Wayne ESP15 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi
Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces ESP15, ESP25
Description
ESP15 et ESP25 sont des systèmes de pompe
de puisard de secours fonctionnant sur
batterie. La pompe de secours ne remplace
pas la pompe principale
. Elle est conçue
pour fournir la protection contre les
pannes d’électricité domestiques.
Déballage
Vérifiez cette unité avant de l’utilisation.
Parfois, un produit peut être endommagé
pendant le transport. Si la pompe ou les
composants sont endommagés, appelez
notre service à la clientèle au 1-800-237-0987.
Directives De Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
DANGER indique
une situation
hasardeuse imminente qui RÉSULTERA
en perte de vie ou blessures graves.
AVERTISSEMENT
indique une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en
perte de vie ou blessures graves.
ATTENTION indique
une situation
hasardeuse potentielle qui PEUT
résulter en blessures.
AVIS indique de
l’information
importante pour éviter le dommage de
l’équipement.
Généralités Sur La Sécurité
PROPOSITION 65 CALIFORNIE
Ce produit ou son
cordon peuvent
contenir des produits chimiques qui, de
l’avis de l’État de Californie, causent le
cancer et des anomalies congénitales ou
autres problèmes de reproduction. Lavez-
vous les mains après la manipulation.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
NE PAS
pomper
les fl uides explosifs tels que
l’essence, l’huile à chauffage,
le kérosène etc. NE PAS
13 Fr
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler,
installer, faire fonctionner ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en
observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions
peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels! Conserver ces
instructions pour références ultérieures.
© 2011, WAYNE/Scott Fetzer Company.
354000-001 7/11
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Systèmes de
secours par
batterie de 12V
utiliser dans un atmosphère infl ammable
et/ou explosif. La pompe devrait être
utilisée pour le pompage de l’eau claire
seulement, sinon, il y a risque de blessures
personnelles et/ou dégâts matériels.
Toute installation
des ls DOIT être
effectuée par un électricien qualifi é.
Manque de suivre cet avertissement PEUT
résulter en secousse électrique mortelle.
NE PAS
marcher
sur un plancher de sous-sol
trempe ou humide avant de
couper l’électricité. Si la boîte
de branchement est dans le
sous-sol, contacter un électricien. Enlever
la pompe et la réparer ou remplacer.
Manque de suivre cet avertissement peut
résulter en secousse électrique mortelle.
NE PAS
exposer
la pile à des étincelles ou des
ammes. Une explosion ou
un feu PEUT y résulter.
L’acide
de pile
est corrosive. NE PAS le
renverser sur la peau ni sur
les vêtements. La protection
oculaire doit être
usure
en
contrôlant la batterie.
Un clapet DOIT être
utilisé sur le
décharge de la pompe de puisard
principale (voir Figure 1).
Un interrupteur pour
protéger contre un
défaut de mise à la terre (DDFT) est exigé.
Cette pompe est
conçue pour le
pompage de l’eau claire SEULEMENT.
Cette pompe N’EST PAS conçue pour les
substances qui contiennent les produits
chimiques caustiques et/ou les matières
étrangères tels que l’eau salée, la saumure,
le décharge de buanderie. L’utilisation
de ces produits POURRAT endommager la
pompe et NIERA la garantie.
Exigences de la Batterie de la
Pompe de Secours
1. Utiliser seulement des nouvelles
piles de 12 V complètement
chargées à fonctions décharge
profonde. Le niveau d’électrolyte
doit être vérifi é et entretenu selon
les directives du fabricant.
2. La boîte de batterie accomode les
batteries de tailles 24C, 24VCM,
27C, 27CM et 27F.
3. Le temps pour recharger les batteries
varie avec chaque installation. Dans
des conditions normales, la recharge
complète des batteries de décharge
profonde nécessitera entre deux
et quatre jours après qu’elle soit
déchargée. S'il y a une panne de
courant dans la maison plus d'une
fois par semaine, considérez avoir
une pile de rechange, bien chargée
pour remplacer la pile épuisée de la
pompe de décharge de secours.
Installation – ESP15
L’installation de ce
modèle pourrait
durer plusieurs heures. Vous devez
d’avoir une méthode alternative fi able
disponible pour vider le puisard après le
démontage de la pompe principale.
1. Couper la puissance à la pompe
principale.
2. Installer la pompe en utilisant de
la tuyauterie rigide CPV 1-1⁄4 po
ou 1-1⁄2 po. Un clapet (Vendu
séparément) doit être installé entre
le T du modèle ESP et la pompe
principale (voir Figure 1).
3. Mesurer et couper le tuyau de
décharge afi n que la pompe de
sauvegarde soit un minimum
de 1 po au dessus de la pompe
principale. Ceci permettra la
pompe principale de fonctionner
normalement (voir Figure 1).
ESP15
ESP25
Figure 1
CLAPET
LAISSER UN
ESPACE DE 10 CM
(4 PO.) AU MIN ENTRE
LE COUVERCLE
DE LA CUVE ET
LA POMPE
DE SECOURS
LAISSER UN ESPACE
DE 2,5 CM (1 PO.)
AU MINIMUM
ENTRE LA POMPE
DE SECOURS ET LA
POMPE PRINCIPALE
Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces
10 Fr
4. Vérifi er l’ajustage des pièces avant de
les fi xer en permanence. Coller le T en
place avec du ciment CPV. L’encoche
doit être vers le haut, sinon la soupape
à clapet ne fonctionnera pas (Figure 2).
5. Introduire la soupape à clapet dans
le T. S’assurer que la languette
indicatrice soit dans l’encoche du T
(voir Figure 2).
6. Glisser le collier sur le T.
7. Introduire la pompe dans la soupape
à clapet, incliner la pompe 30˚, le
cordon d’alimentation devrait être
face en haut (voir Figure 3). Serrer
le collier autour de la pompe et la
soupape à clapet (voir Figure 2).
Incliner la pompe
tel qu’indiqué sur
la Figure 3 pour éviter le blocage.
8. Pour installer l’interrupteur à fl otteur
d’une pompe de secours, glisser
d’abord la sangle latérale dans la
fente sur le dessus du T. Fixer avec la
vis fournie. Retirer l’écrou hexagonal
supérieur de l’interrupteur et glisser
vers le haut le long du cordon et de
côté. Glissez le cordon par la fente
de la sangle, tirer le goujon fi leté par
le trou et fi xer avec l’écrou. S’assurer
que l’interrupteur à fl otteur est au-
dessus de la base de la pompe et que
les fi ls de courant n’entrave pas le
fonctionnement de l’interrupteur à
otter ou l’entrée de la pompe.
Installation – ESP25
L’installation de
ce modèle pourrait
durer plusieurs heures. Vous devez
d’avoir une méthode alternative fi able
disponible pour vider le puisard après le
démontage de la pompe principale.
1. Couper la puissance à la pompe
principale.
2. Installer la pompe en utilisant de la
tuyauterie rigide CPV 1-1/4 po ou
1-1/2 po
INSTALLATION DE LA POMPE
Le ESP25 peut être installé comme
système de secours avec une conduite de
décharge distincte (Méthode 1) ou relié
à une conduite de pompe de vidange
(Méthode 2, page 11).
Débrancher la
pompe de c.a.
actuelle. Ne pas suivre cet avertissement
pourrait mener à un choc électrique mortel.
1. Vérifi er que la pompe de c.a.
actuelle soit en bon état. Si la
pompe de c.a. est dans un état
douteux, il est recommandé
normalement de la remplacer avec
une pompe de 1/3 ou de 1/2 HP.
2. Retirer tout débris accumulé ou
vase des environs et du puisard.
MÉTHODE 1 (DE CHOIX)
1. Placer la ESP25 sur une surface
solide, à niveau dans le puisard.
Ne pas placer la pompe sur une
surface meuble ou de sable. De
petites pierres ou le sable peuvent
endommager la pompe menant à
une défaillance de pompe possible.
2. Cette pompe a une décharge de
3,8 cm (1-1/2 po NPT). Pour utiliser
un tuyau de décharge de 3,2 cm
(1-1/4 po NPT), il faudra installer un
adaptateur (Vendu séparément).
Un tuyau d’un plus petit diamètre
réduira l’écoulement, le débit et la
performance de la pompe.
3. Couper une section de 1,2 m (4 pi) de
tuyau rigide de PVC de 3,2 cm (1-1/4
po) ou 3,8 cm (1-1/2 po). Cimenter
un tuyau de 3,8 cm (1-1/2 po) à un
raccord fi leté. Cimenter un tuyau de
3,2 cm (1-1/4 po) dans le raccord de
tuyau. Fixer une section de 3,2 cm
(1-1/4 po) de tuyau à l’adaptateur de
décharge ESP25.
4. Visser sur la décharge de PVC de la
pompe.
Attention de ne
pas dénuder ou
fausser le fi letage des raccords de
plastique ou les clapets. Un boyau
exible n’est pas recommandé. Pour une
installation permanente, il faut un tuyau
de métal ou de PVC rigide.
5. Placer la pompe avec la section de
1,2 m (4 pi) de tuyau PVC sur une
surface solide et à niveau dans le
puisard sur une surface élevée.
6. Fixer un clapet de caoutchouc (vendu
séparément) sur le dessus du tuyau de
décharge. Ceci permettra de retirer
facilement la pompe ou le clapet pour
l’entretien ou la réparation
NOTE: Vérifier que les soupapes peuvent
être placées directement dans la décharge
de la pompe s’il y a lieu. Il est toutefois
recommandé pour faciliter le démontage
de placer les clapets au-dessus du puisard
tel qu’illustré dans la Figure 1, page 13.
Le reste de l’installation de tuyau
de décharge peut varier selon les
circonstances individuelles. Acheminer le
tuyau de décharge vers un mur extérieur
en choisissant le parcours le plus court
et en utilisant de solides pratiques de
Figure 2
RACCORD EN T
ENCOCHE
LANGUETTE INDICATRICE
DE LA
SOUPAPE
Á CLAPET
COLLIER
POMPE DE
PUISARD DE RÉSERVE
Figure 4
POMPE DE
PUISARD DE
RÉSERVE
INTERRUPTEUR
FLOTTEUR
MIN. DE
2,54 CM
Figure 5
TUYAU
RIGIDE DE
PVC
CHARGEUR
PLACER LE
TUYAU VERS
LE BAS
CLAPET
TUYAU
DE PVC
1-1/4 PO
OU
1-1/2 PO
SOLIVE DE
PLANCHER
BOÎTE DE
BATTERIE
POMPE
DE SECOURS
POMPE
PRINCIPALE
Installation – ESP15 (suite)
30˚
Figure 3
INCORRECTE CORRECTEINCORRECTE
ESP15, ESP25
11 Fr
plomberie. Réduire les tournants au
minimum car cela réduit l’écoulement de
sortie de la pompe. Le tuyau qui sort de la
structure de l’édifi ce devrait être en pente
vers le bas pour que l’eau ne gèle pas
dans le tuyau.
En installant le tuyau de décharge
distinct, percer dans le mur extérieur avec
l’équipement de perçage approprié. Sceller
le trou pour éviter que l’eau n’y pénètre.
MÉTHODE 2
Si une décharge séparée et dédiée n’est
pas possible comme dans la méthode 1,
la pompe ESP25 peut être reliée au tuyau
de décharge de la pompe principale en
installant un connecteur en « Y ».
. Il faudra
alors deux clapets.
1. Placer la ESP25 sur une surface
solide et à niveau dans le puisard.
Ne pas placer la pompe sur une
surface meuble ou de sable. De
petites pierres ou le sable peuvent
endommager la pompe menant à
une défaillance de pompe possible.
2. Cette pompe a une décharge de
3,8 cm (1-1/2 po NPT). Pour utiliser
un tuyau de décharge de 3,2 cm
(1-1/4 po NPT), il faudra installer un
adaptateur (Vendu séparément).
Un tuyau d’un plus petit diamètre
réduira l’écoulement, le débit et la
performance de la pompe.
3. Il faudra un clapet à LA FOIS dans la
conduite de décharge de la pompe
principale c.a. et dans la pompe
ESP25 pour éviter la recirculation de
l’eau dans le puisard. Le système ne
fonctionnera pas dans deux clapets.
4. Couper une section de 1,2 m (4
pi) de tuyau rigide de PVC de 3,2
cm (1-1/4 po) ou 3,8 cm (1-1/2 po).
Cimenter un tuyau de 3,8 cm (1-1/2
po) à un raccord fi leté. Cimenter un
tuyau de 3,2 cm (1-1/4 po) dans le
raccord de tuyau. Fixer une section
de 3,2 cm (1-1/4 po) de tuyau à
l’adaptateur de décharge ESP25.
5. Visser sur la décharge de la pompe.
Attention de ne
pas dénuder ou
fausser le fi letage des raccords de
plastique ou les clapets. Un boyau
exible n’est pas recommandé. Pour
une installation permanente, il faut un
tuyau de métal ou de PVC rigide.
6. Placer la pompe avec la section de
1,2 m (4 pi) de tuyau PVC sur le
sol du puisard ou sur une surface
élevée, au besoin.
7. Fixer un clapet de caoutchouc
(vendu séparément) sur le dessus
du tuyau de décharge. Ceci
permettra de retirer facilement la
pompe ou le clapet pour l’entretien
ou la réparation.
8. Reproduire la confi guration de la
tuyauterie de décharge pour la
pompe principale c.a. si la conduite
actuelle doit être ajustée pour
accommoder une seconde pompe.
9. Coller un coude de 45º au tuyau
court de la pompe ESP25. Coller un
raccord en ‘Y’ au tuyau court sur la
pompe actuelle, tel qu’indiqué dans
l’illustration pour la méthode 2.
10. Coller une petite pièce de tuyau
de PVC entre le coude de 45º et le
raccord en ‘Y’.
NOTE: Vérifier que les soupapes peuvent
être placées directement dans la décharge
de la pompe s’il y a lieu. Il est toutefois
recommandé pour faciliter le démontage
de placer les clapets au-dessus du puisard
tel qu’illustré dans la Figure 5, page 10.
Le reste de l’installation de tuyau de
décharge peut varier selon les circonstances
individuelles. Acheminer le tuyau de
décharge vers un mur extérieur en
choisissant le parcours le plus court et en
utilisant de solides pratiques de plomberie.
MÉTHODES 1 ET 2
Installer l’interrupteur à flotteur à au
moins 10 po à 12 po (25 à 31 cm) au-dessus
du bas du puisard pour que l’unité de
secours se mette en marche seulement
lorsque le niveau d’eau est plus élevé
que le niveau normal “on” (MARCHE)
pour la pompe principale. Utiliser les
attaches métalliques fournies pour fixer
l’interrupteur au tuyau de décharge.
S'assurer que les fils d'alimentation
n’entravent pas le fonctionnement de
l’interrupteur à flotteur, l’entrée de la
pompe ou la pompe principale. La pompe
de secours ne doit pas fonctionner à sec.
Installation de la boîte de
contrôle – ESP15 & ESP25
1. Fixer la boîte de contrôle au côté de
la boîte de batterie tel qu’indiqué
dans la Figure 7. Placer la batterie
dans la boîte, brancher le câble
rouge à la borne positive de la pile
et le câble noir à la borne négative.
Mettre le couvercle sur la boîte.
Si les câbles sont
renversés, le
dommage à la boîte de contrôle ou à la
pile peut résulter et niera la garantie.
2. Placer la boîte de pile à moins de
1,83 m du puisard et d’une prise de
courant de 115 Vc.a. (fusible séparé).
La prise de courant doit être protégée
d’un interrupteur qui protège contre
un dérangement dû à une mise
accidentelle à la terre (DDFT). L’endroit
doit être propre, sec et bien aéré.
3. Brancher l’interrupteur fl otteur, la
pompe, et le chargeur dans la boîte
de contrôle. (Connexions indiquées
sur la boîte).
4. Faire l’essai de la pompe en
remplissant le puissard d’eau
pendant que la pompe principale
est débranchée. Si la pompe
fonctionne correctement, brancher
le chargeur dans la prise de courant
DDFT pour charger la batterie.
5. Protéger le cordon d’alimentation
contre les objets pointus, les surfaces
chaudes, l’huile, et les produits
chimiques. Éviter de tortiller le
cordon et remplacer toutes les pièces
endommagées immédiatement.
Installation – ESP25 (Suite)
Figure 6
TUYAU RIGIDE
DE PVC
CHARGEUR
PLACER LE
TUYAU VERS
LE BAS
CLAPET
TUYAU
DE PVC
1-1/4 PO
OU
1-1/2 PO
SOLIVE
DE
PLANCHER
BOÎTE DE
BATTERIE
POMPE
DE SECOURS
POMPE
PRINCIPALE
COUDE
DE 45°
RACCORD
EN "Y"
BATTERY BACKUP SUMP PUMP
Figure 7
VIS DE BOÎTE
DE CONTRÔLE
FOND DE LA
BOÎTE DE PILE
BOÎTE DE CONTRÔLE
FILS DE
PLOMB
Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces
12 Fr
Fonctionnement
TOUJOURS
débrancher la source de puissance
avant d’essayer d’installer, de
réparer, de déplacer ou de
procéder à l’entretien de la pompe.
NE JAMAIS toucher le pompe de puisard, le
moteur de la pompe, l’eau ni le tuyauterie de
décharge lorsque la pompe est branchée à une
source d’alimentation. NE JAMAIS manipuler une
pompe ni un moteur de pompe avec les mains
trempes, ni lorsque vous êtes debouts sur une
surface humide ou trempe ni dans l’eau, sinon,
vous risquez une secousse électrique mortelle.
Risque
dechoc
électrique! Cette pompe est
fournie avec un conducteur de
terre et une fi che de masse.
Utiliser une prise à la terre pour
réduire le risque de choc électrique mortel.
NE JAMAIS couper la broche de terre ronde.
Couper le cordon ou la fi che annulera la
garantie et rendra la pompe inutilisable.
1. Avec une batterie complètement
chargée, tester le fonctionnement de
la pompe de secours en remplissant
le puisard avec de l’eau pendant que
la pompe primaire est débranchée.
Si la pompe de secours fonctionne
correctement, brancher le chargeur
dans la prise protégée GFCI et la pompe
principale dans une prise GFCI séparée.
2. Suite à l’installation, la pompe de
réserve se démarrera lorsque le niveau
d’eau dépasse la profondeur de
démarrage de la pompe principale.
3. La boîte de contrôle a un chargeur
à impulsions conçu pour raccourcir
le temps nécessaire pour charger la
batterie, et pour éviter de la surcharger.
Aussi, la boîte de contrôle a un
retardateur qui empêche les cycles courts
répétés lorsqu’il s’arrête. Cette fonction
de surcharge permet à la pompe de
fonctionner 20 à 25 secondes après que
l’interrupteur atteint la position d’arrêt.
4. La boîte de contrôle a une lampe
indicatrice multicolore. Quand le
courant c.a. est présent, la lampe
indique l’état de charge, mais pas
la tension de batterie actuelle,
particulièrement avec une batterie
défectueuse. Suivre les étapes “a” à
“d” pour une indication précise
a. Débrancher la pompe principale
c.a. et le chargeur - une tonalité
d’avertissement sonnera pendant
30 secondes.
b. Soulever et lâcher l’interrupteur
otteur pour actionner la
pompe
de secours de réserve.
c. Quand la pompe s’arrête de
réserve, vérifi er la lampe d’essai:
Vert: Batterie chargée.
Jaune: Tension est basse, batterie
partiellement chargée.
Rouge: Batterie complètement
déchargée ou défectueuse.
d. Brancher le chargeur et la pompe
principale c.a.
Si l’alimentation c.a. est coupée et la
pompe fonctionne, la lampe indicatrice
indiquera l’état de la batterie.
5. Un son de pépiement de la boîte
de contrôle accompagnera la
lampe rouge ce qui indique une
batterie qui requiert l’attention ou
le remplacement. La tension est le
seul indicateur de la condition de
la batterie pourrait indiquer une
condition fausse. Se référer à la section
Entretien pour les instructions pour
évaluer la condition de la batterie.
6. Une tonalité de 30 secondes sonnera
lorsque l’alimentation au système
soit interrompu. Le modèle se
rajustera automatiquement quand
l’alimentation soit rétablit. Une
tonalité de 3 secondes sonnera
chaque fois que la pompe se démarre.
BATTERIES
Du gaz d'hydrogène
peut être dégagé
des batteries en chargeant. Des étincelles
peuvent enfl ammer le gaz dans un
espace restreint. Porter des lunettes de
sécurité en connectant les batteries. Les
connexions de batteries doivent se faire
dans un endroit bien ventilé..
Entretien
TOUJOURS
d ébrancher la source
d’électricité avant d’essayer
d’installer, de déplacer ou de
Guide De Dépannage - Pompe de Secours
Symptôme(s) Cause(s) possible Action(s) corrective
Pompe ne
fonctionne pas
1. Raccords ne sont pas sûrs
2. Batterie faible
3. Obstruction de l'interrupteur à fl otteur
4. Fusible défectueux ou sauté
1. Vérifi er tous les raccords
2. Vérifi er la batterie et la remplacer si faible
3. S’assurer que rien n‘entrave le fonctionnement de l’interrupteur
4. Vérifi er le fusible interne dans la boîte de contrôle. Débrancher le chargeur de
la prise du mur et l’enlever. Si le fusible est sauté, le remplacer avec un fusible
d’automobile de 15 A
Moteur ronron
mais la pompe
ne fonctionne
pas
1. Batterie défectueuse
2. Impulseur obstrué
1. Vérifi er la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse
2. Débrancher la pompe et vérifi er si la turbine tourne librement. Si la turbine est
bloquée, enlever les 4 vis sur le fond de la pompe pour lâcher le carter autour de la
turbine. Enlever l’obstruction. Remonter la pompe et brancher à nouveau
La pompe
fonctionne mais
refoule peu ou
pas d’eau
1. Clapet manquant ou mal-installé
2. Engorgement dans le tuyau de décharge
3. Pompe pas tournée à 30˚
4. Pompe bloquée à l’air
5. Longueur et/ou hauteur du tuyau de
décharge dépasse la capacité de la pompe
6. Batterie faible ou défectueuse
1. S’assurer que le clapet soit installé et fonctionne entre le décharge de la pompe
principale et le raccord en T de la pompe de puisard de réserve.
2. Vérifi er pour un engorgement et l’enlever si nécessaire
3. Vérifi er que la pompe est tournée à 30˚ en montage T dans ESP15 Section
Installation, Figure 3, à la page 10
4. Le carter de turbine a un petit trou sur le côté. Le trou doit être ouvert pour
amorcer la pompe. Avec la pompe débranchée, enlever les 4 vis sur le fond de la
pompe afi n de lâcher le carter autour de la turbine. Nettoyer le trou et remplacer
le couvercle
5. Si le décharge est trop haut, une ligne séparée avec une hauteur de décharge plus
basse peut être nécessaire
6. Vérifi er la batterie et la remplacer si faible ou défectueuse
Pompe cycle à
maintes reprises
1. Clapet principal entre le décharge de la
pompe principale et le raccord en T de la
pompe de puisard de réserve ou la soup-
ape à clapet de la pompe de puisard de
réserve mal-installé ou en panne
1. Installer un clapet ou réparer au besoin
ESP15, ESP25
13 Fr
1 Sangle 46049-001 1
2 Raccord en T 17233-002 1
3 Sangle pour batterie 23217-001 1
4 Chargeur 17220-004 1
5 Boîte de contrôle 30209-002 1
6 Vis - boite de contrôle 16119-002 4
7 Pompe 17218-003 1
8 Soupape à clapet 17216-001 1
9 Collier - tuyau 16044-001 1
10 Interrupteur flotteur 30033-001 1
No. de Numéro
Réf. Description de pièce Qté
Liste de Pièces Détachées – ESP15
Pour des pièces de rechange, composer 1-800-237-0987
S’il vous plaìt fournir l’information suivante:
- Numéro de modèle
- Numéro de série (si applicable)
- Description et numéro de pièce d’après la liste de pièces
Correspondance:
WAYNE Water Systems
101 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
1 Sangle 46049-001 1
2 Chargeur 30221-001 1
3 Boîte de contrôle 30222-003 1
4 Vis - boite de contrôle 16119-002 4
5 Pompe 58324-001 1
6 Interrupteur flotteur 30033-001 1
No. de Numéro
Réf. Description de pièce Qté
Liste de Pièces Détachées – ESP25
ESP15
ESP25
1
2
4
5
8
9
6
10
7
3
1
2
3
4
6
5
procéder à l’entretien. Si la source de
puissance est hors vue, verrouiller et
étiquetter dans la position ouverte (off) pour
éviter l’alimentation inattendu. Manque de
suivre ces directives PEUT résulter en
secousse électrique mortelle. Seul un
électricien qualifi é DEVRAIT réparer ce
modèle. La réparation incorrecte PEUT
résulter en secousse électrique mortelle.
1. Vérifi er la condition de la batterie
chaque mois.
2. Débrancher le chargeur du mur.
3. Vérifi er le niveau d’électrolyte et
remplir d’après les recommandations du
fabricant des batteries dont le bouchon
supérieur s’enlève. Vérifi er la charge de
chaque cellule avec un hydromètre. Une
densité spécifi que de 1.265 indiquerait
que la batterie est complètement
chargée. Si la densité spécifi que de
n’importe quelle cellule varie de plus de
.050, remplacer la batterie.
REMARQUE: Un hydromètre peu
coûteux est disponible chez votre
marchand de pièces d’automobile.
4. Inspecter les bornes et les colliers
pour la corrosion et le serrage.
Nettoyer et serrer au besoin.
5. Débrancher la pompe principale
et remplir le puisard d’eau jusqu’à
ce que la pompe de sauvegarde se
met en marche. Répéter le procédé
deux fois pour s’assurer que la
pompe fonctionne normalement.
6. Si la pompe fonctionne normalement,
brancher le chargeur dans la prise du
mur, mettre la pompe principale en
marche. Si la pompe ne fonctionne
pas normalement, voir le guide de
dépannage et corriger le problème.
Répéter l’étape 5.
Entretien (suite)
Instructions d'Utilisation et Manual de Pièces
ESP15, ESP25
16 Fr
GARANTIE LIMITÉE
Système ESP15: Pendant un (1) an à compter de la date d’achat, WAYNE Water Systems (WAYNE) va réparer ou remplacer, à
sa discrétion, pour l’acheteur original n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes de Puisard ou Pompes à eau (« Produit
») déterminées défectueuses, par WAYNE Water Systems, en termes de matériaux ou de fabrication.
Système ESP25: Pendant deux (2) ans à compter de la date d’achat, WAYNE Water Systems (WAYNE) va réparer ou
remplacer, à sa discrétion, pour l’acheteur original n’importe quelle pièce ou pièces de ces Pompes de Puisard ou Pompes à
eau (« Produit ») déterminées défectueuses, par WAYNE Water Systems, en termes de matériaux ou de fabrication.
S’il vous plaît appeler WAYNE Water Systems (1-800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand.
S’assurer d’avoir, à votre disposition, le numéro du modèle afin d’effectuer cette garantie. Les frais de transportation des
Produits ou pièces soumis pour la réparation ou le remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés en résultat d’un accident, utilisation abusive,
mauvais usage, négligence, l’installation incorrecte, entretien incorrect, ou manque d’utilisation conformément aux
instructions écrit de WAYNE Water Systems.
IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS CELLES DE
COMMERCIALISATION OU CONVENABLE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN (1) AN DE KA DATE
D'ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP15 ET DEUX (2) ANS DE LA DATE D’ACHAT POUR LE SYSTÈME ESP25. CECI EST
LA REMÈDE EXCLUSIVE ET N’IMPORTE QUELLE RESPONSABILITÉ POUR N’IMPORTE QUEL ET TOUT DOMMAGES
INDIRECTS OU DÉPENSES QUOI QUE SE SOIT EST EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limitations de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limitation des
dommages fortuits ou indirects. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne,
à l’acheteur, des droits légales précis, et vous pouvez avoir autres droits légales qui sont variable d’une Province ou d’un État
à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’un rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement,
ni WAYNE Water Systems ou ses fournisseurs seront responsables pour aucune dommage spéciale, incidentel ou pénal,
y compris, mais pas limité à la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des produits ou n’importe quel équipement
associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou abilité
de remplaçement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou la réclamation des clients de l’acheteur pour ces
dommages.
Vous DEVEZ garder votre recette d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une COPIE de la recette d’achat avec
le matériel ou correspondance afin d’effectuer une réclamation de la garantie. S’il vous plaît appeler WAYNE Water Systems
(1-800-237-0987) pour l’autorisation et instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE (POMPE PRINCIPALE) ________________ Nº DU MODÈLE (POMPE DE SECOURS) ________________
Nº DE SÉRIE (POMPE PRINCIPALE) ________________ Nº DE SÉRIE (POMPE DE SECOURS) ________________
DATE D’INSTALLATION ________________
FIXER VOTRE FACTURE ICI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Wayne ESP15 Mode d'emploi

Catégorie
Accessoires de piscine hors terre
Taper
Mode d'emploi