Toshiba ColorStream 27A62 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

27A62
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Bienvenue
chez Toshiba
3L51501C/F COVER 4/6/2002, 12:361
2
Importantes
mesures de
sécurité
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Félicitations pour votre achat! Tout en
profitant de votre nouveau téléviseur,
n’oubliez pas les conseils de sécurité
suivants :
Le problème
¾
Si vous êtes comme la plupart des Nord-Américains,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
¾
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
¾
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque
donc de se renverser ou de tomber, causant ainsi des
blessures qui auraient pu être évitées.
Toshiba s’en préoccupe!
¾
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
¾
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
La sécurité avant tout
¾
Tous les meubles ne conviennent pas
dans tous les cas! Utilisez un meuble
suffisamment grand pour soutenir le poids de
votre téléviseur (et des autres appareils électroniques).
¾
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le
meuble au mur (mais ne vissez rien directement au
téléviseur).
¾ Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
¾
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
¾
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant
curieux pourrait vouloir atteindre.
¾
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en
regardant la télévision et qu’ils pourraient renverser le
téléviseur en le poussant ou en le tirant vers eux.
¾
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
Cher client,
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel vous
aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées de votre
nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre téléviseur, veuillez
lire ce manuel en entier. Gardez-le à portée de la main pour
pouvoir le consulter à l’avenir.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION AUX É.-U.
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes de
câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code électrique
national des États-Unis) qui fournit des conseils pour une mise à
la terre correcte et qui préconise en particulier que la mise à la
terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de
l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre
dans l’immeuble. Pour de plus amples informations sur la mise à
la terre de l’antenne, consulter les alinéas 24 et 25 à la page 4.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur
pendant des périodes prolongées, il est possible que cette
image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Consulter l’alinéa 32 à la page 4.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE CONTIENT
PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
S’ADRESSER À UN CENTRE DE SERVICE AGRÉÉ.
AVIS SUR LA POSSIBILITÉ D’INSTABILITÉ
DU MEUBLE DU TÉLÉVISEUR
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU
MORTELLES! Utiliser ce téléviseur uniquement avec
le meuble de téléviseur TOSHIBA recommandé dans
la section « Spécifications ». L’utilisation avec d’autres
meubles pourrait entraîner une instabilité risquant de
provoquer des blessures et même la mort.
05/02.2
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES
®
3L51501C/F P02-06 4/6/2002, 12:422
3
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
3
Instructions importantes sur la
sécurité
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Observer tous les avertissements.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
6) Nettoyer seulement avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9)
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la
broche de mise à la terre sont prévues
pour la sécurité de l’utilisateur. Si la
fiche fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien
qui la remplacera par une prise aux normes actuelles.
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension,
un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les
lames puissent être insérées complètement pour éviter
l’exposition des lames.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
11)
N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou
à l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
Installation, entretien et service
après-vente
Installation
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
15) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis
(FCC).
16) DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DU MATÉRIEL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
17) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
18) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
19) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
20) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans anomalie et ne soit pas
exposé à une température excessive.
21) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou
maltraité.
22) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
Technicien
de service
agréé
Lame large
05/02.2
3L51501C/F P02-06 4/6/2002, 12:423
4
Importantes
mesures de
sécurité
23)Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
24) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la
terre pour permettre une protection adéquate contre les
surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques
(consulter la section 810 du Code électrique national des
États-Unis).
25) DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou
un tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque
pas de toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais
placer l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre
circuit électrique.
Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants
pendant un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b)
des câbles, fils ou tout composant de cinéma maison
branchés à une antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation
sans danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
26) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à
25 pi) et le plus en face possible du téléviseur. L’image
peut sembler terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop
à droite de l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un
éclairage intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le
téléviseur pour voir s’il y a des reflets à l’écran, puis
éliminer les sources de reflets en regardant le téléviseur.
27) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais
utiliser de produits liquides ni
d’aérosols de nettoyage.
28) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni
insérer d’objets dans les fentes du boîtier du
téléviseur.
Technicien
de service
agréé
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
Câble de descente
d’antenne
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
Colliers de mise à la terre
Matériel d’alimentation
électrique
Collier de mise
à la terre
05/02.2
4
29)
[Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection
grand écran.]
Si la temp érature ambiante augmente
soudainement (par exemple, lors de la livraison du
téléviseur), de la buée pourrait apparaître sur les lentilles.
Cela pourrait déformer l’image ou ternir les couleurs. Dans
ce cas-là, éteindre le téléviseur pendant 6 à 7 heures pour
permettre à la buée de s’évaporer.
30) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas
utilisé pendant des périodes prolongées.
31) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
32)
Effets néfastes potentiels pour le tube image du téléviseur :
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du téléviseur
pendant des périodes prolongées, il est possible que cette
image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues
périodes de temps lorsqu’il affiche les formats ou images
suivants :
Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les
fenêtres de jeux vidéo, les logos de stations de télévision
et les sites Web.
Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran,
par exemple l’affichage d’images en format panoramique
(16:9) sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et
en bas de l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3)
sur un grand écran (16:9) (bandes grises à droite et à
gauche de l’écran).
Service après-vent
33) AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter de réparer
le téléviseur soi-même. Ouvrir
et enlever les panneaux pourrait vous
exposer à une tension dangereuse ou
à d’autres dangers. Toujours consulter un
centre de service après-vente agréé de Toshiba.
34) Si vous faites réparer le téléviseur :
Demander au technicien de n’utiliser que les pièces de
rechange recommandées par le fabricant.
Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
35) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile,
demander à un technicien de le mettre au rebut
convenablement. Une mise au rebut inappropriée du
téléviseur pourrait entraîner l’implosion du tube cathodique
et provoquer des blessures.
3L51501C/F P02-06 4/6/2002, 12:434
5
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité
.....................................................................................2 - 4
Bienvenue chez Toshiba ......................................................................................................6
Exploration de votre nouveau téléviseur...................................................................................................... 6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur............................................................................................ 6
Branchement de votre téléviseur........................................................................................7
Branchement de votre magnétoscope ......................................................................................................... 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ............................................................................................ 8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope.......... 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream
®
et d’un magnétoscope.......... 9
Branchement de deux magnétoscopes ..................................................................................................... 10
Branchement d’un caméscope .................................................................................................................. 10
Branchement d’un amplificateur audio....................................................................................................... 10
Utilisation de la télécommande ........................................................................................11
Préparation de la télécommande ............................................................................................................... 11
Placement des piles dans la télécommande.............................................................................................. 11
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope ou un convertisseur pour le câble ...................... 11
Programmation de la télécommande utilisée avec un magnétoscope ou un convertisseur pour le câble. 12
Codes magnétoscope et convertisseur pour le cable ................................................................................ 12
Apprendre à utiliser la télécommande ....................................................................................................... 13
Installation de votre téléviseur..........................................................................................14
Choix de la langue d’affichage................................................................................................................... 14
Mémorisation de nouveaux canaux ........................................................................................................... 15
Programmation automatique des canaux ........................................................................................... 15
Ajout et suppression des canaux en mode manuel ............................................................................ 15
Modification des canaux ............................................................................................................................ 15
Utilisation des fonctions ...................................................................................................16
Réglage des canaux .................................................................................................................................. 16
Passage d’un canal à l’autre............................................................................................................... 16
Programmation de vos chaînes préférées ..........................................................................................16
Se servant de la caractéristique PUCE-V (contrôle parental) (système PUCE-V américain seulement) .. 17
Sélection d’un code d’accès ............................................................................................................... 17
Blocage des programmes par un système de classification............................................................... 18
Blocage des films ou programmes non classifiés............................................................................... 21
Utilisation du menu BLOC.......................................................................................................................... 21
Blocage des canaux ........................................................................................................................... 21
Blocage Video..................................................................................................................................... 22
Réglage de la Minuterie Jeux .................................................................................................................... 22
Attribution d’un nom aux différentes chaînes............................................................................................. 23
Réglage de l’image .................................................................................................................................... 24
Réglage de la qualité de l’image......................................................................................................... 24
Regarder une image provenant d’une source d’entrée vidéo .................................................................... 24
Sélection du mode ColorStream
®
.............................................................................................................. 24
Affichage des informations à l’écran .......................................................................................................... 24
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) ................................................................................................. 25
Utilisation de la fonction sous-titrage ......................................................................................................... 25
Réglage du son.......................................................................................................................................... 26
Coupure du son .................................................................................................................................. 26
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................. 26
Réglage de la qualité du son .............................................................................................................. 27
Utilisation de la fonction StableSound
®
.............................................................................................. 27
Regarder dans le mode picture-in-picture (PIP) ........................................................................................ 28
Mise en mode veille automatique .............................................................................................................. 29
Comprendre la fonction du mode mémoire................................................................................................ 29
Annexe ................................................................................................................................30
Dépannage ................................................................................................................................................ 30
Spécifications............................................................................................................................................. 31
Garantie limitée destinée aux États-Unis................................................................................................... 32
Garantie limitée destinée au Canada......................................................................................................... 33
Importantes
mesures de
sécurité
3L51501C/F P02-06 4/6/2002, 12:435
6
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
STILL LOCATE SWAP PIP
REW FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
STOP
RESET CAP/TEXT
PIP CH PIP CH
1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
Choix d’un emplacement pour votre
téléviseur
Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
Le type et le numéro de série se trouvent à l’arrière de votre téléviseur.
