Fostex HP-A8mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Amplicateur de casque 32 bits/CAN
HP-A8MK2
Mode d’emploi
© FOSTEX COMPANY Tous droits réservés.
Merci d'avoir acheté ce produit Fostex.
Ce mode d'emploi vous donne les informations de base sur l'utilisation de cet appareil.
Lisez-le avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
<Remarque>
Avant de connecter cet appareil à ordinateur Windows avec un câble USB, installez le pilote
USB Audio Class 2.0 pour HP-A8
MK2. Vous pouvez télécharger le pilote à partir de notre site web
ci-dessous. Pour les ordinateurs Macintosh, vous pouvez utiliser cet appareil sans télécharger de
pilote. Veuillez utiliser FOSTEX-AudioPlayer (logiciel gratuit) pour la lecture audio, qui peut être
télécharger à l'adresse ci-dessous.
http://www.fostexinternational.com/
8289706003
(612165)
2
Préparatifs
AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT CHOC
ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA
BROCHE LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE
LARGE ET INSÉREZ BIEN À FOND.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque
d'incendie ou de choc électrique, n'exposez
pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
ATTENTION: L'utilisation de commandes, de
réglages ou de procédures autres que ceux
spécifiés ici peut entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
AVERTISSEMENT: Tout changement
ou modification de cet appareil non
expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler
l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.
AVERTISSEMENT: Ne placez pas l'appareil
sur une surface molle, poreuse ou sensible,
pour éviter d'endommager la surface. Utiliser
un écran de protection entre l'appareil et la
surface pour protéger la surface.
AVERTISSEMENT: L'utilisation de cet
appareil près d'une lumière fluorescente peut
causer des interférences avec l'utilisation
de la télécommande. Si l'appareil a un
comportement erratique éloignez-le de tout
éclairage fluorescent qui pourrait en être la
cause.
ATTENTION: Danger d'explosion sur la pile
est remplacez de façon incorrecte. Remplacez-
la uniquement avec le même type de pile ou
un type équivalent.
AVERTISSEMENT: N'installez pas cet
appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
AVERTISSEMENT: La fiche secteur est utilisée
comme dispositif de mise hors tension et
doit rester facilement accessible pendant
l'utilisation. Pour déconnecter l'appareil
complètement du secteur, la fiche secteur doit
être débranchée de la prise secteur.
Ne mélangez pas une pile neuve et une pile
usée. Ne mélangez pas des piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(Ni-Cd, Ni-MH, etc).
AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE
LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE,
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE
(OU L'ARRIÈRE).
IL N'Y A PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR
À L'INTÉRIEUR. FAITES RÉPARER
L'APPAREIL PAR UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un
triangle équilatéral est destiné à alerter
l'utilisateur sur la présence d'une «tension
dangereuse» non isolée dans le boîtier
de l'appareil. Cette tension peut être
suffisante pour provoquer l'électrocution de
personnes.
3
Préparatifs
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6) Ne nettoyez l'appareil qu’avec un chiffon sec.
7) Ne bouchez pas les orifices de ventilation.
Installez cet appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N'installez pas l'appareil à proximité de
sources de chaleur telles que des radiateurs,
des accumulateurs de chaleur, des poêles,
ou d’autres appareils (comprenant les
amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9) N'outrepassez pas les mesures de sécurité de
la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une
prise polarisée comporte deux broches dont
l'une plus large que l'autre. Une fiche avec
mise à la terre contient 2 broches normales et
une troisième pour la terre. La broche large
ou la broche de terre sont pour votre sécurité.
Lorsque la fiche fournie ne correspond
pas à votre prise de courant, consultez un
électricien pour le remplacement de la prise
de courant.
10) Empêchez le cordon d'alimentation d'être
piétiné ou pincé, en particulier au niveau des
fiches, des prises de courant et des sorties des
appareils.
11) N’utilisez que des accessoires spécifiés par le
fabricant.
12) N’utilisez l'appareil qu’avec un
chariot, un socle, un trépied, un
support ou une table spécifié
par le fabricant, ou vendu avec
l’appareil. Lorsqu’un chariot est
utilisé, faites attention quand
vous déplacez l'ensemble chariot/appareil
pour éviter des blessures qui pourraient être
causées par un basculement.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou
s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue
période.
14) Confiez toute réparation à un personnel
qualifié. L'appareil doit être réparé s'il a été
endommagé de tel façon que le cordon ou
la fiche d'alimentation est endommagé, si
un liquide a coulé ou un objet est tombé
à l'intérieur, si l'appareil a été exposé à la
pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
15) L'appareil doit être utilisé dans un zone
dégagée.
16) L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites
d'eau ni aux éclaboussures, et aucun objet
rempli de liquide tel qu'un vase ne doit être
placé sur l'appareil.
17) La fiche secteur est utilisée comme
dispositif de mise hors tension. Elle doit
rester facilement accessible et ne doit pas
être bloquée pendant l'utilisation. Pour
déconnecter complètement l'appareil de
l'alimentation secteur, l'appareil doit être
déconnecté de la prise secteur murale.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
4
Préparatifs
Table des matières
AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS .......................... 2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 3
Introduction ............................................................... 5
Fonctionnalités du HP-A8
MK2 .................................... 5
Accessoires ...................................................................... 5
Fonctions .................................................................... 6
Panneau avant ............................................................... 6
Panneau arrière .............................................................. 7
Télécommande .............................................................. 8
Connexion d'appareils audio extérieurs .................. 9
Connexion d'appareils de sortie............................. 10
Connexion du cordon d’alimentation .................10
Écoute d'un appareil audio extérieur .................... 11
Écoute de l'appareil extérieur .................................11
Écoute des chiers se trouvant sur une carte SD
... 12
Fichiers reproductibles..............................................12
Exemple de hiérarchie dans la carte SD ..............12
Éjection de la carte SD...............................................13
Utilisation de la télécommande .............................13
Modication des réglages ...................................... 14
Liste des options de réglage ...................................14
Guide de dépannage ............................................... 17
Réinitialisation de l'appareil ....................................17
Mise à jour du logiciel................................................18
Caractéristiques techniques ................................... 19
* Microsoft, Windows et Windows Vista sont
des marques déposées ou des marques de
commerce de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans les autres pays.
* Apple, Macintosh, Mac and Mac OS are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. Other company names
and product names in this document are the
trademarks or registered trademarks of their
respective owners.
* Tous les autres noms de compagnie, les noms
de produit et les logos sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leur
propriétaire respectif.
* «DSD» est une marque de commerce.
* ASIO est une marque de commerce de
Steinberg Media Technologies GmbH.
<Directive ErP>
Modèle européen uniquement
Le HP-A8
MK2 est conforme à la directive ErP et
poursuit un rendement énergétique. Quand il
n'y a pas d'entrée pendant environ 30 minutes,
l'appareil se met automatiquement hors tension.
Ce mode peut être désactivé avec «AUTO
POWER OFF» sur la liste des options deglage.
Informations sur le réglement FCC (États-Unis) &
ICES-003 (Canada)
1. NOTICE IMPORTANTE
Cet appareil, quand il est installé conformément
aux instructions de ce mode d'emploi, satisfait aux
exigences FCC et ICES-003. Tout changement ou
modification non expressément approuvés par Fostex
pour conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur
d’utiliser l’appareil. NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT.
2. IMPORTANT
Afin de se conformer aux exigences FCC et ICES-003,
utilisez des câbles blindés de haute qualité pour le
raccordement à des accessoires et/ou à d'autres produits.
Si des câbles sont fournis avec l'autre produit, ils DOIVENT
être utilisés. Suivez toutes les instructions d'installation.
Sinon, cela pourrait annuler votre autorisation FCC/ ICES-
003 pour utiliser ce produit aux États-Unis/Canada.
3. REMARQUE
Cet équipement a étesté et a été trouvé conforme
avec les limites des appareils numériques de classe
B, conformément à l'article 15 du règlement FCC.
Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles d'une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est
pas instalconformément aux instructions, il peut
causer des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles
interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet appareil provoque des interférences
avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut
êtrerifié en alimentant l’appareil et en coupant son
alimentation, nous conseillons à l’utilisateur déliminer ces
interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants:
Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne
de réception.
Augmentez l’espace entre l'équipement et l'ampli-tuner.
Connectez l’équipement sur une prise secteur
appartement à un circuit électrique différent de celui
auquel l’ampli-tuner est connecté.
Consultez votre revendeur ou un technicien radio/
télévision expérimenté pour en savoir plus.
4. Conformité avec la Partie 15 du réglement FCC et
ICES-003 canadien.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles
de la FCC (Federal Communications Commission).
Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes: (1) Cet appareil ne peut pas causer
d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent causer un mauvais
fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
5
Préparatifs
Introduction
Le HP-A8MK2 est un amplicateur de casque CAN avec un rendement élevé et une son de
grande qualité. Vous pouvez obtenir un signal audio numérique de grand qualité à partir de
votre ordinateur ou d'un lecteur audio numérique.
Fonctionnalités du HP-A8MK2
• Amplicateur de casque muni d'un convertisseur NA 32 bits de grande qualité (AK4490) et d'un
circuit de composants distincts.
• Prend en charge une fréquence d'échantillonnage de 32 bits/192 kHz maximum grâce au pilote USB
dédié. Prise en charge aussi de DSD 11,2 MHz (ASIO).
* La lecture DSD sur un Mac est compatible jusqu'à 5,6 MHz.
• Élimine le scintillement provoqué par la faible précision de l'horloge source de l'ordinateur, etc. en
utilisant le mode asynchrone d'un SPXO pour l'audio (oscillateur à quartz).
• Ore un son de haute qualité et un volume électronique de haute précision pour la commande du
niveau audio.
• Muni d'un gros transformateur torique de puissance de capacité.
• Des ordinateurs et des appareils audio numériques et analogiques peuvent être utilisés comme
source d'entrée.
• Lecture de chiers DSF, de chiers WAV et de chiers AIFF sur une carte SD (SDHC) directement en
utilisant le lecteur de carte SD (SDHC) intégré. Le lecteur peut aussi être utilisé pour les mises à jour
futures.
* Il y a plusieurs conditions pour la lecture à partir d'une carte SD. Pour plus d'informations, veuillez
vous reporter à « Écoute des chiers se trouvant sur une carte SD » à la page 12.
• Muni d'une prise de sortie analogique (prise Cinch RCA).
• L'horloge interne et l'horloge externe sont toutes les deux utilisables comme horloge mère
(uniquement pour SPDIF).
• Fonction de suréchantillonnage 2x ou 4x (peut aussi être désactivée).
• Filtre numérique commutable.
• Réglage du gain sur 24 niveaux pour la sortie du casque.
• Sortie analogique directe qui ne passe pas par le volume.
• Muni d'une télécommande infrarouge.
• Muni d'un écran à diodes électroluminescentes organiques (OLED).
• Muni d'horloges indépendantes pour le facteur 44,1 K et le facteur 48 K.
Accessoires
Les accessoires fournis sont les suivants. Vériez que tous les accessoires sont présents après
l'achat.
• Télécommande × 1
• Piles AAA pour la télécommande × 2
• Cordon d'alimentation × 1
• Mode d'emploi (ce livret) × 1
• Informations de sécurité × 1
6
Préparatifs
Fonctions
Panneau avant
Indicateur d'alimentation
S'allume en rouge quand l'appareil est on
(sous tension).
Achage
Diverses informations (page 11, 13) ainsi que
l'écran de menu (page 14) sont achés.
Sélecteur de volume
Ajuste le volume du casque ou de la sortie
analogique.
Remarque
Vous ne pouvez pas ajuster le volume de
sortie analogique quand le réglage «DIRECT»
est sur «ON» (page 15).
Interrupteur power (d'alimentation)
Met l'appareil sous/hors tension. La
position de retrait est on (sous tension).
Quand l'option «AUTO POWER OFF»
est réglé sur «ON», le HP-A8
MK2 se met
automatiquement hors tension. Appuyez
deux fois sur l'interrupteur pour remettre
l'appareil sous tension. Vous pouvez
désactiver le mode «AUTO POWER OFF»
avec cette option.
Commutateur output sel
Permet de commuter la source de
sortie. Sort le signal par la prise de sortie
analogique à la position de retrait.
Prises [phones] (1/2)
Connectez le casque d'écoute avec une
prise stéréo standard. Un maximum de
deux casques peuvent être connectés en
même temps.
Commutateur/sélecteur d'entrée
(input sel)
Tournez le sélecteur dans le sens des
aiguilles d'une montre ou le sens contraire
pour changer la source d'entrée (page 11).
De plus, maintenez enfoncer le
commutateur pour acher l'écran de
menu, puis appuyez sur le commutateur
pour sélectionner une option de menu
(page 14).
7
Préparatifs
IN
AC IN
SD CARD
AES/EBU
USB
RIGHT LEFTRIGHTLEFT
AN AL OG O UT AN AL OG I N
1 2
OPTICAL COAXIAL COAXIALOPTICAL
DI GI TA L IN DI GI TA L OU T
Panneau arrière
Prises [DIGITAL IN - OPTICAL (1/2)]
Connectez un appareil audio numérique
comme source d'entrée en utilisant un
câble optique carré. Deux périphériques
maximum peuvent être connectés.
Prise [DIGITAL IN - COAXIAL]
Connectez un appareil audio numérique
comme source d'entrée en utilisant un
câble coaxial.

Prise [DIGITAL OUT - OPTICAL]
Sort un signal audio numérique sur
l'appareil audio numérique connecté via
un câble optique carré.
Prise [DIGITAL OUT - COAXIAL]
Sort un signal audio numérique sur
l'appareil audio numérique connecté via
un câble coaxial.
Prise [USB]
Connectez un ordinateur (Windows/Mac)
comme source d'entrée en utilisant un
câble USB.
Fente [SD CARD]
Insérez une carte SD (SDHC) contenant des
chiers WAV, AIFF ou DSF avec le côté de
l'étiquette dirigé vers le haut.
Prises [ANALOG OUT] (RIGHT/LEFT)
Connectez un appareil tel qu'un
amplicateur en utilisant un câble à ches
Cinch RCA.
Prises
[ANALOG IN] (RIGHT/LEFT)
Connectez un appareil audio analogique
comme source d'entrée en utilisant un
câble Cinch RCA.

Prise [AES/EBU] (IN)
Connectez un appareil audio numérique
comme source d'entrée en utilisant un
câble AES/EBU.

Prise [AC IN]
Connectez le câble d’alimentation fourni.
Remarque
Le format S/PDIF est utilisé pour l'entrée/sortie
audio numérique.
Le signal est toujours sorti par la prise [DIGITAL
OUT] quel que soit le réglage «OUTPUT SEL»
(page 11, 13). Le signal numérique n'est pas sorti
quand la source d'entrée est réglée sur [ANALOG
IN] («RCA») ou quand un signal DSD est entré.
8
Préparatifs
Télécommande
Touche
Non utilisée.
Touches de sélection de source d'entrée
Sélectionne la source d’entrée.
USB: Prise [USB]
SD: Fente [SD CARD]
AUX: Prise [AES/EBU]
ANALOG BAL: Non utilisée
ANALOG RCA: Prise [ANALOG IN]
OPTICAL1: Prise [DIGITAL IN - OPTICAL 1]
OPTICAL2: Prise [DIGITAL IN - OPTICAL 2]
COAXIAL1: Prise [DIGITAL IN - COAXIAL]
COAXIAL2: Non utilisée
Touche MENU
Ache l'écran de menu.
Touches
<
/
<
Sélectionne les dossiers lors de l'utilisation
d'une carte SD.
Touche
Active/désactive la fonction de répétition
lors de l'utilisation de la carte SD.
Touche A
Non utilisée.
Touches
Arrête la lecture lors de l'utilisation d'une
carte SD.
Touche
Démarre/met en pause la lecture lors de
l'utilisation d'une carte SD.
Touche MUTE
Coupe/rétablit le son chaque fois que vous
appuyez sur la touche.
Touches VOLUME +/
Ajuste le volume.
Touche ENTER
Détermine le menu ou la valeur
sélectionné, ou démonte la carte SD.
Touches </>
Sélectionne les éléments et les valeurs sur
l'écran de menu.
Touche DISPLAY
Active/désactive l'achage.
Touche B
Non utilisée.
Touche
Lors de l'utilisation d'une carte SD, appuyez
sur cette touche pour passer à la plage
suivante et maintenez la touche enfoncée
pour une avance rapide de la plage.
Touche
Lors de l'utilisation d'une carte SD, appuyez
sur cette touche pour passer à la plage
précédente et maintenez la touche
enfoncée pour un retour rapide de la plage.
Remarque
La pile fournie est pour la vérication du
fonctionnement. Remplacez-la dés que possible.
Lisez «Informations de sécurité» (feuille fournie)
et manipulez la pile correctement.
Mettez de la pile au rebut correctement en
respectant la régulation locale.
9
Connexion
Connexion d'appareils audio extérieurs
Connectez un appareil audio numérique comme source d'entrée à la prise d'entrée
audio numérique, aux prises optiques carrées [OPTICAL 1]/[OPTICAL 2], à la prise coaxiale
[COAXIAL] ou à la prise AES/EBU [AES/EBU].
Connectez un appareil audio analogique comme source d'entrée à la prise d'entrée audio
analogique [ANALOG IN].
Pour écouter des chiers de musique à partir d'un ordinateur, connectez l'ordinateur à la
prise USB [USB].
Pour changer la source d'entrée, touchez le sélecteur input sel sur le panneau avant.
Remarque
Ne connectez pas le cordon d'alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
IN
AC IN
SD CARD
AES/EBU
USB
RIGHT LEFTRIGHTLEFT
ANA LOG OU T AN ALO G I N
1 2
OPTICAL COAXIAL COAXIALOPTICAL
DIG ITA L I N DIG ITA L O UT
À un appareil audio numérique
À un appareil audio analogique, etc.
À un ordinateur
Câble Cinch RCA
Câble USB
Câble AES/EBU
Câble coaxial
Câble optique
10
Connexion
Connexion d'appareils de sortie
Connectez des casques d'écoute aux prises de casque [phones] (1/2) sur le panneau avant,
ou connectez un amplicateur ou une enceinte active à la prise de sortie analogique
[ANALOG OUT] pour écouter de la musique. Pour changer la sortie, utilisez le commutateur
output sel situé sur le côté gauche du panneau avant. Vous pouvez obtenir des signaux au
format S/PDIF par la prise optique carrée [OPTICAL] ou la prise coaxiale [COAXIAL] lors de la
connexion d'un appareil audio numérique.
Remarque
Ne connectez pas le cordon d'alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.
Le signal est toujours sorti par la prise [DIGITAL OUT] quel que soit le réglage «OUTPUT SEL» (page 11,
13). Le signal numérique n'est pas sorti quand la source d'entrée est réglée sur [ANALOG IN] («RCA») ou
quand un signal DSD est entré.
IN
AC IN
SD CARD
AES/EBU
USB
RIGHT LEFTRIGHTLEFT
ANA LOG OU T ANA LOG IN
1 2
OPTICAL COAXIAL COAXIALOPTICAL
DIG ITA L IN DIGIT AL OUT
1 2
Fostex
PM0.5d, etc. (vendu séparément)
À un appareil audio numérique
Câble Cinch RCA
Casque d'écoute
À un amplicateur analogique, etc.
À une prise secteur
Câble optique
Câble coaxial
Panneau avant
(vendu séparément)
Panneau arrière
Connexion du cordon d’alimentation
Connectez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions sont terminées.
11
Écoute
Écoute d'un appareil audio extérieur
Vous écouter de la musique provenant de l'appareil audio extérieur connecté à l'appareil par
la sortie casque ou la sortie analogique.
Connectez l'appareil souhaité avant l'opération. (page 9)
1 Mettez l'appareil sous tension.
Poussez l'interrupteur
power
.
L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge
quand l'appareil est sous tension.
Indicateur d'alimentation
Remarque
Quand un ampli cateur est connecté,
réduisez le volume au minimum avant de
mettre l'appareil sous tension.
2 Sélectionnez la source d’entrée.
Tournez le sélecteur input sel sur l'appareil ou
utilisez les touches de sélection de source sur
la télécommande.
Nom de la source d'entrée
«AES/EBU»: Appareil connecté à [AES/EBU]
«USB»:
Ordinateur connecté à
[USB]
«RCA»:
Appareil connecté à
[ANALOG IN]
«SD»:
Carte SD insérée (
page 12)
«COX»: Appareil connecté à [DIGITAL IN -
COAXIAL]
«OPT1»: Appareil connecté à [DIGITAL IN -
OPTICAL 1]
«OPT2»: Appareil connecté à [DIGITAL IN -
OPTICAL 2]
3 Sélectionnez la source de sortie.
Sélectionnez le casque d'écoute ou la sortie
analogique.
Écoute via le casque:
N'appuyez pas sur le commutateur
output sel
Écoute via la sortie analogique:
Appuyez sur le commutateur
output sel
4 Ajustez le volume.
Tournez le sélecteur volume sur l'appareil, ou
appuyez sur les touches VOLUME +/– sur la
télécommande.
Remarque
Vous ne pouvez pas ajuster le volume de
sortie analogique quand le réglage «DIRECT»
est sur «ON».
Écoute de l'appareil extérieur
<A chage pendant la lecture>
Nom de la source d'entrée
Fréquence d’échantillonnage (Fs)
Volume
12
Écoute
1 Insérez une carte SD.
Insérez une carte SD (SDHC) dans la
fente [SD CARD] sur le panneau arrière
avec la face de l'étiquette dirigée vers le
haut.
IN
AC IN
SD CARD
AES/EBU
USB
RIGHT LEFTRIGHTLEFT
ANA LOG OU T ANA LOG IN
1 2
OPTICAL COAXIAL COAXIALOPTICAL
DIG ITA L I N DI GIT AL OUT
Fente [SD CARD]
IN
AC IN
SD CARD
AES/EBU
USB
RIGHT LEFTRIGHTLEFT
ANA LO G O UT ANA LO G I N
1 2
OPTICAL COAXIAL COAXIALOPTICAL
DIG IT AL IN DIG ITA L O UT
USB
SD CARD
2 Mettez l'appareil sous tension.
Poussez l'interrupteur power.
L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge
quand l'appareil est sous tension.
Indicateur d'alimentation
Remarque
Quand un ampli cateur est connecté,
réduisez le volume au minimum avant de
mettre l'appareil sous tension.
3 Sélectionnez la source d’entrée.
Tournez le sélecteur input sel sur l'appareil ou
appuyez sur la touche SD sur la télécommande
pour sélectionner «SD».
Fichiers reproductibles
Remarque
Formatez la carte en FAT32.
Le nombre maximum de dossiers que vous
pouvez créer sur une carte SD est de 15.
Le nombre maximum de  chiers que vous
pouvez copier dans chaque dossier est de 30.
Vous pouvez utiliser un maximum de 50
caractères alphanumériques pour les noms
des dossiers et 70 caractères pour les noms
de  chier. Les caractères 2 octets sont a chés
sous la forme «».
Fichiers DSF (extension: .dsf)
• Format: 2,8 MHz
Fichiers WAV (extension: .wav),
Fichiers AIFF (extension: .aiff )
• Fréquence d’échantillonnage: 44,1 kHz à 192 kHz
• Débit binaire: 16 bits, 24 bits, 32 bits
• Format: PCM linéaire
Exemple de hiérarchie dans
la carte SD
SD (racine)
FOLDER1…… dossier 1
FOLDER2…… dossier 2
456.aif……  chier de musique 4
ABC.wav…  chier de musique 1
123.dsf……  chier de musique 2
DEF.ai ……  chier de musique 3
Écoute des  chiers se trouvant sur une carte SD
Vous pouvez écouter les  chiers DSF, les  chiers WAV et les  chiers AIFF.
Remarque
Pour créer des dossiers ou copier des  chiers sur une carte SD, veuillez utiliser un ordinateur. L'appareil ne
prend pas en charge ces opérations.
13
Écoute
4 Sélectionnez la source de sortie.
Sélectionnez le casque d'écoute ou la sortie
analogique.
Écoute via le casque:
N'appuyez pas sur le commutateur
output sel
Écoute via la sortie analogique:
Appuyez sur le commutateur
output sel
5 Ajustez le volume.
Tournez le sélecteur volume sur l'appareil, ou
appuyez sur les touches VOLUME +/– sur la
télécommande.
Remarque
Vous ne pouvez pas ajuster le volume de
sortie analogique quand le réglage «DIRECT»
est sur «ON».
Éjection de la carte SD
Démontez la carte SD avec la procédure
suivante avant d'éjecter la carte. Sinon, les
données risquent d'être endommagées.
1 Arrêtez la lecture.
Appuyez sur la touche
sur la
télécommande.
2 Appuyez sur la touche ENTER sur la
télécommande.
La carte SD (SDHC) est démontée, et
«EJECT» est aché.
3 Poussez doucement sur la carte
jusqu'à ce que vous entendiez un
déclic.
La carte ressort un petit peu.
4 Attrapez la carte et tirez-la bien droit.
Utilisation de la télécommande
Vous pouvez commander l'appareil en
utilisant la télécommande.
: Démarre/met en pause la lecture
du chier actuel
: Arrêtez la lecture
ENTER: Sélectionnez un dossier ou
démontez la carte SD
: Appuyez sur cette touche pour
passer à plage suivante/maintenez cette
touche enfoncée pour une avance rapide
: Appuyez sur cette touche pour
passer à plage précédente/maintenez cette
touche enfoncée pour une retour rapide
<
: Dossier suivant
<
: Dossier précédent
: Répétition activée/désactivée
Remarque
Vous pouvez sélectionner la plage de lecture
répétée avec le réglage «SD REPEAT MODE»
(page 16).
Si vous changez les réglages sur l'écran de menu
pendant la lecture de la carte SD, les changement
sont mémorisés quand vous arrêtez la lecture. De
plus, le réglage du volume de «IN/VOL MEM» est
mémorisé quand vous arrêtez la lecture .
<Achage pendant la lecture>
Nom de la
source d'entrée
Indicateur de mode de répétition
(page 16)
Indicateur de suréchantillonnage
(page 14)
Information du chier/
Nom du dossier/Nom du chier
Indicateur de
lecture/arrêt
Volume
14
Écoute
Modication des réglages
Vous pouvez changer les réglages en fonction de votre environnement.
1 Maintenez enfoncé le commutateur
input sel sur l'appareil ou appuyez sur
la touche MENU sur la télécommande.
Lécran de menu s’ache.
2 Tournez le sélecteur input sel sur
l'appareil ou appuyez sur la touche
</> sur la télécommande pour choisir
l'option à changer.
«
» sur la première ligne indique l'option
sélectionnée.
3 Appuyez sur le commutateur input
sel sur l'appareil ou appuyez sur la
touche ENTER sur la télécommande
pour sélectionner l'option actuelle.
«
» sur la deuxième ligne indique la valeur
de réglage sélectionnée.
4 Tournez le sélecteur input sel sur
l'appareil ou appuyez sur la touche
</> sur la télécommande pour
sélectionner la valeur de réglage.
5 Appuyez sur le commutateur input
sel sur l'appareil ou appuyez sur la
touche ENTER sur la télécommande
pour valider la valeur de réglage.
6 Maintenez enfoncé le commutateur
input sel sur l'appareil ou appuyez sur
la touche MENU sur la télécommande.
L'achage passe de l'écran de menu à l'écran
normal.
Liste des options de réglage
Option de réglage Valeur de réglage
«AMP GAIN»
Sélectionne le gain en fonction
de la sensibilité de votre casque.
Défaut: «0 dB»
«0 dB» à «20 dB» (pas de 0,5 dB)
«UP SAMPLING»
Active la fonction de
suréchantillonnage.
Défaut: «×1»
«× 1», «× 2», «× 4»
* L'appareil permet un suréchantillonnage jusqu'à
192kHz. Cette fonction n'aecte pas les signaux DSD.
15
Écoute
Option de réglage Valeur de réglage
«DIGITAL FILTER»
Sélectionne le ltre numérique.
Défaut: «SHORT DLY SHAP»
Vous pouvez sélectionner un des 5 types de ltres
numériques de la liste ci-dessous.
«SHORT DLY SHAP»
«SHORT DLY SLOW»
«SHARP ROLL-OFF»
«SLOW ROLL-OFF»
«SUPER SLOW»
«MSCK SEL»
Sélectionne l'horloge mère du
CAN.
* L'horloge interne est toujours
utilisée quand la source
d'entrée est réglée sur «USB»
ou «SD» quel que soit le
réglage.
Défaut: «DIR»
«DIR»
Utiliser l'horloge externe de la source d'entrée
numérique.
«XTAL»
Utilise l'horloge interne haute précision SPXO.
«DIRECT»
Sélectionne si le signal de la
prise [ANALOG OUT] passe par
le volume ou non.
* Les signaux pour les casques
passent toujours par le volume
quel que soit ce réglage.
Défaut: «OFF»
«OFF»
Passe par le volume (vous pouvez changer le volume
avec volume).
«ON»
Ne passe pas par le volume (vous ne pouvez pas
changer le volume avec volume).
Quand vous changez la valeur du réglage et vous
appuyez sur la touche ENTER, «WARNING» est aché,
puis «ARE YOU SURE?» est aché. Appuyez de nouveau
sur la touche ENTER pour valider la valeur du réglage.
«IN/VOL MEM»
Active la fonction de mémoire
de la dernière source et du
volume.
Défaut: «DISABLE»
«DISABLE»
La dernière source et le volume ne sont pas mémorisés.
«INPUT»
Commute automatiquement sur la dernière source
quand l'appareil est mis sous tension. Le volume est réglé
sur MUTE.
«VOLUME»
Commute automatiquement sur le dernier volume
quand l'appareil est mis sous tension. La source est réglée
sur «COX».
«INPUT+VOLUME»
Commute automatiquement sur la dernière source et le
dernier volume quand l'appareil est mis sous tension.
16
Écoute
Option de réglage Valeur de réglage
«USB MUTE SEL»
Active un eet de fondu-
enchaîné (baisse du volume)
entre les chiers quand la
source d'entrée est réglée sur
«USB».
Défaut: «OFF»
«OFF»
Lit le signal directement à partir de USB. Un bruit de
craquement peut être produit entre les chiers.
«ON»
Active l'eet de fondu-enchaîné au début et à la n du
chier. Pour une source sonore enregistrée en continue,
telle qu'un album live, le son peut être interrompu
pendant un moment.
«SD REPEAT MODE»
Sélectionne la plage de
répétition pour la lecture de
carte SD.
Défaut: «FOLDER»
«FOLDER»
Répète le dossier actuel (l'indicateur «F» est aché).
«ALL»
Répète toute la carte (l'indicateur «A» est aché).
«SINGLE»
Répète le chier actuel (l'indicateur «1» est aché).
«LCD ON/OFF»
Sélectionne le modèle
d'éclairage de l'achage LCD.
Défaut: «ON»
«ON»
L'achage LCD est toujours allumé.
«OFF»
L'écran LCD est désactivé automatiquement environ 8
secondes après la n de la dernière opération.
«AUTO POWER OFF»
Sélectionne le mode «AUTO
POWER OFF» ON ou OFF.
Défaut: «ON»
«ON»:
Le HP-A8
MK2 se met automatiquement hors tension
quand il n'y a pas d'entrée pendant environ 30 minutes.
«OFF»:
Le HP-A8
MK2 ne se met pas automatiquement hors
tension, c-à-d qu'il reste sous tension même quand il n'y
a aucune entrée pendant environ 30 minutes.
«SYSTEM INFO»
Ache la version actuelle du
logiciel.
Défaut: «VerX.XXX»
«VerX.XXX»
Version actuelle.
«VERSION UP»
Exécute la mise à jour. (page 18)
«RESET»
Réinitialise les réglages aux valeurs de l'usine (page 17).
17
Information
Guide de dépannage
Les problèmes courants et les solutions sont donnés ci-dessous.
Problème Solutions
Il n’y a pas de son.
Vériez que l'appareil est connecté correctement
(page 9).
• Vériez que la source d'entrée est
sélectionnée correctement.
(page
11)
• Vériez que la source de sortie est
sélectionnée correctement.
(page 11)
L'appareil n'est pas reconnu par un ordinateur
Windows.
• Téléchargez le pilote sur notre site et
installez-le.
Impossible de lire la carte SD. • Il se peut que les chiers ne puissent pas
être lus si le débit de transfert est insusant.
Utilisez une carte SDCH de classe 6 ou
supérieure.
• Nous ne garantissons pas le fonctionnement
avec toutes les cartes. Essayez une carte
diérente. De plus, ce produit ne prend pas
en charge les carte SDXC.
Réinitialisation de l'appareil
Vous pouvez réinitialiser l'appareil aux réglages de l'usine.
1 Sélectionnez «RESET» pour le réglage «SYSTEM INFO» sur l'écran de menu.
Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.
18
Information
Mise à jour du logiciel
Un chier de mise à jour peut être mis à
disposition pour régler certains problème
et orir un meilleur environnement
d'écoute. Mettez à jour l'appareil à l'aide de
la procédure suivante.
1 Sauvegardez le chier de mise à jour
sur une carte SD (SDHC).
Sauvegardez le chier dans le répertoire
racine.
Remarque
Formatez la carte en FAT32.
Ne sauvegardez pas d'autres chiers que le
chier de mise à jour sur la carte SD.
2 Insérez la carte dans la fente sur
le panneau arrière avec la face de
l'étiquette dirigée vers le haut.
3 Mettez l'appareil sous tension et
sélectionnez «COX» comme source
d'entrée.
4 Maintenez enfoncé le commutateur
input sel sur l'appareil ou appuyez sur
la touche MENU sur la télécommande
pour acher l'écran de menu.
5 Sélectionnez «SYSTEM INFO» sur le
menu.
La version actuelle est achée.
6 Sélectionnez «VERSION UP» pour la
valeur de réglage.
7 Sélectionnez «VERSION UP».
La mise à jour démarre.
La mise à jour prend environ 30 secondes.
Attendez que «VER UP COMPLETED/POWER
OFF» ou «VERSION UP END/POWER OFF»
soit aché et ne mettez pas l'appareil hors
tension pendant la mise à jour.
8 Mettez l'appareil hors tension.
La mise à jour est terminée.
Remarque
Reportez-vous à la page 14 pour l'utilisation de
l'écran de menu.
Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs de
l'usine après une mise à jour.
19
Information
Caractéristiques techniques
<Entrées>
Prise USB
Connecteur Type B (Standard)
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24/32 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz,
DSD 2,8 MHz/5,6 MHz/11,2 MHz (ASIO)
* La lecture DSD sur un Mac est compatible jusqu'à 5,6 MHz.
Interface USB High Speed
Prise DIGITAL INPUT-OPTICAL (1, 2)
Connecteur Optique carré
Format S/P DIF
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
Prise DIGITAL INPUT-COAXIAL
Connecteur Prise Cinch RCA
Format S/P DIF
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
Prise DIGITAL INPUT-AES/EBU
Connecteur Type XLR-3-31 (No.2 hot)
Format AES/EBU
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
Prise ANALOG INPUT (L, R)
Connecteur Prise Cinch RCA
Carte SD
Carte SDHC
Système de chiers FAT32
Format DSF/WAV/AIFF
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24/32 bits, 44,1 kHz à 192 kHz, DSD 2,8 MHz
<Sorties>
Prise PHONES (1, 2)
Connecteur Prise stéréo standard
Sortie maximale 700 mW (résistance en charge 32 Ω)
Conformité d'impédance de charge 16 Ω à 600 Ω
THD 0,002% ou moins (à 1 kHz, résistance de charge 32 Ω, 1 Vrms)
Réponse en fréquence 10 Hz à 80 kHz ± 3 dB
Prise ANALOG OUTPUT (L, R)
Connecteur Prise Cinch RCA
Conformité d'impédance de charge 10 kΩ ou plus
THD 0,002% ou moins
Réponse en fréquence 10 Hz à 80 kHz ±3 dB (pour 192 kHz)
Prise DIGITAL OUTPUT-OPTICAL
Connecteur Optique carré
Format S/P DIF
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
Prise DIGITAL OUTPUT-COAXIAL
Connecteur Prise Cinch RCA
Format S/P DIF
Quantication, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz
<Généralités>
Accessoires Télécommande (× 1), Piles AAA pour la télécommande (× 2), Cordon
d'alimentation (× 1), Mode d'emploi (ce livret) (× 1)
*1
, Informations de sécurité (× 1)
*1: Un addenda pour les réglages ajoutés, etc. sera fourni à chaque mise à jour.
Dimensions extérieures (mm) 213 (L) × 78 (H, y compris les pieds) × 315 (D, y compris les parties saillantes)
Poids environ 3,8 kg
Entrée d'alimentation CA 100 V
Consommation électrique 24 W
* Cet appareil est compatible avec la directive européenne RoHS.
© Imprimé en Japon juin 2016 8289706003 612165
FOSTEX CO.
1-1-109, Tsutsujigaoka, Akishima City, Tokyo, 196-8550, Japan
Déclaration sur la directive CE
Cet équipement est compatible avec la directive EMC (2004/108/CE) - Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations
membres concernant la compatibilité électromagnétique et à la Directive Basse Tension (2006/95/CE) - Directive sur le rapprochement
de l'ordonnance des nations membres relative aux équipements électriques conçus pour être utilisé dans la plage de tension spécifiée.
Cet équipement est aussi compatible avec la directive écoconception (2009/125/CE) - Directive sur le rapprochement de
l'ordonnance des nations membres concernant les exigences d'écoconception pour les produits consommateurs d'énergie et à
la directive RoHS 2 de l'UE (2011/65/UE) - la directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres concernant la
limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques.
L'incidence de l'immunité sur cet appareil
L'incidence des spécifications européennes EN61000-6-1 (coexistence des ondes électromagnétiques - spécifications de
l'immunité commune) sur cet appareil est spécifiée ci-dessous.
Dans les exigences relatives aux transitoires électriques rapides en salves, les surtensions, les perturbations par les champs
radioélectriques, le champ magnétique de fréquence industrielle, les exigences du champs électromagnétique rayonné et
l'environnement de décharge d'électricité statique, pourraient être affecté par la génération de bruit dans certains cas.
LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE
* Y compris les pays hors UE (en janvier 2016)
Albania, Bosnia and Hezegovina, Croatia,
Kosovo, Macedonia, Montenegro, Serbia
& Slovenia
NAME: Player Plus d.o.o.
ADD: St. Sestara Strain 1/13, 11080 Belgrade, Serbia
TEL: (+381) 11 377 4968, FAX: (+381) 11 377 4969
Email: info@player.rs
Web Site: http://www.player.rs
Austria, Germany & Hungary
NAME: Mega Audio GmbH
ADD:Feldborn 3, in 55444 Waldlaubersheim,
Germany
TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046
Email: info@megaaudio.de
Web Site: http://www.megaaudio.de
Belgium
NAME: XLR sprl/bvba
ADD: Pierre Strauwenstraat 24, 1020 Brussels,
Belgium
TEL: (+32) 2 520 0827, FAX: (+32) 2 521 1977
Email: info@xlrpro.be
Web Site: http://www.xlrpro.be
Czecho
NAME: Praha Music Center spol s.r.o.
ADD: Ocelarska 937/39, Praha 9, 190 00, Czecho
TEL: (+420) 226-011-111
FAX: (+420) 226-011-112
Web Site: http://www.pmc.cz
Denmark
NAME: SC Sound A/S
ADD: Dalgas Alle 15, DK-6600 Vejen, Denmark
TEL: (+45) 4399 8877, FAX: (+45) 4399 8077
Web Site: http://www.sc-sound.dk
Estonia, Latvia & Lithuania
NAME: Mafico BV
ADD: Weg en Bos 2 2661 DH Bergschenhoek
Nederland
TEL: (+31) (0)10 - 414 8426
FAX: (+31) (0)10 - 404 8863
Email: info@mafico.com
Web Site: http://www.mafico.com
Finland
NAME: Noretron Oy Audio
ADD: Mankkaantie 32, FIN-02180 ESPOO, Finland
TEL: (+358) 10-525-8000
FAX: (+358) 10-525-8010
Web Site: http://www.noretron.fi
France
NAME: Hamy Sound (Consumer and Hi-Fi Systems)
ADD: 28 Rue Edith Cavell, 92400 Courvevoie, France
TEL: (+33) 1 4788 4702, FAX: (+33) 1 4789 4872
Web Site: http://www.hamysound.com
France
NAME: Selectronic (Speaker Components)
ADD: Zac de L'Oree du Golf, 16 rue Jules Verne, 59790
Ronchin, France
TEL: (+33) 328 550 328, FAX: (+33) 328 550 329
France
NAME: Sennheiser France (Pro-Audio)
ADD: 128 bis, avenue Jean-Jaures, 94851 Ivry-sur-
Seine Cedex, France
TEL: (+33) 1 4987 0300, FAX: (+33) 1 4987 0324
Web Site: http://www.sennheiser.fr
Greece
NAME: Bon Studio S.A
ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens,
Greece
TEL: (+30) 210-3809-605, 606, 607, 608
FAX: (+30) 210-3845-755, 210-3827-868
Email: bon@bonstudio.gr
Web Site: http://www.bonstudio.gr
Italy
NAME: Art of Music sas (Consumer/Hi-Fi Systems/
Speaker Components)
ADD: Via Dal Lino 23/2, 40134 Bologna, Italy
TEL: (+39) 347 2532215
Email: artofmusic@libero.it
Web Site: http://www.artofmusic.it
Italy
NAME: Backline S.u.r.l. (Pro-Audio)
ADD: Via dell’Aprica, 16 - 20158 Milano, Italy
TEL: (+39) 02 6901 5709, FAX: (+39) 02 6901 5645
Web Site: http://www.backline.it
The Netherlands
NAME: Iemke Roos Audio B.V.
ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam,
TheNetherlands
TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201
Email: sales@iemkeroos.nl
Web Site: http://www.iemkeroos.nl
Norway
NAME: Siv. Ing. Benum AS
ADD: Østre Aker vei 68, 0581 OSLO
TEL: (+47) 2213 9900, FAX: (+47) 2214 8259
Web Site: http://www.benum.no
Poland
NAME: Mega Music Spolka z o.o
ADD: Ul. Lesna 15, 81-876 Sopot, Poland
TEL: (+48) 58-551-18-82
FAX: (+48) 58-551-18-72
Web Site: http://pro.megamusic.pl
Portugal & Spain
NAME: ATCONSUMER (Consumer/Hi-Fi Systems/
Speaker Components)
ADD: PO BOX 15, 08340Vilassar de Mar, Barcelona,
Spain
TEL: (+34) 609 288310
Email: info@atconsumer.es
Web Site: http://www.atconsumer.es
Portugal & Spain
NAME: LETUSA S.A. (Pro-Audio)
ADD: C/Laguna No.10, Poligono Industrial Urtinsa,
28923 Alcorcon, Madrid, Spain
TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597
Web Site: http://www.letusa.es
Russia
NAME: Audio Mania LLC (Speaker Components)
ADD: 107023 Barabanniy Lane 4/4, Moscow Russia
TEL: +7 495 2680468
Web Site: http://www.audiomania.ru
Russia
NAME: BLADE Group of Companies (Consumer)
ADD: Elizavetinskiy per, 12 Moscow 105005, Russia
TEL: +7 495 276 2076, FAX: +7 495 276 2076
Web Site: http://www.blade.ru/
Russia
NAME: MS-MAX (Pro-Audio)
ADD: Entrance 12B, Kutuzovsky prospekt, 30/32,
121165, Moscow, Russia
TEL: (+7) 495-234-0006, FAX: (+7) 495-249-8034
Web Site: http://www.ms-max.ru
Russia
NAME: Qvinta Company LLC (Hi-Fi Systems)
ADD: Building 2, Street 26A, Dmitriy Uliyanova,
Moscow 117036 Russia
TEL: +7 495 787 7767
Slovakia
NAME: Rockcentrum
ADD: Ambra Pietra 40, 036 01 Martin, Slovakia
TEL: (+421) 43 41 36336, FAX: (+421) 43 41 36337
Web Site: http://rock-centrum.sk
Sweden
NAME: Benum Nordic AS
ADD: Vastberga Allé 26, 126 30 Hagersten, Sweden
TEL: (+46) 8 207710
Web Site: http://www.benum.se
Switzerland
NAME: Audio Bauer Pro AG
ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich,
Switzerland
TEL: (+41) 44 432 3230, FAX: (+41) 44 432 6558
Email: info@audio-bauerpro.ch
Web Site: http://www.audio-bauerpro.ch
Turkey
NAME: Extreme Audio (Consumer/Hi-Fi Systems)
ADD: Sheraton Istanbul Maslak Kat B2 Buykdere Cad.
Nr:233 Ucyol Mevkii 34398 Maslak Istanbuul Turkey
TEL: +90 444 3760, FAX: +90 212 285 0073
Web Site: http://www.extreme-audio.com
Turkey
NAME: Radikal Elektronik Ltd. Sti. (Pro-Audio)
ADD: Ihlamur-Yildiz Cad, Kessaf Sok. 4/12 Besiktas,
Istanbul 34353, Turkey
TEL: (+90) (212) 259 7971
FAX: (+90) (212) 259 7993
Email: radikal@radikaltr.com
Web Site: http://www.radikaltr.com
UK
NAME: Pro-Hifi (Consumer/Hi-Fi Systems)
ADD: Unit C1 Belcon Industrial Estate, Geddings
Road, Hoddesdon, Hertfordshire, EN11 0NT, UK
TEL: (+44) (0)3301 22 2500
FAX: (+44) (0)1992 44 9171
Web Site: http://www.pro-hifi.co.uk
UK
NAME: SCV Distribution (Pro Audio/Speaker
Components)
ADD: Unit C1 Belcon Industrial Estate, Geddings
Road, Hodesdon, Hertfordshire, EN11 0NT, UK
TEL: (+44) (0)3301 22 2500
FAX: (+44) (0)1992 44 9171
Web Site: http://www.scvdistribution.co.uk
Ukraine
NAME: A & T Trade Petroshop
ADD: 29, Obolonskaya Str., Kiev, Ukraine 04071
TEL: (+380)44-537-3356
FAX: (+380) 44-462-5092
Email: attrade@attrade.kiev.ua
Web Site: http://kiev.attrade.ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fostex HP-A8mk2 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire