Hamilton Beach 33866 Mode d'emploi

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

English ...................... 2
Français .................. 12
Español ................... 22
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online.
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils.
Visite www.hamiltonbeach.com (
EE. UU.)
o
www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos.
Questions
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Preguntas
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Questions
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
Temp Tracker
®
6-Qt.
Programmable Slow Cooker
Mijoteuse
programmable 6 pte
Olla de Cocción
Lenta Programable
de 6 Cuartos
12
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1. Lire toutes les instructions.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et
de connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées
et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
3. Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par
ou près des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
4. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les
boutons.
5. Pour se protéger contre le risque de choc électrique, ne pas
immerger le cordon, la fiche ou la base dans l’eau ou tout autre
liquide.
6. Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il
n’est pas utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant
un nettoyage et avant d’y placer ou d’y enlever des pièces.
7. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du
cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son
agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter
tout danger. Appeler le numéro de service à la clientèle fourni
pour des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
8. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut causer des blessures.
9. Ne pas utiliser à l’extérieur.
10. Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
11. Ne pas placer le pot amovible ou base sur ou près d’un brûleur
à gaz chaud, ou d’un élément électrique. Ne pas placer la base
de la mijoteuse dans un four chauffé.
12. Il est nécessaire de faire preuve de la plus grande prudence
en déplaçant un appareil électroménager contenant de l’huile
chaude ou d’autres liquides chauds.
13. Pour couper l’alimentation de la mijoteuse, placer la commande
à OFF ( /arrêt), puis débrancher la fiche de la prise de courant.
14. ATTENTION ! Afin de prévenir l’endommagement ou le risque
de choc, ne pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le pot
amovible.
15. Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout
de nourriture sortant du réfrigérateur dans un pot amovible
chauffé.
16. Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.
17. AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures d’aliments peuvent causer
des brûlures sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la
portée des enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord
du comptoir, ne jamais utiliser une prise située sous le comptoir
et ne jamais utiliser avec une extension.
18. Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que celle
prévue.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
13
POT ET COUVERCLE : PRÉCAUTIONS ET INFORMATION
Veuiller manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer
leur durabilité.
Éviter des changements de température brusques et extrêmes.
Par exemple, ne placer pas un couvercle ou un pot chaud dans
l’eau froide ou sur une surface mouillée.
Éviter de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute
surface rigide.
N’utiliser pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché,
fendillé ou très écorché.
N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à
récurer.
La base du pot est très rugueuse et peut endommager un revê-
tement de comptoir. Faites preuve de prudence.
Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites
preuve de prudence. Ne les déposer pas directement sur une
surface ou un revêtement de comptoir non protégés.
Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Éviter,
toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placer jamais le
pot sur un rond de poêle ou directement sur le poêle.
Ne placer pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le
four conventionnel ou directement sur le poêle.
SOULÈVEMENT DU COUVERCLE ET DU POT
Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre
visage pour éviter de vous brûler.
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car
c’est là que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utiliser
les poignées sur la base. Utiliser des gants de cuisine pour retirer
le pot.
Autre consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir
des aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec
toute autre matière ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
fourni avec une fiche polarisée (une broche large) pour réduire le
risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que dans un seul sens dans
une prise polarisée. Ne contrecarrez pas l’objectif sécuritaire de cette
fiche en la modifiant de quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adaptateur. Si vous ne pouvez pas insérer omplètement la fiche
dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer,
faire remplacer la prise par un électricien.
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque
d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant.
14
Poignée avec pinces
fermées et en place
pour le transport.
Pièces et caractéristiques
Couvercle en verre
Pour commander des pièces :
Canada : 1.800.267.2826
Rangement pour la sonde
Pot en faïence
Bouton de mise en marche/sélection
Panneau de commande/affichage
Trous pour la sonde
Porte-crochet
Joint du
couvercle
Poignées de la base
Pinces (pour fermer le couvercle)
Clapet de la pince
Base
Prise de la sonde
Sonda de capture de température
Pinces
Rangement pour l’embout de la sonde
Capacité de la mijoteuse
Pour obtenir de bons résultats, ne pas remplir le pot en
faïence à plus de 1 po (2,5 cm) du rebord.
Embout de la sonde
Point d’entrée
de la sonde
15
Modes de cuisson
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Laver le couvercle en verre et le pot en faïence
dans de l’eau chaude et savonneuse. Rincer et sécher.
La mijoteuse Temp Tracker
®
avec commande de température propose quatre modes
pour simplifier la cuisson.
Utiliser les réglages LOW, MED ou HIGH (faible, moyen ou élevé) pour obtenir la
température et le temps de cuisson désirés. Une fois la cuisson terminée, la mijoteuse
passera automatiquement en mode maintien au chaud. Elle peut rester en marche pour
une période combinée de cuisson et de KEEP WARM (maintien au chaud) de 24 heures.
Utiliser la commande TEMP pour réduire la surcuisson et s’assurer que les aliments
restent sécuritaires à manger ou pour obtenir la cuisson désirée. La sonde de cuisson
doit être utilisée avec cette fonction. Sélectionner un réglage de température et une
température d’aliments désirée. Une option de maintien de la température des aliments
sera ensuite proposée pour la période de temps souhaitée. La mijoteuse peut aussi
maintenir au chaud les aliments pour une période allant jusqu’à 24 heures.
KEEP WARM (maintien au chaud) : Sélectionner cette option pour que la mijoteuse
maintienne les aliments au chaud une fois que la température souhaitée est atteinte.
HOLD TEMP (maintien de la température) : Sélectionner cette option pour que la
mijoteuse maintienne les aliments à la température souhaitée pendant la période de
votre choix.
REMARQUES :
La sonde de cuisson peut être utilisée avec tous les modes pour permettre de
connaître la température actuelle des aliments.
Garder la sonde de cuisson à l’intérieur du pot lorsqu’elle est utilisée.
La sonde de cuisson peut être placée directement dans le pot ou glissée par l’un
des trois trous dans le couvercle.
Pour passer des F aux C : Maintenir enfoncés les boutons KEEP WARM (maintien
au chaud) et HOLD TEMP (conserver la température) jusqu’à ce que l’affichage
clignote. La température peut être réglée de 100 °F à 200 °F (38 °C à 93 °C). Tourner
le bouton START/SELECT (mise en marche/sélection) à F ou C. Appuyer sur le
bouton pour sélectionner.
La température des aliments peut s’élever en mode KEEP WARM (maintien au
chaud) selon la quantité d’aliments et de liquide.
Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser la sonde de cuisson et le mode de
HOLD TEMP (conserver la température) pour maintenir la température désirée des
aliments pendant une longue période de temps.
Visiter le foodsafety.gov pour obtenir plus de renseignements sur les temps de
cuisson.
Modes LOW, MED ou HIGH
(faible, moyen ou élevé)
1. Tourner le bouton START/SELECT (mise en marche/sélection) au réglage
de chaleur LOW, MED ou HIGH (faible, mayen ou élevé). Appuyer sur le
bouton pour sélectionner.
2.
Tourner le bouton pour réduire le temps de cuisson ou l’augmenter jusqu’à
24 heures. Appuyer sur le bouton pour mettre en marche la cuisson.
REMARQUES :
Une fois le temps de cuisson terminé, la mijoteuse passe
automatiquement au mode de KEEP WARM (maintien au chaud) pour
une durée totale combinée de la cuisson et du KEEP WARM (maintien au
chaud) de 24 heures.
La sonde de cuisson peut être utilisée avec ce mode pour afficher la
température actuelle des aliments.
Mode temp
1. Insérer la fiche de la sonde de cuisson dans la prise pour sonde.
2.
Tourner le bouton START/SELECT (mise en marche/sélection) sur TEMP
(température). Appuyer sur le bouton pour sélectionner.
3. Tourner le bouton START/SELECT au programme de chaleur LOW,
MED ou HIGH (faible, mayen ou élevé). Appuyer sur le bouton pour
sélectionner. La température TARGET (cible) clignotera à l’écran.
4. Tourner le bouton START/SELECT à la température d’aliments souhaitée,
puis appuyer sur le bouton. Les boutons KEEP WARM (maintien au
chaud) et HOLD TEMP (conserver la température) clignoteront. Il est
maintenant possible de sélectionner un des deux boutons.
5.
Appuyer sur le bouton HOLD TEMP et le temps de maintien clignotera à l’écran.
Tourner le bouton jusqu’à la durée de maintien au chaud souhaité. Appuyer sur le
bouton de START/SELECT pour mettre en marche la cuisson. La température actuelle
et la température souhaitée s’affichent à l’écran.
OU
Appuyer sur le bouton KEEP WARM pour commencer la cuisson.
BOUTON CANCEL (annuler) : La cuisson peut être interrompue à tout
moment en appuyant sur le bouton CANCEL. Pour reprendre la cuisson,
suivre les directives précédentes.
16
Utiliser la sonda de capture de température
CATÉGORIE ALIMENT TEMPÉRATURE (°F/°C) TEMPS DE REPOS
Bœuf, veau et agneau frais Bifteck, rôtis et côtelettes 145 °F (63 °C) 3 minutes
Volaille Poulet entier et dinde 165 °F (74 °C) Aucun
Poitrines, rôtis de poulet 165 °F (74 °C) Aucun
Cuisses, ailes de poulet 165 °F (74 °C) Aucun
Porc et jambon Porc frais 145 °F (63 °C) 3 minutes
Jambon frais (cru) 145 °F (63 °C) 3 minutes
Jambon précuit
(à réchauffer)
140 °F (60 °C) Aucun
Utiliser la sonda de capture de température pour réduire la surcuisson et assurer que la viande, le poulet et les autres aliments
atteignent une température interne minimale sécuritaire.
Garder en mémoire qu’il est impossible de savoir si une viande est suffisamment cuite simplement en la regardant. Toutes les
viandes rouges, y compris le porc, qui n’ont pas subi de traitement thermique peuvent être rosées, même si elles sont atteintes une
température interne sécuritaire.
REMARQUE : Pour la cuisson simultanée de légumes denses (comme les pommes de terre ou d’autres légumes racines) et de
viande, vérifier la cuisson lorsque la température de sonde désirée est atteinte. Ces légumes peuvent prendre plus longtemps à cuire
lorsqu’ils sont préparés avec des viandes comme celles de la liste suivante.
Pourquoi le temps de repos est-il important?
Après avoir retiré la viande d’un gril, d’un four ou d’une autre source de chaleur, il est important de la laisser reposer pendant une
période spécifique. Pendant cette période, la température reste constante ou continue de monter, ce qui détruit les germes dangereux.
17
Tableau sous vide
ALIMENTS ET CUISSON
TEMPÉRATURE
TEMPS
Bifteck (1 à 1 1/4 po d’épais, 1 à 2 lb)
Mi-saignant
130 °F à 135 °F
(54 °C à 57 °C)
1 à 4 heures
À point
140 °F (60 °C) 1 à 4 heures
À point – bien cuit
150 °F (66 °C) 1 à 4 heures
Bien cuit
155 °F (68 °C) 1 à 4 heures
Porc
Filet, à point, 1,5 à 2 lb.
145 °F (63 °C) 2 à 4 heures
Longe, à point, 2 à 3 lb.
150 °F (66 °C) 3 à 4 heures
Côtelette désossée, à point, 3/4 po d’épais
140 °F (60 °C) 1 à 2 heures
Côtelette non désossée, à point, 1 po
d’épais
145 °F (63 °C) 1 à 2 heures
Poulet, viande blanche sans os (5 à 6 oz)
Très tendre et juteuse
140 °F (60 °C) 1 à 3 heures
Tendre et juteuse
150 °F (66 °C) 1 à 3 heures
Ferme et juteuse
160 °F (71 °C) 1 à 3 heures
Poulet, viande brune sans os (5 à 6 oz)
Tendre et juteuse
167 °F à 170 °F
(75 °C à 77 °C)
1 1/2 à
3 heures
REMARQUES :
Ajouter de l’eau préchauffée à la mijoteuse. L’appareil ne devrait être utilisé que
pour maintenir l’eau à la température souhaitée.
Les morceaux de viande, de poulet, ou de poisson plus épais prendront plus de
temps à cuire.
Visiter le www.foodsafety.gov ou fsis.usda.gov pour obtenir plus de
renseignements sur les températures internes de cuisson recondamnées.
Utiliser la fonction HOLD TEMP (conserver la température) pour cuire
sous vide est une technique sans faille pour préparer des aliments
emballés sous vide dans un bain d’eau à température contrôlée, assurer
une cuisson uniforme et réduire es risques de trop ou pas assez cuire les
aliments. Voir page 15 pour régler la température et la durée HOLD TEMP
(conserver la température).
La fonction HOLD TEMP (conserver la température) du mode TEMP
(température) permet d’utiliser la mijoteuse de différentes nouvelles
façons. Utiliser la mijoteuse pour braiser, faire mijoter, produire du
yogourt, réchauffer des aliments ou même garder une fondue chaude
et bien plus.
Températures recommandées
Position de la
sonde
Fondue au chocolat
90
°
F à 100
°
F (32
°
C à 38
°
C)
Dans le mélange
de chocolat
Fondue au fromage La température dépend du
type de fromage
Mozzarella 130 °F (54 °C) Dans la
préparation de
fromage
Cheddar 150 °F (66 °C) Dans la
préparation de
fromage
Parmesan 180 °F (82 °C) Dans la
préparation de
fromage
Pocher 180 °F à 190 °F (82 °C à 88 °C) Dans le liquide
Production
de yogourt
180 °F (82 °C) pendant
30 minutes. Refroidir. Réduire
à 110 °F (43 °C) 6 à 10 heures
Dans le lait
Mijoter 180 °F à 190 °F (82 ° à 88 °C) Dans le mélange
Braiser Consulter le tableau
à la page 16
Dans la partie la
plus épaisse de la
viande
Réchauffer des
restes ou une
casserole
160 °F (71 °C) Dans les restes ou
la casserole
Tableau HOLD TEMP
(conserver la température)
18
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
Pour de meilleurs résultats, remplir le pot d’aliments jusqu’à demi-
hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifier l’état de cuisson
1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la
recette.
Il n’est pas nécessaire de brasser les aliments dans la mijoteuse ; le
retrait du couvercle de vitre entraîne une perte importante de chaleur,
ce qui peut obliger à prolonger le temps de cuisson. Toutefois, si vous
cuisez à température HIGH (élevée), vous voudrez sans doute brasser
les aliments de temps à autre.
Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laisser un espace
d’environ 2 po (5,1 cm) jusqu’à la bordure du pot pour permettre aux
aliments de mijoter.
Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre
horaire du matin ne vous permet pas de préparer la recette, cuisinez-la
le soir précédent. Déposer tous les ingrédients dans le pot, mettre le
couvercle en place et réfrigérez toute la nuit. Le matin, déposer le pot
dans la base.
Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée à
la mijoteuse. Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème ou la
crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la recette. Le
lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien à la cuisson
à la mijoteuse.
Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur
élevée en gras, déposer des tranches d’oignons épaisses sous la
viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le gras.
Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse. Lorsque
vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût préféré,
réduire le volume de liquide indiqué dans la recette originale.
Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du liquide
éventuellement.
Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez ajouter
du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle le long des
parois du pot.
Pour des recettes comprenant des légumes-racine, placer ces derniers
au fond de la mijoteuse.
Entretien et nettoyage
1. Débrancher et laisser refroidir complètement.
2. Le pot en faïence et le couvercle peuvent être lavés au lave-
vaisselle. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du lave-vaisselle
pour ces articles. La température du programme « SANI »
pourrait endommager votre produit.
3. Essuyer la base à l’aide d’un chiffon doux humide, puis essuyer.
Ne pas utiliser de nettoyant abrasif, il pourrait endommager le fini.