Indiquez-les dans l’espace prévu à cet effet ci-dessous. Rappelez-les
lors de toute correspondance ou communication avec votre revendeur
Toshiba au sujet de votre téléviseur.
Type : __________________________________
Numéro de série : ________________________
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Bienvenue
chez Toshiba
Panneau avant du téléviseur
Panneau arrière du téléviseur
Prises d'entrée audio
(G/D)/vidéo
Voyant d’alimentation
Capteur de la télécommande
Interrupteur
Sélecteurs de canaux
Commandes de volume
3L51501C/F P02-06 4/6/2002, 12:436
7
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
S-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Branchement de
votre téléviseur
Remarque :
Ne branchez pas le téléviseur dans la prise
murale avant que vous ayez fini de brancher
tous vos appareils.
Vous aurez besoin de :
un câble coaxial
une paire de câbles audio (un cable
audio simple pour un magnétoscope en
mono)
un câble vidéo
Remarque :
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Si vous
avez un magnétoscope S-VHS, utilisez les
raccordements S-vidéo et débranchez le
câble vidéo.
Ne raccordez pas un câble video ordinaire et
un câble S-vidéo à Video 1 simultanément.
Branchement de votre magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Branchement de votre téléviseur
Si vous n’avez jamais branché d’appareil électronique auparavant, ou
si vous avez eu des difficultés dans le passé, ce qui suit vous
intéressera peut-être. (Les câbles ne sont pas fournis.)
Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne
ou de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux
utilisent des connecteurs “F”.
Les câbles audio et vidéo ont généralement des codes de couleur
qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la vidéo et, rouge
et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé pour le canal
stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal stéréo (ou
mono) de gauche. Si vous regardez le panneau arrière de votre
téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de couleur
comme les câbles.
Les câbles S-vidéo fournissent une meilleure qualité d’image. Les
câbles S-vidéo ne peuvent être utilisés qu’avec des composants
compatibles S-vidéo.
Les câbles ColorStream
®
sont rangés par trois et fournissent la
meilleure qualité d’image. Les câbles ColorStream ne peuvent être
utilisés qu’avec des composants compatibles ColorStream.
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
ANTENNE
Câble Coaxial
Câble
S-Vidéo
Câble
ColorStream
Câble
AUDIO
VIDEO
Câble
®
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:407
8
VIDEO
Y
P
B
P
R
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
AUDIOS-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO 1
VIDEO 2
Branchement d’un convertisseur pour le câble
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Pour les abonnés aux services de base de câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Pour les abonnés aux services de câblodistribution à canaux
brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non brouillés et
aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque :
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à une chaîne,
le verrouillage des chaînes et la
programmation de vos chaînes préférées.
Branchement de
votre téléviseur
Câble du réseau de câblodistribution
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:408
9
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COLORSTREAM
YCbCr
L
R
S-VIDEO
TM
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
S-VIDEO
L/MONO
R
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
Satellite IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
L
R
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
S-VIDEO
L/MONO
R
Branchement de
votre téléviseur
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et de votre téléviseur, et enregistrer
une chaîne tout en regardant une autre chaîne.
Vous aurez besoin de :
un câble coaxial
trois paires de câbles audio (Deux paires
de câbles audio plus un câble audio simple
pour un magnétoscope mono.)
deux câbles vidéo
un câble S-vidéo
Remarque :
Vous pouvez utiliser un câble vidéo au lieu d’un
câble S-vidéo, mais la qualité de l’image sera
moins bonne. Si vous utilisez un câble S-vidéo
entre le téléviseur et le lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur, n’effectuez
que les raccordements audio et débranchez le
raccordement vidéo.
Vous aurez besoin de :
un câble coaxial
trois paires de câbles audio (deux paires
de câbles audio plus un câble audio simple
pour un magnétoscope mono.)
deux câbles vidéo
un jeu de câbles vidéo ColorStream
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream
®
(vidéo du
composant) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo ou TV et d’enregistrer des programmes DVD ou TV. Vous
pouvez enregistrer un programme provenant d’une source et regarder
un programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut
utiliser ColorStream (composantes vidéo).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible ColorStream
®
, tel qu’un lecteur de disque
vidéo numérique Toshiba, peut considérablement améliorer la qualité
de l’image.
