ProForm PETL12816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire
Autocollant du
Numéro de Série
Nº du Modèle PETL12816.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les infor-
mations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
2
IFIT est une marque de commerce enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. App est une marque de
commerce de Apple Inc., enregistrée aux É.-U. et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des
marques de commerce de Google Inc. La marque verbale et les logos BLUETOOTH
®
sont des marques
de commerce enregistrées de Bluetooth SIG, Inc., et sont utilisés en vertu d’une licence. IOS est une
marque de commerce ou une marque de commerce enregistrée de Cisco aux É.-U. et dans d’autres
pays, qui est utilisée en vertu d’une licence.
PROFORM est une marque de commerce déposée de ICON Health & Fitness, Inc.
XXDE-368151
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol-
lants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ...............................................................3
AVANT DE COMMENCER ....................................................................5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES ......................................................6
ASSEMBLAGE .............................................................................7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE ...................................................15
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE .........................................29
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ...............................................30
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
LISTE DES PIÈCES ........................................................................34
SCHÉMA DÉTAILLÉ ........................................................................36
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Back Cover
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE ................................................ Back Cover
3
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertisse-
ments et toutes les précautions.
2. Consultez votre médecin avant de commen-
cer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les per-
sonnes âgées de plus 35 ans et celles ayant
eu des problèmes de santé.
3. Ce tapis de course n’est pas destiné à une
utilisation par des personnes affichant des
capacités physiques, sensorielles ou men-
tales réduites, ou dont l’expérience ou les
connaissances sont lacunaires, à moins
qu’elles aient reçu de la part d’une personne
responsable de leur sécurité une supervision
ou une orientation à l’égard de l’utilisation de
l’appareil.
4. N’utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
5. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
7. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l’appareil.
N’installez pas le tapis de course sur une sur-
face qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l’appareil pour protéger le revête-
ment du sol contre les dommages.
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
9. Gardez les enfants de moins de 13 ans et les
animaux de compagnie à l’écart du tapis de
course en tout temps.
10. Le tapis de course ne devrait être utilisé que
par des personnes dont le poids n’excède
pas 150 kg.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
12. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l’utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient se
coincer dans l’appareil. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés à la
fois pour les hommes et pour les femmes.
Portez toujours des chaussures sport.
N’utilisez jamais le tapis de course en ayant
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
13. Branchez le cordon d’alimentation (voir la
page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne devrait être branché sur le
même circuit.
14. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n’utilisez qu’un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm
2
) d’une longueur maxi-
male de 1,5 m.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart des
surfaces chauffantes.
16. N’actionnez jamais la courroie mobile
lorsque l’appareil est hors fonction. Ne
faites pas fonctionner le tapis de course
si le cordon d’alimentation ou la fiche
sont endommagés, ou si l’appareil ne
fonctionne pas correctement. (Voir la sec-
tion ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES à la page 30 si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc-
tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul-
tant de l’utilisation de cet appareil.
4
17. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT METTRE EN MARCHE
L’APPAREIL à la page 17). Portez toujours la
pince lors de l’utilisation du tapis de course.
18. Tenez-vous toujours debout sur les repose-
pieds pour démarrer et arrêter la courroie
mobile. Tenez toujours les rampes lors de
l’utilisation du tapis de course.
19. Lorsqu’une personne marche sur le tapis
de course, l’intensité sonore de l’appareil
s’accroît.
20. Gardez doigts, cheveux et vêtements à l’écart
de la courroie mobile.
21. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez progressivement
la vitesse pour éviter les changements de
vitesse soudains.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures de la fréquence cardiaque. Le détec-
teur du rythme cardiaque n’est destiné qu’à
donner une approximation des tendances de
la fréquence cardiaque lors de l’exercice.
23. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours reti-
rer la clé, pousser l’interrupteur à la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l’emplacement de l’interrupteur) et débran-
cher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
24. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 29.) Vous devez être en mesure
de soulever sans danger un poids de 20 kg
pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de
course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de range-
ment retient fermement le cadre en position
de rangement.
26. N’introduisez aucun objet dans les ouver-
tures du tapis de course.
27. Inspectez et serrez toutes les pièces chaque
fois que vous utilisez le tapis de course.
28. DANGER : débranchez toujours
le cordon d’alimentation immédiatement
après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis
de course et avant d’effectuer les tâches
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
technique autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant technique
autorisé.
29. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures, voire la mort. Si vous vous sen-
tez mal, si vous manquez de souffle ou si
vous éprouvez de la douleur durant l’exer-
cice, cessez immédiatement l’exercice et
détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
5
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PREMIER 900 de PROFORM
®
. Le tapis de course
PREMIER 900 comporte une vaste gamme de carac-
téristiques conçues pour rendre vos entraînements
plus efcaces et plus agréables. De plus, lorsque vous
ne vous exercez pas, ce tapis de course unique peut
être replié de façon à occuper moins de la moitié de
l’espace au sol qu’occupent d’autres tapis de course.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma
ci-dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Rampe
Montant
Plateau
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Amortisseur de la
Plateforme
Repose-Pied
Vis de Réglage du
Rouleau-Guide
Console
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Longueur : 188 cm
Largeur : 91 cm
Porte-Tablette
AVANT DE COMMENCER
6
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #10 x 3/4"
(9)–4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis de 5/16" x
3/4" (25)–2
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Vis de 5/16" x 2 1/2"
(28)–4
Vis Mécanique
#8 x 5/8" (26)–4
Vis de 5/16" x 1/2"
(4)
4
Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre paren-
thèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
7
L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
Après l’expédition, il est possible qu’une subs-
tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un net-
toyant léger non abrasif.
Les pièces du côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces du côté droit « R »
ou « Right ».
Pour l’illustration des petites pièces, voir la
page 6.
L’assemblage requiert les outils suivants :
la clé hexagonale incluse
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
2
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
Coupez l’attache reliant le Fil du Montant (81) à
l’avant de la Base (94).
Identiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
Voir le schéma encadré. Liez fermement
l’attache de l (A) à l’intérieur du Montant Droit
(90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit pendant
que vous tirez son autre extrémité à travers le
Montant.
94
90
81
90
81
A
A
ASSEMBLAGE
1. Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
activez votre garantie
gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter-
net, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
1
8
3
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l’intérieur de
l’orifice carré (B) du Montant Droit. Veillez à ne
pas coincer le fil de terre (C).
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Attachez ensuite le fil de terre (C) au Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
94
90
D
C
B
10
77
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81).
Attachez le Montant Droit (90) et une Roue (97)
à l’aide de deux Vis de 3/8" x 2 3/8" (7), d’une
Vis de 3/8" x 1 1/4" (63), d’une Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) et de quatre Rondelles Étoilées de
3/8" (13) tel qu’illustré ; ne serrez pas complè-
tement les Vis à ce moment.
Attachez le Montant Gauche (non illustré)
et l’autre Roue (non illustrée) de la même
manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
4
63
62
97
94
13
90
7
13
81
13
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Faites glisser le Boîtier Gauche de la
Base sur le Montant Gauche (89) et le Boîtier
Droit de la Base sur le Montant Droit (90) ; n’en-
foncez pas en place les Boîtiers de la Base à
ce moment.
Identifiez ensuite les Boîtiers Inférieurs Droit et
Gauche de la Rampe (84, 85). Faites glisser
le Boîtier Inférieur Gauche de la Rampe sur le
Montant Gauche (89) et le Boîtier Inférieur Droit
de la Rampe sur le Montant Droit (90).
82
85
90
83
84
89
5
9
6. Identifiez la Rampe Gauche (86).
Attachez la Rampe Gauche (86) au Montant
Gauche (89) à l’aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; vis-
sez fermement les Vis.
Introduisez le Fil du Montant (81) à travers
l’orifice au bas de la Rampe Gauche (87) tel
qu’illustré.
Attachez ensuite la Rampe Droite (87) au
Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16"
x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16"
(11). Assurez-vous que le Fil du Montant (81)
n’est pas coincé. Serrez complètement les
Vis.
Retirez par la suite l’attache de fil (A) du Fil du
Montant (81).
90
A
6
87
86
89
81
11
28
11
28
7. S’il y a quatre vis (E) situées aux endroits indi-
qués, retirez-les et jetez-les.
7
E
E
10
8. Remarque : si le tapis de course est assem-
blé sur une surface lisse, il risque de rouler
vers l’avant durant cette étape.
Élevez le Cadre (56) jusqu’en position verti-
cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre
au-delà de la verticale. Demandez à une autre
personne de tenir le Cadre jusqu’à la n de
l’étape 10.
Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) tel
qu’illustré. Veillez à ce que l’autocollant indi-
quant « This side toward belt » (F) se situe
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports (G) du
Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4"
(25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).
56
38
F
11
11
25
25
8
9. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
Orientez ensuite le Loquet de Rangement (53)
tel qu’illustré.
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (53) au support de la Base (94) à
l’aide du Boulon de 5/16" x 1 x 3/4" (6) et de
l’Écrou de 5/16" (12).
Ensuite, élevez le Loquet de Rangement (53) à
la position verticale et retirez l’attache (H).
94
53
6
12
H
9
G
G
11
10. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (38).
Alignez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (53) et le support de la Barre
Transversale du Loquet (38), puis introduisez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet (34). Le boulon chassera ainsi
une bague d’espacement (I) hors du Loquet
de Rangement ; jetez la bague.
Ensuite, vissez l’Écrou de 5/16" (12) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas
l’Écrou à l’excès ; le Loquet de Rangement
(53) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 29).
38
3
56
12
I
53
10
11. Installez l’assemblage de la console (J) sur la
Rampe Gauche (86) et la Rampe Droite (87).
Veillez à ne coincer aucun des fils (K, 81).
Attachez l’assemblage de la console (J) à l’aide
de quatre Vis de 5/16" x 1 3/2" (4) et quatre
Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; ne serrez pas
les Vis à ce moment.
11
J
87
86
4
11
4
11
81
K
12
12. IMPORTANT : pour éviter tout dommage,
n’utilisez aucun outil à commande méca-
nique et ne serrez pas à l’excès les Vis #10 x
3/4" (9).
Attachez l’assemblage de la console (J) aux
Rampes Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de
quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles
Étoilées #10 (5) ; engagez d’abord les quatre
Vis, et serrez-les ensuite.
5
12
5
9
86
87
9
13. Voir le schéma encadré. Reliez le Fil du
Montant (81) au fil de la console (K). Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est
pas le cas, retournez l’un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS CORRECTEMENT, LA CONSOLE
RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE
LA MISE EN MARCHE.
Introduisez l’excédent des fils (K, 81) dans la
Rampe Droite (87).
Vissez ensuite fermement les quatre Vis de
5/16" x 1/2" (4) (deux seules sont illustrées).
81
81
K
13
4
87
K
J
13
14. Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79) et
le Boîtier de la Rampe Droite (92) aux Rampes
Gauche et Droite (86, 87) à l’aide de six Vis #8 x
1/2" (1); ne serrez pas les Vis à l’excès.
1
92
79
1
86
1
87
1
14
15. Enfoncez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (85) contre le Boîtier de la Rampe
Gauche (79) et attachez-le à l’aide de deux Vis
#8 x 1/2" (1) ; ne serrez pas les Vis à l’excès.
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (84) de la même façon. Veillez à ce que
le Fil du Montant (81) soit introduit dans le
Boîtier Inférieur de la Rampe Droite.
15
79
1
1
84
85
1
1
81
14
16. Vissez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 3/8" (7) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
Vissez ensuite les deux Vis de 3/8" x
1 3/4" (62) ; les Roues (97) doivent tourner
librement.
Installez ensuite le Boîtier Interne Gauche de la
Base (107) sur l’extrémité inférieure du Montant
Gauche (89). Enfoncez le Boîtier Gauche de la
Base (82) sur le Boîtier Interne Gauche de la
Base.
Installez par la suite le Boîtier Interne Droit de la
Base (23) sur l’extrémité inférieure du Montant
Droit (90). Enfoncez le Boîtier Droit de la Base
(83) sur le Boîtier Interne Droit de la Base.
107
83
82
62
89
7
7
63
62
23
63
16
90
18. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous l’appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d’endommager la console, gardez
le tapis de course à l’abri de l’ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit
sûr ; l’une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 31 et 32). Remarque : il
pourrait y avoir des pièces excédentaires.
17
17. Enfoncez les deux languettes du Porte-Tablette
(105) dans les fentes (L) de l’assemblage de la
console (J).
Attachez le Porte-Tablette (105) à l’assem-
blage de la console (J) à l’aide de quatre Vis
Mécanique #8 x 5/8" (26). Remarque : engagez
d’abord les deux Vis Mécanique supérieures,
et ensuite les deux Vis Mécanique infé-
rieures. Prenez soin de ne pas serrer les Vis
Mécanique à l’excès.
IMPORTANT : le Porte-Tablette (105) est
conçu pour s’adapter à la plupart des
tablettes pleine grandeur. N’installez aucun
autre dispositif électronique ou objet dans le
Porte-Tablette.
105
Engager
d’Abord
J
L
26
97
97
15
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mau-
vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali-
mentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor-
don d’alimentation.
1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta-
tion dans la prise sur le cadre.
2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
DANGER : un mauvais bran-
chement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modi-
fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électri-
cien qualifié.
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
AUS
Prise sur le Cadre
IT
FR/SP
UK
GR
RU
HU
AUS
Prise Murale
Cordon d’Alimentation
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
RÉALISEZ VOS OBJECTIFS DE MISE EN FORME
AVEC IFIT.COM
Grâce à votre nouveau matériel d’exercice activé iFit,
un éventail de fonctions sont à votre portée sur iFit.
com pour réaliser vos objectifs de mise en forme :
Exercez-vous depuis n’importe où
au monde avec les cartes Google
personnalisables.
Téléchargez des entraînements conçus
pour vous aider à atteindre vos objectifs
personnels.
Suivez vos progrès en vous mesurant à
d’autres utilisateurs dans la communauté
iFit.
Téléversez les résultats de votre entraî-
nement sur le nuage iFit et suivez votre
progression.
Établissez des objectifs de calories,
de temps ou de distance pour vos
entraînements.
Visionnez des vidéos haute définition de
simulations d’entraînement.
Choisissez parmi divers programmes d’en-
traînements de perte de poids à télécharger.
Accédez au iFit.com pour en savoir plus.
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan-
gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console perfectionnée du tapis de course comporte
une gamme de caractéristiques conçues pour rendre
vos entraînements plus efficaces et agréables.
En mode manuel, il est possible de changer la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course par simple pression
d’une touche. Pendant que vous vous exercez, la
console affiche des données instantanées sur l’exer-
cice. Vous pouvez également mesurer votre fréquence
cardiaque à l’aide du détecteur de rythme cardiaque de
la poignée ou d’un détecteur de rythme cardiaque du
torse compatible Voir la page 26 pour de l’informa-
tion sur le détecteur de rythme cardiaque du torse
optionnel.
De plus, la console comporte une sélection d’entraî-
nements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d’une séance d’en-
traînement efficace. Il est possible en outre d’établir
un objectif de calories, de temps, de distance ou de
cadence.
Vous pouvez même naviguer sur Internet ou écouter
votre musique ou vos livres sonores préférés durant
l’entraînement grâce à la chaîne audio de la console.
Pour mettre en marche l’appareil, voir la page 17.
Pour savoir comment utiliser l’écran tactile, voir la
page 17. Pour configurer la console, voir la page 18.
ETPE12816
(PETL12816)
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
IMPORTANT : Si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette pré-
caution, vous risquez d’endommager les écrans de
la console ou d’autres composantes électriques.
Branchez le cordon d’ali-
mentation (voir la page 15).
Ensuite, localisez l’inter-
rupteur du tapis de course
situé près du cordon
d’alimentation. Poussez
l’interrupteur à la position
Reset (réinitialisé).
IMPORTANT : la console comporte un mode
d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis
de course chez les marchands. Si le mode démo
est activé, l’écran affichera une présentation de
démonstration une fois le cordon d’alimentation
branché et l’interrupteur poussé à la position
Reset, avant l’introduction de la clé. Pour désacti-
ver le mode démo, voir l’étape 7 à la page 25.
Ensuite, tenez-vous
debout sur les
repose-pieds du
tapis de course.
Localisez la pince
reliée à la clé et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement
de façon à la fixer
solidement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Remarque : il peut s’écouler une
minute avant que la console soit prête à utiliser.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir l’étape 4 à la
page 24. Par souci de clarté, toutes les instructions
dans ce manuel renvoient aux kilomètres.
COMMENT UTILISER L’ÉCRAN TACTILE
La console comporte une tablette dotée d’un écran
tactile polychrome. Les informations suivantes vous
aideront à vous familiariser avec la technologie de
pointe de la tablette.
La console fonctionne de façon similaire aux autres
tablettes. Vous pouvez faire défiler ou effleurer du
doigt l’écran pour déplacer certaines images de
l’écran, telles que les affichages lors d’un entraîne-
ment (voir l’étape 5 à la page 19). Cependant, il n’est
pas possible d’agrandir ou de rétrécir à l’aide des
doigts les éléments qu’affiche l’écran.
L’écran n’est pas sensible à la pression. Il est donc
inutile d’appuyer fortement sur sa surface.
Pour saisir des données dans une boîte textuelle,
touchez la boîte pour afficher un clavier. Pour utiliser
des chiffres ou d’autres caractères sur le clavier,
touchez le bouton ?123. Pour afficher plus de carac-
tères, touchez le bouton Alt. Touchez de nouveau le
bouton Alt pour revenir au clavier numérique. Pour
revenir au clavier alphabétique, touchez le bouton
ABC. Pour afficher une majuscule, touchez le bouton
affichant une flèche dirigée vers le haut. Pour entrer
une suite de caractères majuscules, touchez de
nouveau le bouton fléché. Pour revenir au clavier
des minuscules, touchez une troisième fois le bouton
fléché. Pour effacer le dernier caractère, touchez le
bouton portant une flèche pointant vers l’arrière et un
X.
Utilisez les touches
de la console pour
naviguer sur la
tablette. Appuyez
sur la touche d’ac-
cueil pour revenir
au menu principal.
Appuyez sur la
touche des réglages
pour accéder au
menu principal des
réglages (voir la
page 24). Appuyez sur la touche de retour pour reve-
nir à l’écran précédent.
Réinitialisé
Retour
Accueil
Réglages
ETPE12816
(PETL12816)
ETPE12816
(PETL12816)
Clé
Pince
18
COMMENT CONFIGURER LA CONSOLE
Avant d’utiliser une première fois le tapis de course,
configurez la console.
1. Établissez une connexion sur votre réseau
sans fil.
Remarque : afin d’accéder à Internet, de téléchar-
ger les entraînements iFit et d’utiliser plusieurs
autres fonctions de la console, une connexion sur
un réseau sans fil doit être établie. Voir COMMENT
UTILISER LE MODE DE RÉSEAU SANS FIL à
la page 28 pour connecter la console sur votre
réseau sans fil.
2. Vérifiez la disponibilité de mises à jour du
micrologiciel.
Voir d’abord l’étape 1 à la page 24 et l’étape 2 à la
page 27, puis accéder au mode de maintenance.
Ensuite, voir l’étape 3 à la page 27 et vérifier la
disponibilité de mises à jour du micrologiciel.
3. Étalonnez le mécanisme d’inclinaison.
Voir l’étape 4 à la page 27 et étalonner le méca-
nisme d’inclinaison du tapis de course.
4. Créez un compte iFit.
Touchez le bouton du globe situé près du coin infé-
rieur gauche de l’écran et touchez le bouton iFit.
Le navigateur affichera la page d’accueil du iFit.
com. Suivez les directives du site Web pour vous
inscrire en vue de votre adhésion iFit. Remarque :
Pour des détails concernant le déplacement dans
le navigateur, voir la page 26.
La console est maintenant prête à être utilisée pour
vos entraînements. Les pages suivantes expliquent
les divers entraînements et les autres fonctionnalités
qu’offre la console.
Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour
effectuer un entraînement intégré, voir la page 20.
Pour effectuer un entraînement à objectif per-
sonnalisable, voir la page 21. Pour effectuer un
entraînement de prise du pouls, voir la page 22.
Pour effectuer un entraînement iFit, voir la page 23.
Pour utiliser le mode des réglages du matériel,
voir la page 24. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 26. Pour utiliser le navigateur Internet, voir la
page 26. Pour utiliser le mode de maintenance, voir
la page 27. Pour utiliser le mode de réseau sans fil,
voir la page 28.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter
d’abîmer la plateforme de marche, portez des
chaussures sport propres lors de l’utilisation du
tapis de course. Lors de l’utilisation initiale du
tapis de course, observez la courroie mobile afin
d’en vérifier l’alignement, et centrez-la s’il y a lieu
(voir la page 32).
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17. Remarque : il peut s’écouler une minute
avant que la console soit prête à utiliser.
2. Sélectionnez le menu principal.
Lors de la mise en marche, le menu principal s’af-
fiche suivant le démarrage de la console. Touchez
le bouton d’accueil au coin inférieur gauche
de l’écran pour revenir en tout temps au menu
principal.
3. Démarrez la courroie mobile et réglez la
vitesse.
Touchez le
bouton Start
(démarrer)
ou appuyez
sur la touche
Run (marche)
de la console
pour démarrer
la courroie
mobile. Vous pouvez également appuyer sur la
touche Manual Control (contrôle manuel) de la
console et toucher ensuite le bouton Resume
(reprendre) à l’écran. La courroie mobile s’enga-
gera à raison 2 km/h. Pendant l’exercice, appuyez
sur les touches d’augmentation et de diminution
Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la cour-
roie selon le besoin. Pour chaque appui sur l’une
des touches, le réglage de la vitesse change de
0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfon-
cée, la vitesse change par tranches de 0,5 km/h.
19
Après l’appui sur l’une des touches Quick Speed
(vitesse une touche), la vitesse de la courroie
mobile changera graduellement jusqu’à atteindre la
vitesse du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur
la touche Stop (arrêt). Pour redémarrer la courroie
mobile, appuyez sur la touche Run.
4. Changez l’inclinaison du tapis de course selon
le besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou
de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des
touches Quick Incline (inclinaison une touche).
Pour chaque appui sur l’une des touches, l’inclinai-
son change graduellement jusqu’à atteindre celle
du réglage sélectionné.
Remarque : lors du réglage initial de l’inclinaison,
le mécanisme d’inclinaison doit d’abord être éta-
lonné (voir l’étape 4 à la page 27).
5. Suivez votre progression aux écrans.
La console per-
met de choisir
entre plusieurs
modes d’affi-
chage. Le mode
d’affichage
choisi détermine
la nature des
données d’en-
traînement affichées. Pour sélectionner le mode
d’affichage voulu, effleurez ou faites défiler l’écran.
Il est également possible d’afficher d’autres infor-
mations en touchant les boîtes rouges à l’écran.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
Le degré d’inclinaison du tapis de course
Le temps écoulé
Le temps restant (Remarque : le mode manuel
ne comporte pas le compte à rebours du temps
restant.)
Le nombre approximatif des calories que vous
avez brûlées
Le nombre approximatif des calories que vous
brûlez à l’heure
La distance parcourue en marchant ou en
courant
Le nombre de mètres parcourus à la verticale
(VM)
La vitesse de la courroie mobile
Une piste représentant 400 mètres
Votre cadence en minutes par mile
Le numéro du tour en cours
Votre fréquence cardiaque (voir l’étape 6)
Au besoin, réglez l’intensité sonore en pressant les
touches d’intensité sonore de la console.
Pour interrompre l’entraînement, touchez l’un
des boutons du menu à l’écran ou appuyez sur la
touche Stop de la console. Pour reprendre l’entraî-
nement, touchez le bouton Resume ou Start. Pour
mettre fin à la séance d’entraînement, touchez le
bouton End Workout (cesser l’entraînement).
20
6. Mesurez votre fréquence cardiaque selon le
besoin.
Remarque : lorsque vous utilisez simultané-
ment le détecteur de rythme cardiaque de la
poignée et un détecteur de rythme cardiaque
de torse, la console n’affichera pas avec
exactitude la fréquence cardiaque. Pour de
l’information sur le détecteur de rythme cardiaque
du torse optionnel, voir la page 26. Remarque :
la console est compatible avec les détecteurs de
rythme cardiaque BLUETOOTH
®
Smart.
Avant d’utiliser
le détecteur de
rythme car-
diaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métal-
liques. De plus,
assurez-vous que
vos mains sont
propres.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenez-
vous debout sur les repose-pieds et appuyez les
paumes de vos mains contre les plaques pendant
environ dix secondes ; évitez de déplacer vos
mains. Une fois votre pouls détecté, la fréquence
cardiaque s’affiche. Pour la lecture la plus exacte
de la fréquence cardiaque, maintenez les
plaques pendant environ 15 secondes.
7. Activez le ventilateur selon le besoin.
Le ventilateur comporte dif-
férents réglages du régime.
Appuyez à répétition sur la
touche du ventilateur pour
choisir un régime du ventila-
teur ou activer et désactiver
ce dernier.
8. Lorsque vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur la plateforme de marche et touchez le
bouton d’accueil à l’écran ou appuyez sur la touche
Stop de la console. Un bilan de l’entraînement
apparaîtra à l’écran. Après avoir consulté le bilan
de l’entraînement, touchez le bouton Finish (termi-
ner) pour revenir au menu principal. Vous pourrez
possiblement enregistrer ou publier vos résultats à
l’aide de l’une des options à l’écran. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous cessez d’utiliser le tapis de
course, poussez l’interrupteur à la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d’alimenta-
tion. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
risquent de s’user prématurément.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
17.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez sur la touche Incline (inclinaison), Speed
(vitesse), Intensity (intensité) ou Calorie de la
console. Remarque : Vous pouvez également
toucher le bouton du coureur à l’écran pour sélec-
tionner le menu des entraînements.
Sélectionnez ensuite l’entraînement voulu. L’écran
affichera le nom, la durée et la distance de l’en-
traînement. L’écran affichera également le nombre
approximatif des calories que vous aurez brûlées
durant l’entraînement et un graphique des réglages
d’inclinaison de l’entraînement.
ETPE12816
(PETL12816)
Plaques
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

ProForm PETL12816 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Fitness, gymnastique
Taper
Le manuel du propriétaire