4. Laver la sonde de température dans l’eau chaude et savonneuse.
Rincer et sécher. REMARQUE : Ne pas refermer les pinces sur le
couvercle lors de l’entreposage. Ranger en laissant le couvercle
entre-ouvert.
5. Insérer la pointe de la
sonda de capture de
température dans les trous
de la poignée.
6. Enrouler le cordon autour
de la base d’une poignée.
7. Insérer l’embout de la
sonde dans le trou de
rangement de la poignée.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’alimentation avant le nettoyage. Ne pas
submerger le cordon, la prise ou la base dans un liquide.
19
Conseils de sécurité pour la cuisson
N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse.
Dégeler toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter.
Visiter le www.foodsafety.gov ou fsis.usda.gov pour obtenir
plus de renseignements sur les températures internes de cuisson
recondamnées.
Pour ranger les restes après la cuisson, ne PAS placer toute la
mijoteuse au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera
trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits
contenants et placer au réfrigérateur.
Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou
crue dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande
doit être cuite dès qu’elle est placée dans la mijoteuse (sauf pour
les préparations faites la veille et que la mijoteuse a été placée au
réfrigérateur).
Dépannage
Vous ne voyez pas d’affichage sur le panneau de contrôle.
Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée?
Est-ce que l’appareil a été mis en marche?
Vérifier que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui
s’allume bien.
Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne due
à une tempête, etc.)?
Les aliments ne sons pas assez cuits.
Les aliments ont-ils été cuits en utilisant le réglage KEEP WARM
(maintien au chaud)? Ne pas faire cuire en utilisant le réglage KEEP
WARM; toujours faire cuire en utilisant les réglages de chaleur LOW,
MED ou HIGH (bas, moyen ou élevé).
Y a-t-il eu un arrêt de courant pendant 5 secondes ou plus (panne
due à une tempête, etc.)? REMARQUE : Pour tout arrêt de courant de
5 secondes ou moins, votre mijoteuse se souviendra de votre
réglage de température et de temps de cuisson.
Avez-vous choisi le réglage LOW (bas), tout en utilisant le temps de
cuisson adéquat pour un réglage HIGH (haut)?
Avez-vous bien placé le couvercle en verre sur la mijoteuse?
Les aliments ne sont pas cuits à la fin du temps de cuisson recommandé
dans ma recette.
Ce manque de cuisson est peut-être dû à une variation de voltage
(il y en a partout) ou à l’altitude. Les petites fluctuations de courant
n’ont pas d’effet notable sur la plupart des appareils électroménagers.
Cependant, elles peuvent modifier les temps de cuisson dans la
mijoteuse en allongeant ce temps de cuisson. Laissez suffisamment de
temps et choisissez le bon réglage de température. L’expérience vous
apprendra si vous avez besoin de plus ou de moins de temps.
Mon repas a trop cuit.
Est-ce que le pot était au moins moitié plein? La mijoteuse est conçue
pour bien cuire les aliments dans un pot plein. Si le pot est seulement
plein à demi, vérifiez la cuisson de vos aliments 1 ou 2 heures avant la
fin du temps de recette.
Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à
température basse?
La température des aliments continuera à augmenter après avoir
atteint la température désirée.
Le joint d’étanchéité est écrasé ou des aliments sont coincés sous le
joint d’étanchéité.
Les attaches ne servent qu’au moment du transport. Ne PAS utiliser les
attaches pendant la cuisson ou lors du rangement.
20
Recettes
Carnitas de porc braisé à la mijoteuse
Ingrédients :
2 cuillerées à table (13,6 g) de paprika fumé
2 cuillerées à table (10,8 g) d’origan séché
2 cuillerées à thé (0,7 g) de coriandre moulue
2 cuillerées à thé (4,0 g) de cumin moulu
1 cuillerée à thé (1,8 g) de flocon de piment rouge séché
1 1/2 cuillerée à thé (9,1 g) de sel
1/2 cuillerée à thé (1,2 g) de poivre noir grossièrement moulu
2 cuillerées à thé (30 ml) d’huile végétale
5 à 7 lb (2,3 à 3,2 kg) de soc ou d’épaule de porc, préférablement
sans os, coupé en 4 morceaux
1 gros oignon, coupé
Marche à suivre :
1. Dans un petit bol, combiner le paprika, l’origan, la coriandre, le cumin,
le piment rouge, le sel et le poivre. Frotter la préparation sur tous les
côtés des pièces de porc.
2. Dans un grand faitout, chauffer l’huile à température moyenne élevée.
Ajouter le porc et faire dorer sur tous les côtés.
3. Répartir les oignons en une couche égale au fond de pot en faïence de
la mijoteuse. Placer le porc doré sur les oignons.
4. Couvrir la mijoteuse. Insérer la sonda de capture de température dans la
partie la plus épaisse de la viande. Régler la température entre 190 °F et
195 °F (88 °C à 91 °C).
5. Placer le porc sur une planche à couper et l’effilocher à l’aide de deux
fourchettes.
6. Pour conserver le porc chaud avant le service, replacer le porc effiloché
dans la mijoteuse. Insérer la sonde dans le porc. Régler la mijoteuse
à LOW (bas), la température à 160 °F (71 °C) et le maintien de la
température pour 2 heures.
Portions : 10 à 12
Conseils pour la cuisine :
L’USDA recommande 165 °F (74°C) comme température de maintien
sécuritaire pour le porc. La cuisson à HIGH prendra de 5 à 6 heures,
MEDIUM de 6 à 8 heures et LOW de 8 à 10 heures. Pour obtenir plus de
renseignements concernant la sécurité des aliments, visiter le foodsafety.gov.
Utiliser le porc effiloché pour les tacos, nachos et burrito en bol ou en
salade. Ajouter des garnitures comme de la salade, du cheddar râpé,
de la crème sure et de la coriandre hachée.
Poulet rôti à la mijoteuse
Ingrédients :
1 cuillerée à thé (2,3 g) de paprika
1 cuillerée à thé (2,3 g) de poudre d’oignon
1 cuillerée à thé (0,9 g) de feuilles de thym séchées
1 cuillerée à thé (6,1 g) de sel
1 cuillerée à thé (2,3 g) de poivre noir moulu
1 gros oignon coupé en 8
1 citron coupé en quartiers
1 (5 1/2 à 6 lb [2,5 à 2,7 kg]) poulet entier
Marche à suivre :
1. Mélanger le paprika, la poudre d’oignon, le thym, le sel et le poivre
dans un petit bol, puis laisser de côté.
2. Déposer 3/4 de l’oignon au fond du pot en faïence de la mijoteuse.
3. Rincer le poulet, puis l’assécher en le tapotant. Ajouter les oignons
restants et le citron dans le poulet.
4. Saupoudrer tous les côtés à l’aide de la préparation d’épices. Placer le
poulet sur les oignons dans le pot en faïence.
5. Couvrir la mijoteuse. Insérer la sonda de capture de température dans la
partie la plus épaisse de la cuisse. Régler la mijoteuse à LOW, MEDIUM
ou HIGH (bas, moyen, ou élevée) et la température à 165 °F (74 °C).
Portions : 4 à 6
Conseils pour la cuisine : L’USDA recommande 165 °F comme température
de maintien sécuritaire pour le poulet. La cuisson à HIGH prendra de 3 à 4
heures, MEDIUM de 5 à 6 heures et LOW de 7 à 8 heures. Pour obtenir plus de
renseignements concernant la sécurité des aliments, visiter le foodsafety.gov.
21
Garantie limitée
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce
produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des cinq (5) ans à compter de
la date d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période,
votre seul recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à notre gré,
mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour d’un produit ou d’un composant dans
le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de
valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées,
ou des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique
seulement à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme
preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est
utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques
nominales précisées sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite,
y compris toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf
dans la mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.
Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de
telle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900 aux
É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet www.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.ca
au Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre
appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Hamilton Beach 33866 Mode d'emploi

Catégorie
Fondues, gourmets
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à