Lecteur DVD / Démodulateur
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
Au satellite
En provenance
de l’antenne
Lecteur DVD avec ColorStream
®
En provenance
de l’antenne
Téléviseur
Magnétoscope
Stéréo
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:409
10
IN
OUT
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
S-VIDEO
L/MONO
R
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
VIDEO
Y
P
B
PR
AUDIO
L/MONO
R
VIDEO
IN OUT
ANT (75)
VIDEO 1 VIDEO 2
AUDIO
S-VIDEO
L/MONO
R
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
Vous aurez besoin de :
un câble coaxial
deux paires de câbles audio (deux
cables audio simples câbles pour les
magnétoscopes en mono)
deux câbles vidéo
Remarque :
Ne branchez pas un magnétoscope sur les
prises d’entrée et de sortie (de votre
téléviseur) en même temps. Si vous utilisez
un magnétoscope S-VHS, utilisez les
raccordements S-vidéo et débranchez le
câble vidéo.
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer un programme provenant
d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en regardant un
programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer un programme
TV tout en regardant une autre chaîne.
Branchement d’un caméscope
Ce branchement vous permet de regarder des enregistrements vidéo
réalisés sur un caméscope.
Vous aurez besoin de :
une paire de câbles audio
un câble vidéo
Remarque :
Si vous utilisez un caméscope S-VHS muni
d’une sortie S-vidéo, utilisez les prises Vidéo 1
à l’arrière du téléviseur.
Branchement d’un amplificateur audio
Ce branchement vous permet d’utiliser un amplificateur audio et de
profiter sa grande qualité de son. Cela vous permet également
d’utiliser des haut-parleurs externes. Pour régler le niveau audio,
allumez le téléviseur et l’amplificateur stéréo. Vous aurez besoin d’une
paire de câbles audio.
Magnétoscope Stéréo / Réecoute
Téléviseur
A l’antenne
Caméscope
Panneau avant du
téléviseur
Amplificateur Audio
Téléviseur
Au câble,
convertisseur
de câble ou
à l’antenne
Branchement de
votre téléviseur
L’enregistrement, l’utilisation, la distribu-
tion ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Vous aurez besoin de :
une paire de câbles audio
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:4010
11
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la
télécommande
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des magnétoscopes et des convertisseurs pour le câble,
même s’ils sont de marques différentes. Si vous utilisez votre
téléviseur avec un magnétoscope Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre magnétoscope et/ ou
votre convertisseur sont de marques différentes, vous devez program-
mer votre télécommande. (Voir “Programmation de la télécommande
utilisée avec un magnétoscope ou un convertisseur pour le câble” sur
la page 12.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles :
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
Pour commander un
magnétoscope
Toshiba :
Appuyez d’abord sur la
touche VCR. Les
touches illustrées à
droite permettent de
commander le
magnétoscope. Les
autres touches
commandent le
téléviseur.
Utilisation de la télécommande avec un magnétoscope
ou un convertisseur pour le câble
Remarque :
Il se peut que la télécommande puisse ou ne
puisse pas commander votre magnétoscope
ou votre convertisseur pour le câble.
Reportez-vous au manuel d’utilisation fourni
avec l’appareil pour voir quelles fonctions
sont disponibles. En outre, les
télécommandes fournies avec le
magnétoscope et/ou le convertisseur pour le
câble peuvent avoir des fonctions qui ne sont
pas disponibles sur cette télécommande. Si
vous souhaitez continuer à utiliser ces
fonctions, vous pouvez utiliser la
télécommande fournie avec le magnétoscope
et/ou le convertisseur pour le câble.
Attention :
Jetez les piles usées dans les bacs de
récupération prévus à cet effet. Ne jetez
pas les piles dans le feu.
Ne mélangez jamais différents types de
piles et n’utilisez jamais de piles usées
avec des piles neuves.
Enlevez immédiatement les piles pour
empêcher toute fuite d’acide dans le
compartiment des piles.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant un certain temps,
enlevez les piles.
Pour commander un
convertisseur pour le
câble :
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque de
votre convertisseur (voir
“Programmation de la
télécommande utilisée
avec un magnétoscope
ou un convertisseur pour
le câble” sur la page 12.)
Les touches qui se
trouvent dans la partie
grisée illustrée à la droite
commandent le
convertisseur pour le
câble. Appuyez d’abord
sur la touche CABLE.
Power
Enter
VCR
Power
Enter
Cable
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
REW FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
STOP
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CH PIP CH
Channel
Numbers
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
STILL LOCATE SWAP PIP
REW FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
STOP
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
PIP CH PIP CH
Channel
Numbers
Play
Fast Forward
Rewind
TV/VCR
Record
Stop
Channel +/–
Pause/Still
VCR CH /
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:4111
12
Utilisation de la
télécommande
Codes magnétoscope et convertisseur pour le cable
Allegro
Allegro A/B Switch
Gemini
General Electric
General Instrument
Hamlin
Jerrold
Kale Vision
Macom
Magnavox
NSC
Oak
Panasonic
Paragon
Philips
Pioneer
58, 62
61
05, 31, 38
67
05, 06
02, 03, 45, 65, 66
04, 07, 08, 09, 10, 18, 60, 63
35
14, 21
34
35, 39, 68, 69, 70
11, 32, 42
13, 20
33
47, 50, 52, 54, 55
15, 43
CONVERTISSEUR POUR LE CÂBLE
RCA DSS
Regency
Samsung
Sprucer
Scientic Atlanta
Standard Comp
Texscan
Tocom
Unika
United Satellite
Universal
Vid Tech
Video Way
Viewstar
Zenith
Zenith Satellite
73
29
35
16, 23, 36, 64
13
35
39, 56, 71
17, 18, 46
48, 62
44
58, 62
40
49
54, 55, 72
01, 53, 74
12, 28, 30, 51
Akai
23, 38, 41
VCR
Panasonic
Admiral 08, 61 Multi Tech 39
Adventura 31 NEC 02, 18
Aiwa 31 Orion 33, 50
14, 51, 59
Audio Dynamics 02, 18 Pentax 15
Bell & Howell 06, 47 Philco 07, 14
Broksonic 21, 26, 33, 50, 55 Philips 07, 14, 27
Canon 14 Pioneer 10, 15
Citizen 09 Portland 46
Craig 12 Pro Scan 16, 60
Curtis Mathes 14, 59 Quasar 14, 59
Daewoo 44, 46, 48, 54 RCA 15, 16, 20, 27, 40, 42, 60
Daytron 36, 46 Realistic 06, 08, 12, 14, 31
DBX 02, 18 Samsung 20, 30
Emerson 03, 21 23, 26, 33, 35, 43, 50 Sansui 39
Fisher 11, 12, 13, 47 Sanyo 06, 12, 47
Funai 31 Scott 04, 05, 33, 43
General Electric 14, 16, 20 Sears 06, 09, 11, 12, 15
Goldstar 09 Sharp 08, 61
Go Video 56, 62, 63 Shintom 39
Hitachi 15, 57 Signature 2000 08, 14, 16, 19, 31, 49
Instant Replay 14, 27 Sony 17, 32, 37
J.C. Penney 14, 15, 18, 27 Sylvania 07, 14, 27
JVC 02, 25, 58 Symphonic 31
Kenwood 02 Tashiko 09
Logik 39 Tatung 02
LXI 09, 31 Teac 02, 31
Magnavox 07, 14, 31 Teknika 34
Marantz 07, 18 Toshiba 05, 15
Marta 09 XR1000 39
Memorex 06, 12, 14, 31, 33 Vector Research 04, 18
Mitsubishi 04, 22, 52, 64 Yamaha 02, 18
Montgomery Ward
08, 14, 16, 19, 31, 49
Zenith
01, 24, 25, 29, 37
Programmation de la télécommande utilisée
avec un magnétoscope ou un convertisseur
pour le câble
Cette télécommande est pré-programmée pour commander les
magnétoscopes Toshiba.Pour utiliser des magnétoscopes ou des
convertisseurs pour le câble d ’une autre marque que Toshiba,suivez
les étapes suivantes avant d ’utiliser votre télécommande.
1. Appuyez en même temps sur la touche CODE et sur la touche
VCR ou la touche CABLE, selon l’appareil à partir duquel
vous souhaitez programmer.
2. Entrez le code à deux chiffres de la liste ci-dessous en utilisant les
touches de sélection directe de canal (0-9) en moins de 10
secondes.
3. Pointez la télécommande sur le magnétoscope ou le convertisseur
et appuyez sur POWER pour tester le code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon code.
Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entrer le mauvais code. Répétez les
étapes 1-2 avec un autre numéro de code.
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés :
Code magnétoscope _____________________
Code convertisseur pour le cable _____________________
Remarque :
À l’expédition de l’usine, la télécommande
est réglée pour commander votre téléviseur.
Si vous n’entrez pas le code en moins de
10 secondes après l’étape 1 ou si vous
entrez un numéro n’apparaissant pas dans
la liste ci-dessous, cette opération est
annulée.
Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:4112
13
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur (page 11)
Sleep Timer déclenche la mise en mode veille automatique (page 25)
TV/Video choisit la source d’entrée vidéo (page 24)
Channel +/– passe aux chaînes programmées (page 15)
TV/VCR/Cable passe au mode Télévision, Magnétoscope ou Câble
(page 11)
Channel Numbers choisit une chaîne directement (page 15)
Volume +/– régle le volume
Channel Return retourne à la chaîne précédente (page 16)
Menu/Enter permet accès aux menus de programmation, et enregistre
les informations programmées (pages 14-28)
Favorite Channels ▲▼ passe aux chaînes préférées (page 16)
Reset retourne aux réglages pré-reglés à l’usine (pages 24 and 27)
CAP/TEXT affiche et cache les sous-titres codés ou le texte (page 25)
1/2
sélectionne les sous-titres codés/texte des canaux 1 et 2 (page 25)
Mute coupe le son (page 26)
MTS permet de passer en son STEREO, SAP et MONO (page 26)
Recall rappel l’affichage d’informations à l’écran (page 24)
CODE est utilisé pour la programmation de la télécommande (page 12)
Les touches PIP permettent d’accéder aux fonctions PIP (pages 28-29)
Exit sort de la programmation des menus (pages 14-28)
STOP arrêt d’une vidéocassette
REC enregistrement d’une vidéocassette
PLAY lecture d’une vidéocassette
FF faire avancer une vidéocassette
Utilisation de la
télécommande
REW réembobiner une vidéocassette
Pause/Still permet d’arrêter momentanément la bande vidéo ou de geler l’image.
TV/VCR passe du téléviseur au magnétoscope pendant l’enregistrement d’une vidéocassette
VCR Channel ▲▼ passe aux chaînes programmées du magnétoscope.
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
REW FF
PLAY
TV/VCR
PAUSE/STILL
REC
VCR CH
STOP
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
POWER
TV/VCR/Cable
Channel
Return
Channel
Numbers
Channel +/–
Volume +/–
Menu/Enter
Recall
Exit
Reset
Favorite
Channels ▲▼
Mute
FF
Pause/Still
VCR
Channel
▲▼
Play
Rew
TV/VCR
Rec
Stop
Sleep
Code
MTS
TV/Video
Closed
Captioning
PIP functions
PIP
Channels ▲▼
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:4113
14
Installation de votre téléviseur
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les modifi-
cations s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
Après quinze secondes, le menu disparaît automatiquement à
l’écran si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifica-
tions seront toujours sauvegardées.
Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue :
1.Appuyez sur MENU, puis appuyez sur
ou jusqu’à ce que
le menu OPTION apparaisse.
2.Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance LANGUE.
3.Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance la langue
souhaitée.
PICTURE AUDIO SET UP
CH
OPTION
ENGLISH FRANCAIS
ESPANOL
LANGUE
S-TIT CANAL SUIVANT
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
CAN PREFERES
SUIVANT
DVD
BLOC.
COLORSTREAM
SUIVANT
PUCE-V
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CH PIP CH
Menu
Exit
Installation de
votre téléviseur
3L51501C/F P07-14 4/6/2002, 12:4114
15
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuierez sur le canal + ou – votre téléviseur s’arrêtera
sur des canaux spécifiques qui sont stockés dans la mémoire du
téléviseur. Procédez aux étapes suivantes pour régler
automatiquement tous les canaux actifs de votre secteur.
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SET UP.
2.
Appuyez sur ou jusqu’à ce que
la sélection TV/CABLE soit mise en
surbrillance.
3.
Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CABLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous utilisez
recevez les chaînes câblées,
choisissez CABLE.
4. Appuyez sur pour sélectionner PROG CAN.
5. Appuyez sur
ou pour commencer à programmer les canaux.
Le téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CABLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les
canaux, le message “EN PROGRAMMATION S.V.P ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINE” apparaît.
7. Appuyez sur Channel ou pour visualiser les canaux
programmés.
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu SET UP.
3. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance AJOU/EFF.
4. Appuyez sur
ou pour
sélectionner AJOU ou EFF, quelle
que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1-4 pour les
autres canaux que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
Modification des canaux
Pour modifier le canal, vous pouvez :
modifier les canaux programmés en utilisant la télécommande
sélectionner un canal directement en utilisant la télécommande
parcourir les canaux en utilisant les touches du téléviseur
Pour passer au canal programmé suivant :
Appuyez sur Channel + or – sur le téléviseur ou sur la
télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé ):
Appuyez sur les touches numériques (0-9 et 100).
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur la
touche 100, sur la touche 2 et sur la touche 5.
PICTURE AUDIO SET UP OPTION
CH
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU
CHOISIR ADJUSTER
TV / CABLE TV CABLE
SUIVANT
IDI SOURCE
TV
PICTURE AUDIO SET UP OPTION
CH
TV / CABLE TV
PROG CAN
AJOU / EFF AJOU EFF
CHOISIR ADJUSTER
SUIVANT
IDI SOURCE
TV
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Menu
Exit
Channel +/–
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Menu
Exit
Channel
Numbers
Channel +/–
Installation de
votre téléviseur
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3915
16
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
Pour passer d’un canal à l’autre :
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0-9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
Programmation de vos chaînes préférées
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos chaînes préférées
en utilisant la fonction de programmation des chaînes préférées. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos chaînes préférées, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le ▲▼ pour parcourir tous les canaux que
vous avez programmés dans la mémoire de votre téléviseur.
Pour programmer vos chaînes préférées :
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance REGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 11 autres chaînes.
Pour sélectionner vos chaînes préférées :
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos chaînes préférées.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos chaînes préférées.
PICTURE AUDIO SET UP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
Utilisation des
fonctions
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Menu/
Enter
Exit
Channel
Numbers
Channel
Return
Channel
Numbers
Favorite
Channels
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3916
17
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Pour supprimer vos chaînes préférées :
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CAN
PREFERES.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le menu CAN PREFERES.
REGLAGE/EFFACE sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance EFFACE.
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro de
chaîne que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres chaînes.
PICTURE AUDIO SET UP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
EFFACE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFEACE
PICTURE AUDIO SET UP
CH
OPTION
TERMINER EXIT
REGLAGE ENTER
TV CABLE
CHOISIR
CAN PREFERES : CAN 12
736 4 1
13 28 97 112
12 125 63 40
REGLAGE CAN
REGLAGE/EFFACE REGLAGE EFFACE
Se servant de la caractéristique PUCE-V
(contrôle parental)
La fonction PUCE-V est disponible sur le système PUCE-V
américain seulement. Le système canadiaen PUCE-V n’est pas
supporté.
Vous pouvez empêcher d’autres personnes de regarder certains
programmes ou certaines chaînes grâce à la fonction de blocage
PUCE-V.
Pour sélectionner un code d’accès
Cependant, avant de pouvoir vérouiller des programmes et des
canaux, vous devez sélectionner un code d’identification personnel.
Ce code d’accès que vous avez choisi permet de vous assurer que
personne d’autre ne peut changer les limites que vous avez fixées.
Pour sélectionner votre code d’accès et accéder aux menus BLOC. :
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou
pour mettre le menu OPTION en
surbrillance.
2. Appuyez sur ou pour mettre
en surbrillance PUCE-V.
Utilisation des
fonctions
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Remarque :
Ce code NIP que vous avez sélectionné est également utilisé dans le
menu BLOC .; voir pages 21-22.
Menu
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
Menu
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3917
18
3. Appuyez su ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0-9)
pour
saisir votre code d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V
pour
la première fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre
code d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Vous pouvez maintenant procéder à un blocage. Veuillez vous
reporter à la section “Blocage des programmes per un système de
classification” (au-dessous), “Pour bloquer les cannaux” (page 21),
“Pour changer votre code d’accès” (au-dessous) ou “Blocage des
films ou programmes non classifiés” (page 21).
Pour changer votre code d’accès :
1. Appuyez sur MENU puis su
ou pour afficher OPTION
menu.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance
PUCE-V
.
3. Appuyez sur ou pour afficher le menu
PUCE-V
.
4. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’accès. Si vous accédez aux menus
PUCE-V
pour la première
fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance NOUVEAU CIP
et appuyez sur
ou pour afficher le menu NOUVEAU CIP.
6. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Blocage des programmes par un système de
classification
La Motion Picture Association of America (MPAA) utilise un système
de classification ayant pour but d’évaluer le contenu des films. Les
professionnels de la radiodiffusion télévisuelle ont également recours à
un système de classification afin d’évaluer le contenu des programmes
télévisés. Les classifications MPAA, Youth TV (télévision pour les jeunes)
et TV (télévision) utilisent la fonction PUCE-V pour vous permettre de
bloquer les programmes se trouvant au-dessus des limites de
classification que vous avez fixées.
Remarque :
Si vous avez oublié votre code d’accès,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes à partir du menu
PUCE-V
Cela vous
permet d’aller dans le menu BLOCAGE et de
recomposer votre code d’accès.
Utilisation des
fonctions
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Menu
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3918
19
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
Utilisation de la
télécommande
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation des
fonctions
Classification MPAA
X Uniquement pour adultes.
NC17 Non conseillé pour les adolescents de 17 ans et
moins.
R Restreint. Présence des parents recommandée pour
les jeunes de moins de 17 ans.
PG13 Présence des parents fortement recommandée.
Certaines scènes peuvent choquer les enfants de
moins de 13 ans.
PG Présence des parents recommandée. Certaines
scènes peuvent choquer les enfants.
G Tout public. Convient à tous les âges.
Classification Youth TV
Y7FV, Y7, Y Destiné aux enfants plus âgés. Ce programme est
destiné aux enfants de 7 ans et plus. Les
programmes dans lesquels la violence est
susceptible d’être plus intense ou agressive que les
autres programmes dans cette categorie sont
classés TV-Y7-FV.
Y Destiné à tous les enfants. Ce programme est classé
comme convenant à tous les enfants.
Classification TV
MA Pour adultes uniquement. Ce programme est
spécifiquement classé pour n’être visualisé que par
des adultes et par conséquent, peut ne pas convenir
aux enfants de moins de 17 ans.
Vocabulaire Langage grossier ou indécent.
Erotisme Scènes érotiques explicites.
Violence Violence graphique.
14 Présence des parents fortement recommandée. Ce
programme contient certaines scènes que beaucoup
de parents risquent de considérer comme non
convenables pour les enfants de moins de 14 ans.
Dialogue Dialogue intensément suggestif.
Vocabulaire Langage osé, grossier.
Erotisme Scènes érotiques intenses.
Violence Violence intense.
PG Présence des parents recommandée. Ce programme
contient certaines scènes que des parents risquent
de de considérer comme non convenables pour les
enfants.
Dialogue Dialogue parfois suggestif.
Vocabulaire Langage parfois grossier.
Erotisme Quelques scènes érotiques.
Violence Violence moderée.
G Tout public. La majorité des parents considèreront ce
programme comme convenable aux enfants de tout âge.
No DLSV Programmes sans classification de Dialogue,
Vocabulaire, Erotisme ou Violence.
Remarque :
Pour connaître la classification du programme
que vous êtes en train de visualiser, appuyez
sur la touche RECALL à tout moment.
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3919
20
Utilisation des
fonctions
Utilisation de la fonction PUCE-V afin de bloquer les programmes
par un système de classification :
1. Appuyez sur MENU puis sur
ou pour afficher le menu
OPTION.
2. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance PUCE-V.
3. Appuyez sur
ou pour afficher le menu PUCE-V.
4. Utilisez les touches numériques (0-9) pour saisir votre code
d’accès. Si vous accédez aux menus PUCE-V pour la première
fois, sélectionnez un nombre à 4 chiffres qui sera votre code
d’accès. Appuyez sur ENTER. Le menu BLOCAGE apparaît.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFECTUER
BLOC.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance MARCHE afin
d'activer la fonction PUCE-V pour le blocage des programmes
par un système de classification.
Appuyez sur
ou pour mettre en surbrillance ARRET afin de
désactiver la fonction PUCE-V pour le blocage des programmes
par un système de classification.
6. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance REGLAGE
CLASSIF.. Appuyez ensuite sur
ou pour afficher le menu
REGLAGE CLASSIF..
7. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance CLASSIF. MPAA,
CLASSIF.TV JEUNE ou des classification TV individuelles.
8. Appuyez sur
ou pour sélectionner les classifications que vous
souhaitez bloquer. Les classifications bloquées seront signalées
par une croix rouge (“X”). Le classifications non bloquées seront
signalées par l’indication “
en vert. Lorsque vous bloquez
certaines classes de programmes, tous les programmes étant
supérieurs aux programmes que vous avez sélectionnés seront
également bloqués. Par exemple, si vous décidez de bloquer les
programmes classés R par la MPAA, les programmes étant classés
supérieurs, NC17 et X, seront également automatiquement bloqués.
9. Lorsque vous avez sélectionné les classes de programme que
vous souhaitez bloquer, appuyez sur la touche EXIT pour
retourner à l’écran de départ.
Lorsque vous souhaitez visualiser un programme bloqué, un message
apparaît avec la liste complète des classes de programme bloquées.
Le programme peut toujours être visionné si vous appuyez sur la
touche MUTE et que vous saisissez votre code d’accès afin de passer
outre le blocage de manière temporaire.
Remarque :
Tous les programmes ne sont pas classifiés.
Pour bloquer des programmes ou des films qui
ne sont pas classifiés, veuillez vous reporter à
la section “Blocage des films ou programmes
non classifiés”, page 21.
POWER
123
456
789
0
TV VCR CABLE
CH RTN
CH
+
CH
FAVEXIT RECALL TV/VIDEO
CODE MTS SLEEP MUTE
RESET CAP/TEXT 1/2
MENU/
ENTER
VOL
FAV
VOL
+
STILL LOCATE SWAP PIP
PIP CHPIP CH
Menu
Enter (Entrer)
Exit (Sortir)
Channel Numbers
(Numéro des canaux)
PICTURE AUDIO SET UP
CH
OPTION
LANGAGE
CLASSIF. TV
MA 14 PG G
XX
XXX
XXX
XXX
XXXX
DIALOGUE
SEXE
PAS DE DLSV
VIOLENCE
MENU PUCE-V
ADJUSTER
SUIVANT
CHOISIR
3L51501C/F P15-24 4/6/2002, 12:3920
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Toshiba ColorStream 27A62 Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues