toujours porter des lunettes de sécurité
munies d’écrans latéraux de protec-
tion.
Porter un masque facial ou antipous-
sières pour utiliser l’appareil dans un
endroit à forte concentration de poussières.
Les particules de poussière peuvent être
nocives pour les poumons.
Éviter une mise en marche accidentelle.
S’assurer que l’interrupteur est en posi-
tion arrêt avant d’insérer la pile. Le fait
d’insérer la pile dans l’aspirateur lorsque
l’interrupteur est en position de marche
favorise les accidents.
Éviter les mouvements amples. Mainte-
nir un bon appui et rester en équilibre en
tout temps. Une bonne stabilité permet de
mieux contrôler l’appareil en cas de situa-
tion imprévue.
Ne jamais monter sur l’aspirateur ou
s’en servir comme marchepied.
Garder les cheveux, les vêtements
amples, les doigts ainsi que toutes les
parties du corps à l’écart des ouvertures
et des pièces en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis a n de
brancher l’appareil dans des installa-
tions prévues aux ns de dépoussiérage
et de collecte, s’assurer qu’ils sont
branchés et utilisés correctement. Le fait
d’utiliser ces dispositifs permet de réduire
les risques liés à la poussière.
• DEMEURER VIGILANT. Se concentrer sur
le travail à exécuter et faire preuve de bon
10 11
Utiliser uniquement tel que décrit dans
le manuel d’utilisation. Utiliser seulement
des accessoires recommandés par le fab-
ricant.
Ne pas utiliser l’aspirateur sans avoir
préalablement installé un sac ou un ltre
à poussière.
Ne pas aspirer de liquides in ammables
ou combustibles tels que l’essence, ou
utiliser l’appareil dans des endroits où peu-
vent se retrouver ce type de substances.
Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou
qui fument comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas aspirer de suie, de ciment, de
plâtre ou de poussière de cloison sèche
sans avoir installé un ltre au préalable.
Ces substances sont constituées des
particules très nes qui peuvent altérer le
rendement du moteur ou qui peuvent être
expulsées dans l’air.
Pour réduire les risques pour la santé
attribuables à aux vapeurs ou à la
poussière, ne pas aspirer de sub-
stances toxiques ou cancérogènes,
ou d’autres substances dangereuses
comme l’amiante, l’arsenique, le baryum,
le béryllium, le plomb, les pesticides ou
d’autres substances pouvant être nocives
pour la santé.
• AVERTISSEMENT : Certaines poussières
générées par les activités de ponçage,
de coupe, de recti cation, de perçage et
d’autres activités de construction contien-
nent des substances considérées être la
cause de malformations congénitales et de
troubles de l’appareil reproducteur. Parmi
ces substances gurent:
le plomb contenu dans les peintures à base
de plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment
et d’autres matériaux de maçonnerie, ainsi
que
l’arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l’opérateur en-
vers ces expositions varient en fonction
de la fréquence de ce type de travail. Pour
réduire l’exposition à ces substances chi-
miques, l’opérateur doit: travailler dans une
zone bien ventilée et porter l’équipement
de sécurité approprié, tel qu’un masque
anti-poussière spécialement conçu pour
ltrer les particules microscopiques.
Ne pas utiliser l’aspirateur pour pulvéri-
ser des liquides in ammables comme de
la peinture à base d’huile, des xatifs, des
produits de nettoyage domestique, etc.
Prendre des précautuions au moment de
vider le réservoir si celui-ci est plein.
• Pour éviter une combustion spontanée,
vider le réservoir après chaque utilisa-
tion.
Ne pas laisser l’aspirateur sans surveil-
lance si la pile a été installée. Retirer la
pile lorsque l’appareil n’est pas utilisé, ainsi
qu’au moment d’en effectuer l’entretien.
Ne rien introduire dans les ouvertures.
Ne pas utiliser l’appareil si une ou plusieurs
ouvertures sont bloquées. S’assurer que
les ouvertures ne sont pas obstruées par
de la poussière, des peluches, des cheveux
ou tout autre élément pouvant réduire la
circulation d’air.
Assurer l’entretien de l’aspirateur.
Être attentif à tout désalignement ou
coincement des pièces en mouvement,
à tout bris ou à toute autre condition
préjudiciable au bon fonctionnement de
l’aspitayeur. En cas de dommages, faire
réparer l’aspirateur avant de l’utiliser. De
nombreux accidents sont causés par des
outils en mauvais état.
Maintenir en l’état les étiquettes et les
plaques d’identi cation. Des informations
importantes y gurent. Si elles sont illisibles
ou manquantes, contacter un centre de
services et d’entretien MILWAUKEE pour
un remplacement gratuit.
ENTRETIEN
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
ET LES CONSERVER À DES FINS DE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Mettre l’appareil hors tension avant de
retirer la pile.
Retirer la pile pour retirer la tête du
moteur du réservoir.
Avant d’utiliser la pile ou le chargeur, lire
le manuel d’utilisation ainsi que toutes
les étiquettes se trouvant sur la pile, le
chargeur ou l’aspirateur.
Pour recharger les piles, utiliser seule-
ment le chargeur spéci é par le fabricant.
Un chargeur qui est compatible avec un
type de pile peut créer un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec une autre pile.
Utiliser l’aspirateur seulement avec
la pile spécialement désignée. Le fait
d’utiliser tout autre type de pile peut créer
un risque de blessures ou d’incendie.
Faire réparer son outil électrique par un
réparateur quali é qui utilise des pièces
de rechange identiques aux pièces
d’origine. Le maintien de la sûreté de l’outil
électrique sera ainsi assuré.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
5
6
4
10
9
1
7
8
2
11
7
3
1. Poignée de transport
2. Attaches du compartiment des piles
3. Carter du moteur
4. Réservoir
5. Attaches du réservoir
(situées à l’avant et à
l’arrière de l’appareil)
6. Ori ce d’admission
7. Compartiment à accessoires
8. Compartiment des piles
9. Interrupteur
10. Ori ce de souf age
11. Compartiment de rangement
du tuyau.
2
Quand la pile n’est pas utilisée, la garder
loin des autres objets en métal tels que
les trombones, les pièces de monnaie,
les clés, les clous, les vis ou d’autres
petits objets métalliques qui pourraient
connecter les bornes. Des bornes court-
circuitées pourraient causer des brûlures
ou un incendie.
Ne pas utiliser la pile ou l’aspirateur s’ils
sont endommagés. Si la pile ou l’appareil
ne fonctionnent pas normalement, s’ils
Tension c.d. seul.
Pictographie
Underwriters Laboratories, Inc.,
États-Unis et Canada
UTILISATION ET ENTRETIEN
sont tombés ou endommagés, ou s’ils ont
été laissés à l’extrérieur ou échappés dans
l’eau, les retourner à un centre de service.
12 13
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Retirez toujours la batterie avant de
changer ou d’enlever les accessoires.
Utilisez les accessoires spéci que-
ment recommandés pour cet outil,
l’utilisation d’autres accessoires
pourrait comporter des risques.
AVERTISSEMENT
Pour reduire le risque de blessures,
toujours retirer la pile avant de
relâcher les attaches du réservoir.
Installation et retrait du ltre
Utiliser un ltre à cartouche pour aspirer les
substances sèches ou les liquides.
1. Retirer la pile. Bien fermer et enclencher
les attaches du compartiment des piles.
2. Relâcher les attaches du réservoir et
enlever le carter du moteur. Le placer à
l’envers sur une surface plane.
3. Pour retirer le ltre, le faire tourner 13 mm
(1/2 po.) dans le sens antihoraire et le
retirer du carter du moteur.
4. Enlever tous les débris se trouvant dans
le réservoir.
5. Pour nettoyer le filtre, le secouer afin
d’enlever toutes les saletés et rinser
l’extérieur du ltre avec de l’eau. Bien le
faire sécher.
6. Pour installer le filtre, le faire glisser
au-dessus de la cage à niveau constant.
Aligner les bandes du ltre avec les enco-
ches du carter du moteur et le faire tourner
13 mm (1/2 po.) dans le sens horaire pour
le verrouiller en place.
7. Remettre le carter du moteur en place et
s’assurer que les deux attaches sont bien
enclenchées.
ATTENTION
S’assurer que les ltres sont propres.
L’ef cacité de l’aspirateur dépend
en grande partie des ltres. Si ces
derniers sont sales, cela réduira la
circulation d’air et par conséquent,
l’ef cacité du système de ltration.
Ne pas laver les ltres ou les faire
sécher à la machine.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures,
porter des lunettes de sécurité mu-
nies d’écrans latéraux de protection
et un masque antipoussières pour
utiliser l’aspirateur pour souf er des
débris. Bien nettoyer le réservoir
avant d’utiliser l’appareil.
Installation et retrait de la pile
1. Lever et relâcher les attaches du com-
partiment des piles et ouvrir le comparti-
ment.
2. Pour retirer la pile, la tirer hors du com-
partiment des piles.
3. Pour insérer la pile, la glisser dans le
compartiment des piles.
NOTE : L’aspirateur de 18 V comprend
deux compartiments pouvant accueillir
des piles. Utiliser le compartiment de
gauche pour les piles 48-11-1830 V18
et les piles 48-11-2230 NiCd 18 V.
Utiliser le compartiment de droite pour
les piles compactes au 48-11-1815
lithium-ion 18 V.
Aspiration et souf age
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer ou
souf er des débris, selon l’ori ce utilisé.
1. Pour aspirer des débris, insérer la
grande extrémité du tuyau dans l’ori ce
d’admission du carter du moteur, en
alignant les bandes du tuyau avec les
encoches de l’ori ce. Tourner le tuyau
jusqu’à ce qu’il soit xé solidement et
s’assurer que tout est serré.
2. Pour souf er des débris, insérer la grande
extrémité du tuyau dans l’ori ce de souf-
flage , tout en alignant les bandes
du tuyau avec les encoches de l’ori ce.
Tourner le tuyau jusqu’à ce qu’il soit sol-
idement et s’assurer que tout est serré.
3. Fixer un des accessoires à l’autre ex-
trémité du tuyau. Tourner l’accessoire
jusqu’à ce qu’il soit xé solidement et
s’assurer que tout est serré. Utiliser
des accessoires dont l’ouverture est de
32 mm (1-1/4 po).
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie
et de blessures, ne pas utiliser
l’appareil pour aspirer des matériaux
in ammables ou combustibles.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures,
porter des lunettes de sécurité
munies d’écrans latéraux de protec-
tion. Retirer la pile avant de changer
l’accessoire, d’effectuer des rélages
et de retirer le carter du moteur.
Mise en marche et à l’arrêt de l’aspirateur
Pour mettre l’aspirateur en marche, régler
l’interrupteur à la position ON (I).
Pour mettre l’aspirateur à l’arrêt, régler
l’interrupteur à la position OFF (O).
Aspiration de liquides
1. Retirer TOUTE la saleté et TOUS les
débris se trouvant dans le réservoir.
Installer le ltre.
2. Mettre l’aspirateur en marche et débuter
l’opération.
3. Mettre l’aspirateur à l’arrêt immédiate-
ment après avoir terminé l’aspiration
de substances liquides ou lorsque le
réservoir est plein et qu’il est nécessaire
de le vider.
4. Retirer la pile.
5. Soulever le tuyau a n de vider tout le
liquide restant dans le réservoir.
6. Retirer le carter du moteur et verser
les déchets liquides dans un drain bien
adapté pour l’opération.
7. Nettoyer l’intérieur du réservoir, le ltre
et les accessoires périodiquement ou à
une plus grande fréquence si l’appareil
a été utilisé pour aspirer des substances
liquides et collantes. Utiliser de l’eau
chaude et savonneuse.
No de
cat.
0780-20
0880-20
Volts
28 c.d.
18 c.d.
Spéci cations
Capacité
7,5 L
7,5 L
Pour l’usage avec
des Batteries:
48-11-2830 V28™
48-11-1830 V18™
48-11-2230 18 V NiCd
48-11-1815 18 V Li-Ion
Batteries pour l’usage avec
des chargeurs:
48-59-2818, 48-59-0280
48-59-2818, 48-59-0280
48-59-2818, 48-59-0255, 48-59-0186,
48-59-0260, 48-59-0280
48-59-1801
4. Fermer le compartiment des piles et
s’assurer que les attaches sont bien
enclenchées.
Fig. 1
14 15
Nettoyage
Débarrassez les évents du chargeur et de
l’outil des débris et de la poussière. Gardez les
poignées de l’outil propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil,
du chargeur et de la batterie doit se faire avec
un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine,
lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants
chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pour-
raient détériorer le plastique et l’isolation des
pièces. Ne laissez jamais de solvants in am-
mables ou combustibles auprès de l’outil.
Réparations
Pour les réparations, retournez outil, batterie
et chargeur en entier au centre-service le
plus près, selon la liste apparaissant à la
derniè page de ce manuel.
MAINTENANCE
Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon
état en adoptant un programme d’entretien
ponctuel. Après une période de six mois à un
an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie
et le chargeur à un centre de service MILWAU-
KEE accrédité pour les services suivants:
Lubri cation
Inspection et nettoyage de la mécanique
(engrenages, pivots, coussinets, boîtier
etc.)
Inspection électrique (batterie, chargeur,
moteur)
Véri cation du fonctionnement électromé-
canique
Entretien de l’outil
Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne
pas à pleine puissance alors qu’il est branché
sur une batterie complètement chargée, net-
toyez les points de contact entre la batterie et
l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas cor-
rectement, renvoyez l’outil, le chargeur et la
batterie à un centre de service MILWAUKEE
accrédité, a nqu’on en effectue la réparation
(voir “Réparations”).
Pour minimiser les risques de bles-
sures corporelles, débranchez le
chargeur et retirez la batterie du
chargeur ou de l’outil avant d’y ef-
fectuer des travaux d’entretien. Ne
démontez jamais l’outil, la batterie
ou le chargeur. Pour toute répara-
tion, consultez un centre de service
MILWAUKEE accrédité.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de bles-
sures ou de dommages à l'outil,
n'immergez jamais l'outil, la batterie
ou le chargeur et ne laissez pas de
liquide s'y in ltrer.
AVERTISSEMENT
Pour une liste complète des acces-
soires, prière de se reporter au catalogue
MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site
internet www.milwaukeetool.com. Pour obte-
nir un catalogue, il suf t de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service
énumérés sur la page de couverture de ce
manuel.
ACCESOIRES
Retirez toujours la batterie avant de
changer ou d’enlever les accessoires.
L’utilisation d’autres accessoires que
ceux qui sont spéci quement recom-
mandés pour cet outil peut comporter
des risques.
AVERTISSEMENT
Arrêt automatique de succion
Au moment d’aspirer des liquides, un ot-
teur interne s’élève jusqu’à ce qu’il vienne
s’appuyer contre un joint situé à l’orifice
d’admission du moteur, ce qui interrompt à
la succion. Lorsque cela se produit, le bruit
associé au pas du moteur est plus fort qu’à la
normale et la succion est réduite considérable-
ment. Mettre alors immédiatement l’aspirateur
à l’arrêt. Ne pas respecter cette directive peut
endommager sérieusement le moteur. Pour
poursuivre l’opération, vider les déchets liq-
uides se trouvant dans le réservoir.
NOTE : Si l’aspirateur est accidentellement
renversé, cela peut réduire la succion. Mettre
alors l’aspirateur à l’arrêt et le remettre en
position verticale. Le otteur reviendra à sa
position normale.
Entreposage
Avant d’entreposer l’aspirateur, vider et net-
toyer le réservoir, le ltre et les accessoires.
Retirer la pile.
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE CINQ ANS
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur
d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions,
MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen, sera avéré
par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant une période de cinq
(5) ans* après la date d’achat. Le retour de l’outil électrique, accompagné d’une copie de la preuve
d’achat à un site d’entretien d’usine/de promotion des ventes de MILWAUKEE ou à un poste d’entretien
agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré, est requis pour que cette garantie s’applique. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations
ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des
utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
d’entretien ou les accidents.
* La période de garantie pour les palans (palans à levier, à chaîne manuelle et à chaîne électrique),
tous les blocs de batteries au NiCd, les projecteurs de travail (lampes torches sans l), les radios de
chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’un (1) an à partir de la date d’achat. *La
période de garantie pour les blocs de batteries au lithium-ion qui ne sont pas équipés de la technologie
V™ (entre 4 et 18 volts) est de deux (2) ans à partir de la date d’achat.
*Il existe une garantie séparée pour les blocs de batteries au lithium-ion avec technologie V™ de 18
volts et plus qui accompagnent les outils électriques sans l de technologie V™ :
*Chaque batterie au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie MILWAUKEE V™ est couverte par
une garantie de remplacement gratuit initial pour 1 000 charges/2 ans. Ceci signi e qu’avant les 1
000 premières charges ou deux (2) années suivant la date d’achat/la première charge, une batterie de
rechange sera fournie gratuitement au client pour toute batterie défectueuse. Par la suite, les clients
recevront aussi une garantie supplémentaire calculée au prorata dans la limite de 2 000 charges ou cinq
(5) années suivant la date d’achat/la première charge, à la première échéance. Ceci signi e que chaque
client obtient une garantie au prorata supplémentaire de 1 000 charges ou de trois (3) années sur les
batteries au lithium-ion 18 volts ou plus de technologie V™ en fonction de l’utilisation. Pendant cette
période de garantie supplémentaire, le client ne paye que pour le service utilisable reçu au-delà des 1
000 premières charges/2 premières années, en fonction de la date de la première charge et du nombre
de charges des batteries déterminés par le lecteur de service MILWAUKEE de technologie V™.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un
produit MILWAUKEE. Une preuve d’achat sous la forme d’un reçu de vente ou d’autres informations
considérées suf santes par MILWAUKEE est cependant requise.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS
PAR LES PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MIL-
WAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE
PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE
DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES
À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT
LES PERTES DE PROFIT. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE
GARANTIE OU CONDITION, ÉCRITE OU VERBALE, EXPRESSE OU IMPLICITE. SANS LIMITER
LA GÉNÉRALITÉ DES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES, MILWAUKEE DÉCLINE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN
PARTICULIÈRE ET TOUTE AUTRE GARANTIE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-0700d2 02/08 Printed in USA
UNITED STATES - MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is
NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Your satisfaction with our products is very important to us!
If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to
locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized service station
nearest you, please call...
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
NATIONWIDE TOLL FREE
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Check your “Yellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
Corporate After Sales Service - Technical Support
Brook eld, Wisconsin USA
•Technical Questions •Service/Repair Questions •Warranty
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878) fax: 1.800.638.9582
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Central Time
Canada - Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool, S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tel. (55) 5565-1414 Fax: (55) 5565-6874
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por
favor, llame al (55) 5565-1414 para obtener los
nombres y direcciones de los más cercanos a
usted, o consulte la sección ‘Where to buy’
(Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit
de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou
pour localiser le centre de service/ventes ou le
centre d’entretien le plus proche, appelez le...
416.439.4181
fax: 416.439.6210
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Notre réseau national de distributeurs agréés
se tient à votre disposition pour fournir l’aide
technique, l’outillage et les accessoires
nécessaires. Composez le 416.439.4181 pour
obtenir les noms et adresses des revendeurs
les plus proches ou bien consultez la section
«Où acheter» sur notre site web à l’adresse
www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio
MILWAUKEE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Milwaukee 0880-20 Mode d'emploi

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues